[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 4 Video Position: 349 Last Style Storage: hELLSING Collisions: Normal Audio File: T2_Audio - Japanese.flac Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 12 Active Line: 0 Audio URI: [Final8]Hellsing Ultimate I (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)[B7E12906].mkv YCbCr Matrix: TV.709 Video File: [Final8]Hellsing Ultimate I (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC 5.1)[B7E12906].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HS Bible,Hayah,100,&H00EAEAEE,&H000000FF,&H00504F4E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,13,13,13,1 Style: HS Note UP,Hayah,80,&H00D0D0D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,5,1 Style: HS Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: HS Title,Hacen Tehran,120,&H0000005B,&H000000FF,&H00A0A2E7,&H00050527,-1,0,0,0,75,100,0,0,1,1.5,2,2,22,22,17,1 Style: Arab-Bluray,Fontasique,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:16.01,HS Speech,uncle,0,0,0,,أين ؟ Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:17.69,HS Speech,uncle,0,0,0,,!أين أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:23.98,HS Speech,uncle,0,0,0,,{\fad(0,540)}! يا ابنة أخي اللطيفة ! يا ابنة أخي اللطيفة Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:27.50,HS Speech,uncle,0,0,0,,{\fad(300,590)}! يا آنستي اللطيفة Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:27.50,HS Note UP,uncle,0,0,0,,{\fad(300,590)}فرويلاين - تعني " آنسة " بالألمانية Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:34.01,HS Speech,uncle,0,0,0,,! " الزهرة اليافعة و وريثة المنظمة الملكية للفرسان الدينيين " هيلسينج Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:37.97,HS Speech,uncle,0,0,0,,! " إنتجيرا فبرورك وينجيتس هيلسينج " Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:41.97,HS Speech,uncle,0,0,0,,! " إنك لا تفهمين شيئاً يا " إنتجيرا Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:49.06,HS Speech,uncle,0,0,0,,! لقد إنتظرت أخي ، بل والدك 20 عاماً لكي يموت Dialogue: 0,0:00:49.06,0:00:53.55,HS Speech,uncle,0,0,0,,! لكن مع ذلك ، أوصى أخي عندما حانت منيته بأن تكوني أنتِ رئيسة العائلة Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:56.65,HS Speech,uncle,0,0,0,,! لقد ترك وصية لا يمكنني أن أتقبلها Dialogue: 0,0:00:56.65,0:00:58.03,HS Speech,uncle,0,0,0,,! لم يُجدر به أن يفعل ذلك Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:01.29,HS Speech,uncle,0,0,0,,! لا يمكنني أن أسمح بذلك Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:12.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:17.03,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}{\fnHacen Liner xl\fs70} ملاحظة من المترجم : قمتُ بترجمة جميع المصطلحات والخرافات دون أدنى تغيير \N و هي لا تعبّر عن آرائي أو معتقداتي - مشاهدة ممتعة Dialogue: 0,0:41:25.00,0:41:28.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:41:28.50,0:41:32.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:28.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:21:28.50,0:21:32.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:04.66,HS Speech,uncle,0,0,0,,! هيلسينج " هي ملكي " Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:07.06,HS Speech,dad,0,0,0,,{\t(1372,1750,\1c&Hffffff\3c&Hffffff\4c&Hffffff)}... " يا " إنتجيرا Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:12.19,HS Speech,dad,0,0,0,,{\t(4000,4200,\1c&Hffffff\3c&Hffffff\4c&Hffffff)}! إذا أتى وقت ... وكنتِ في خطر محدق Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:17.42,HS Speech,dad,0,0,0,,... إذا لاحقكِ عدو لا يمكنكِ فعلُ شيء حياله Dialogue: 0,0:01:17.42,0:01:20.72,HS Speech,dad,0,0,0,,! إذهبي إلى " الزنزانة " الموجود في القبو المهجور Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:26.23,HS Speech,dad,0,0,0,,! " يوجد هناك شيء يعد من ميراث عائلة " هيلسينج Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:28.77,HS Speech,dad,0,0,0,,! وسيلة لحمايتكِ Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:48.10,HS Speech,Int,0,0,0,,!أهذا هو الشيء الذي سيحميني ؟ Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:54.42,HS Speech,uncle,0,0,0,,! لقد وجدتكِ يا آنستي Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:06.89,HS Speech,Int,0,0,0,,! عمي Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:10.40,HS Speech,uncle,0,0,0,,! هذا صحيح يا آنستي Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:15.99,HS Speech,Int,0,0,0,,!ألهذه الدرجة تريد أن تصبح رئيساً لعائلة " هيلسينج " ؟ Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.49,HS Speech,uncle,0,0,0,,! أنت محقة مرة أخرى يا آنستي Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:55.87,HS Speech,uncle,0,0,0,,! تلك الجثة Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:57.11,HS Speech,uncle,0,0,0,,... تلك الجثة Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:28.36,HS Speech,guy,0,0,0,,! أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:41.45,HS Speech,guy,0,0,0,,!ما الذي قلتيه ؟ Dialogue: 0,0:04:41.45,0:04:43.88,HS Speech,guy,0,0,0,,!ما الذي قلتيه قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:55.23,HS Speech,guy,0,0,0,,... أرجو أن تعيدي ما قلتيه قبل قليل Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.26,HS Speech,guy,0,0,0,,! " يا رئيسة " هيلسينج Dialogue: 0,0:04:57.26,0:05:01.53,HS Speech,guy,0,0,0,,! " سير " إنتجيرا فبرورك وينجيتس هليسينج Dialogue: 0,0:04:57.26,0:05:01.53,HS Note UP,guy,0,0,0,, " سير - لقب يمنح في بريطانيا بمعنى " فارس Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:04.24,HS Speech,Int,0,0,0,,! حسناً ، سأخبرك مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:06.33,HS Speech,Int,0,0,0,,! " إنهم " غول Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:08.95,HS Speech,Int,0,0,0,,! " القرية أصبحت وكراً للـ " غيلان Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:15.46,HS Speech,Int,0,0,0,,! الغول هو ما يصبح عليه البشر الغير عذراى عندما يُهاجمون من قبل مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:05:16.07,0:05:20.34,HS Speech,Int,0,0,0,,! إنهم أشبه بـ " الزومبي " يتحكم بهم مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:05:22.41,0:05:26.22,HS Speech,Int,0,0,0,,! هذا يعني أن هناك مصاص دماء في تلك القرية Dialogue: 0,0:05:26.64,0:05:30.13,HS Speech,guy,0,0,0,,!أتقولين " غيلان " و " مصاصي دماء " ؟ Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:30.97,HS Speech,guy,0,0,0,,! هذا سخيف Dialogue: 0,0:05:31.31,0:05:34.48,HS Speech,guy,0,0,0,,!هل تتوقعين بأني سأصدق قصة خيالية كهذه ؟ Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:40.77,HS Speech,Int,0,0,0,,! الموظفون منخفضو المستوى لا يعرفون مثل هذه الأشياء وليسوا بحاجة لمعرفتها Dialogue: 0,0:05:41.33,0:05:45.28,HS Speech,Int,0,0,0,,... " لكن منظمة الفرسان المتدينين الملكيين والمعروفة بـ منظمة " هيلسينج Dialogue: 0,0:05:45.54,0:05:49.30,HS Speech,Int,0,0,0,,! كانت تقاتل هذه الوحوش منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:54.79,HS Speech,Int,0,0,0,,... بما أننا منظمة خاصة هدفها ردع هذه الوحوش Dialogue: 0,0:05:54.79,0:06:00.94,HS Speech,Int,0,0,0,,! التي تحاول المساس بأمن الامبراطورية البريطانية والكنيسة البروتستانية Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:59.02,HS Note UP,Int,0,0,0,,البروتستانية - أحد مذاهب المسيحية نشأت على يد مارتن لوثر في ألمانيا Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:09.22,HS Speech,Int,0,0,0,,! " هناك مصاص دماء يتحكم بكل هؤلاء " الغول Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:12.05,HS Speech,Int,0,0,0,,! إن خصمكم هو وحش Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:18.37,HS Speech,Int,0,0,0,,! عندما ترسل إليهم جنود شرطة عاديين ، فكأنك ترسل إليهم وجبات طعام Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:22.50,HS Note UP,,0,0,0,,دراكولا - تعني ابن الشيطان وهي في الحقيقة لقب أطلق على أمير من رومانيا لتصديه للغزو التركي لأوروبا \N في هذه الجملة تعني كلمة " دراكولا " مصاص دماء Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:21.50,HS Speech,Int,0,0,0,,... عندما يتغذى مصاص دماء على فتاة عذراء Dialogue: 0,0:06:22.05,0:06:28.20,HS Speech,Int,0,0,0,,أو عندما تتغذى مصاصة دماء على رجل بتول ! فقط عندها يتحولون إلى مصاصي دماء Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:30.61,HS Speech,Int,0,0,0,,! عدا ذلك ، فإنهم يكونوا مجرد طعام لهم Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:35.62,HS Speech,Int,0,0,0,,! ويتحولون إلى " غول " ويصبحون خدماً لمصاصي الدماء Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:41.50,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا أستطيع التواصل مع فرقة البحث الثانية والثالثة Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:42.67,HS Speech,guy,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:44.39,0:06:45.34,HS Speech,guy,0,0,0,,!ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:46.04,HS Speech,guy,0,0,0,,! أجبني Dialogue: 0,0:06:46.04,0:06:47.51,HS Speech,guy,0,0,0,,! أجبني ! أوي Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:54.31,HS Speech,Int,0,0,0,,... " من أجل منع تزايد أعداد " الغول Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:58.02,HS Speech,Int,0,0,0,,! يجب أن نقضي على مصاص الدماء الذي كوّنهم Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.89,HS Speech,Int,0,0,0,,! وهنا يأتي دورنا Dialogue: 0,0:07:01.89,0:07:04.45,HS Speech,Int,0,0,0,,! ستهتم " هيلسينج " بأمر مصاص الدماء ذاك Dialogue: 0,0:07:04.45,0:07:05.65,HS Speech,guy,0,0,0,,! هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:07:06.19,0:07:12.29,HS Speech,Int,0,0,0,,واحد من أكبر رجالنا خبرة في مواجهة مصاصي الدماء \N! في طريقه إلى قرية " تشيدار " بينما نتحدث الآن Dialogue: 0,0:07:13.21,0:07:15.45,HS Speech,Int,0,0,0,,! سيُنهي العملية خلال بضع ساعات Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:18.62,HS Speech,guy,0,0,0,,!