[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hellsing Ultimate V ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: hELLSING Video Zoom: 4 Collisions: Normal Original Translation: Anonymous + NekoKing Original Editing: Mikuchan Original Timing: Anonymous Scroll Position: 24 Active Line: 33 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.709 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Brianne's hand,83,&H00FAF8FF,&H000000FF,&H0001011A,&H88000000,0,0,0,0,100,105,0,0,1,2,2,2,150,150,45,1 Style: Overlap,Brianne's hand,83,&H00FFFBF3,&H000000FF,&H00000000,&H88000000,0,0,0,0,100,105,0,0,1,2,2,8,150,150,45,1 Style: HS Bible,Hayah,100,&H00EAEAEE,&H000000FF,&H00504F4E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,13,13,13,1 Style: HS Note UP,Hayah,80,&H00D0D0D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,5,1 Style: HS Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: HS Title,Hacen Tehran,120,&H0000005B,&H000000FF,&H00A0A2E7,&H00050527,-1,0,0,0,75,100,0,0,1,1.5,2,2,22,22,17,1 Style: Logo,Dark11,55,&H000C04A8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,9,10,2,0,1 Style: Sign,Hacen Sudan,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,178 Style: Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: Arab-Bluray,Fontasique,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:12.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:00:05.61,0:00:07.48,HS Speech,,0,0,0,,! " آكارد " Dialogue: 0,0:00:08.08,0:00:11.00,HS Speech,,0,0,0,,! " استيقظ يا " آكارد Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:21.00,HS Speech,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:27.66,HS Speech,,0,0,0,,! أنا روح مسدسك " جاكال " - ويليس Dialogue: 0,0:00:35.82,0:00:37.85,HS Speech,,0,0,0,,! توقف - ويليس Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:40.65,HS Speech,,0,0,0,,! إستمع إليّ Dialogue: 0,0:00:40.65,0:00:42.93,HS Speech,,0,0,0,,! أرجوك إستمع إليّ - ويليس Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:48.00,HS Speech,,0,0,0,,ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:49.65,HS Speech,,0,0,0,,! أريد أن أعود Dialogue: 0,0:00:50.39,0:00:52.52,HS Speech,,0,0,0,,! هذا هو عالمي Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:54.82,HS Speech,,0,0,0,,! إنه فضاء " ويليس " - ويليس Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:58.25,HS Speech,,0,0,0,,! لن تستطيع الخروج من هنا - ويليس Dialogue: 0,0:00:58.25,0:01:05.50,HS Speech,,0,0,0,,! هذا هو المشهد الذي يفصل ما بين الفيلم الممل والمرح - ويليس Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:12.96,HS Speech,,0,0,0,,! وأيضاً ، وزني ليس 10 كلغ ، بل 16 كلغ Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:15.42,HS Speech,,0,0,0,,! سُعدت بمعرفتك - ويليس Dialogue: 0,0:01:16.26,0:01:17.43,HS Speech,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:01:22.65,0:01:27.58,HS Speech,,0,0,0,,! " ثم سنذهب ونستخدم سيفاً يابانياً لننقذ رئيس عصابة من " الأوكاما Dialogue: 0,0:01:22.65,0:01:27.58,HS Note UP,,0,0,0,,أوكاما - شاذ Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:21.81,HS Speech,,0,0,0,,... " الآن ، سنذهب أنا وأنت و نحجز غرفة في فندق " ناكاماتي Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:33.65,HS Note UP,,0,0,0,,ستيف بوسمي - كاتب وممثل أمريكي Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:33.65,HS Note UP,,0,0,0,,جائزة التوت الذهبي - هي جائزة تقدم لأسوء الأفلام وأسوء الممثلين Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:33.65,HS Speech,,0,0,0,,! " لنحصل بعدها على جائزة " التوت الذهبي Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:33.65,HS Speech,,0,0,0,," ثم سنذهب سوياً ونفجر نيزكاً برفقة " ستيف بوسمي Dialogue: 0,0:01:33.65,0:01:37.95,HS Speech,,0,0,0,,! ثم سنتبنى ابناً ونسميه اسماً طويلاً ويكون بإمكانه رؤية الأشباح Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:42.95,HS Speech,,0,0,0,,! " ثم سنركب سيارة أجرة و نمسك بـ " ميلا جوفيتش Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:42.95,HS Note UP,,0,0,0,,: ميلا جوفيتش - ممثلة أمريكية اشتهرت بتمثيلها لعدة أفلام شهيرة مثل Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:42.95,HS Note UP,,0,0,0,,Resident Evil - The Three Musketeers Dialogue: 0,0:01:46.32,0:01:48.22,HS Speech,,0,0,0,,! إنه مزيف Dialogue: 0,0:01:48.22,0:01:50.37,HS Speech,,0,0,0,,! لقد كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:53.96,HS Speech,,0,0,0,,! يجب أن تكون حذراً من الهجمات الغدارة من الخونة Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:57.47,HS Speech,,0,0,0,,! قم بإعداد وتجهيز مسدساتك بنفسك دائماً Dialogue: 0,0:01:58.22,0:02:00.19,HS Speech,,0,0,0,,... لقد حان الوقت لتستيقظ Dialogue: 0,0:02:00.19,0:02:02.47,HS Speech,,0,0,0,,... إن " سيراس " و " إنتجيرا " في انتظارك Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:05.96,HS Speech,,0,0,0,,مالذي يفعله اللواء " ديغول " هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:05.96,HS Note UP,,0,0,0,,شارل ديغول - يعتبره الفرنسيون " الأب الروحي لفرنسا " حيث كان له دور رئيسي في تحرير بلاده من الجيوش النازية Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:07.37,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:11.36,0:02:13.80,HS Speech,,0,0,0,,! اللعنة ، لقد أخطأت Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:16.26,HS Speech,,0,0,0,,! " مرحباً ! أنا " كريستفر والكن Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:16.26,HS Note UP,,0,0,0,,ممثل أمريكي مشهور Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:17.67,HS Speech,,0,0,0,,! " أنا " توم بيرينجر Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:17.67,HS Note UP,,0,0,0,,Inception ممثل أمريكي شارك في فيلم Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:20.24,HS Speech,,0,0,0,,! " نشكل معاً " كلاب الحرب Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:20.24,HS Note UP,,0,0,0,,كلا الممثلين شاركا في فلم " كلاب الحرب " عام 1980م Dialogue: 0,0:02:21.90,0:02:22.99,HS Speech,,0,0,0,,! غادروا Dialogue: 0,0:02:23.55,0:02:25.85,HS Speech,,0,0,0,,! " أنا " ماكشي ميليان شيل Dialogue: 0,0:02:23.55,0:02:25.85,HS Note UP,,0,0,0,,ممثل أمريكي Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:28.14,HS Speech,,0,0,0,,! سأقتل الجميع في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:29.25,HS Speech,,0,0,0,,! غادروا Dialogue: 0,0:02:29.82,0:02:31.71,HS Speech,,0,0,0,,! مرحباً ! أنا رجل مسن Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:33.34,HS Speech,,0,0,0,,ومن أنت ؟ Dialogue: 0,0:02:33.91,0:02:36.67,HS Speech,,0,0,0,,! " مرحباً ! أنا " العميل الرابع Dialogue: 0,0:02:37.49,0:02:38.51,HS Speech,,0,0,0,,! ما هذا الهراء Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:41.89,HS Speech,,0,0,0,,! " مرحباً ! أنا " المفاوض Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:41.89,HS Note UP,,0,0,0,,المفاوض والعميل الرابع - أسماء أفلام أمريكية Dialogue: 0,0:02:43.21,0:02:45.35,HS Speech,,0,0,0,,! أبذل ما بوسعك Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:30.27,HS Speech,,0,0,0,,! أراد " أسد البحر " أن يحصل على الشمس ، لذلك صعد الجبل Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:41.28,HS Speech,,0,0,0,,! أيها اللواء ، لقد فقدنا الاتصال بمركز تقنية المعلومات الرئيسي Dialogue: 0,0:03:41.56,0:03:43.13,HS Speech,,0,0,0,,! لن نستطيع التواصل معهم Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:43.78,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:44.40,0:03:47.64,HS Speech,,0,0,0,,! " لا نستطيع التواصل مع مركز " لندن بي تي إن Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:51.79,HS Speech,,0,0,0,,! جميع وسائل الاتصال العامة في العاصمة تعطلت Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:55.11,HS Speech,,0,0,0,,! لا نستطيع التواصل مع القاعدة العسكرية " أوك " أيضاً Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:58.42,HS Speech,,0,0,0,,! لقد فقدنا الإتصال مع الأسطول الأطلسي وقاعدته الرئيسي Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:02.80,HS Speech,,0,0,0,,! لا نستطيع التواصل مع المركز الرئيسي للأمن القومي أو الاستخبارات Dialogue: 0,0:04:03.17,0:04:06.80,HS Speech,,0,0,0,,... أيها اللواء ، وصلني تقرير من طائرة مدنية للتو Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:09.30,HS Speech,,0,0,0,,... أنهم شاهدوا أسطول من المناطيد يتجه نحو شمال لندن Dialogue: 0,0:04:10.05,0:04:11.16,HS Speech,,0,0,0,,أسطول من المناطيد ؟ Dialogue: 0,0:04:11.16,0:04:12.81,HS Speech,,0,0,0,,أقلت مناطيد ؟ Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:14.76,HS Speech,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:04:14.76,0:04:17.69,HS Speech,,0,0,0,,أهذا يعني أن الحرب ستبدأ ؟ Dialogue: 0,0:04:18.55,0:04:19.69,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:21.93,HS Speech,,0,0,0,,... " إنتيجرا " Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:25.70,HS Speech,,0,0,0,,... إن الحرب قد بدأت Dialogue: 0,0:04:49.57,0:04:51.16,HS Speech,,0,0,0,,... بأقصى سرعة للأمام Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:52.06,HS Speech,,0,0,0,,! بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:55.55,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,0:04:55.55,0:04:56.73,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع ! أسرع Dialogue: 0,0:04:58.72,0:05:01.73,HS Speech,,0,0,0,,! بأقصى سرعة إلى الأمام Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:07.03,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع ! أسرع Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:13.38,HS Speech,,0,0,0,,! تقدموا Dialogue: 0,0:05:13.38,0:05:18.21,HS Speech,,0,0,0,,! إلى منتصف هذا المدينة المترامية Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:21.10,HS Speech,,0,0,0,,! تقدموا ! تقدموا Dialogue: 0,0:05:21.10,0:05:26.50,HS Speech,,0,0,0,,! تقدموا لنحدث الشغب الذي طالما أردنا إحداثه Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:41.41,HS Speech,,0,0,0,,! أوي ! انتظري لحظة Dialogue: 0,0:05:41.41,0:05:43.48,HS Speech,,0,0,0,,! لا تلمسني Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:45.44,HS Speech,,0,0,0,,... اخرسي ! فأنتِ مَن Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.94,HS Speech,,0,0,0,,! " قلت شيئاً يا " جونسن Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:53.20,HS Speech,,0,0,0,,... القمر Dialogue: 0,0:06:00.26,0:06:01.59,HS Speech,,0,0,0,,... القمر Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:17.41,HS Speech,,0,0,0,,! مدهش Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:35.58,HS Speech,,0,0,0,,! جميع الفرق ... انتباه Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:41.08,HS Speech,,0,0,0,,! أعزائي ، إن الليل قد حل Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:43.81,HS Speech,,0,0,0,,.... يا جنودي الذين لا يقهرون Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:46.34,HS Speech,,0,0,0,,... يا جنودي القدماء Dialogue: 0,0:06:46.64,0:06:49.36,HS Speech,,0,0,0,,! الليلة التي سنحقق فيها آمالنا قد أتت Dialogue: 0,0:06:49.36,0:06:52.34,HS Speech,,0,0,0,,! مرحباً بكم في ليلة الحرب Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:10.36,HS Speech,,0,0,0,,... حسناً ، قوموا بفتح كتيب الإرشادات الذي تحملونه Dialogue: 0,0:07:15.32,0:07:18.87,HS Speech,,0,0,0,, . خطة " أسد البحر " الثانية : الهبوط في لندن Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:20.40,HS Speech,,0,0,0,,! إذهبوا إلى الصفحة الثالثة Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:25.96,HS Speech,,0,0,0,,! " إقرأوا تقرير " تفجير مصاصي الدماء لـ لندن Dialogue: 0,0:07:27.13,0:07:28.21,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:30.22,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:30.77,0:07:31.72,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:35.47,HS Speech,,0,0,0,,ما الذي حدث يا " شرودينجر " ؟ Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.71,HS Speech,,0,0,0,,! " أنا آسف يا " دوك Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:40.72,HS Speech,,0,0,0,,! لقد نسيت كتاب التعليمات الخاص بي Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:44.41,HS Speech,,0,0,0,,... يا إلهي Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:46.12,HS Speech,,0,0,0,,... لا حل آخر إذاً Dialogue: 0,0:07:46.12,0:07:47.98,HS Speech,,0,0,0,,... سأجعل القائد يشارك كتابه معك Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:52.80,HS Speech,,0,0,0,,... " زورين " Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:54.20,HS Speech,,0,0,0,,... " أيتها الملازمة " زورين بليتز Dialogue: 0,0:07:57.65,0:07:58.96,HS Speech,,0,0,0,,! في خدمتك Dialogue: 0,0:08:03.38,0:08:08.21,HS Speech,,0,0,0,,! " إن هدفنا هو هزيمة " هيلسينج " وكذلك " آكارد Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:11.18,HS Speech,,0,0,0,,! أنتم ستكونون مقدمة الجيش Dialogue: 0,0:08:11.18,0:08:15.16,HS Speech,,0,0,0,,! خذ فرقة " زيفلين " الثانية وتوجه نحو مقر " هيلسينج " الرئيسي Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:15.97,HS Speech,,0,0,0,,! عُلم Dialogue: 0,0:08:16.65,0:08:19.25,HS Speech,,0,0,0,,... لكن لا تبدأي الحرب بعد Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:22.66,HS Speech,,0,0,0,,! إنتظروا حتى تصل القوات الرئيسية Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:25.64,HS Speech,,0,0,0,,! لا داعي أن تتعب نفسك بمثل هذا المهمة Dialogue: 0,0:08:25.64,0:08:29.48,HS Speech,,0,0,0,,! هيلسينج " من دون " آكارد " كالطفل " Dialogue: 0,0:08:34.71,0:08:37.31,HS Speech,,0,0,0,,! لا تقللي من تقديرك لتلك المرأة Dialogue: 0,0:08:37.31,0:08:41.50,HS Speech,,0,0,0,,! " لا تقللي من قدر " إنتجيرا هليسينج " أو " سيراس فكتوريا Dialogue: 0,0:08:42.05,0:08:46.03,HS Speech,,0,0,0,,! " إنتيجرا فبرورك وينجيتس هيلسينج " Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:48.40,HS Speech,,0,0,0,,! " إنها وريثة عائلة " هيلسينج Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:52.76,HS Speech,,0,0,0,,! رئيسة أقوى عائلة مختصة في صيد مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:58.75,HS Speech,,0,0,0,,! الشخص الوحيد الذي إعترف به " آكارد " كسيد له Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:04.71,HS Speech,,0,0,0,,... " وأيضاً ، تلك الشرطية ومصاصة الدماء " سيراس فكتوريا Dialogue: 0,0:09:04.71,0:09:06.35,HS Speech,,0,0,0,,... إن Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:11.99,HS Speech,,0,0,0,,! وجودها مضحك لدرجة أنه يمكن يعتبر معجزة Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:15.53,HS Speech,,0,0,0,,! وعلى الأرجح ، فهي لا تعلم ذلك بنفسها حتى Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:19.24,HS Speech,,0,0,0,,!أليسوا مثيرين ؟ Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:24.95,HS Speech,,0,0,0,,! كلاهما ليسوا كاملين وليسوا ذو خبرة كبيرة Dialogue: 0,0:09:24.95,0:09:32.13,HS Speech,,0,0,0,,! " لكني أضعهما في نفس مستوى عدوي اللدود " آكارد Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:34.42,HS Speech,,0,0,0,,! " سأقولها مجدداً يا " زورين Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:36.09,HS Speech,,0,0,0,,! لا تبدأي القتال Dialogue: 0,0:09:36.09,0:09:38.14,HS Speech,,0,0,0,,! إنتظري وصولي Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:42.01,HS Speech,,0,0,0,,! عُلم ، أيها القائد الأعلى Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:43.67,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:45.54,HS Speech,,0,0,0,,! إذاً لنحطم السد Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:48.52,HS Speech,,0,0,0,,! حطموا السد لتنهال عليهم سيول الحرب Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:52.56,HS Speech,,0,0,0,,! هدفنا الأول هو لندن بأكملها Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:57.95,HS Speech,,0,0,0,,! منازل أعضاء البرلمان ، برج " بيج بين " ، و منازل الوزراء ، ومقر الدفاع القومي Dialogue: 0,0:09:57.95,0:10:01.03,HS Speech,,0,0,0,,... القصر الرئاسي " باكينجهام " ، وساحة " سكوتلاند " ، ومكتب الحكومة الرئاسي Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:05.71,HS Speech,,0,0,0,,... " كنيسة " وستمنستر " ، وميدان " بيكاديللي " ، و " سوهو " و " ساوث وارك Dialogue: 0,0:10:05.71,0:10:07.79,HS Speech,,0,0,0,,! أحرقوها جميعاً Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:11.80,HS Speech,,0,0,0,,... " مركز الحكومة المركزي ، كاتدرائية القديس " بولس Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:15.06,HS Speech,,0,0,0,,!أيها الرائد ، ماذا عن متحف " وار روم " ؟ Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:17.46,HS Speech,,0,0,0,,! فجروه ، بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:19.07,HS Speech,,0,0,0,,! كله هذا الأشياء تشعرني بالغثيان Dialogue: 0,0:10:19.07,0:10:20.39,HS Speech,,0,0,0,,! لا تبقوا منها شيئاً Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:24.43,HS Speech,,0,0,0,, ! ماذا عن ساحة " ترافالغار " ؟ Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:24.43,HS Note UP,,0,0,0,,ساحة مشهورة في لندن تقام فيها التظاهرات والاحتجاجات Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:25.81,HS Speech,,0,0,0,,! إحرقوها Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:27.74,HS Speech,,0,0,0,,! دعوا فرقة " نيلسون " تفعل ذلك Dialogue: 0,0:10:27.74,0:10:33.07,HS Speech,,0,0,0,,! برج لندن ، المتحف البريطاني ، والمكتبة البريطانية ... دمروها جميعاً Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:33.90,HS Speech,,0,0,0,,! جميعها مقرفة Dialogue: 0,0:10:34.54,0:10:35.79,HS Speech,,0,0,0,,ماذا عن " جسر البرج " ؟ Dialogue: 0,0:10:34.54,0:10:35.79,HS Note UP,,0,0,0,,جسر معلق مشهور في لندن يربط بين ضفتي نهر التايمز Dialogue: 0,0:10:35.79,0:10:36.93,HS Speech,,0,0,0,,! أسقطوه Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:39.53,HS Speech,,0,0,0,,! نفس الأمر ينطبق على " جسر لندن " ، كما في أغنيتنا Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:42.66,HS Speech,,0,0,0,,ماذا عن " متحف الحرب الإمبراطوري " ؟ Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:45.18,HS Speech,,0,0,0,,! فجروه Dialogue: 0,0:10:45.93,0:10:48.54,HS Speech,,0,0,0,,! دمروا كل شيء ترونه Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:51.38,HS Speech,,0,0,0,,! أبيدوا كل شخص ترونه Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:54.55,HS Speech,,0,0,0,,! كلوا ما تريدون ، وأشربوا كما ترغبون Dialogue: 0,0:10:54.55,0:11:00.53,HS Speech,,0,0,0,,! عاصمة الأمبراطورية وسكانها 8 ملايين ، سيكونون وجبة عشاء لكم الليلة Dialogue: 0,0:11:04.62,0:11:11.15,HS Speech,,0,0,0,,! هيا يا أعزائي ، قاتلوهم و سيقاتلونكم ، موتوا و أنشروا الموت بينهم Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:15.89,HS Speech,,0,0,0,,... هيا ، لنحتسي النخب Dialogue: 0,0:11:15.89,0:11:20.65,HS Speech,,0,0,0,,... أخيراً ، ستبدأ الوليمة في هذه الليلة Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:31.90,HS Speech,,0,0,0,,ماذا يكون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:31.90,0:11:33.27,HS Speech,,0,0,0,,هل يقومون بتصوير فيلم أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:33.27,0:11:35.14,HS Speech,,0,0,0,,! قم بأخذ صورة ، بسرعة Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:47.60,HS Speech,,0,0,0,,! نخبكم Dialogue: 0,0:11:47.91,0:11:49.12,HS Speech,,0,0,0,,! نخبكم Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:46.52,HS Speech,,0,0,0,,! ليس بعد Dialogue: 0,0:12:46.96,0:12:51.79,HS Speech,,0,0,0,,! جهزوا الدفعة التالية من الصورايخ " بي 1 " ، وكذلك أرسلوا الفرقة القتالية Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:53.17,HS Speech,,0,0,0,,! عُلم Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:02.85,HS Speech,,0,0,0,,! صواريخ " بي 1 " إطلاق Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:04.73,HS Speech,,0,0,0,,! تم التسبب في أضرار جسيمة Dialogue: 0,0:13:04.73,0:13:05.76,HS Speech,,0,0,0,,! أضرار جسيمة Dialogue: 0,0:13:05.76,0:13:06.91,HS Speech,,0,0,0,,! أضرار جسيمة Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:09.36,HS Speech,,0,0,0,,! ليس بعد Dialogue: 0,0:13:10.28,0:13:13.76,HS Speech,,0,0,0,,! مزيداً ، مزيداً من التدمير Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:16.12,HS Speech,,0,0,0,,! أريد أن أشاهد دماراً أكثر Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:21.15,HS Speech,,0,0,0,,! إنه حقاً جميل Dialogue: 0,0:13:21.87,0:13:24.15,HS Speech,,0,0,0,,! إنها جحيم تتلألأ Dialogue: 0,0:13:24.71,0:13:26.65,HS Speech,,0,0,0,,... نحن وحوشٌ Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:29.11,HS Speech,,0,0,0,,! لا نستطيع العيش إلا في مكان كهذا Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:31.53,HS Speech,,0,0,0,,! لا نريد العيش إلا في ذلك المكان Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:36.09,HS Speech,,0,0,0,,! أبدأوا عملية الهبوط Dialogue: 0,0:13:36.09,0:13:38.42,HS Speech,,0,0,0,,! إنطلقوا أيها المظليين Dialogue: 0,0:13:38.92,0:13:41.22,HS Speech,,0,0,0,,! هيا بنا يا خنازير الصفوف الأمامية Dialogue: 0,0:13:41.22,0:13:42.43,HS Speech,,0,0,0,,! إنها الحرب Dialogue: 0,0:13:51.29,0:13:51.95,HS Speech,,0,0,0,,... خمسة Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:54.11,HS Speech,,0,0,0,,... أربعة Dialogue: 0,0:13:54.11,0:13:54.43,HS Speech,,0,0,0,,... ثلاثة Dialogue: 0,0:13:55.56,0:13:55.85,HS Speech,,0,0,0,,... اثنان Dialogue: 0,0:13:57.02,0:13:57.96,HS Speech,,0,0,0,,... واحد Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:28.73,HS Speech,,0,0,0,,من أنتم ؟ Dialogue: 0,0:14:37.04,0:14:41.36,HS Speech,,0,0,0,,... " لا تحاولي فعل شيء أحمق يا سيدتي " هيلسينج Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:45.86,HS Speech,,0,0,0,,... " من هذه اللحظة فصاعداً ، هذا المبنى تحت سيطرة " الألفية Dialogue: 0,0:14:50.31,0:14:52.24,HS Speech,,0,0,0,,مالذي يعنيه هذا أيها الملازم ؟ Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:54.08,HS Speech,,0,0,0,,! أخرسوا Dialogue: 0,0:14:54.08,0:14:57.14,HS Speech,,0,0,0,,! معناه واضح أيها اللواء Dialogue: 0,0:14:57.14,0:14:59.25,HS Speech,,0,0,0,,! أن يكون المرء مصاص دماء أمر رائع بالفعل Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:05.24,HS Speech,,0,0,0,,! يالي من شخص محظوظ Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:07.96,HS Speech,,0,0,0,,... " من كان يعتقد أنني سأقبض على السيدة " هيلسينج Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:12.97,HS Speech,,0,0,0,,!ما المضحك ؟ Dialogue: 0,0:15:13.27,0:15:15.35,HS Speech,,0,0,0,,! يالها من مزحة تُضحك Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:17.97,HS Speech,,0,0,0,,... إنكم جميعاً مصاصي دماء حديثي الولادة Dialogue: 0,0:15:18.43,0:15:20.93,HS Speech,,0,0,0,,! ونحن محترفين في صيد مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:15:20.93,0:15:26.48,HS Speech,,0,0,0,,! شراغيف لم تفقد أذيلها بعد ، يقفون أمام الثعبان ويقولون بأنهم محظوظين Dialogue: 0,0:15:20.93,0:15:26.48,HS Note UP,,0,0,0,,شراغيف جمع شرغوف - وهو صغير الضفدع حيث أنهم عند ولادتهم يمتكلون أذيلاً \N وبعد أن ينضجون تنقطع أذيلهم ليصبحوا ضفادع Dialogue: 0,0:15:26.91,0:15:29.28,HS Speech,,0,0,0,,! أيتها اللعينة Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:33.07,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أنك ستحصل على الترقية إلى رتبة عريف وأنت في العالم الآخر Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:34.32,HS Speech,,0,0,0,,! أيتها اللعينة Dialogue: 0,0:15:42.58,0:15:44.75,HS Speech,,0,0,0,,! والتر " ! ... لقد حان وقت العمل " Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:47.99,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً يا آنستي Dialogue: 0,0:15:49.08,0:15:52.51,HS Speech,,0,0,0,,! سأكون خصمكم أيها الأطفال الرضع Dialogue: 0,0:15:52.51,0:15:53.55,HS Speech,,0,0,0,,! أيها العجوز Dialogue: 0,0:16:17.50,0:16:18.62,HS Speech,,0,0,0,,! إعتذاراتي Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:29.36,HS Speech,,0,0,0,,! يالكم من كلاب خونة Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:32.63,HS Speech,,0,0,0,,!هل أنت بخير سير " بينوود " ؟ Dialogue: 0,0:16:33.69,0:16:34.65,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:35.64,HS Speech,,0,0,0,,... أجل Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:40.98,HS Speech,,0,0,0,,! لقد كنتَ متأكدة بأنك ستكون من ضمن الخونة Dialogue: 0,0:16:41.70,0:16:46.14,HS Speech,,0,0,0,,! قد أكون غير كفؤ ، ولكني لستُ جباناً Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:53.93,HS Speech,,0,0,0,,! جميع شوارع المدينة تُهاجم Dialogue: 0,0:16:53.93,0:16:55.49,HS Speech,,0,0,0,,! لا نستطيع التواصل مع القيادة العسكرية العليا أيضاً Dialogue: 0,0:16:55.86,0:17:00.98,HS Speech,,0,0,0,,جميع المنشآت العسكرية البريطانية وكذلك 150 من\N! المراكز المهمة ، لا نستطيع التواصل معها Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:05.19,HS Speech,,0,0,0,,! أو يمكننا القول بأنهم في مواجهة عنيفة مع عدو لا نعلم عنه شيئاً Dialogue: 0,0:17:09.32,0:17:11.25,HS Speech,,0,0,0,,! قد يكون نفس العدو الذي هاجمنا نحن أيضاً Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:16.52,HS Speech,,0,0,0,,! سيهاجمون هذا المكان أيضاً Dialogue: 0,0:17:16.52,0:17:19.55,HS Speech,,0,0,0,,! " يجب أن نخلي هذا المكان سير " بينوود Dialogue: 0,0:17:23.32,0:17:25.56,HS Speech,,0,0,0,,! الجنود الألمان يقفزون من المناطيد بالمظليات Dialogue: 0,0:17:26.03,0:17:27.49,HS Speech,,0,0,0,,! إنها فرقة مسلحة Dialogue: 0,0:17:27.49,0:17:28.85,HS Speech,,0,0,0,,ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:17:30.02,0:17:31.86,HS Speech,,0,0,0,,! " يجب أن نخلي المكان سير " بينوود Dialogue: 0,0:17:32.37,0:17:35.36,HS Speech,,0,0,0,,! إنه مسألة وقت فقط قبل أن تصل مجموعات مصاصي الدماء إلى هنا Dialogue: 0,0:17:37.12,0:17:38.68,HS Speech,,0,0,0,,... يجدر بكِ Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:42.37,HS Speech,,0,0,0,,... يجدر بكِ أن تعودي إلى مقر منظمتكِ Dialogue: 0,0:17:43.29,0:17:46.37,HS Speech,,0,0,0,,! ما زال أمامك واجب لا يستطيع فعله إلا أنت Dialogue: 0,0:17:46.84,0:17:49.62,HS Speech,,0,0,0,,! لا يمكنني ترك هذا المكان Dialogue: 0,0:17:49.62,0:17:51.13,HS Speech,,0,0,0,,! هذا الشيء الوحيد الذي لا يمكنني فعله Dialogue: 0,0:17:52.76,0:17:55.67,HS Speech,,0,0,0,,! لا يمكن إصدار الأوامر من هذا المكان Dialogue: 0,0:17:55.67,0:17:56.89,HS Speech,,0,0,0,,أتريد أن تتسبب في مقتل نفسك ؟ Dialogue: 0,0:17:58.97,0:18:00.70,HS Speech,,0,0,0,,... من الممكن Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:04.64,HS Speech,,0,0,0,,! لو تمكنا من إصلاح الاتصالات ، قد نتمكن من إصدار الأوامر Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:11.00,HS Speech,,0,0,0,,... قد تكون بعض القواعد العسكرية انتصرت على العدو ، وبانتظار أوامرنا Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:17.33,HS Speech,,0,0,0,,! أنا القائد المسؤول هنا Dialogue: 0,0:18:17.33,0:18:20.06,HS Speech,,0,0,0,,! لا يمكنني ترك هذا المكان Dialogue: 0,0:18:21.57,0:18:23.97,HS Speech,,0,0,0,,... أنا شخص غير كفؤ Dialogue: 0,0:18:23.97,0:18:26.14,HS Speech,,0,0,0,,... أنا جبان Dialogue: 0,0:18:26.14,0:18:31.04,HS Speech,,0,0,0,,! أنا شخص عديم الفائدة لدرجة أنني لا أعلم لماذا لا زلت في منصب كهذا Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:33.97,HS Speech,,0,0,0,,! حصلت على هذا المنصب بسبب أنني من عائلة نبيلة Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:37.38,HS Speech,,0,0,0,,! لم أحقق شيئاً بنفسي Dialogue: 0,0:18:37.38,0:18:42.57,HS Speech,,0,0,0,,! كلما ما فعلته هو أني قبلت المنصب وقمت بالواجبات المترتبة عليه Dialogue: 0,0:18:42.57,0:18:44.49,HS Speech,,0,0,0,,... لهذا على الأقل Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:49.51,HS Speech,,0,0,0,,! يجب عليّ أن أكمل هذا الطريق حتى النهاية Dialogue: 0,0:18:51.53,0:18:52.81,HS Speech,,0,0,0,,! إذهبي Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:54.53,HS Speech,,0,0,0,,! " إذهبي يا " إنتجيرا Dialogue: 0,0:18:54.53,0:19:00.07,HS Speech,,0,0,0,,! " لا زال هناك أعمال لا يستطيع القيام بها إلا أنتِ و " هيلسينج Dialogue: 0,0:19:06.16,0:19:09.63,HS Speech,,0,0,0,,! " إنه مسدس معبأ برصاص " كبريتيد الفضة Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:13.17,HS Speech,,0,0,0,,! سيكون ذو فعالية أكثر من المسدس العادي ضد هذا العدو Dialogue: 0,0:19:14.50,0:19:16.34,HS Speech,,0,0,0,,! إنه الوداع Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:19.55,HS Speech,,0,0,0,,! " أتمنى لك الخير كله يا سير " بينوود Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:24.21,HS Speech,,0,0,0,,! " أجل ، وأنا كذلك يا سير " هيلسينج Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:28.56,HS Speech,,0,0,0,,! يجب أن تخلوا المكان أنتم أيضاً Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:32.06,HS Speech,,0,0,0,,! ليبقى أولئك الذين أحتاجهم بشكل ضروري فقط Dialogue: 0,0:19:33.03,0:19:34.89,HS Speech,,0,0,0,,... بصراحة Dialogue: 0,0:19:34.89,0:19:37.31,HS Speech,,0,0,0,,... إن الأمر Dialogue: 0,0:19:37.31,0:19:40.82,HS Speech,,0,0,0,,! بصراحة ، أريد أن أبقى لوحدي Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:43.38,HS Speech,,0,0,0,,! اتركوا هذا المكان جميعاً Dialogue: 0,0:19:43.38,0:19:44.42,HS Speech,,0,0,0,,! بسرعة Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:50.25,HS Speech,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:51.51,HS Speech,,0,0,0,,ما المضحك ؟ Dialogue: 0,0:19:51.51,0:19:54.08,HS Speech,,0,0,0,,! هيا أهربوا ! إنه أمر Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:59.71,HS Speech,,0,0,0,,! سنحاول أن نتصل مجدداً بمركز الأمن القومي Dialogue: 0,0:19:59.71,0:20:01.09,HS Speech,,0,0,0,,! حاولوا الإتصال بشتى الطرق Dialogue: 0,0:20:02.23,0:20:02.84,HS Speech,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:03.23,0:20:04.86,HS Speech,,0,0,0,,... أجمعوا الأسلحة والذخائر Dialogue: 0,0:20:04.86,0:20:06.82,HS Speech,,0,0,0,,! من جميع الفرق التي سقطت ، هيا Dialogue: 0,0:20:06.82,0:20:08.22,HS Speech,,0,0,0,,! عُلم Dialogue: 0,0:20:08.68,0:20:09.73,HS Speech,,0,0,0,,! انتظروا Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:10.23,HS Speech,,0,0,0,,! أوي Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:12.79,HS Speech,,0,0,0,,! قوموا بوضع الحواجز على جميع المداخل Dialogue: 0,0:20:12.79,0:20:13.81,HS Speech,,0,0,0,,! أسرعوا Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:16.51,HS Speech,,0,0,0,,! ما الذي تفعلونه أيها الحمقى Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:19.09,HS Speech,,0,0,0,,! لا يجب عليكم البقاء هنا Dialogue: 0,0:20:23.30,0:20:25.59,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تتحدث عنه أيها القائد ؟ Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:28.62,HS Speech,,0,0,0,,! لن تستطيع إدارة جهاز واحد لوحدك Dialogue: 0,0:20:29.19,0:20:31.49,HS Speech,,0,0,0,,! إجلس في مكانك كعادتك Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:33.37,HS Speech,,0,0,0,,! ستقف عقبة في طريقنا إن أردت أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:52.11,HS Speech,,0,0,0,,! شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:20:52.11,0:20:53.89,HS Speech,,0,0,0,,! شكراً Dialogue: 0,0:20:59.60,0:21:01.28,HS Speech,,0,0,0,,... تقدير الأضرار Dialogue: 0,0:21:01.62,0:21:04.94,HS Speech,,0,0,0,,... إجمعوا القوات وحاولوا إخبارنا بالجديد Dialogue: 0,0:21:04.94,0:21:05.91,HS Speech,,0,0,0,,! يجب أن نحصل على المعلومات بأي طريقة Dialogue: 0,0:21:06.30,0:21:08.61,HS Speech,,0,0,0,,! شغل قنوات الاتصال الخارجية " الغير أساسية كلها Dialogue: 0,0:21:08.61,0:21:09.91,HS Speech,,0,0,0,,! نحتاج إلى المعلومات Dialogue: 0,0:21:21.04,0:21:22.93,HS Speech,,0,0,0,,! " لنغادر يا " والتر Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:24.07,HS Speech,,0,0,0,,! حالاً وعلى الفور Dialogue: 0,0:21:24.70,0:21:26.05,HS Speech,,0,0,0,,! كما تأمرين Dialogue: 0,0:21:26.57,0:21:28.06,HS Speech,,0,0,0,,! سنعبر من خلال المدينة Dialogue: 0,0:21:28.06,0:21:29.40,HS Speech,,0,0,0,,بإمكاننا ذلك ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:29.40,0:21:31.56,HS Speech,,0,0,0,,! كما تريدين Dialogue: 0,0:21:32.01,0:21:34.84,HS Speech,,0,0,0,,! سأقوم بواجبي Dialogue: 0,0:21:34.84,0:21:37.03,HS Speech,,0,0,0,,! سأضع اسم عائلتي " هيلسينج " على المحك Dialogue: 0,0:21:38.39,0:21:39.53,HS Speech,,0,0,0,,! يا مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:24:23.44,0:24:25.43,HS Speech,,0,0,0,,! اللعنة ! اللعنة Dialogue: 0,0:24:25.43,0:24:26.61,HS Speech,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:24:33.19,0:24:34.32,HS Speech,,0,0,0,,! تباً Dialogue: 0,0:24:34.32,0:24:35.41,HS Speech,,0,0,0,,! تباً ! تباً Dialogue: 0,0:24:35.41,0:24:38.64,HS Speech,,0,0,0,,!نبحث عن فتاة في ألسنة اللهب هذه ؟ Dialogue: 0,0:24:38.64,0:24:40.13,HS Speech,,0,0,0,,! إن هذا حقاً سيء Dialogue: 0,0:24:40.13,0:24:42.25,HS Speech,,0,0,0,,! إن هذه جحيم على الأرض Dialogue: 0,0:24:42.25,0:24:45.50,HS Speech,,0,0,0,,! لكن هذا ليس إلا شيئاً بسيطاً مما هو قادم Dialogue: 0,0:25:41.32,0:25:42.22,HS Speech,,0,0,0,,! أحسنت عملاً Dialogue: 0,0:25:43.21,0:25:45.23,HS Speech,,0,0,0,,! لقد قمتم بواجبكم Dialogue: 0,0:25:46.91,0:25:48.07,HS Speech,,0,0,0,,! ارقدوا بسلام Dialogue: 0,0:25:49.88,0:25:51.14,HS Speech,,0,0,0,,! " أسرع يا " والتر Dialogue: 0,0:25:51.14,0:25:52.44,HS Speech,,0,0,0,,! سننتقم لموتهم Dialogue: 0,0:26:03.47,0:26:05.49,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد وجدنا " إنتجيرا هيلسينج Dialogue: 0,0:26:05.49,0:26:09.51,HS Speech,,0,0,0,,! إنها في سيارة تسير بسرعة عالية على شارع " ريجينت " متوجهة إلى مقر هيلسينج Dialogue: 0,0:26:11.32,0:26:12.53,HS Speech,,0,0,0,,! إقبضوا عليها Dialogue: 0,0:26:14.14,0:26:15.48,HS Speech,,0,0,0,,! إقبضوا عليها Dialogue: 0,0:26:26.34,0:26:28.02,HS Speech,,0,0,0,,! انتباه إلى جميع الوحدات Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:34.51,HS Speech,,0,0,0,,... معكم اللواء " بينوود " وأراسلكم من Dialogue: 0,0:26:34.90,0:26:37.22,HS Speech,,0,0,0,,! المركز الرئيسي للعمليات الأمنية الخاصة Dialogue: 0,0:26:39.64,0:26:44.04,HS Speech,,0,0,0,,! أقوم بهذا البث لأنني أؤمن بأن هناك شخصاً ما يستمع إلينا Dialogue: 0,0:26:50.44,0:26:53.17,HS Speech,,0,0,0,,! هذا المكان سيقع في أيدي العدو قريباً Dialogue: 0,0:26:54.09,0:26:59.18,HS Speech,,0,0,0,,! خلال وقت قصير ، الوحوش ستقتحم الحاجز الذي وضعناه عند الباب Dialogue: 0,0:26:59.18,0:27:06.13,HS Speech,,0,0,0,,... من هذا المكان ، أصدر لكم الأمر الأخير Dialogue: 0,0:27:07.98,0:27:09.22,HS Speech,,0,0,0,,... دافعوا Dialogue: 0,0:27:09.22,0:27:10.68,HS Speech,,0,0,0,,! قوموا بواجبكم Dialogue: 0,0:27:42.04,0:27:44.98,HS Speech,,0,0,0,,... إذاً الرئيس الجديد للعائلة Dialogue: 0,0:27:45.32,0:27:46.43,HS Speech,,0,0,0,,!هو أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:27:47.82,0:27:50.69,HS Speech,,0,0,0,, أحقاً هذه الفتاة هي الرئيسة ؟ Dialogue: 0,0:27:52.06,0:27:53.54,HS Speech,,0,0,0,,!أتقول " هذه الفتاة " ؟ Dialogue: 0,0:27:53.54,0:27:56.69,HS Speech,,0,0,0,,! " ياله من شيء وقح لتقوله يا سير " بينوود Dialogue: 0,0:27:57.55,0:27:59.69,HS Speech,,0,0,0,,... كلا ، لم أقصد Dialogue: 0,0:28:00.12,0:28:03.31,HS Speech,,0,0,0,,... " أنا رئيسة العائلة " إنتيجرا هيلسينج Dialogue: 0,0:28:03.31,0:28:07.45,HS Speech,,0,0,0,,... لقد قتلتُ عمي و حصلتُ على لقب رئيسة العائلة Dialogue: 0,0:28:08.00,0:28:11.16,HS Speech,,0,0,0,,! " أريدك أن تتوقف مناداتي بـ " هذه الفتاة Dialogue: 0,0:28:11.16,0:28:13.21,HS Speech,,0,0,0,,! أنا آسف حقاً Dialogue: 0,0:28:13.53,0:28:14.81,HS Speech,,0,0,0,,! آسف Dialogue: 0,0:28:16.96,0:28:19.69,HS Speech,,0,0,0,,... لقد قال لي والدي ذات مرة Dialogue: 0,0:28:19.69,0:28:24.28,HS Speech,,0,0,0,,! " " إذا أردت شيئاً ، فاطلبي ذلك من السيد " بينوود " Dialogue: 0,0:28:24.28,0:28:25.92,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:28:25.92,0:28:30.14,HS Speech,,0,0,0,,! " دائماً ما كان " آرثر " يقول لي " أريد ذلك السلاح الجديد Dialogue: 0,0:28:30.14,0:28:31.73,HS Speech,,0,0,0,,! " أو يقول لي " أعطني طائرة مروحية Dialogue: 0,0:28:31.73,0:28:33.77,HS Speech,,0,0,0,,! لقد كان يطلب الأشياء المستحيلة Dialogue: 0,0:28:33.77,0:28:35.73,HS Speech,,0,0,0,,... يا إلهي ، لقد كان دائماً ما Dialogue: 0,0:28:37.09,0:28:39.27,HS Speech,,0,0,0,,... لن أكون أقل تطلباً من والدي Dialogue: 0,0:28:39.27,0:28:41.92,HS Speech,,0,0,0,,! لذا سأطلب منكَ أشياء كثيرة Dialogue: 0,0:28:41.92,0:28:43.25,HS Speech,,0,0,0,,! سأعتمد عليك Dialogue: 0,0:29:06.12,0:29:09.70,HS Speech,,0,0,0,,! لقد أتعبتنا كثيراً على الرغم من أنك شخص عديم الفائدة Dialogue: 0,0:29:17.27,0:29:21.03,HS Speech,,0,0,0,,ما المضحك أيها البشري ؟ Dialogue: 0,0:29:22.14,0:29:23.85,HS Speech,,0,0,0,,!أتقول " عديم الفائدة " ؟ Dialogue: 0,0:41:25.00,0:41:28.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:41:28.50,0:41:32.