﻿1
00:00:02,948 --> 00:00:05,060
الفطائر التقليدية لأول يوم في المدرسة

2
00:00:05,061 --> 00:00:08,162
الكريمة المخفوقة على شكل إبتسامة -
أبي , إني في المرحلة العليا الأن -

3
00:00:08,163 --> 00:00:09,697
فقط ضعها في فمي

4
00:00:10,139 --> 00:00:11,543
هذا مقرف توقف

5
00:00:11,544 --> 00:00:14,485
وفري بعض هذا الشغف لأجل
الأناس في المكتب , سيدتي

7
00:00:15,312 --> 00:00:16,935
بعد 20 سنة من الإجازة

8
00:00:16,936 --> 00:00:18,736
(كلير) تعود للإنضمام لقوى العمل

9
00:00:18,737 --> 00:00:19,413
ليس إجازة

10
00:00:19,414 --> 00:00:22,493
لكني سأبدأ العمل في شركة أبي للخزانات

11
00:00:22,494 --> 00:00:24,291
نوعا ما إستمالني لتولي زمام الأمور

12
00:00:24,292 --> 00:00:25,704
لدي خلفية عن التسويق

13
00:00:25,705 --> 00:00:27,099
أنا فخور بها

14
00:00:27,100 --> 00:00:29,680
بالحديث عن التسويق , نفذ منا الحليب

15
00:00:30,746 --> 00:00:32,054
أنا في الواقع متوترة

16
00:00:32,055 --> 00:00:32,597
ستكونين رائعة

17
00:00:32,598 --> 00:00:33,833
وتذكري إن كنتي في مأزق

18
00:00:33,834 --> 00:00:35,795
فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه

19
00:00:35,796 --> 00:00:40,120
يمكنك تعليق ملابسك علي

20
00:00:40,121 --> 00:00:41,851
كريستوفر" الخزانة المتحركة"

21
00:00:42,153 --> 00:00:43,549
لن أقوم بذلك

22
00:00:43,635 --> 00:00:46,155
حسناً , إهدئي يا أمي
أنتي تعملين لدى جدي

23
00:00:46,156 --> 00:00:47,152
إنها ليست حتى وظيفة حقيقية

24
00:00:47,153 --> 00:00:48,849
إنه مثل ذاك الصيف
عندما عملت لدى والدي

25
00:00:48,850 --> 00:00:50,803
كان فقط يحاول أن يجعلني راضية عن نفسي

26
00:00:50,804 --> 00:00:51,987
لم يكن في الواقع يحتاج لمساعدتي

27
00:00:51,988 --> 00:00:52,567
هذا ليس صحيحاً

28
00:00:52,568 --> 00:00:54,575
كنت بحاجة لمساعدتك في توزيع تلك المنشورات

29
00:00:54,576 --> 00:00:57,295
و أنا فعلت
"غمزة , غمزة"

30
00:00:57,868 --> 00:00:59,711
كيف لك فعلا أن تكتبي الواجبات المدرسية ؟

31
00:00:59,712 --> 00:01:02,202
إنها السنة الثالثة
يجب أن أحصل على درجات جيدة

32
00:01:02,203 --> 00:01:03,555
ألا تعلم كم هي منافسة هناك

33
00:01:03,556 --> 00:01:04,840
توقف عن ممارسة الضغوط علي

34
00:01:04,841 --> 00:01:05,943
أتعلمين ,هذا ما يحدث للأولاد

35
00:01:05,944 --> 00:01:07,430
عندما لا يتنشطون جنسياً

36
00:01:07,431 --> 00:01:09,066
أليس لديك واجبات دراسية لفعلها ؟

37
00:01:09,067 --> 00:01:10,415
"أرجوك , إنها كلية " الكميونتي

38
00:01:10,416 --> 00:01:12,399
يخبرونك بجلب عصى الصمغ

39
00:01:16,518 --> 00:01:17,373
مرحبا

40
00:01:17,970 --> 00:01:20,742
أجل , إنه هو , أنا

41
00:01:20,743 --> 00:01:21,909
محق في المرة الأولى

42
00:01:21,910 --> 00:01:22,956
سأكون هناك

43
00:01:22,957 --> 00:01:23,998
(ميتشل) هذه هي

44
00:01:23,999 --> 00:01:25,437
هذه هي المكالمة , سأقوم بالذهاب

45
00:01:25,438 --> 00:01:28,311
بسبب إقتطاع الميزانية , منصبي
كمدرس للموسيقى في المدرسة

46
00:01:28,312 --> 00:01:29,364
قد تم إيقافه

47
00:01:29,365 --> 00:01:32,275
لذا أنا الأن مدرس بديل في الثانوية

48
00:01:32,276 --> 00:01:33,231
مرحى

49
00:01:33,232 --> 00:01:36,007
لم أكن أعلم متى سيتم
إستدعائي للإنقضاض على الإثارة

50
00:01:36,008 --> 00:01:37,542
"أنا أصبحت كـ" الرجل الوطواط

51
00:01:37,543 --> 00:01:40,006
ما عدا إشارة الوطواط , فإنني أتلقى مكالمة هاتفية

52
00:01:40,007 --> 00:01:41,946
أجل , لقد وجدت الإختلاف الوحيد

53
00:01:42,452 --> 00:01:45,469
أكره أن يفوتني أول يوم دراسي
لكن هل تمانع بأخذ (ليلي) للمدرسة ؟

55
00:01:45,470 --> 00:01:46,296
(كام) اليوم ؟

56
00:01:46,297 --> 00:01:47,873
علي الإعداد للمقابلة مع (تشارلي)

57
00:01:47,874 --> 00:01:48,828
لدينا حوالي الساعة

58
00:01:48,829 --> 00:01:51,071
"بين إجازاته في "إسبانيا" و "كابو

59
00:01:51,072 --> 00:01:54,337
إنك تحتاج لمواجهته وإخباره
بأن أزمة منتصف العمر لديه

61
00:01:54,338 --> 00:01:57,047
تجعل من المستحيل القيام بأعمالك

62
00:01:57,048 --> 00:01:59,132
لانه يتجاوب بشكل جيد للإنتقادات

63
00:01:59,133 --> 00:02:01,128
كلا , سيقوم بطردي
وسينتهي بنا المطاف

64
00:02:01,129 --> 00:02:02,878
بالزواج في إسطبل عائلتك

65
00:02:02,879 --> 00:02:04,198
حسناً نحتاج لحجز هذا قريبا

66
00:02:04,199 --> 00:02:05,453
بسبب قرب موسم الربيع

67
00:02:05,454 --> 00:02:06,973
ومن ثم تدخل في زحمة الصيف

68
00:02:06,974 --> 00:02:07,584
لا أصدق أي شي من هذا

69
00:02:07,585 --> 00:02:09,286
حسناً , إن كنت سأخذ (ليلي) علي الإسراع

70
00:02:09,287 --> 00:02:11,771
(ليلي) عزيزتي هيا إرتدي ملابسك

71
00:02:11,772 --> 00:02:13,387
قمت بإرتداء ملابسي منذ ساعة

72
00:02:13,388 --> 00:02:16,222
هيا , لا يمكنني التأخر , سأكون فاشلة

73
00:02:16,223 --> 00:02:18,424
أحيانا أنسى أن لديها جينات أسيوية

74
00:02:20,373 --> 00:02:27,873
<font color="#FFF00">الأسرة العصرية
الحلقة الثانية من الموسم الخامـس
KING-MOSTaFa : ترجمة 
مشاهدة ممتعة</font>