من يَكون يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:23.38,HS Speech,Int,0,0,0,,... عندما يتعلق الأمر بالوحوش Dialogue: 0,0:07:24.05,0:07:26.88,HS Speech,Int,0,0,0,,... خاصة مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:30.25,HS Speech,Int,0,0,0,,! فإنه أفضل متخصص في تلك الأمور Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:34.46,HS Speech,Arc,0,0,0,,! يالها من ليلة رائعة Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:38.66,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ليالٍ كهذه ، تجعلني أتعطشُ للدماء Dialogue: 0,0:07:39.66,0:07:43.98,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ياله من هدوء ! ... إنها حقاً ليلة رائعة Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:19.01,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا جدوى من الجري Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:31.36,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا جدوى من إطلاق الرصاص أيضاً Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.99,HS Speech,girl,0,0,0,,! " إيدي " ! ... " سايمون " Dialogue: 0,0:08:40.29,0:08:41.62,HS Speech,guy,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:44.00,HS Speech,guy,0,0,0,,! إن رفاقكِ أصبحوا ملكاً لي Dialogue: 0,0:08:44.66,0:08:46.63,HS Speech,guy,0,0,0,,! سأجعلك ملكاً لي أيضاً Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:56.19,HS Speech,guy,0,0,0,,! كل ما أريده هو خدمٌ مخلصون Dialogue: 0,0:08:56.19,0:08:59.18,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا أريد أن أصنع مصاصة دماء لها إرادتها الخاصة Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:05.27,HS Speech,guy,0,0,0,,... من غير المحتمل أن تكوني عذراء في هذا العمر Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:10.57,HS Speech,guy,0,0,0,,! لكنني ، سأغتصبك أولاً ومن ثم أشرب من دمائك Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:13.28,HS Speech,guy,0,0,0,,! " سأجعلكِ واحدة من " الغيلان Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:15.78,HS Speech,guy,0,0,0,,! سأجعلكِ خادمتي Dialogue: 0,0:09:37.53,0:09:38.68,HS Speech,guy,0,0,0,,!مَن تكون أنت ؟ Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:40.30,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أنا قاتل محترف Dialogue: 0,0:09:41.13,0:09:42.46,HS Speech,guy,0,0,0,,!أقلتَ " قاتل محترف " ؟ Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:45.35,HS Speech,guy,0,0,0,,!أقلتَ " قاتل محترف " ؟! هل أنتَ جاد ؟ Dialogue: 0,0:09:45.35,0:09:47.17,HS Speech,guy,0,0,0,,!هل فقدتَ عقلك ؟ Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:51.20,HS Speech,guy,0,0,0,,! أقتلوه Dialogue: 0,0:10:30.73,0:10:32.98,HS Speech,guy,0,0,0,,!هل إنتهى أمرك أيها القاتل المحترف ؟ Dialogue: 0,0:10:57.88,0:10:59.97,HS Speech,guy,0,0,0,,!أهو مصاص دماء ؟ Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:01.30,HS Speech,girl,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:02.30,0:11:06.48,HS Speech,girl,0,0,0,,... البشر ليسوا جيدين في مواجهة مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:11:06.48,0:11:10.29,HS Speech,girl,0,0,0,,! يُصابون بسهولة ، ويموتون بسهولة Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:11.69,HS Speech,girl,0,0,0,,! حتى معنوياتهم تكون ضعيفة Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:19.69,HS Speech,girl,0,0,0,,! أفضل طريقة للقضاء على مصاص الدماء هي باستخدام مصاص دماء آخر Dialogue: 0,0:11:21.46,0:11:26.70,HS Speech,girl,0,0,0,,... ونحن في منظمة " هيلسينج " قمنا بترويض مصاص دماء Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:31.21,HS Speech,girl,0,0,0,,! مصاص دماء من الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:25.93,HS Speech,guy,0,0,0,,!كيف يقتلهم هكذا ؟ Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:27.70,HS Speech,guy,0,0,0,,... الرصاص الذي تستخدمه Dialogue: 0,0:12:35.09,0:12:38.82,HS Speech,Arc,0,0,0,,... إنهم من عيار 13 ملم ذو نواة متفجرة Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:41.94,HS Speech,Arc,0,0,0,,! " مصنوع من صهارة الصليب الفضي المأخوذ من كنيسة " لانكستر Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:41.94,HS Note UP,Arc,0,0,0,,كنيسة " لانكستر " تقع في مدينة لانكستر في بريطانيا عمرها ما يقارب 300 عاماً Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:46.06,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا يمكن لوحش أن ينجو بعد أن يُصاب بهذه Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:55.57,HS Speech,guy,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:57.31,HS Speech,guy,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:57.31,0:12:59.50,HS Speech,guy,0,0,0,,!