[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 131 Active Line: 145 Video Zoom Percent: 0.375 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 11818 Last Style Storage: hELLSING PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Audio URI: I:\Anime Eng\[Final8]Hellsing Ultimate I-V (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)\[Final8]Hellsing Ultimate I-X + Dawn I-III (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)\[Final8]Hellsing Ultimate - The Dawn I (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)[03AD43E9].mkv YCbCr Matrix: TV.709 Video Zoom: 4 Audio File: ?video Video File: I:\Anime Eng\[Final8]Hellsing Ultimate I-V (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)\[Final8]Hellsing Ultimate I-X + Dawn I-III (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)\[Final8]Hellsing Ultimate - The Dawn I (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)[03AD43E9].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HS Bible,Hayah,100,&H00EAEAEE,&H000000FF,&H00504F4E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,13,13,13,1 Style: HS Note UP,Hayah,80,&H00D0D0D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,5,1 Style: HS Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: HS Title,Hacen Tehran,120,&H0000005B,&H000000FF,&H00A0A2E7,&H00050527,-1,0,0,0,75,100,0,0,1,1.5,2,2,22,22,17,1 Style: Arab-Bluray,Fontasique,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:12.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:12.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:00:10.87,0:00:11.61,HS Speech,,0,0,0,,! أوي Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:13.95,HS Speech,,0,0,0,,! إستيقظ أيها الجندي Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:15.71,HS Speech,,0,0,0,,! إستيقظ Dialogue: 0,0:00:16.63,0:00:18.39,HS Speech,,0,0,0,,! أعطني سيجارة تبغ لو سمحت Dialogue: 0,0:00:18.71,0:00:19.77,HS Speech,,0,0,0,,! سيجارة تبغ Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:22.40,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:24.20,HS Speech,,0,0,0,,! هذا شيء غير مخصص للأطفال Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:40.18,HS Speech,,0,0,0,,! إن مذاقها سيء للغاية Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.38,HS Speech,,0,0,0,,! " أميركان سبيريت " Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.38,HS Note UP,,0,0,0,,أميركان سبيريت - تعني " الروح الأمريكية " وهي ماركة للسجائر في أميركا ، أنشئت عام 1982م Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:44.38,HS Speech,,0,0,0,,! صنعها الأميركان Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:44.38,HS Note UP,,0,0,0,,مصطلح " يانكي " يطلق على سكان الجزء الشمالي من أميركا Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:47.32,HS Speech,,0,0,0,,! نحن في حالة حرب ، لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:00:50.66,0:00:53.18,HS Speech,,0,0,0,,! أدخن سيجارة صنعها الأميركان Dialogue: 0,0:00:53.66,0:00:56.23,HS Speech,,0,0,0,,! في طائرة صنعها الأميركان Dialogue: 0,0:00:56.97,0:01:02.99,HS Speech,,0,0,0,,... ويرسلون طفلاً ووحشاً ليقاتلوا نيابة عنهم Dialogue: 0,0:01:02.99,0:01:08.85,HS Speech,,0,0,0,,! بريطانيا العظمى " التي كانت تحكم العالم ، قد انحط مستواها حقاً " Dialogue: 0,0:01:08.85,0:01:10.85,HS Speech,,0,0,0,,!إنه لشيء يُحزن ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:10.85,0:01:12.40,HS Speech,,0,0,0,,{\fad(0,300)}!يا " آكارد " ؟ Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:17.67,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا تعني بـ " مصنع لإنشاء مصاصي الدماء " ؟ Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:19.93,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا يكون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:19.93,0:01:21.10,HS Speech,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:26.89,HS Speech,,0,0,0,,هل هذا ممكن ؟ أحقاً ذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:27.30,0:01:28.89,HS Speech,,0,0,0,,! أجل ، إنه ممكن Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:31.71,HS Speech,,0,0,0,,! ولكن تحقيقه لن يكون سهلاً Dialogue: 0,0:01:31.99,0:01:33.94,HS Speech,,0,0,0,,!إذاً ؟ Dialogue: 0,0:01:33.94,0:01:34.71,HS Speech,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:01:34.71,0:01:38.93,HS Speech,,0,0,0,,! حتى وإن كان الإنتاج " غير كامل " فإنه سيسبب مشاكل لنا في الحرب Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:40.48,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تعنيه بذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:41.81,0:01:42.91,HS Speech,,0,0,0,,! " الغيلان " Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:48.36,HS Speech,,0,0,0,,! حسب المعلومات التي وردتنا ، فإنهم يملكون علماء متخصصون في هذه الأمور Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:53.53,HS Speech,,0,0,0,,! وأنهم استطاعوا تحقيق العديد من الأشياء المستحيلة تتحقق Dialogue: 0,0:01:53.77,0:01:55.63,HS Speech,,0,0,0,,!و " الغيلان " هي من بين هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:01:55.63,0:01:56.88,HS Speech,,0,0,0,,!ما تعني بـ " الغيلان " ؟ Dialogue: 0,0:01:57.15,0:02:02.79,HS Speech,,0,0,0,,، إنهم الذين ماتوا بسبب تغذي مصاص الدماء عليهم \N! " إنهم أشبه ما يكون بـ " جثث حية Dialogue: 0,0:02:03.55,0:02:05.08,HS Speech,,0,0,0,,... نعم ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:10.18,HS Speech,,0,0,0,,! " إنهم أشبه ما يكون بـ " الزومبي " في ديانة " الفودو Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:10.18,HS Note UP,,0,0,0,," منشأ قصص وخرافات " الزومبي " تأتي من دول الكاريبية وخاصة " هاييتي \N حيث كانوا يعتقدون أن هناك سحرة أقوياء سيتحكمون في الأموات في ديانة الفودو \N كانوا يسمون الجثث التي يتحكمون بها بالـزونبي Dialogue: 0,0:02:10.52,0:02:13.22,HS Speech,,0,0,0,,... صحيح أن " الغيلان " أقوياء Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:16.10,HS Speech,,0,0,0,,! لكنهم بطيئون و لا يملكون ذكاءً Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:19.44,HS Speech,,0,0,0,,! إذا كانوا واحد أو اثنين فلن يكونوا مشكلة Dialogue: 0,0:02:19.89,0:02:21.06,HS Speech,,0,0,0,,... المشكلة ستكون Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:26.49,HS Speech,,0,0,0,,... إذا قرر النازيون إنشاء جيش من الغيلان Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.30,HS Speech,,0,0,0,,! إذا قرروا إنشاء جيش كامل ومسلح Dialogue: 0,0:02:30.75,0:02:34.65,HS Speech,,0,0,0,,! صحيح أنهم مجرد " غيلان " تفتقر للذكاء ... لكنهم وحوش Dialogue: 0,0:02:35.41,0:02:39.43,HS Speech,,0,0,0,,! لن يموتوا إلا بإصابة قلبهم أو دماغهم Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:43.89,HS Speech,,0,0,0,,! " وأيضاً ، كل من تهاجمه " الغيلان " يتحول إلى " غول Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.30,HS Speech,,0,0,0,,! وهكذا يتضاعفون Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:47.30,HS Speech,,0,0,0,,! بشكل غير متناهي Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:49.13,HS Speech,,0,0,0,,! من 1 إلى 2 Dialogue: 0,0:02:49.13,0:02:50.56,HS Speech,,0,0,0,,! من 2 إلى 4 Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:52.02,HS Speech,,0,0,0,,! من 4 إلى 8 Dialogue: 0,0:02:52.02,0:02:53.48,HS Speech,,0,0,0,,! من 8 إلى 16 Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:55.48,HS Speech,,0,0,0,,! من 32 إلى 64 Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:57.74,HS Speech,,0,0,0,,! من 64 إلى 128 Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:00.07,HS Speech,,0,0,0,,! من 128 إلى 256 Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:02.56,HS Speech,,0,0,0,,! من 256 إلى 512 Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:04.93,HS Speech,,0,0,0,,! من 512 إلى 1024 Dialogue: 0,0:03:04.93,0:03:07.63,HS Speech,,0,0,0,,! من 1024 إلى 2048 Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:10.00,HS Speech,,0,0,0,,! من 2048 إلى 4096 Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,HS Speech,,0,0,0,,... لا يحتاجون إلى طعام أو نوم Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.10,HS Speech,,0,0,0,,! ويتضاعفون ، ويتضاعفون ، ويتضاعفون ، ويتضاعفون Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:17.30,HS Speech,,0,0,0,,! خطوطنا الأمامية ستنهار Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:20.03,HS Speech,,0,0,0,,! وأرض المعركة ستُصبح جحيماً Dialogue: 0,0:03:24.15,0:03:30.35,HS Speech,,0,0,0,,لدينا معلومات بأن الفرقة الثانية من الجيش الألماني\N ! ستتحرك ، وننوي أن نتصدى لهم Dialogue: 0,0:03:30.75,0:03:35.89,HS Speech,,0,0,0,,... إذا ما تقوله صحيحاً ، وأنهم سيستخدمون وحوشاً كهذه Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:41.77,HS