75
00:02:32,068 --> 00:02:34,369
صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة

76
00:02:34,370 --> 00:02:35,462
لذا نصيحة صغيرة

77
00:02:35,463 --> 00:02:38,812
في كل مرة تقابل شخص جديد
قم بالإطراء عليه

79
00:02:39,632 --> 00:02:42,576
مثال : أعجبني شعرك

80
00:02:42,577 --> 00:02:45,686
"ركلة رائعة"
"لديك إبتسامة رائعة"

81
00:02:45,687 --> 00:02:47,614
حسناً يا أبي , سأخبر
الشخص الضخم هناك

82
00:02:47,615 --> 00:02:49,054
بأن لديه إبتسامة جميلة

83
00:02:49,055 --> 00:02:51,696
حسناً , بشرته , عظام الوجنتين
إفعلها على طريقتك

84
00:02:51,697 --> 00:02:54,326
هل من الممكن أن لا تسير معي طوال طريق الدخول

85
00:02:54,327 --> 00:02:54,879
ماذا ؟

86
00:02:54,880 --> 00:02:56,824
سأتولى الأمر من هنا

87
00:02:56,825 --> 00:02:59,795
حسناً , بالطبع
...قم بإعطاء والدك

88
00:03:00,526 --> 00:03:02,233
بإمكانك الذهاب يا (أليكس)

90
00:03:05,584 --> 00:03:07,271
(ماني) لماذا أنت هادئ جداً ؟

91
00:03:07,272 --> 00:03:09,964
هل أنت متوتر لانه أول يوم
لك في المرحلة الثانوية ؟

92
00:03:09,965 --> 00:03:12,765
أمي , بعد أن قضيت الصيف في
كولومبيا" أنا رجل مختلف الأن"

93
00:03:12,766 --> 00:03:14,333
يالهي , مالذي رأيته ؟

94
00:03:14,334 --> 00:03:16,880
لا شيء , لكني مسافر عالمي الأن

95
00:03:16,881 --> 00:03:17,819
أنا متطور

96
00:03:17,820 --> 00:03:20,374
وهل تعتقد بأن الفتيات سيعجبن بذلك ؟

97
00:03:20,375 --> 00:03:22,613
إن لم يكن كذلك ,لا يزال لدي علامة القصر

98
00:03:22,614 --> 00:03:26,677
لا أستطيع أن أصدق بأن
صغيري سيذهب للمرحلة الثانوية

100
00:03:26,678 --> 00:03:29,655
أمي توقفي , إنك تحرجينني

101
00:03:31,393 --> 00:03:34,211
إنه يومي الأول أيضا
أحتاج للعناق

102
00:03:34,212 --> 00:03:35,319
إرحل

103
00:03:35,320 --> 00:03:37,382
مرحبا (غلوريا) -
أهلا (فيل) -

104
00:03:37,383 --> 00:03:38,977
اليوم الأول في المرحلة الثانوية صحيح

105
00:03:39,154 --> 00:03:40,171
هل (ماني) متحمس ؟

106
00:03:40,172 --> 00:03:42,998
أجل , لقد إستيقظ في الخامسة صباحاً

107
00:03:42,999 --> 00:03:45,617
لكنه ظهر و كأنه محبط

108
00:03:45,618 --> 00:03:47,063
لذا لا أعلم

109
00:03:47,367 --> 00:03:48,402
كيف كان (لوك) ؟

110
00:03:48,403 --> 00:03:50,914
رائع , أجل
كان الوداع صعباً عليه

111
00:03:50,915 --> 00:03:54,426
لكن على أي حال, أفكر بالذهاب
لشرب فنجان من القهوة

112
00:03:54,704 --> 00:03:57,004
هل أستطيع الذهاب معك ؟ -
بالطبع -

113
00:03:57,005 --> 00:04:00,044
يا صاح , انا أعمل على شي هنا

114
00:04:03,627 --> 00:04:05,234
كم عدد الشاحنات الذي ستأخذها ؟

115
00:04:05,360 --> 00:04:08,165
إمهلني دقيقة يا (فريد)
فتاة جديدة قد دخلت الأن

117
00:04:08,740 --> 00:04:10,503
هذا مقزز ,إنها إبنتي

118
00:04:10,917 --> 00:04:13,558
عزيزتي تبدين رائعة -
هل أنت متأكد ؟ -

120
00:04:13,559 --> 00:04:15,805
لانني أملك بدلة أخرى هنا

121
00:04:15,806 --> 00:04:17,859
إنها الشيء الوحيد هنا بالإضافة
لزوجين من النظارات

122
00:04:17,860 --> 00:04:19,950
في حالة إحتجت لقراءة شيء أو أن أبدو أكثر ذكاء

123
00:04:19,951 --> 00:04:20,976
إهدئي

124
00:04:20,977 --> 00:04:22,051
إنه يومك الأول

125
00:04:22,052 --> 00:04:24,943
من المستحيل أن تفشلي
ما هذه ؟

126
00:04:24,944 --> 00:04:26,408
بسكويت , صنعتها لأجل المكتب

127
00:04:26,409 --> 00:04:28,352
خطأ كبير , (فريد) أمهلني لحظات

128
00:04:28,353 --> 00:04:31,132
لدي حالة هنا
ضعي البسكويت هنا

129
00:04:31,133 --> 00:04:32,852
لماذا؟ -
أنتي مديرة -

130
00:04:32,853 --> 00:04:34,229
سيجعلك تبدين يائسة

131
00:04:34,230 --> 00:04:35,919
ويجعلك تريدين من الجميع أن يحبك

132
00:04:35,920 --> 00:04:37,030
أريد من الجميع أن يحبني

133
00:04:37,031 --> 00:04:38,414
أنتي تريدين من الجميع أن يحترمك

134
00:04:38,415 --> 00:04:40,129
عليك أن تكوني قاسية
حافظي على مسافتك

135
00:04:40,130 --> 00:04:42,627
حسناً , ربما نحن مختلفين بنوع الإدارة

136
00:04:42,628 --> 00:04:45,134
أجل أنا رئيسك
إتركي البسكويت

137
00:04:47,345 --> 00:04:49,614
إنظري لنفسك يا صاحبة الصف الأول

138
00:04:49,615 --> 00:04:51,162
حسناً , أريد منك أن تكوني صداقات كثيرة

139
00:04:51,163 --> 00:04:52,409
و أن تمرحي كثيراً

140
00:04:52,410 --> 00:04:55,185
علي الذهاب , لا أستطيع الإنتظار حتى أتعلم

141
00:04:55,186 --> 00:04:57,000
حذاري -
ماذا ؟ -

142
00:04:58,534 --> 00:04:59,500
لا شيء

143
00:05:03,180 --> 00:05:06,352
من فضلك لا تتأخر , هيا بنا
تبدين رائعة

144
00:05:06,353 --> 00:05:07,548
المدير (براون) ؟

145
00:05:07,549 --> 00:05:08,750
أجل -
مرحبا , أنا (كاميرون تاكر) -

146
00:05:08,751 --> 00:05:09,953
تم استدعائي كبديل اليوم

147
00:05:09,954 --> 00:05:12,229
أجل انت بديل عن الأنسة (هيرلي)
مرحبا

148
00:05:12,230 --> 00:05:14,986
أهلا -
إنها قد عادت مع مفاجئة , إعادة التأهيل -