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:28.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:21:28.50,0:21:32.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:29:23.85,0:29:27.05,HS Speech,,0,0,0,,! قد أكون عديم الفائدة ، ولكنكم أسوأ مني Dialogue: 0,0:29:35.51,0:29:38.27,HS Speech,,0,0,0,,! " وداعاً يا " إنتيجرا Dialogue: 0,0:29:38.27,0:29:40.54,HS Speech,,0,0,0,,! لقد كان استمتعت كثيراً برفقتك Dialogue: 0,0:29:41.49,0:29:43.20,HS Speech,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:29:43.86,0:29:44.82,HS Speech,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:29:48.16,0:29:51.89,HS Speech,,0,0,0,,... لا أستطيع أن أحقق طلبك ذاك Dialogue: 0,0:30:05.93,0:30:06.95,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " Dialogue: 0,0:30:07.43,0:30:08.74,HS Speech,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:30:09.30,0:30:10.50,HS Speech,,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,0:30:36.28,0:30:37.77,HS Speech,,0,0,0,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:30:41.55,0:30:44.75,HS Speech,,0,0,0,,! " توّلي قيادة السيارة يا " إنتيجرا Dialogue: 0,0:30:44.75,0:30:48.03,HS Speech,,0,0,0,,! اسلكي طريقاً آخر وأهربي Dialogue: 0,0:30:48.36,0:30:49.50,HS Speech,,0,0,0,,... " والتر " Dialogue: 0,0:30:52.25,0:30:53.92,HS Speech,,0,0,0,,! بأقصى سرعة ممكنة Dialogue: 0,0:30:53.92,0:30:56.04,HS Speech,,0,0,0,,! بأقصى سرعة ممكنة Dialogue: 0,0:30:56.85,0:30:58.45,HS Speech,,0,0,0,,! لا تنظري إلى الخلف أبداً Dialogue: 0,0:30:58.45,0:31:01.80,HS Speech,,0,0,0,,! أهربي بأقصى سرعة مهما حدث Dialogue: 0,0:31:01.80,0:31:02.75,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " Dialogue: 0,0:31:05.97,0:31:12.89,HS Speech,,0,0,0,,... في وضعي الحالي ، لا أعلم كم سأستطيع تأخيرهم Dialogue: 0,0:31:25.74,0:31:28.46,HS Speech,,0,0,0,,... يا " والتر " ! ... إنه أمر Dialogue: 0,0:31:28.46,0:31:31.64,HS Speech,,0,0,0,,! عد إلينا حيّاً حتماً ... حتماً Dialogue: 0,0:31:33.08,0:31:34.67,HS Speech,,0,0,0,,! كما تأمرين Dialogue: 0,0:32:20.46,0:32:21.21,HS Speech,,0,0,0,,! كما ظننت Dialogue: 0,0:32:21.86,0:32:23.80,HS Speech,,0,0,0,,! إنه أنت Dialogue: 0,0:32:30.68,0:32:33.72,HS Speech,,0,0,0,,! إنك محق أيها الفتى Dialogue: 0,0:32:36.05,0:32:38.48,HS Speech,,0,0,0,,! لقد مضى وقت طويل أيها الخادم Dialogue: 0,0:32:38.48,0:32:41.06,HS Speech,,0,0,0,,لقد مضى 55 عاماً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:32:42.14,0:32:49.82,HS Speech,,0,0,0,,!يا إلهي ، لماذا تقاطع وجبتنا دائماً كلما ظهرت ؟ Dialogue: 0,0:32:53.55,0:32:55.82,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد غادرت " إنتجيرا هيلسينج Dialogue: 0,0:32:56.51,0:32:58.83,HS Speech,,0,0,0,,! لقد غيرت مسارها وتسير بسرعة عالية Dialogue: 0,0:32:59.40,0:33:01.58,HS Speech,,0,0,0,,! إلى جميع الجنود القريبين Dialogue: 0,0:33:01.58,0:33:02.82,HS Speech,,0,0,0,,! طاردوها Dialogue: 0,0:33:02.82,0:33:04.08,HS Speech,,0,0,0,,! طاردوها Dialogue: 0,0:33:04.51,0:33:07.25,HS Speech,,0,0,0,,! إن " إنتيجرا هيلسينج " بمفردها Dialogue: 0,0:33:07.25,0:33:08.11,HS Speech,,0,0,0,,... أكرر Dialogue: 0,0:33:08.41,0:33:10.59,HS Speech,,0,0,0,,! طاردوها وأقبضوا عليها Dialogue: 0,0:33:10.59,0:33:12.30,HS Speech,,0,0,0,,! أقبضوا عليها Dialogue: 0,0:33:12.30,0:33:13.65,HS Speech,,0,0,0,,! أقبضوا عليها Dialogue: 0,0:33:31.70,0:33:32.74,HS Speech,,0,0,0,,! لقد وجدتها Dialogue: 0,0:33:56.41,0:33:58.06,HS Speech,,0,0,0,,! " توجيه " فانزوفاست Dialogue: 0,0:33:56.41,0:33:58.06,HS Note UP,,0,0,0,,صاروخ ألماني مضاد للدبابات تم إستخدامه في الحرب العالمية الثانية Dialogue: 0,0:33:58.64,0:33:59.85,HS Speech,,0,0,0,,! أطلقوا Dialogue: 0,0:34:17.99,0:34:20.07,HS Speech,,0,0,0,,! " إنتيجرا هيلسينج " Dialogue: 0,0:34:20.66,0:34:23.83,HS Speech,,0,0,0,,! أقسم باسم " الكتيبة الأخيرة " ، سأجهز عليك Dialogue: 0,0:34:39.35,0:34:42.36,HS Speech,,0,0,0,,! يالكِ من آنسة عنيدة لا تستسلم Dialogue: 0,0:34:42.36,0:34:45.60,HS Speech,,0,0,0,,! مهما قاومتِ أو هربتِ ، فإنه بلا جدوى Dialogue: 0,0:34:45.88,0:34:47.46,HS Speech,,0,0,0,,! أستسلمي Dialogue: 0,0:34:47.46,0:34:50.10,HS Speech,,0,0,0,,... " قريباً لن يكون هناك مكان في لندن التي أصبحت " ميديان Dialogue: 0,0:34:47.46,0:34:50.10,HS Note UP,,0,0,0,,ميديان - هي مدينة تقع شمال غرب الجزيرة العربية بالقرب من تبوك ، بعث الله شعيب عليه السلام\N إلى أهل ميديان وهو أيضاً المكان الذي هرب إليه موسى عليه السلام من الطاغية فرعون Dialogue: 0,0:34:50.71,0:34:54.27,HS Speech,,0,0,0,,! للهرب أو الاختباء Dialogue: 0,0:34:54.27,0:34:56.11,HS Speech,,0,0,0,,! إستسلمي أيتها البشرية Dialogue: 0,0:34:57.45,0:34:58.80,HS Speech,,0,0,0,,!أهرب ؟ Dialogue: 0,0:34:58.80,0:34:59.61,HS Speech,,0,0,0,,أختبئ ؟ Dialogue: 0,0:34:59.98,0:35:01.15,HS Speech,,0,0,0,,بلا جدوى ؟ Dialogue: 0,0:35:02.05,0:35:03.62,HS Speech,,0,0,0,,أستسلم ؟ Dialogue: 0,0:35:04.31,0:35:06.04,HS Speech,,0,0,0,,هل قلتَ " إستسلمي " ؟ Dialogue: 0,0:35:09.12,0:35:10.37,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:35:10.37,0:35:12.88,HS Speech,,0,0,0,,... هذا كلام متوقع من أمثالكم Dialogue: 0,0:35:13.60,0:35:18.06,HS Speech,,0,0,0,,! حثالة مثلكم لم يكن بمقدروهم البقاء بشراً Dialogue: 0,0:35:18.88,0:35:21.60,HS Speech,,0,0,0,,! لا تقللوا من قيمة البشر أيتها الوحوش Dialogue: 0,0:35:22.65,0:35:25.14,HS Speech,,0,0,0,,! تقدموا ، سأقاتلكم جميعاً Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:30.77,HS Speech,,0,0,0,,! لا مانع لدي Dialogue: 0,0:35:36.64,0:35:39.14,HS Speech,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:40.95,0:35:43.12,HS Speech,,0,0,0,,... إن جسدي Dialogue: 0,0:35:47.09,0:35:49.29,HS Speech,,0,0,0,,!حراب ؟ Dialogue: 0,0:35:47.09,0:35:49.29,HS Note UP,,0,0,0,,حراب - جمع حربة وهي سلاح قديم Dialogue: 0,0:36:00.76,0:36:04.80,HS Speech,,0,0,0,,... " أنتَ ... من الفرقة 13 للفاتيكان " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:36:04.80,0:36:06.61,HS Speech,,0,0,0,,! القاتل Dialogue: 0,0:36:06.61,0:36:08.52,HS Speech,,0,0,0,,! القصاص Dialogue: 0,0:36:08.52,0:36:09.76,HS Speech,,0,0,0,,! المتجدد Dialogue: 0,0:36:09.76,0:36:10.65,HS Speech,,0,0,0,,! " أنجل داست " Dialogue: 0,0:36:12.14,0:36:14.65,HS Speech,,0,0,0,,! القديس ذو الحربة Dialogue: 0,0:36:15.57,0:36:17.70,HS Speech,,0,0,0,,! " ألكسندر أندرسون " Dialogue: 0,0:36:25.41,0:36:30.41,HS Speech,,0,0,0,,! إنكِ تنزفين من أنفك كالحشرة التي تواجه قطيعاً من الوحوش Dialogue: 0,0:36:30.84,0:36:32.49,HS Speech,,0,0,0,,!