لماذا مصاص دماء مثلك ينحاز للبشر ؟ Dialogue: 0,0:13:03.12,0:13:05.42,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا تتحرك أيها القاتل المحترف Dialogue: 0,0:13:05.42,0:13:07.92,HS Speech,guy,0,0,0,,! إنها الناجية الوحيدة Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:09.35,HS Speech,guy,0,0,0,,!ألا تريد أن تبقى على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:13:10.07,0:13:12.35,HS Speech,guy,0,0,0,,... إنني لا أطلب شيئاً مستحيلاً Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:13.85,HS Speech,guy,0,0,0,,! ساعدني لكي أهرب Dialogue: 0,0:13:14.45,0:13:16.28,HS Speech,guy,0,0,0,,! أو على الأقل غض الطرف عني Dialogue: 0,0:13:17.91,0:13:20.61,HS Speech,Arc,0,0,0,,!يا آنستي ، هل أنتِ عذراء ؟ Dialogue: 0,0:13:21.81,0:13:22.99,HS Speech,guy,0,0,0,,!ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:13:22.99,0:13:24.61,HS Speech,Arc,0,0,0,,... إنني أسألكِ إن كنتِ عذراء أم لا Dialogue: 0,0:13:26.63,0:13:27.74,HS Speech,guy,0,0,0,,! أيها اللعين Dialogue: 0,0:13:28.93,0:13:29.87,HS Speech,Arc,0,0,0,,! جاوبيني Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:31.87,HS Speech,girl,0,0,0,,! نعم ، أنا كذلك Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:55.35,HS Speech,guy,0,0,0,,... أيها الوغد Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:58.10,HS Speech,guy,0,0,0,,! أيها الوغد Dialogue: 0,0:14:08.44,0:14:09.86,HS Speech,Int,0,0,0,,!ما اسمك ؟ Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:13.87,HS Speech,Arc,0,0,0,,... إن أباك كان يدعونني بـ Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:27.38,HS Speech,Arc,0,0,0,,! " آكارد " Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:56.15,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لكي أصيب قلبه ، كنتُ مضطراً لإصابة رئتكِ Dialogue: 0,0:14:56.15,0:14:58.39,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أنا آسف ، فمسدسي ذو عيار كبير Dialogue: 0,0:14:58.39,0:14:59.91,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لن تصمدي كثيراً Dialogue: 0,0:15:00.66,0:15:01.76,HS Speech,Arc,0,0,0,,!ما الذي ستفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:25.77,HS Speech,Girl,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:28.07,HS Speech,Girl,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:02.56,HS Speech,Arc,0,0,0,,... إنها حقاً Dialogue: 0,0:16:03.83,0:16:05.49,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ليلة رائعة ... Dialogue: 0,0:16:11.73,0:16:12.56,HS Speech,girl,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:15.73,HS Speech,girl,0,0,0,,!أين أنا ؟ Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:22.14,HS Speech,guy,0,0,0,,! إنها الفتاة الشرطية Dialogue: 0,0:16:22.14,0:16:23.22,HS Speech,guy,0,0,0,,! إنها شرطية Dialogue: 0,0:16:23.22,0:16:24.27,HS Speech,guy,0,0,0,,! إنها ناعمة Dialogue: 0,0:16:24.27,0:16:24.92,HS Speech,guy,0,0,0,,! إنها القانون Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:29.09,HS Speech,girl,0,0,0,,! سيغتصبونني Dialogue: 0,0:16:29.09,0:16:31.22,HS Speech,girl,0,0,0,,! سيقتلونني Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:44.64,HS Speech,Arc,0,0,0,,!ما هو شعورك وأنتِ ميتة أيتها الشرطية ؟ Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:49.27,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لكنه كان إختياركِ أنتِ Dialogue: 0,0:16:53.32,0:16:55.70,HS Speech,Arc,0,0,0,,! طريقكِ كمصاصة دماء Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:00.37,HS Speech,girl,0,0,0,,! لا أستطيع أن أتحرك Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:12.66,HS Speech,girl,0,0,0,,!أين أنا ؟ Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:31.70,HS Speech,Arc,0,0,0,,!ما هو شعورك وأنتِ مصاصة دماء أيتها الشرطية ؟ Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:38.81,HS Speech,girl,0,0,0,,!أنياب ؟ Dialogue: 0,0:17:38.81,0:17:40.70,HS Speech,lady,0,0,0,,! إنكِ صاخبة أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:17:40.70,0:17:43.32,HS Speech,lady,0,0,0,,... يجب أن تتصرفي بأدب كالفتاة الإنجليزية Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:45.16,HS Speech,lady,0,0,0,,! حتى لو كنتِ مصاصة دماء Dialogue: 0,0:17:47.49,0:17:50.54,HS Speech,girl,0,0,0,,!مصاصة دماء ؟ Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:54.42,HS Speech,girl,0,0,0,,!المعذرة ، ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:17:55.15,0:17:59.18,HS Speech,Int,0,0,0,,! " منظمة الفرسان المتدينين الملكيين والمعروفة بـ منظمة " هيلسينج Dialogue: 0,0:18:00.14,0:18:04.97,HS Speech,Int,0,0,0,,! نقضي على الوحوش بترويض الوحوش Dialogue: 0,0:18:05.92,0:18:07.98,HS Speech,Ser,0,0,0,,... إذاً ، أنا Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:11.92,HS Speech,Int,0,0,0,,! " ستعملين معنا بالطبع كعضو في منظمة " هيلسينج Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:15.99,HS Speech,Int,0,0,0,,! " لقد واجهنا عدة حوادث غريبة في مدينة " ميديان Dialogue: 0,0:18:16.59,0:18:18.85,HS Speech,Int,0,0,0,,! إقضي على مصاصي الدماء أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:18:25.94,0:18:28.57,HS Speech,Int,0,0,0,,! لقد قطعوا رؤوس الضحايا وكتبوا بدمهم Dialogue: 0,0:18:29.61,0:18:34.12,HS Speech,Int,0,0,0,,! إنه تحدي للمسيحية والمسيحيين Dialogue: 0,0:18:34.12,0:18:41.35,HS Speech,Int,0,0,0,,! إنهم يقللون من شأن البروتستانيين ، وبريطانيا ، ومن " هيلسينج " أيضاً Dialogue: 0,0:18:43.33,0:18:45.91,HS Speech,Int,0,0,0,,! الهدف يتجه شمالاً على الطريق 17 Dialogue: 0,0:18:45.91,0:18:49.31,HS Speech,Int,0,0,0,,! إنهم متجهون ليقتلوا عائلات قد إختاروها مسبقاً Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:52.06,HS Speech,Int,0,0,0,,! لا تسمحوا لأولئك الوحوش اللعينة بالعيش Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:12.81,HS Speech,guy,0,0,0,,! سنكون قادرين على العيش إلى الأبد قريباً Dialogue: 0,0:19:13.68,0:19:15.29,HS Speech,girl,0,0,0,,! سنصير مصاصي دماء لا يقهرون Dialogue: 0,0:19:54.58,0:19:58.75,HS Speech,Arc,0,0,0,,... " لا تستطيعون التحول إلى " ضباب " أو " ضفدع Dialogue: 0,0:19:58.75,0:20:02.40,HS Speech,Arc,0,0,0,,... لا تستطيعون شفاء جروحكم إذا أصبتم بعيار ناري Dialogue: 0,0:20:02.40,0:20:05.59,HS Speech,Arc,0,0,0,,! وإذا نفذت ذخيرتكم ، لن يكون بمقدوركم القتال Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:10.42,HS Speech,Arc,0,0,0,,!وتريد أن تكون " نوسفيراتو " ؟ Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:10.42,HS Note UP,Arc,0,0,0,,نوسفيراتو - كلمة رومانية الأصل تأتي بمعنى " مصاص الدماء " وقد تشمل كائنات خالدة أخرى \N أنتشرت هذه الكلمة أكثر بعد أن إستخدمها " برام ستوكر " مؤلف رواية " دراكولا " الشهيرة Dialogue: 0,0:20:10.42,0:20:11.35,HS Speech,Arc,0,0,0,,! عارٌ عليك Dialogue: 0,0:21:05.19,0:21:07.44,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا تسمحي لها بالهرب أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:15.08,HS Speech,girl,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:20.99,HS Speech,Arc,0,0,0,,!ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:21:20.99,0:21:21.59,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أسرعي Dialogue: 0,0:21:23.19,0:21:25.40,HS Speech,girl,0,0,0,,! إنها تتحرك بسرعة عالية Dialogue: 0,0:21:25.40,0:21:27.09,HS Speech,girl,0,0,0,,! وهي تقريباً على بعد 500 أو 600 متر Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:31.34,HS Speech,Arc,0,0,0,,! صوّبي وكأنك تملكين عيناً ثالثة على جبهتكِ Dialogue: 0,0:21:32.26,0:21:37.14,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إذا أطلقتِ كالبشر ، ستخطئين كالبشر Dialogue: 0,0:21:37.14,0:21:37.60,HS Speech,girl,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:21:38.35,0:21:40.56,HS Speech,Arc,0,0,0,,! حتماً ستصيبيها Dialogue: 0,0:21:40.56,0:21:44.11,HS Speech,Arc,0,0,0,,! نحو القلب ! طلقة واحدة مباشرة نحو قلبها Dialogue: 0,0:21:44.97,0:21:47.63,HS Speech,girl,0,0,0,,! لكنني لا أملك منظاراً ، والمكان مظلم جداً Dialogue: 0,0:21:52.53,0:21:54.77,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ستكون مشكلة إذا كنتِ بشرية Dialogue: 0,0:21:54.77,0:21:58.29,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لكنك ، لستِ بشرية Dialogue: 0,0:22:28.81,0:22:33.04,HS Speech,girl,0,0,0,,! على الرغم من أنها بندقية كبيرة ، إلا أنني لم أحس بأي إرتداد Dialogue: 0,0:22:33.34,0:22:35.58,HS Speech,girl,0,0,0,,! إستطعتُ رؤيتها في هذا الليل أفضل من النهار Dialogue: 0,0:22:36.26,0:22:38.58,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أحسنتِ عملاً أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:22:38.58,0:22:43.09,HS Speech,girl,0,0,0,,!وأنا أجري محادثة عن طريق التخاطر الآن ؟ Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:47.42,HS Speech,girl,0,0,0,,!