149
00:05:14,987 --> 00:05:16,113
لذا قم بعمل جيد

150
00:05:16,114 --> 00:05:17,449
لانه ربما سيكون عمل دائم

151
00:05:17,450 --> 00:05:19,193
حسناً , إستعد للشعور كسترة الجينز القديمة

152
00:05:19,194 --> 00:05:21,386
لانني على وشك التباهي بك

153
00:05:22,002 --> 00:05:23,979
لا أعلم ماذا يعني هذا لكن حسناً

154
00:05:25,187 --> 00:05:26,311
إذا , مالذي سأقوم بتدريسه ؟

155
00:05:26,312 --> 00:05:27,727
مادة التاريخ

157
00:05:29,848 --> 00:05:31,254
أرغب بتلك الوظيفة بشكل كبير

158
00:05:31,255 --> 00:05:33,702
لكن هناك مشكلة واحدة
لا أعرف الكثير عن التاريخ

160
00:05:33,703 --> 00:05:34,987
هل تعرف شي عن الأحياء ؟

161
00:05:34,988 --> 00:05:35,565
ليس الأن (ميتشل)

162
00:05:35,566 --> 00:05:37,808
ماذا عن كتاب العلوم الخاص بك
أو الفرنسية الذي أخذتها

163
00:05:37,809 --> 00:05:38,685
أنت محظوظ لاني أحبك

164
00:05:38,686 --> 00:05:40,419
وأعلم ذلك بأنك تحبني أيضاً

165
00:05:40,420 --> 00:05:43,140
"كم سيكون هذا العالم رائع"

166
00:05:43,141 --> 00:05:45,476
كنت حقاً في مأزق -
أجل -

167
00:05:48,337 --> 00:05:50,484
والدي يعتقد بأن بإمكانه تحفيز موظفيه

168
00:05:50,485 --> 00:05:53,468
عن طريق الإدارة الصارمة

169
00:05:53,469 --> 00:05:57,351
حسناً , إن كانت طريقته فعالة جداً
فسر لي هذا

170
00:05:57,708 --> 00:05:59,336
لماذا لا أستمع إليه ؟

172
00:06:02,238 --> 00:06:03,988
مرحباً , أنا (كلير)

173
00:06:03,989 --> 00:06:06,829
إنه يومي الأول , لذا فكرت بالمرور وألقي التحية

174
00:06:06,830 --> 00:06:08,770
أهلا -
رائع -

175
00:06:08,771 --> 00:06:12,502
يا شباب انتم تتسكعون قرب براد المياه

176
00:06:12,503 --> 00:06:15,304
"لدي مرض " جفاف بالفم
إنه مرض مزمن

177
00:06:15,305 --> 00:06:16,450
أنا اسفة جداً

178
00:06:16,451 --> 00:06:20,183
كنت فقط أؤدي التحية

179
00:06:21,299 --> 00:06:23,345
علي أي حال

180
00:06:23,462 --> 00:06:26,784
أبوابي مفتوحة دائما للجميع

181
00:06:26,785 --> 00:06:28,193
هذه إبنة (يريشت)

182
00:06:28,784 --> 00:06:31,217
أجل لكني لا أريدكم أن تفكروا بي كذلك

183
00:06:31,218 --> 00:06:34,534
أنا صديقة , أنا زميلة

184
00:06:34,535 --> 00:06:35,496
أنا مثلكم تماماً

185
00:06:35,497 --> 00:06:38,559
أنا (كلير) , عاملة النحل

186
00:06:43,550 --> 00:06:44,184
سعدت للقائكم

187
00:06:44,185 --> 00:06:46,571
أسفة على المقاطعة , أراكم في الأنحاء

188
00:06:47,252 --> 00:06:49,917
علي فعل هذا مرة

189
00:06:49,994 --> 00:06:50,971
من أنا ؟

190
00:06:52,695 --> 00:06:55,336
تستطيع تعليق ملابسك علي

191
00:06:55,337 --> 00:06:57,373
كريستوفر" الخزانة المتحركة"

192
00:07:05,523 --> 00:07:06,510
ما هذا ؟

193
00:07:06,809 --> 00:07:09,240
أسف يا أصحاب , المحل مغلق
إننا نصور إعلان

194
00:07:09,241 --> 00:07:10,452
ذلك مزعج

195
00:07:10,453 --> 00:07:12,060
أنظر , نريد فقط إحتساء كوبين من الشاي

196
00:07:12,061 --> 00:07:13,989
في الواقع إننا بحاجة لزوجين أخرين

197
00:07:13,990 --> 00:07:16,451
ما رأيكم بأن تشتركوا معنا ؟

198
00:07:16,498 --> 00:07:18,482
أجل -
هذا يبدو رائعاً -

199
00:07:18,537 --> 00:07:20,750
إني أرى زوجين من العجائز

200
00:07:20,751 --> 00:07:22,783
هذه ليست واحدة من إعلانات لعملية القسطرة

201
00:07:22,784 --> 00:07:25,199
لانها ستكون وصفية وسأصاب بالتشنج

203
00:07:25,214 --> 00:07:26,783
قد فعلتها للتو بنفسي

204
00:07:28,202 --> 00:07:29,828
فعلت ما بوسعي للإلتزام بمحاضرتي

205
00:07:29,829 --> 00:07:31,715
...على حروب الإستقلال لكن

206
00:07:32,261 --> 00:07:35,262
كل هذه الأسماء , و التواريخ
أيضا كانت جافة

207
00:07:35,726 --> 00:07:37,206
أين الدراما

208
00:07:42,799 --> 00:07:43,690
صباح الخير

209
00:07:43,893 --> 00:07:44,551
يالهي

210
00:07:44,552 --> 00:07:48,081
ما كل هذه الملابس الغريبة التي ترتدونها ؟

211
00:07:48,082 --> 00:07:51,343
"هل أنتم صيادين من المقاطعات "الكندية

212
00:07:51,344 --> 00:07:53,616
"هل أنتم هنا لبيع " القنادس

213
00:07:53,800 --> 00:07:54,968
من تكون ؟

214
00:07:54,969 --> 00:07:57,379
السؤال 64 هنا

215
00:07:58,168 --> 00:08:02,193
لقد عبرت ولاية "ديلاوير" خلاص حرب الإستقلال

216
00:08:02,341 --> 00:08:06,889
قضيت الشتاء القارص داخل الأكواخ

217
00:08:06,919 --> 00:08:07,868
من أكون ؟

218
00:08:08,377 --> 00:08:09,676
لا أملك أدنى فكرة

219
00:08:09,677 --> 00:08:11,549
أقسم , لا أعرف من يكون هذا الشخص

220
00:08:11,550 --> 00:08:14,895
أنا (جورج واشنطن) بالطبع

221
00:08:14,896 --> 00:08:17,017
المنهاج لدينا يجب ان يتحدث
عن سكان أمريكا الأصليين