وتقولين " تقدموا " ؟ Dialogue: 0,0:36:32.49,0:36:34.29,HS Speech,,0,0,0,,سأقاتلكم " ؟ " Dialogue: 0,0:36:34.69,0:36:37.29,HS Speech,,0,0,0,,هل سمعت ذلك يا " هاينكيل " ؟ Dialogue: 0,0:36:41.30,0:36:43.55,HS Speech,,0,0,0,,هل سمعتِ ذلك يا " يوميي" ؟ Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:48.26,HS Speech,,0,0,0,,... بلا شك Dialogue: 0,0:36:48.26,0:36:52.92,HS Speech,,0,0,0,,... هذه المرأة ومن يتبعها Dialogue: 0,0:36:52.92,0:36:55.93,HS Speech,,0,0,0,,! هم ألد أعدائنا Dialogue: 0,0:36:56.58,0:36:58.94,HS Speech,,0,0,0,,! أقدم أعدائنا Dialogue: 0,0:36:59.97,0:37:01.95,HS Speech,,0,0,0,,! " أيها القديس " أندرسون Dialogue: 0,0:37:01.95,0:37:05.45,HS Speech,,0,0,0,,! كانت أوامرنا هي أن نراقب الأوضاع هنا فقط Dialogue: 0,0:37:06.12,0:37:09.30,HS Speech,,0,0,0,,... " لكن أن نساعد فرداً من " هيلسينج Dialogue: 0,0:37:09.30,0:37:12.20,HS Speech,,0,0,0,,!أليس هذا مخالفة كبيرة لأوامرنا ؟ Dialogue: 0,0:37:12.20,0:37:16.21,HS Speech,,0,0,0,,!لهذا السبب ، تريديني أن أتركها وشأنها هنا ؟ Dialogue: 0,0:37:17.01,0:37:19.74,HS Speech,,0,0,0,,! نحن من سيقوم بهزيمتهم Dialogue: 0,0:37:19.74,0:37:22.72,HS Speech,,0,0,0,,! نحن من يملك الحق لهزيمتهم فقط Dialogue: 0,0:37:22.72,0:37:24.29,HS Speech,,0,0,0,,! لن أسمح لأي شخص بذلك Dialogue: 0,0:37:24.29,0:37:27.22,HS Speech,,0,0,0,,! لن أسمح لأي شخص أن يعترض ذلك Dialogue: 0,0:37:27.22,0:37:30.22,HS Speech,,0,0,0,,! لا أحد ! لا أحد Dialogue: 0,0:37:32.22,0:37:35.20,HS Speech,,0,0,0,,... " أيها اللعين من " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:37:35.20,0:37:36.83,HS Speech,,0,0,0,,هل تريد أن تقف في طريقنا ؟ Dialogue: 0,0:37:37.81,0:37:39.23,HS Speech,,0,0,0,,! أخرسوا Dialogue: 0,0:37:39.23,0:37:40.57,HS Speech,,0,0,0,,! لا تتحدثوا أيتها الجثث Dialogue: 0,0:37:42.57,0:37:45.73,HS Speech,,0,0,0,,... أمام أعيني ، هناك أموات يمشون Dialogue: 0,0:37:45.73,0:37:50.41,HS Speech,,0,0,0,,... أولئك " الغير أموات " يشكّلون جيشاً ويمضون نحو الصفوف الأمامية Dialogue: 0,0:37:50.41,0:37:53.13,HS Speech,,0,0,0,,... لقد ضلوا طريقه الإله Dialogue: 0,0:37:53.13,0:37:57.26,HS Speech,,0,0,0,,! سالكين طريق الإلحاد ، يفعلون ما يشاؤون Dialogue: 0,0:37:57.79,0:38:02.76,HS Speech,,0,0,0,,!هل تعتقدون بأننا نحن " إيسكاريوت " سنسمح بمثل هذه السخافات ؟ Dialogue: 0,0:38:07.59,0:38:10.31,HS Speech,,0,0,0,,... لن أدعكم تموتون موتة سريعة Dialogue: 0,0:38:10.31,0:38:12.31,HS Speech,,0,0,0,,! سأقطعكم إلى أشلاء Dialogue: 0,0:38:12.69,0:38:15.31,HS Speech,,0,0,0,,! آمين Dialogue: 0,0:38:20.45,0:38:24.57,HS Speech,,0,0,0,,!سأسألكم ، من أنتم ؟ Dialogue: 0,0:38:24.87,0:38:28.95,HS Note UP,,0,0,0,,جوداث إيسكاريوت - هو من تلاميذ المسيح الاثني عشر وهو الذي خان المسيح وسلمه لليهود مقابل 30 \N قطعة فضية لكنه ندم على ندم ذلك ورد المال ثم شنق نفسه - بحسب ما ورد في الانجيل Dialogue: 0,0:38:24.87,0:38:26.20,HS Speech,,0,0,0,,! " نحن أفراد فرقة " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:38:26.20,0:38:28.95,HS Speech,,0,0,0,,! " فرقة " جوداث إيسكاريوت Dialogue: 0,0:38:29.98,0:38:33.45,HS Speech,,0,0,0,,... " إذاً سأسألكم يا " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:38:33.45,0:38:37.34,HS Speech,,0,0,0,,ما الذي تحملونه في يدكم اليمنى ؟ Dialogue: 0,0:38:37.34,0:38:39.23,HS Speech,,0,0,0,,! نحمل خنجراً مسموماً Dialogue: 0,0:38:39.57,0:38:42.91,HS Speech,,0,0,0,,... " إذاً سأسألكم يا " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:38:42.91,0:38:45.46,HS Speech,,0,0,0,,مالذي تحملونه في يدكم اليسرى ؟ Dialogue: 0,0:38:46.02,0:38:48.18,HS Speech,,0,0,0,,! نحمل 30 قطعة فضية ، وحبلاً مصنوعاً من القش Dialogue: 0,0:38:51.18,0:38:53.38,HS Speech,,0,0,0,,... إذاً Dialogue: 0,0:38:56.35,0:38:59.85,HS Speech,,0,0,0,,ما حقيقتكم يا " إيسكاريوت " ؟ Dialogue: 0,0:39:01.90,0:39:04.61,HS Speech,,0,0,0,,! نحن رسل ، ولكننا لسنا رسله Dialogue: 0,0:39:04.61,0:39:06.36,HS Speech,,0,0,0,,! نحن أتباع ولكننا لسنا أتباعه Dialogue: 0,0:39:06.80,0:39:09.20,HS Speech,,0,0,0,,! نحن مؤمنون ولكن لا نؤمن به Dialogue: 0,0:39:09.20,0:39:12.30,HS Speech,,0,0,0,,! نحن خونة ولكن لا نخونه Dialogue: 0,0:39:12.30,0:39:14.78,HS Speech,,0,0,0,,... نحن نخضع للرب الواحد Dialogue: 0,0:39:14.78,0:39:17.96,HS Speech,,0,0,0,,... ونسأل المغفرة منه فقط Dialogue: 0,0:39:17.96,0:39:21.50,HS Speech,,0,0,0,,! ونتخلص من أعدائه Dialogue: 0,0:39:24.67,0:39:29.42,HS Speech,,0,0,0,,! نحن من نقاتل في ظلمات الليل من أجله ، نحن جنود الرب Dialogue: 0,0:39:30.84,0:39:33.75,HS Speech,,0,0,0,,! نحن حواريون ، مجموعة من الحواريين Dialogue: 0,0:39:30.84,0:39:33.75,HS Note UP,,0,0,0,,حواري - تلميذ المسيح Dialogue: 0,0:39:33.75,0:39:35.17,HS Speech,,0,0,0,,! نحن مغتالون قتلة Dialogue: 0,0:39:35.17,0:39:37.25,HS Speech,,0,0,0,,! " نحمل اسم " جوداث إيسكاريوت Dialogue: 0,0:39:37.25,0:39:41.37,HS Speech,,0,0,0,,... عندما يحين الوقت ، سنرمي 30 قطعة فضية إلى المعبد Dialogue: 0,0:39:41.37,0:39:46.17,HS Speech,,0,0,0,,! ونشنق أنفسنا بحبل القشة الذي نحمله معه Dialogue: 0,0:39:52.03,0:39:55.91,HS Speech,,0,0,0,,! عندها ، سنصنع حبلاً ونتسلق الجحيم Dialogue: 0,0:39:55.91,0:39:58.73,HS Speech,,0,0,0,,! ونعيد تشكيل صفوفنا Dialogue: 0,0:39:58.73,0:40:06.51,HS Speech,,0,0,0,,! ونقتل 7,405,926 شيطاناً في الجحيم Dialogue: 0,0:40:36.20,0:40:40.83,HS Note UP,,0,0,0,,هناك مشهد في نهاية الحلقة بعد الأغنية Dialogue: 0,0:43:22.07,0:43:23.68,HS Speech,,0,0,0,,... عدوي القديم Dialogue: 0,0:43:29.10,0:43:30.87,HS Speech,,0,0,0,,... سيدتي Dialogue: 0,0:43:39.60,0:43:41.53,HS Speech,,0,0,0,,... أنتم مَن تدعونني نحوكم Dialogue: 0,0:43:43.16,0:43:46.79,HS Speech,,0,0,0,,! سأكمل حلمي حتى النهاية Dialogue: 0,0:43:59.23,0:44:01.14,HS Speech,,0,0,0,,! إلى الأمام Dialogue: 0,0:44:01.14,0:44:02.91,HS Speech,,0,0,0,,! نحو الحرب