ما الذي حلّ بجسدي يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:22:54.73,0:22:55.85,HS Speech,girl,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:23:05.90,0:23:06.61,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ليس بعد Dialogue: 0,0:23:07.65,0:23:10.07,HS Speech,Arc,0,0,0,,! الأمر بدأ للتو Dialogue: 0,0:23:10.07,0:23:13.60,HS Speech,Arc,0,0,0,,! وبقي أمامك الكثير لتتعلميه Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:27.20,HS Speech,Int,0,0,0,,... إنها كثيرة Dialogue: 0,0:23:27.87,0:23:29.30,HS Speech,Int,0,0,0,,... إنها كثيرة جداً Dialogue: 0,0:23:31.31,0:23:34.44,HS Speech,Int,0,0,0,,! عدد الحوادث المتعلقة بمصاصي الدماء كثيرة جداً مؤخراً Dialogue: 0,0:23:35.65,0:23:38.06,HS Speech,Int,0,0,0,,... وكلها من القضايا التافهة من المستوى الثالث أو الرابع Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:41.38,HS Speech,Int,0,0,0,,... مجرد قتل عشوائي Dialogue: 0,0:23:41.80,0:23:45.44,HS Speech,Int,0,0,0,,! كلها حوداث عديمة الفائدة ، رخيصة ، مثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:23:45.96,0:23:51.71,HS Speech,Int,0,0,0,,! يبدو أن هناك من يكوّن مصاصي الدماء وكأنه شيء سهل ليفعله Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:00.95,HS Speech,And,0,0,0,,! توقفا أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:24:00.95,0:24:03.50,HS Speech,And,0,0,0,,! لا يجب أن تستخدم العنف ضد رفاقك أبداً Dialogue: 0,0:24:03.50,0:24:05.80,HS Speech,And,0,0,0,,! لن تستطيع الذهاب إلى الجنة إذا فعلتَ ذلك Dialogue: 0,0:24:05.80,0:24:07.84,HS Speech,boy,0,0,0,,! أنا آسف أيها القسيس Dialogue: 0,0:24:10.46,0:24:18.05,HS Speech,And,0,0,0,,! أنصتوا إليّ ، يسمح لكم باستخدام العنف ضد الوحوش والملحدين فقط Dialogue: 0,0:24:21.70,0:24:25.35,HS Speech,And,0,0,0,,! حسناً ، هيا عودا إلى غرفتكم Dialogue: 0,0:24:25.35,0:24:27.08,HS Speech,kids,0,0,0,,! حسناً أيها القسيس Dialogue: 0,0:24:27.08,0:24:27.59,HS Speech,boy,0,0,0,,! لنذهب Dialogue: 0,0:24:27.59,0:24:28.48,HS Speech,boy,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:24:31.56,0:24:32.97,HS Speech,And,0,0,0,,ما الذي يمكنني عمله من أجلك ؟ Dialogue: 0,0:24:32.97,0:24:35.36,HS Speech,And,0,0,0,,!ما الذي حدث يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:24:36.62,0:24:40.66,HS Speech,guy,0,0,0,,... هناك بعض الحوادث المريبة التي حدثت مؤخراً Dialogue: 0,0:24:40.66,0:24:41.87,HS Speech,guy,0,0,0,,! خاصة في بريطانيا Dialogue: 0,0:24:42.41,0:24:46.35,HS Speech,And,0,0,0,,! أجل ، يبدو أنهم يحاولون إخفاء الأمور Dialogue: 0,0:24:46.35,0:24:47.38,HS Speech,guy,0,0,0,,! " إنهم " مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:24:49.54,0:24:53.76,HS Speech,guy,0,0,0,,! إن مصاصي الدماء يستمرون بالظهور على الحدود مع بريطانيا Dialogue: 0,0:24:53.76,0:24:56.13,HS Speech,guy,0,0,0,,! وأعدادهم كبيرة بشكل غير طبيعي Dialogue: 0,0:24:56.51,0:24:58.97,HS Speech,And,0,0,0,,!إن أمر جيد ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:58.97,0:25:02.66,HS Speech,And,0,0,0,,!عدد كبير من البريطانيين البروتساتيين ماتوا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:58.97,0:25:02.66,HS Speech,And,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:03.60,0:25:05.41,HS Speech,guy,0,0,0,,! هذا ليس صحيح Dialogue: 0,0:25:05.41,0:25:07.40,HS Speech,guy,0,0,0,,!إن تعرف " هيلسينج " ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:25:08.11,0:25:11.40,HS Speech,guy,0,0,0,,! يبدو أن لديهم مهارة أكثر مما توقعنا Dialogue: 0,0:25:11.40,0:25:15.03,HS Speech,guy,0,0,0,,! ولقد قللوا الخسائر إلى حدها الأدنى Dialogue: 0,0:25:15.03,0:25:20.87,HS Speech,And,0,0,0,,! أولئك المبتدئين ! هم ليسوا إلا أطفالاً إن قارنتهم بنا Dialogue: 0,0:25:20.87,0:25:26.49,HS Speech,And,0,0,0,,... الكاثوليك ، والفاتيكان ، ونحن أيضاً Dialogue: 0,0:25:26.49,0:25:31.67,HS Speech,And,0,0,0,,! كنا نقاتل قبلهم بوقت طويل Dialogue: 0,0:25:32.23,0:25:34.07,HS Speech,And,0,0,0,,!وما الذي تريده مني ؟ Dialogue: 0,0:25:34.07,0:25:39.64,HS Speech,And,0,0,0,,! إذا كانت مشكلة حدثت في بريطانيا ، دعهم يعالجونها بأنفسهم Dialogue: 0,0:25:39.64,0:25:41.01,HS Speech,guy,0,0,0,,... هذا إن كانت المشكلة في بريطانيا Dialogue: 0,0:25:42.89,0:25:44.28,HS Speech,And,0,0,0,,!إذاً أين ؟ Dialogue: 0,0:25:44.28,0:25:47.37,HS Speech,guy,0,0,0,,! " يبدو أنها حدثت هذه المرة في " أيرلندا Dialogue: 0,0:25:47.37,0:25:50.57,HS Speech,guy,0,0,0,,! " في " أيرلندا الشمالية " ، في بلدة صغيرة تدعى " بيدريك Dialogue: 0,0:25:51.97,0:25:54.55,HS Speech,guy,0,0,0,,! إن " هيلسينج " ستتحرك Dialogue: 0,0:25:54.55,0:25:58.41,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي حيال هذا الأمر Dialogue: 0,0:25:59.47,0:26:04.56,HS Speech,And,0,0,0,,! يرسلون قواتهم بكل وقاحة وكأنها بلادهم Dialogue: 0,0:26:04.56,0:26:08.01,HS Speech,And,0,0,0,,! إنهم وقحين كالعادة Dialogue: 0,0:26:08.01,0:26:10.54,HS Speech,guy,0,0,0,,! تلك البلاد لا تتبع لأولئك البروتستانيين Dialogue: 0,0:26:11.28,0:26:14.23,HS Speech,guy,0,0,0,,! إنها أرضنا نحن الكاثوليك Dialogue: 0,0:26:14.23,0:26:16.55,HS Speech,guy,0,0,0,,! و مصاصي الدماء فيها هم فريستنا Dialogue: 0,0:26:17.24,0:26:21.75,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا يمكننا السماح لهم بأن يبدأوا قبلنا Dialogue: 0,0:26:21.75,0:26:24.60,HS Speech,And,0,0,0,,!