222
00:08:17,018 --> 00:08:18,509
عشية الإستعمار

223
00:08:18,510 --> 00:08:21,694
أجل , سكان أمريكا الأصليين , الهنود

224
00:08:21,695 --> 00:08:23,770
أناس عظماء و مسالمين

225
00:08:23,771 --> 00:08:26,977
والذين كانوا يعيشون على هذه الأرض
وبكوا عندما شاهوا الفضلات

226
00:08:26,978 --> 00:08:29,451
الكتاب المدرسي يقول بأن العديد
من القبائل على الأغلب في حالة الحرب

227
00:08:29,452 --> 00:08:30,759
...كانت تقوم بـ

228
00:08:30,760 --> 00:08:32,058
كانت تقوم بالتنقل معظم الأوقات

229
00:08:33,051 --> 00:08:36,555
إذاً كان الهنود أصدقاء مع المستعمرين أم لا ؟

230
00:08:36,556 --> 00:08:37,583
أجل

231
00:08:37,584 --> 00:08:39,324
أعرف أحد الهنود والذي كان صديق

232
00:08:39,325 --> 00:08:42,593
مع عمال البناء و شرطي المرور

233
00:08:43,500 --> 00:08:44,529
لا شيء ؟

234
00:08:44,530 --> 00:08:45,588
حقاً , لا شيء ؟

235
00:08:45,589 --> 00:08:48,067
حسناً , والديكم سيحبون تلك الطرفة

236
00:08:50,002 --> 00:08:52,747
حسناً يا (بريشت) أنا هنا
لديك نصف ساعة

237
00:08:52,748 --> 00:08:55,055
لدي مروحية تنتظرني على السطح

238
00:08:55,056 --> 00:08:56,174
هل تم بناء المبنى لهذا الشيء ؟

239
00:08:56,175 --> 00:08:58,009
كلا , لهذا السبب لديك نصف ساعة فقط

240
00:08:58,010 --> 00:08:59,320
حسناً , لست متأكد بأن هذا الوقت كافي

241
00:08:59,321 --> 00:09:00,162
لدينا أطنان من الملفات

242
00:09:00,163 --> 00:09:02,304
نحتاج للحديث عن عقود الإيجار الجديدة

243
00:09:02,305 --> 00:09:03,619
ومجموعة شركات العمال

244
00:09:03,620 --> 00:09:06,309
29دقيقة , أعتقد بأني أسمع صرير 

245
00:09:06,658 --> 00:09:09,255
أبي إني أشعر بالملل -

246
00:09:09,777 --> 00:09:10,364
أنا أيضاً

247
00:09:10,365 --> 00:09:12,466
لهذا يجب علي أن لا أتي للعمل بين إجازتين

248
00:09:12,467 --> 00:09:13,625
لما لا تجلسين في مكتب (ناتالي)

249
00:09:13,626 --> 00:09:15,610
و تدعين أنك مساعدتي يا عزيزتي

250
00:09:15,617 --> 00:09:18,665
أسف على هذا , إبنة أختي
قادمة لأخذها

251
00:09:18,666 --> 00:09:20,920
...(ليلي) أصيبت بحادث في المدرسة اليوم

252
00:09:20,921 --> 00:09:23,104
(بريشت) أنت لست أم عزباء مثيرة

253
00:09:23,105 --> 00:09:23,947
تحاول إغوائي

254
00:09:23,948 --> 00:09:25,344
لذا لست بحاجة لسماع حديثك عن أولادك

255
00:09:25,345 --> 00:09:27,324
موافق , إذا عقود الإيجار

256
00:09:27,325 --> 00:09:30,588
"لدي بعض التخلف في الدفع في موقع "ميامي

257
00:09:30,589 --> 00:09:33,727
السيد (بريشت) , لدي (هيلي) تود رؤيتك

258
00:09:33,818 --> 00:09:34,625
حسناً

259
00:09:34,626 --> 00:09:36,524
مرحباً -
أهلاً عزيزتي -

260
00:09:36,525 --> 00:09:38,287
انا في وسط مقابلة مع رئيسي

261
00:09:38,288 --> 00:09:40,101
لكن شكرا جزيلا لمساعدتك لي

262
00:09:40,102 --> 00:09:40,850
لا عليك

263
00:09:40,851 --> 00:09:42,274
درسي الأخير كان عن النجاح أو الرسوب

264
00:09:42,275 --> 00:09:44,697
و إنها كلية (الكميونتي) لذا إنه النجاح

265
00:09:44,698 --> 00:09:46,922
مرحباً (تشارلي بينغام)

266
00:09:46,923 --> 00:09:48,481
رائع , إنظري لعينيك

267
00:09:48,482 --> 00:09:50,055
لا أستطيع

268
00:09:51,833 --> 00:09:52,966
أنا معجب بك

269
00:09:52,967 --> 00:09:54,423
ما رأيك بهذا البنطال

270
00:09:54,424 --> 00:09:55,748
إنه جزء من مجموعتنا

271
00:09:55,749 --> 00:09:57,736
لديه الكثير من السحابات

272
00:09:57,737 --> 00:09:58,511
الكثير منها صحيح ؟

273
00:09:58,512 --> 00:10:00,966
وكانت توخزني في فخذي عندما
أكون داخل المروحية

274
00:10:00,967 --> 00:10:02,600
لانني أملك مروحية , ليس بالأمر المهم

275
00:10:02,601 --> 00:10:03,910
حسناً , على أي حال , شكرا لك

276
00:10:03,911 --> 00:10:05,620
يبدو وأنك تعرفين الكثير عن الموضة

277
00:10:05,621 --> 00:10:07,485
أود الحصول على رأيك على بعض الأشياء

278
00:10:07,486 --> 00:10:08,523
بالطبع

279
00:10:08,524 --> 00:10:11,243
في الواقع يجب عليها البقاء 
والإنتباه لـ(ليلي)

280
00:10:11,244 --> 00:10:12,535
أجل , أنت تستطيع فعل ذلك

281
00:10:12,968 --> 00:10:14,918
مرحبا أيتها الأميرة

282
00:10:15,124 --> 00:10:16,230
أحب الأطفال

283
00:10:18,678 --> 00:10:20,245
مكتب والدي

284
00:10:21,429 --> 00:10:23,797
أنتي تبدين كطفلة صغيرة

285
00:10:27,068 --> 00:10:28,121
أردت رؤيتي ؟

286
00:10:28,122 --> 00:10:29,903
شكراً لمرورك

287
00:10:29,904 --> 00:10:31,613
أرجو أنك لم تكوني مهتمة بشيء

288
00:10:31,614 --> 00:10:33,647
حسناً , كان هذا خارجاً قليلاً مني

289
00:10:33,648 --> 00:10:36,018
لكن لأكون منصفة , كسرت الجليد

290
00:10:36,019 --> 00:10:37,533
الجميع يظن بأنك غبية

291
00:10:37,534 --> 00:10:39,248
ليس الجميع , في الحقيقة

292
00:10:39,249 --> 00:10:41,208
أحد الأشخاص في غرفة الإستراحة
طلب مني الذهاب للغداء معه