Speech,,0,0,0,,! " فإننا سنخسر قواتنا وننهزم كما هُزمنا في " دنكيرك Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:41.77,HS Note UP,,0,0,0,,(معركة دنكيرك - معركة حدثت بين النازيين والحلفاء ( بريطانيا - وفرنسا - بلجيكا \N عام 1940 وانتهت بفوز ساحق للنازيين وفرض سيطرتهم على فرنسا Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:43.06,HS Speech,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:48.35,HS Speech,,0,0,0,,! " لكننا لا نملك القوة العسكرية الكافية لنقوم باجتياح كما فعلنا في " نورماندي Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:48.35,HS Note UP,,0,0,0,,إجتياح نورماندي - شنته قوات الحلفاء إبان الحرب العالمية الثانية على ألمانيا \N( عام 1944م وانتهى بانتصار كبير للحلفاء ( نورماندي - مدينة فرنسية Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:50.52,HS Speech,,0,0,0,,... أظن أن أفضل خيار لنا هو أن نتصرف بدبلوماسية Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:53.54,HS Speech,,0,0,0,,! ونحاول إحتواء هذه الحرب كما حدث في الثاني والعشرون من مايو عام 1940م Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:55.94,HS Note UP,,0,0,0,,في 22 مايو 1940م - قامت ألمانيا وفرنسا بعقد هدنة وتبادل للأسرى بينهم Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:00.28,HS Speech,,0,0,0,,! لن أسمح بحدوث ذلك Dialogue: 0,0:04:00.58,0:04:03.18,HS Speech,,0,0,0,,! نحن سندمرهم Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:04.71,HS Speech,,0,0,0,,! سندمرهم Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:09.49,HS Speech,,0,0,0,,! " لأن هذا هو الهدف الحقيقي لمنظمة الفرسان الدينيين الملكيين " هيلسينج Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:11.49,HS Speech,,0,0,0,,! لقد قمتُ باتخاذ التحضيرات اللازمة مسبقاً Dialogue: 0,0:04:11.49,0:04:14.76,HS Speech,,0,0,0,,! حيث أنني وكلت هذه المهمة لأكثر رجالنا كفاءة Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:20.35,HS Speech,,0,0,0,,! إنه متخصص في القضاء على الوحوش Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:24.13,HS Speech,,0,0,0,,!إنه ... إنه مجرد طفل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:24.85,0:04:28.69,HS Speech,,0,0,0,,! إنه أفضل متخصص لدينا في مقاتلة الوحوش Dialogue: 0,0:04:28.69,0:04:30.99,HS Speech,,0,0,0,,! إنه بشري خارق Dialogue: 0,0:04:31.70,0:04:33.30,HS Speech,,0,0,0,,! دون أدنى شك Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:35.33,HS Speech,,0,0,0,,!ما اسمه ؟ Dialogue: 0,0:04:35.63,0:04:36.68,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:39.74,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر كوما دورنيز " Dialogue: 0,0:04:40.43,0:04:41.44,HS Speech,,0,0,0,,{\fad(0,300)}... ويلقّب بـ Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:43.96,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر الشينيجامي " Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:43.96,HS Note UP,,0,0,0,,شينيجامي - مَلك الموت Dialogue: 0,0:04:52.97,0:04:54.30,HS Speech,,0,0,0,,!أين الرائد ؟ Dialogue: 0,0:04:54.89,0:04:57.10,HS Speech,,0,0,0,,! سيصل قريباً Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:58.58,HS Speech,,0,0,0,,!أحقاً ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:03.23,HS Speech,,0,0,0,,! أتساءل إن كان سيمدحني على عملي الشاق ، عندما يرى هذه النتائج Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:04.76,HS Speech,,0,0,0,,! لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:05:04.92,0:05:06.67,HS Speech,,0,0,0,,! حتماً سيفرح بذلك Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:08.00,HS Speech,,0,0,0,,!أتظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:09.36,HS Speech,,0,0,0,,! أتوقع بأنك محق Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:11.65,HS Speech,,0,0,0,,! لأننا بذلنا جهدنا حقاً Dialogue: 0,0:05:12.42,0:05:15.40,HS Speech,,0,0,0,,ماهي حالة " الروسي " الموجود في الزنزانة 41 ؟ Dialogue: 0,0:05:15.65,0:05:18.37,HS Speech,,0,0,0,,! إنه مذهل ، ولا يزال حياَ Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:22.79,HS Speech,,0,0,0,,! على الرغم من أنه جسمه كان مغطى بالجروح بالكامل إلا أنه كان صامداً Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:27.25,HS Speech,,0,0,0,,و يظهر تسارعاً واضحاً في عملية \N ! الأيض " وكذلك في عملية تجديد الخلايا " Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:27.25,HS Note UP,,0,0,0,,الأيض - مجموعة من التفاعلات تحدث داخل الجسم لإنتاج الطاقة أو بناء الجسم Dialogue: 0,0:05:27.67,0:05:28.89,HS Speech,,0,0,0,,! هذا رائع Dialogue: 0,0:05:29.57,0:05:31.46,HS Speech,,0,0,0,,! إنهم يتطورون بالفعل Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:42.91,HS Speech,,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:05:43.83,0:05:45.34,HS Speech,,0,0,0,,!