وماذا لو تواجهنا مع " هيلسينج " ؟ Dialogue: 0,0:26:24.60,0:26:29.89,HS Speech,guy,0,0,0,,! نحن وحدنا نمّثل إرادة الرب في الأرض Dialogue: 0,0:26:29.89,0:26:32.69,HS Speech,guy,0,0,0,,! لا نستطيع أن ننسحب عندما يتحدانا ملحد Dialogue: 0,0:26:33.18,0:26:37.51,HS Note UP,And,0,0,0,,كلام مقتبس من الانجيل Dialogue: 0,0:26:33.18,0:26:37.51,HS Bible,And,0,0,0,," كل من لا يحب الرب والمسيح " Dialogue: 0,0:26:37.51,0:26:42.70,HS Bible,And,0,0,0,,{\fad(0,1500)}" سيُلعن ، اللهم استجب ، آمين " Dialogue: 0,0:27:04.82,0:27:05.60,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:27:08.73,0:27:10.49,HS Speech,girl,0,0,0,,! إنهم مجرد دُمى Dialogue: 0,0:27:10.49,0:27:12.15,HS Speech,girl,0,0,0,,! وهم ليسوا ببشر ، عدمهم أفضل من وجودهم Dialogue: 0,0:27:13.18,0:27:14.72,HS Speech,girl,0,0,0,,! إنهم مجرد دمى Dialogue: 0,0:27:14.72,0:27:17.48,HS Speech,girl,0,0,0,,! صوّبي ثم أطلقي ! ... طلقة واحدة وينتهي أمرهم Dialogue: 0,0:27:51.61,0:27:56.77,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أيتها الشرطية ، تأكدي بأنكِ تصوبين نحو القلب أو الرأس Dialogue: 0,0:27:57.45,0:28:01.28,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إنهم لم يتحولوا إلى " غيلان " بإرادتهم Dialogue: 0,0:28:02.40,0:28:06.62,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ولا توجد طريقة لإعادتهم لما كانوا عليه قبل أن يتحولوا Dialogue: 0,0:28:06.62,0:28:11.12,HS Speech,Arc,0,0,0,,! نقتلهم بسرعة من أجل مصلحتهم Dialogue: 0,0:28:21.19,0:28:24.01,HS Speech,girl,0,0,0,,! حسناً ، يا سيدي Dialogue: 0,0:29:10.00,0:29:15.06,HS Speech,Arc,0,0,0,,! " يبدو أنها أصبحت تعي ماهيتنا نحن " الميديان Dialogue: 0,0:29:47.11,0:29:48.80,HS Speech,Arc,0,0,0,,!حِراب مقدسة ؟ Dialogue: 0,0:29:53.61,0:29:54.22,HS Speech,Arc,0,0,0,,!وحاجز أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:30:34.41,0:30:39.64,HS Speech,father,0,0,0,,! نحن عملاء الرب على الأرض ، والمنفذين لعقابه المقدس Dialogue: 0,0:30:39.64,0:30:49.53,HS Speech,father,0,0,0,,! مهمتنا هي أن نقضي على كل مَن يعارضه ونجلبَ اليأس لهم أجمعين Dialogue: 0,0:30:50.42,0:30:52.53,HS Speech,father,0,0,0,,! آمين Dialogue: 0,0:30:53.26,0:30:56.37,HS Speech,guy,0,0,0,,! أيتها الرئيسة ، لقد أتانا تقرير من مركز مخابرتنا في الفاتيكان Dialogue: 0,0:30:56.83,0:30:59.16,HS Speech,guy,0,0,0,,... إن روما ... إن الفاتيكان Dialogue: 0,0:30:59.16,0:31:03.13,HS Speech,guy,0,0,0,,قد أرسلوا فرقة العمليات الخاصة للفاتيكان \N ! " القسم الثالث عشر ، فرقة " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:30:59.16,0:31:03.13,HS Note UP,guy,0,0,0,,جوداث إيسكاريوت - هو من تلاميذ المسيح الاثني عشر وهو الذي خان المسيح وسلمه لليهود مقابل 30 \N قطعة فضية لكنه ندم على ندم ذلك ورد المال ثم شنق نفسه - بحسب ما ورد في الانجيل Dialogue: 0,0:31:03.62,0:31:05.05,HS Speech,girl,0,0,0,,!إيسكاريوت " ؟ " Dialogue: 0,0:31:06.05,0:31:12.76,HS Speech,girl,0,0,0,,فرقة العمليات الخاصة الغير رسمية للفاتيكان \N ! وأقوى فرقة قتالية لديهم Dialogue: 0,0:31:13.34,0:31:16.42,HS Speech,girl,0,0,0,,... مختصون في طرد الأرواح الشريرة ، والقضاء على الوثنيين Dialogue: 0,0:31:16.42,0:31:18.77,HS Speech,girl,0,0,0,,! وإبادة المحلدين Dialogue: 0,0:31:19.73,0:31:24.54,HS Speech,girl,0,0,0,,! الفرقة تم تسميتها تيمناً بـ " جوداث " ومن المفترض أنه ليس لها وجود Dialogue: 0,0:31:24.54,0:31:25.52,HS Speech,girl,0,0,0,,!كم عددهم ؟ Dialogue: 0,0:31:25.98,0:31:27.80,HS Speech,guy,0,0,0,,! لقد أرسلوا شخصاً واحداً ققط Dialogue: 0,0:31:28.67,0:31:31.78,HS Speech,guy,0,0,0,,! " البالادين والقسيس " ألكسندر أندرسون Dialogue: 0,0:31:28.67,0:31:31.78,HS Note UP,guy,0,0,0,,البالادين - لقب يطلق على أي من الفرسان الاثني عشر للامبراطور شارلمين الذي حكم معظم أوربا في القرن الثامن الميلادي Dialogue: 0,0:31:34.75,0:31:38.29,HS Speech,girl,0,0,0,,!القسيس " ألكسندر أندرسون " ؟ Dialogue: 0,0:31:39.47,0:31:42.54,HS Speech,girl,0,0,0,,!