293
00:10:41,209 --> 00:10:42,429
لا تقولي (تود) -
إسمه ( تود) -

294
00:10:42,430 --> 00:10:43,018
لا

295
00:10:43,019 --> 00:10:44,850
لا يمكنك الذهاب لتناول الغداء مع (تود)

296
00:10:44,851 --> 00:10:45,409
لما لا ؟

297
00:10:45,410 --> 00:10:47,547
لا يمكنك الإرتباط معه

298
00:10:47,548 --> 00:10:49,968
حتى الأن هو شخص غريب الأطوار في المكتب

299
00:10:49,969 --> 00:10:51,094
لكنه كان لطيفاً معي

300
00:10:51,095 --> 00:10:52,295
وقد ساعدني في إعداد حاسوبي

301
00:10:52,296 --> 00:10:54,733
أجل , هذا عمله في الوقت الحالي

302
00:10:54,734 --> 00:10:55,565
ماذا يعني هذا ؟

303
00:10:55,566 --> 00:10:57,630
سأقوم بطرده حلما أعثر على
موظف تقنية المعلومات

304
00:10:57,631 --> 00:11:00,713
الذي يحضر في الوقت المخصص
والذي لا يفزع المكتب

305
00:11:00,714 --> 00:11:03,035
لا أستطيع إلغاء الشخص الوحيد
الذي كان لطيف معي

306
00:11:03,036 --> 00:11:04,772
تستطيعين لكنك لا تريدين
لانك من نوع الأشخاص

307
00:11:04,773 --> 00:11:06,703
الذين يجلبون البسكويت للمكتب

308
00:11:06,706 --> 00:11:07,315
أين البسكويت ؟

309
00:11:07,316 --> 00:11:08,712
حسناً , إنتهينا هنا

310
00:11:09,240 --> 00:11:12,483
حسنا يا رفاق , أنتم فقط
تتحدثون بشكل طبيعي

311
00:11:12,484 --> 00:11:14,221
في يوم عادي بالمقهى , مفهوم ؟

312
00:11:14,222 --> 00:11:15,381
علم ذلك

313
00:11:16,484 --> 00:11:17,710
ها نحن ذا يا أصحاب

314
00:11:20,211 --> 00:11:21,434
إبدأ

315
00:11:21,589 --> 00:11:22,819
كيف حالك يا (روي)

316
00:11:22,820 --> 00:11:24,711
محبط قليلاً

317
00:11:24,822 --> 00:11:26,648
(هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد

318
00:11:26,649 --> 00:11:29,232
لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن

319
00:11:29,233 --> 00:11:31,980
هل فكرت بعكس الرهان العقاري ؟ -
ما هذا ؟ -

320
00:11:31,981 --> 00:11:34,281
حسناً , لديك أسهم في منزلك صحيح ؟ -
هذه القهوة لذيذة -

321
00:11:34,282 --> 00:11:36,904
حسناً , أنتما في الخلف , نستطيع سماعكم

322
00:11:36,905 --> 00:11:38,155
لذا قوموا بإيماء محادثتكم فقط

323
00:11:38,156 --> 00:11:39,436
إيماء , أعلم ذلك

324
00:11:39,437 --> 00:11:41,043
كنت أفعل ذلك فعلا , لذا
عليكي تتبع ما أفعله تماما

325
00:11:41,044 --> 00:11:42,472
حسناً , أسفة
سنفعلها مرة أخرى

326
00:11:42,473 --> 00:11:44,762
لكن هل كل شي أخر على ما يرام ؟

327
00:11:45,387 --> 00:11:46,731
لم تقوموا بفعل أي شي أخر

328
00:11:46,732 --> 00:11:49,438
إذا , نعم ؟ -
المعاودة من البداية -

329
00:11:50,236 --> 00:11:51,170
إبدأ

330
00:11:51,611 --> 00:11:52,918
كيف حالك يا (روي) ؟

331
00:11:52,919 --> 00:11:54,594
محبط قليلاً

332
00:11:54,595 --> 00:11:56,150
(هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد

333
00:11:56,151 --> 00:11:58,482
لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن

334
00:11:58,483 --> 00:12:00,433
هل فكرت بعكس الرهان العقاري ؟

335
00:12:00,434 --> 00:12:01,451
ما هذا ؟ -

336
00:12:01,452 --> 00:12:03,334
حسناً , لديك أسهم في منزلك صحيح ؟

337
00:12:03,335 --> 00:12:04,552
بالطبع لدي -
مالذي يفعلونه ؟ -

338
00:12:04,553 --> 00:12:06,226
هل تقوم بالإجابة على هاتفها الخيالي ؟

340
00:12:07,130 --> 00:12:08,670
هذا يبدو مبالغ فيه ليكون صحيحاً

341
00:12:08,671 --> 00:12:09,957
لا تأخذ كلامي لهذا

342
00:12:09,958 --> 00:12:11,869
إليك (هنري وينكلر) ليخبرك المزيد

343
00:12:11,870 --> 00:12:12,854
حسناً , توقف

344
00:12:14,368 --> 00:12:15,590
الزوجين في الخلف

345
00:12:15,591 --> 00:12:17,962
أجل , أعلم , أكبر ؟

346
00:12:18,846 --> 00:12:20,478
السكان الأصليين و المستوطنيين

347
00:12:20,479 --> 00:12:24,097
كان لديهم أفكار مختلفة عن ملكية الارض

348
00:12:24,098 --> 00:12:27,529
في النهاية هذه الإختلافات أدت لنشوب الحرب

349
00:12:28,263 --> 00:12:30,750
إنظري , قشعريرة

350
00:12:32,505 --> 00:12:35,652
حسناً , إنصراف

351
00:12:37,392 --> 00:12:38,066
فعلناها

352
00:12:38,067 --> 00:12:41,012
شكراً جزيلا , لتدخلك في الأمر وأعدك

353
00:12:41,013 --> 00:12:43,374
غداً سأبذل ما بوسعي و أكون مستعد أكثر

354
00:12:43,375 --> 00:12:45,150
غداً ؟ لماذا لا تعود الأنسة (هيرلي) ؟

355
00:12:45,151 --> 00:12:46,796
حسناً , لا أود أن اكون فظً

356
00:12:46,797 --> 00:12:49,623
لكن الخبر السار أنني ربما سأكون المدرس الدائم

357
00:12:49,624 --> 00:12:52,045
لا أريدك أن تكون أستاذي الدائم

358
00:12:52,046 --> 00:12:53,512
ماذا أتفضلين مدمنة الكحول تلك ؟

359
00:12:53,513 --> 00:12:54,278
إصغي إلي

360
00:12:54,279 --> 00:12:56,718
قد عملت بدون توقف لبناء السجل
الأكادمي المثالي

361
00:12:56,719 --> 00:12:58,510
ولن أسمح لك بتخريب الأمر الأن

362
00:12:58,511 --> 00:13:02,660
لدي إمتحان بعد 160 يوم
وانا بحاجة للنجاح فيه

363
00:13:02,923 --> 00:13:04,767
هل يمكنك أن تفعل ذلك أم لا ؟

364
00:13:05,397 --> 00:13:08,314
"أستطيع حشد رجال شجعان من قرية " ألمو

365
00:13:08,315 --> 00:13:10,318
أنت تدرك أن كل الرجال من
قرية "ألمو" قد ماتو جميعاً