لماذا لا يموتون ؟ Dialogue: 0,0:05:46.97,0:05:49.40,HS Speech,,0,0,0,,! إنها غريزة البقاء Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:02.96,HS Speech,,0,0,0,,! الشيطان Dialogue: 0,0:06:03.89,0:06:05.55,HS Speech,,0,0,0,,! مصاص الدماء Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:09.29,HS Speech,,0,0,0,,!ماذا يكون في الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:24.05,HS Speech,,0,0,0,,!ألم يقضوا على قوات الحلفاء المتبقية بعد ؟ Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:27.05,HS Speech,,0,0,0,,! ياله من خزي Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.93,HS Speech,,0,0,0,,!هل هذا المكان آمن ؟ Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:31.99,HS Speech,,0,0,0,,... لقد سمعتُ بأن " السوفييت " قد وصلوا Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:33.70,HS Speech,,0,0,0,,! إلى الجانب الآخر من النهر وهم في طريقهم إلينا Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:37.60,HS Speech,,0,0,0,,... عندما نكمل بحثنا الذي نقوم به Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:44.06,HS Speech,,0,0,0,,{\fad(0,400)}! فإن الرائد سيقوم بحرقهم أحياءً Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:47.96,HS Speech,,0,0,0,,! " لقد تأخرتَ يا " دوك Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:54.47,HS Speech,,0,0,0,,! لكن بحثك الذي تقوم لشيء رائع حقاً Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:57.33,HS Speech,,0,0,0,,! إنني أقدم خالص إعتذاري Dialogue: 0,0:06:57.33,0:07:00.17,HS Speech,,0,0,0,,! لم أتوقع أن تصل بهذه السرعة أيها الرائد Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:14.98,HS Speech,,0,0,0,,! قائدنا في " برلين " متحمس لرؤية نتائج بحثك Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:17.36,HS Speech,,0,0,0,,... " لقد حان الوقت يا " دوك Dialogue: 0,0:07:18.15,0:07:21.90,HS Speech,,0,0,0,,! سنكمل بحثنا ونسيطر على مجريات الحرب Dialogue: 0,0:07:24.34,0:07:29.58,HS Speech,,0,0,0,,... لن أسمح بأن تنتهي هذه الحرب Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:32.06,HS Speech,,0,0,0,,! هذه الحرب الممتعة Dialogue: 0,0:07:32.06,0:07:35.66,HS Speech,,0,0,0,,{\fad(0,300)}! لن أسمح بأن تنتهي بهذه السهولة Dialogue: 0,0:07:42.55,0:07:43.75,HS Speech,,0,0,0,,! إنني أراها Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:47.31,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً أيها الجندي ، نحن سننزل الآن Dialogue: 0,0:07:47.31,0:07:48.57,HS Speech,,0,0,0,,! وداعاً Dialogue: 0,0:07:49.14,0:07:50.35,HS Speech,,0,0,0,,! أوي Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:52.09,HS Speech,,0,0,0,,! المظلة ! المظلة Dialogue: 0,0:07:52.09,0:07:53.35,HS Speech,,0,0,0,,! لا أحتاجها Dialogue: 0,0:07:59.57,0:08:01.05,HS Speech,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:08:01.69,0:08:03.31,HS Speech,,0,0,0,,! لنذهب Dialogue: 0,0:08:03.45,0:08:05.50,HS Speech,,0,0,0,,! " يا " آكارد Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:08.02,HS Speech,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:12.88,HS Speech,,0,0,0,,... " سأقول هذا لأنني " أكبر منك سناً Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:17.59,HS Speech,,0,0,0,,! إنه يحزن قلبي لأنني لا أستطيع فعل شيئاً لأساعد فتى مثلك Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:19.94,HS Speech,,0,0,0,,... أنا آسف ولكننا Dialogue: 0,0:08:19.94,0:08:21.09,HS Speech,,0,0,0,,! نعتمد عليك Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:24.69,HS Speech,,0,0,0,,! عُلم Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:25.55,HS Speech,,0,0,0,,! أيها العقيد Dialogue: 0,0:08:33.05,0:08:34.74,HS Speech,,0,0,0,,! " إنني أُلقب بـ " الشينيجامي Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:36.45,HS Speech,,0,0,0,,... " وبصفتي فرداً من " هيلسينج Dialogue: 0,0:08:37.17,0:08:39.92,HS Speech,,0,0,0,,{\fad(0,300)}! يا أعداء العالم Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:41.64,HS Speech,,0,0,0,,! فإنني سأهزمكم