366
00:13:10,319 --> 00:13:11,115
ماتوا جميعاً

367
00:13:15,420 --> 00:13:17,692
(روثي) الأكبر , لذا تعتقد أنها الرئيسة

368
00:13:17,693 --> 00:13:20,400
أما بالنسبة للرجل الأصغر
(ستو) يستطيع التكفل بنفسه

369
00:13:20,980 --> 00:13:21,856
يمكنهم أن يكونوا مساعدين

370
00:13:21,857 --> 00:13:25,206
لكنهم يجعلوني أضحك كثيرا

371
00:13:25,207 --> 00:13:28,342
حتى الأن لم أكن أعرف بأنك
تستطيع معرفة جنس السلحفاة

372
00:13:28,343 --> 00:13:28,975
أجل

373
00:13:28,976 --> 00:13:32,258
"إنها تدعى "تجنيس السلحفاة
وتتكون من ثمانية خطوات

374
00:13:32,259 --> 00:13:34,238
دعينا نتظاهر بأن يدك هي سلحفاة

375
00:13:34,239 --> 00:13:35,515
حسناً -
ما عليك فعله هو أن تقلبيها هكذا -

376
00:13:35,516 --> 00:13:37,341
...ومن ثم تنظري مباشرة إلى

377
00:13:37,342 --> 00:13:39,602
حسنا فهمت , أعتقد أني فهمت

378
00:13:39,603 --> 00:13:41,525
أعلم بأني أكثر من التفاهات أليس كذلك

380
00:13:43,956 --> 00:13:45,866
أرجوك توقف

381
00:13:45,867 --> 00:13:46,766
كلا لم تفعل

382
00:13:46,767 --> 00:13:48,886
أنا كذلك , لكن كفى الحديث عن عائلتي

383
00:13:48,887 --> 00:13:49,843
وأخبريني عن عائلتك

384
00:13:49,844 --> 00:13:52,049
حسناً , زودي (فيل) سمسار عقاري

385
00:13:52,050 --> 00:13:53,886
هذا مضحك , إنني أشتري منزل

386
00:13:53,887 --> 00:13:55,269
لماذا ؟ متى ؟

387
00:13:55,270 --> 00:13:57,254
في الواقع سننتهي من الأمر اليوم

388
00:13:57,255 --> 00:13:58,521
ونقوم بالتوقيع على الوثائق غداً

389
00:13:58,522 --> 00:14:01,240
هذه صفقة كبيرة يا (تود)

390
00:14:01,241 --> 00:14:03,459
أجل , وإنها مجهدة قليلاً أيضاً

391
00:14:03,460 --> 00:14:05,738
لكن , التوقيت مناسب

392
00:14:05,739 --> 00:14:06,864
سنقوم بفعلها

393
00:14:06,865 --> 00:14:09,393
نحن" تقصد أنت والسلاحف ؟"

394
00:14:09,580 --> 00:14:11,530
كلا , أنا و زوجتي

395
00:14:11,837 --> 00:14:12,571
أنا أسفة

396
00:14:12,572 --> 00:14:13,832
لم تقم بذكر زوجتك , هذا رائع

397
00:14:13,833 --> 00:14:17,172
أعتقد بأنها تملك وظيفة فاخرة
بأجر عالي صحيح ؟

398
00:14:17,173 --> 00:14:18,779
كلا , إنها تدرس للحصول على الماجستير

399
00:14:18,780 --> 00:14:20,384
في ؟ -
اللغة الاتينية -

400
00:14:21,161 --> 00:14:22,774
(تود)

401
00:14:24,247 --> 00:14:27,947
هذا ربما ليس الوقت المناسب لشراء منزل

402
00:14:27,948 --> 00:14:30,031
أكره أن أكون الذي يخبرك بهذا الأمر

403
00:14:30,032 --> 00:14:31,358
كلا , سأتكفل بالأمر

404
00:14:32,062 --> 00:14:33,275
كلا , لن تفعل

405
00:14:35,579 --> 00:14:36,830
تجهزوا جميعكم

406
00:14:38,138 --> 00:14:40,245
أنا حقاً أشعر بأني أتقنت المشهد الأخير

407
00:14:40,760 --> 00:14:41,998
ما زلت أشعر بأني جامدة

408
00:14:41,999 --> 00:14:44,126
لا أعرف مالذي سأتظاهر بالحديث حوله

409
00:14:44,127 --> 00:14:46,761
أنتي تفكرين كثيراً , فقط
جربي من حياتك اليومية

410
00:14:46,762 --> 00:14:48,443
مثل , كيف كان يومك اليوم ؟

411
00:14:48,444 --> 00:14:51,708
رديء , إبني لم يرغب بمعانقتي

412
00:14:51,848 --> 00:14:53,323
حسناً , إذا أستخدمي ذلك

413
00:14:53,324 --> 00:14:55,239
شخصيتي الدكتور (ستيفن ويلسون)

414
00:14:55,240 --> 00:14:58,316
أيضا حزين بسبب أن إبنه لم يأخذ بنصيحته

415
00:14:58,550 --> 00:15:01,151
وأيضا أراد النزول قبل شارع من المدرسة

416
00:15:01,678 --> 00:15:05,020
لقد توقع الأمر من إبنته
لكنه إعتقد أن إبنه سيكون مختلف

418
00:15:05,551 --> 00:15:06,653
هذا حزين جداً

419
00:15:06,654 --> 00:15:10,379
لكن دكتور (ستيفن ويلسون) لم يدع
ذلك يخرب عليه الإفطار مع عشيقته

421
00:15:12,585 --> 00:15:15,941
أتعلم , ربما قد حان الوقت لنا

422
00:15:16,295 --> 00:15:18,727
لنتقبل بأنه يجب علينا تركهم يذهبون

423
00:15:20,545 --> 00:15:21,761
ربما قد حان

424
00:15:22,960 --> 00:15:25,933
حسناً , الجميع ها نحن ذا , سنصور

425
00:15:27,515 --> 00:15:28,678
إبدأ

426
00:15:28,778 --> 00:15:30,131
كيف حالك يا (روي) ؟

427
00:15:30,132 --> 00:15:31,495
محبط قليلاً

428
00:15:31,496 --> 00:15:33,044
(هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد

429
00:15:33,045 --> 00:15:35,617
لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن

430
00:15:36,338 --> 00:15:38,620
هل فكرت بعكس الرهان العقاري ؟

431
00:15:38,621 --> 00:15:39,774
ما هذا ؟

432
00:15:40,251 --> 00:15:42,787
لديكم أسهم في منزلك صحيح ؟

433
00:15:42,788 --> 00:15:43,756
بالطبع لدينا -
أرجوك لا تبكي -

434
00:15:43,757 --> 00:15:45,413
ستجعلني أبكي أيضا

435
00:15:45,425 --> 00:15:47,925
بشكل أساسي البنك سيقوم بشراء منزلك

436
00:15:47,926 --> 00:15:49,664
لكنك ستبقى تعيش فيه

437
00:15:50,147 --> 00:15:51,664
هذا يبدو مبالغ فيه ليكون صحيحاً

438
00:15:51,665 --> 00:15:53,114
لا تاخذ كلامي لهذا

439
00:15:53,343 --> 00:15:55,579
إليك (هينري ويكلر) ليخبرك المزيد

440
00:15:56,267 --> 00:15:59,533
لا أود من المعجبين أن يروني هكذا

441
00:16:00,991 --> 00:16:02,847
إنه نموذج أولي
يمكن أن تصمد أمام

442
00:16:02,848 --> 00:16:04,620
أعلى درجات الحرارة على الأرض

443
00:16:04,621 --> 00:16:07,350
إنها مضادة للماء و تمتص العرق

444
00:16:07,351 --> 00:16:08,694
إنها أيضاً تبعد النساء

445
00:16:08,695 --> 00:16:10,560
أعرف , أكرهها , سأحرقها الليلة

446
00:16:10,561 --> 00:16:12,526
في الواقع لايمكنها أن تحترق

447
00:16:12,527 --> 00:16:15,499
على أية حال إن كنا نستطيع العودة لعقود الإيجار

448
00:16:15,500 --> 00:16:17,496
أنتي رائعة , كيف يمكنك إصلاحها

449
00:16:17,497 --> 00:16:18,670
إنها واسعة جداً

450
00:16:18,671 --> 00:16:20,548
ربما يجب سحبها لهنا

451
00:16:20,549 --> 00:16:21,700
صحيح -
و هنا -

452
00:16:21,701 --> 00:16:23,755
ربما بالغت في النادي الرياضي

453
00:16:23,800 --> 00:16:26,038
ال7% من الشحوم الغبية

454
00:16:26,039 --> 00:16:27,451
حسناً , نعود للعمل

455
00:16:27,452 --> 00:16:29,205
نحن نعمل
لماذا نحن نعمل

456
00:16:29,206 --> 00:16:32,871
علي الذهاب لـ(كابو)
أتودين الذهاب معي ؟

457
00:16:32,872 --> 00:16:34,678
لم يسبق لي الذهاب لـ(كابو)

458
00:16:34,679 --> 00:16:36,912
أجل إنها لن تذهب لـ(كابو) لانها بنصف عمرك

459
00:16:36,913 --> 00:16:38,319
كم عمرك ؟ -
غير مهم -

460
00:16:38,320 --> 00:16:39,782
قريباً , سأبدو في ال20

461
00:16:39,783 --> 00:16:42,221
كنت أتأمل في واحدة من
تلك الكبسولات البيضاوية

462
00:16:42,222 --> 00:16:43,135
حسناً , إن ذهبت إلى (كابو)

463
00:16:43,136 --> 00:16:45,380
كيف سكون وضع النوم ؟

464
00:16:45,469 --> 00:16:46,102
ليس كثيراً

465
00:16:46,103 --> 00:16:48,318
حسناً هذا يكفي , كلا , كلا

466
00:16:48,319 --> 00:16:49,633
إنها إبنة أختي

468
00:16:50,603 --> 00:16:52,364
أزمة منتصف العمر لديك مثيرة للشفقة

469
00:16:52,365 --> 00:16:53,636
وتضر بالشركة

470
00:16:53,637 --> 00:16:56,281
وقد تعبت كثيرا من التنظيف وراء مشاكلك

471
00:16:56,282 --> 00:16:59,184
أنت تحتاج للتركيز , و أيضاً
تحتاج للعمل بعمرك الحقيقي

472
00:16:59,185 --> 00:17:02,744
عمرك الحقيقي , ليس عمرك البيضاوي

474
00:17:05,114 --> 00:17:09,015
في العادة , إن تكلم معي أحدهم
بهذه الطريقة سأقوم بطرده

475
00:17:10,242 --> 00:17:13,661
لكني أحترم صدقك
وأحترم شغفك

476
00:17:14,475 --> 00:17:16,606
إنك مثلي , رجل شغوف

477
00:17:16,607 --> 00:17:17,176
عليك التركيز

478
00:17:17,177 --> 00:17:19,213
إنك محق

479
00:17:19,867 --> 00:17:21,196
ما هذا الصرير ؟

481
00:17:25,940 --> 00:17:27,686
أنت تفعلها بالطريقة الخطأ

482
00:17:27,687 --> 00:17:29,197
هذه الطريقة خاطئة , كلا

483
00:17:29,198 --> 00:17:30,917
لحظة , أنا أسف إنها صحيحة

484
00:17:31,690 --> 00:17:33,775
المعذرة أيها المدير (براون)

485
00:17:33,925 --> 00:17:36,905
أتعلم , معظم البدلاء يقومون بالتمثيل بالأفلام

486
00:17:36,906 --> 00:17:38,733
حسناً , إفعلوا شيء مختلف يا شباب

487
00:17:38,734 --> 00:17:41,364
إصغي إلي , لا يمكنني أن أكون مدرس التاريخ

488
00:17:41,365 --> 00:17:44,712
هؤلاء الأطفال يعملون بجد
وهم يستحقون شخص

489
00:17:44,713 --> 00:17:48,560
...الذي يعرف المواد ويقوم بإيلهامهم لذا

490
00:17:48,822 --> 00:17:49,948
إن كنت تود بذلك

491
00:17:50,456 --> 00:17:51,075
كنت أتسائل 

492
00:17:51,076 --> 00:17:52,368
ما نوع اللعبة التي تديرها هنا ؟

493
00:17:52,369 --> 00:17:53,566
أليس من المفروض أن تكون ثابتة

494
00:17:53,567 --> 00:17:54,960
مدرب السنة الأولى قد إستقال

495
00:17:54,961 --> 00:17:56,769
أنا فقط بمثابة جليس أطفال

496
00:17:56,930 --> 00:17:58,832
حسناً , المتلقي لديك يجب أن يتعلم مساره

497
00:17:58,833 --> 00:18:00,316
وإلا لاعب الوسط لن يستطيع الرمي إليه

498
00:18:00,317 --> 00:18:02,441
لعبتها في الجامعة -
حسناً -

499
00:18:02,442 --> 00:18:04,572
(تايلر) عليك التعلم كيفية الركض في مسارك

500
00:18:04,748 --> 00:18:05,869
ما هو مساري ؟

501
00:18:06,726 --> 00:18:08,449
أجل , ما هو مساره ؟

502
00:18:09,118 --> 00:18:10,950
حسناً , ستقف على الخط هنا

503
00:18:11,286 --> 00:18:12,335
تاخذ ثلاث خطوات

504
00:18:12,336 --> 00:18:14,156
واحد , إثنان , ثلاثة , تمايل إلى اليمين

505
00:18:14,157 --> 00:18:16,123
ثم إفتح 45 درجة على يسار الملعب

506
00:18:16,124 --> 00:18:17,558
حسنا ,لما لا نقم بتجربتها مرة أخرى

507
00:18:17,559 --> 00:18:18,786
جربها مرة أخرى (تيب)

508
00:18:18,787 --> 00:18:20,511
قم بالضغط على الكرة 18

510
00:18:23,273 --> 00:18:24,224
إرمي له

511
00:18:24,560 --> 00:18:28,377
أفضل , أفضل , عمل جيد
عودوا إلى الدائرة

512
00:18:28,378 --> 00:18:30,322
على أي حال شكرا على الفرصة

513
00:18:30,323 --> 00:18:32,424
ما رأيك بأن تتكفل بهذا الفريق ؟

514
00:18:32,752 --> 00:18:34,844
حسناً , هذا عرض ممتاز

515
00:18:34,845 --> 00:18:36,217
ما هو مقدار الراتب ؟ -
لا شيء -

516
00:18:36,218 --> 00:18:37,002
هل أنت راسخ على هذا ؟

517
00:18:37,003 --> 00:18:39,123
أجل , لكن هناك وظيفة مدرب لياقة متاحة

518
00:18:39,124 --> 00:18:41,089
و هي لك إن دربتهم -
هل يمكنني إرتداء سراويل قصيرة ؟ -

519
00:18:41,090 --> 00:18:42,351
أجل , ويمكنك الحصول على صفارة أيضاً

520
00:18:42,352 --> 00:18:44,322
أنا دائماً أحصل على صفارة
عندما أرتدي السروال القصير

521
00:18:44,542 --> 00:18:46,403
إنني أقبل عرضك بتواضع

522
00:18:46,514 --> 00:18:49,010
تجمعوا يا فتيان , دعونا نصبح صاخبين

523
00:18:49,011 --> 00:18:51,212
أتعلمون ما معنى صاخب

524
00:18:51,259 --> 00:18:52,462
إنه حقاً لم يكن سيء

525
00:18:52,463 --> 00:18:54,837
(تود) رجل ممتع عندما تتعرف عليه

526
00:18:54,838 --> 00:18:57,491
هل حدثك عن سلاحفه , الصغيرة (لولو) و (ستان)

527
00:18:57,492 --> 00:18:59,829
(روثي) و (ستو) -
تلك الأسماء التي إختارها -

528
00:18:59,830 --> 00:19:02,229
السلحفاة (ستو) , غبي

529
00:19:02,247 --> 00:19:04,421
هناك أمر صغير قد طرأ

530
00:19:04,422 --> 00:19:06,214
لكني أعتقد أني تكفلت بالأمر جيداً

531
00:19:06,215 --> 00:19:07,774
...إنه على وشك أن يتخذ -
لحظة -

532
00:19:07,775 --> 00:19:10,005
(مارجريت) لماذا لا أستطيع الدخول إلى هنا ؟

533
00:19:11,304 --> 00:19:12,590
ما خطب حاسوبي ؟

534
00:19:12,591 --> 00:19:14,063
النظام بأكمله توقف

535
00:19:14,064 --> 00:19:17,159
لا أحد يستطيع الوصول للملفات
لا نستطيع الدخول على الإنترنت

536
00:19:17,160 --> 00:19:17,787
أين (تود) ؟

537
00:19:17,788 --> 00:19:20,990
لا نستطيع إيجاده بأي مكان
وسيارته قد إختفت

538
00:19:20,991 --> 00:19:23,068
اللعنة

539
00:19:23,086 --> 00:19:26,139
أنا ربما أعرف قليلاً حول هذا الأمر

540
00:19:26,942 --> 00:19:28,260
مالذي فعلته ؟

541
00:19:29,384 --> 00:19:31,909
نوعا ما أخبرت (تود) بأنك ستقوم بطرده

542
00:19:31,910 --> 00:19:33,060
ماذا ؟ -
كان يجب علي ذلك -

543
00:19:33,061 --> 00:19:34,542
أبي , إنه على وشك شراء منزل

544
00:19:34,543 --> 00:19:35,745
لكنه راضي بالأمر

545
00:19:35,746 --> 00:19:36,878
قام بعناقي وشكرني على هذا

546
00:19:36,879 --> 00:19:39,451
وأخبرني بأن هذا يعطيه الوقت للقيام بخطة

548
00:19:43,915 --> 00:19:47,044
أيها السادة , اليوم بداية جديدة

549
00:19:47,997 --> 00:19:49,454
وذلك يمكن أن يكون مخيفاً

550
00:19:51,037 --> 00:19:53,620
كيف سار الأمر أيها المسافر عالمياً

551
00:19:53,621 --> 00:19:55,259
جيد , حقا جيد

552
00:19:56,095 --> 00:19:57,663
هل تود الحديث حول هذا الأمر ؟

553
00:19:57,664 --> 00:19:58,505
كلا

554
00:20:02,238 --> 00:20:05,309
سأقوم بطلب أشياء منك لن تفهموها الأن

555
00:20:05,310 --> 00:20:07,655
أراك غداً (لوك) -
ليس إن رأيتك أولاً -

557
00:20:07,686 --> 00:20:10,137
هذه هي , هذه الإبتسامة

558
00:20:11,564 --> 00:20:12,646
لكنك ستكون

559
00:20:12,647 --> 00:20:14,364
أهلا أبي -
أهلا صاحبي -

560
00:20:18,149 --> 00:20:19,831
لازلنا في المدرسة -
أجل -

561
00:20:20,476 --> 00:20:22,239
النجاح ليس مضموماً

562
00:20:23,873 --> 00:20:25,482
إنه لن يسلم إليك

563
00:20:26,527 --> 00:20:27,840
النجاح يكتسب

564
00:20:30,635 --> 00:20:32,183
كيف يسير إدخال التواريخ ؟

565
00:20:32,354 --> 00:20:34,587
جيد , وصلت حتى عام 1998

566
00:20:34,588 --> 00:20:37,948
ذاك ما كنت أفعله قبل 20 سنة مضت

567
00:20:38,078 --> 00:20:40,135
إذاً يجب علي الإصغاء إليك

568
00:20:40,237 --> 00:20:41,577
إذهبي لمنزلك في وقت باكر

569
00:20:41,578 --> 00:20:42,771
شكراً يا رئيسي

570
00:20:43,790 --> 00:20:47,298
اليوم سنقوم بتشكيل مسار جديد يا شباب

571
00:20:47,741 --> 00:20:51,133
الشيء الوحيد الذي سنهابه هو الخوف نفسه

572
00:20:51,134 --> 00:20:51,990
الرئيس الخطأ

573
00:20:51,991 --> 00:20:54,289
فقط قوموا بالدفع -
حسناً -

574
00:21:30,410 --> 00:21:38,010
نلقاكم قريباً إن شاء الله