ما الذي سيحدث إذا إلتقى بـ " آكارد " وتلك الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:31:45.03,0:31:47.22,HS Speech,girl,0,0,0,,! إنني ذاهبة لـ " بيدريك " أيضاً Dialogue: 0,0:31:47.22,0:31:49.80,HS Speech,girl,0,0,0,,! جهّز مسدسي وسيفي وحارسين شخصيين حالاً Dialogue: 0,0:31:50.66,0:31:51.30,HS Speech,guy,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:31:51.86,0:31:54.54,HS Speech,girl,0,0,0,,! سأترك أمر المفاوضات مع الفاتيكان عليك Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:55.80,HS Speech,Walt,0,0,0,,! كما تأمرين Dialogue: 0,0:31:57.77,0:32:01.77,HS Speech,Walt,0,0,0,,! " البالادين " أندرسون " ! القاتل المحترف " أندرسون " ! ذو الحربة " أندرسون Dialogue: 0,0:32:01.77,0:32:05.57,HS Speech,Walt,0,0,0,,! " القاض " أندرسون " ! القصاص " أندرسون " ! أنجل داست " أندرسون Dialogue: 0,0:32:05.57,0:32:08.88,HS Speech,Walt,0,0,0,,! أصلهُ وعرقهُ وعمرهُ ، كلها مجهولة Dialogue: 0,0:32:08.88,0:32:13.28,HS Speech,Walt,0,0,0,,! هناك شيئاً آخر معروفاً عنه بجانب ألقابه الكثيرة Dialogue: 0,0:32:13.28,0:32:16.45,HS Speech,Walt,0,0,0,,! إنه متخصص في قتال الوحوش Dialogue: 0,0:32:17.05,0:32:21.67,HS Speech,Walt,0,0,0,,... كما أن " آكارد " هو ورقتنا الرابحة في قتال الوحوش Dialogue: 0,0:32:21.67,0:32:25.96,HS Speech,Walt,0,0,0,,! يعد هو الورقة الرابحة للقسم الثالث عشر في قتال الوحوش Dialogue: 0,0:32:28.19,0:32:32.47,HS Speech,girl,0,0,0,,! ذلك البالادين ! قاتل ومبيد الوحوش Dialogue: 0,0:32:34.35,0:32:38.82,HS Speech,girl,0,0,0,,! إذا واجه " آكارد " والفتاة فمن المستحيل أن لا يفعل شيئاً Dialogue: 0,0:32:41.07,0:32:43.64,HS Speech,And,0,0,0,,! ياله من قمر رائع ، أيتها الوحوش Dialogue: 0,0:32:53.41,0:32:58.32,HS Speech,And,0,0,0,,! ياله من صوت رقيق تصدرينه أيتها الآنسة Dialogue: 0,0:32:58.75,0:33:02.33,HS Speech,And,0,0,0,,! لكن مجرد هذا لن يقوم بقتلكِ Dialogue: 0,0:33:02.82,0:33:06.42,HS Speech,And,0,0,0,,! لأنه ولا واحد من تلك الحراب أصابت قلبكِ Dialogue: 0,0:33:06.94,0:33:09.11,HS Speech,And,0,0,0,,! لقد مضت فترة منذ آخر مرة ذهبت فيها أصطاد مصاصي دماء Dialogue: 0,0:33:09.11,0:33:11.68,HS Speech,And,0,0,0,,! لابد وأن أستمتع بها Dialogue: 0,0:33:12.61,0:33:17.66,HS Speech,Arc,0,0,0,,، إذاً أنتَ من فرقة العمليات الخاصة للفاتيكان \N ! " القسم الثالث عشر والمعروف بـ " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:33:18.92,0:33:22.24,HS Speech,And,0,0,0,,! " هذا صحيح يا كلاب " هيلسينج Dialogue: 0,0:33:23.39,0:33:25.60,HS Speech,And,0,0,0,,! " إذاً أنتَ هو " آكارد Dialogue: 0,0:33:25.60,0:33:29.15,HS Speech,And,0,0,0,,... مصاص الدماء الذي يقف في صف البشر Dialogue: 0,0:33:29.15,0:33:32.65,HS Speech,And,0,0,0,,! " صيّاد مصاصي الدماء ، ومنظف قمامة " هيلسينج Dialogue: 0,0:33:33.36,0:33:35.46,HS Speech,Arc,0,0,0,,ما الذي حلّ بمصاصي الدماء الذين كانوا هنا ؟ Dialogue: 0,0:33:35.99,0:33:37.61,HS Speech,And,0,0,0,,! لقد تخلصتُ منهم Dialogue: 0,0:33:37.61,0:33:39.74,HS Speech,And,0,0,0,,! لقد مجرد حثالة ضِعاف Dialogue: 0,0:33:39.74,0:33:42.27,HS Speech,And,0,0,0,,! لم أستطع أن أستمتع معهم Dialogue: 0,0:33:58.97,0:34:01.95,HS Speech,And,0,0,0,,! أنتم مَن بقيا فقط Dialogue: 0,0:34:01.95,0:34:03.47,HS Speech,Arc,0,0,0,,!أحقاً ذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:26.98,0:34:35.55,HS Speech,Arc,0,0,0,,إنك شجاع جداً أيها القسيس لتهاجم مصاص دماء \N! من الأمام مع أننا في منتصف الليل Dialogue: 0,0:34:36.23,0:34:38.05,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لكنك أحمق أيضاً Dialogue: 0,0:34:39.42,0:34:40.55,HS Speech,girl,0,0,0,,! يا سيدي Dialogue: 0,0:34:41.33,0:34:42.60,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا تتحدثي Dialogue: 0,0:34:42.60,0:34:45.31,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لقد تم طعنك بحِراب مقدسة Dialogue: 0,0:34:45.75,0:34:47.68,HS Speech,Arc,0,0,0,,... لن تستطيعي أن تجددي أعضائكِ Dialogue: 0,0:34:53.33,0:34:54.27,HS Speech,Arc,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:59.92,0:36:01.63,HS Speech,And,0,0,0,,! آمين Dialogue: 0,0:36:03.01,0:36:04.39,HS Speech,Arc,0,0,0,,!متجدّد ؟ Dialogue: 0,0:36:04.63,0:36:05.87,HS Speech,And,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:36:05.87,0:36:10.39,HS Speech,And,0,0,0,,! لقد تم هندسة جنسنا حيّوياً لنستطيع مقاتلكم Dialogue: 0,0:36:36.41,0:36:37.46,HS Speech,And,0,0,0,,! آمين Dialogue: 0,0:36:40.10,0:36:42.37,HS Speech,girl,0,0,0,,! يا سيدي Dialogue: 0,0:36:58.25,0:36:59.22,HS Speech,Int,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,0:36:59.22,0:37:00.67,HS Speech,Int,0,0,0,,... " بمعرفتي لـ " إيسكاريوت Dialogue: 0,0:37:00.67,0:37:04.09,HS Speech,Int,0,0,0,,! كلا ، بمعرفتي لـ " آكارد " ، فإنهم قد بدأوا قتالهم بالفعل Dialogue: 0,0:37:14.24,0:37:18.75,HS Speech,And,0,0,0,,!أهذا هو ورقة " هيلسينج " الرابحة ؟ Dialogue: 0,0:37:18.75,0:37:21.30,HS Speech,And,0,0,0,,!أقوى مصاص دماء لديهم ؟ Dialogue: 0,0:37:22.00,0:37:25.84,HS Speech,And,0,0,0,,! إنه لا يستحق الذكر حتى ! ... إنه مجرد هراء Dialogue: 0,0:37:25.84,0:37:28.80,HS Speech,And,0,0,0,,... لهذا البروتستانيون لا يستطيعون فعل شيء Dialogue: 0,0:37:32.39,0:37:36.71,HS Speech,And,0,0,0,,! ما زال بإمكانها التحرك مع أنها أصيبت بكل هذه الجراح Dialogue: 0,0:37:36.71,0:37:41.61,HS Speech,And,0,0,0,,! يبدو أنني قللت من شأن مصاصة الدماء تلك Dialogue: 0,0:38:08.06,0:38:09.18,HS Speech,girl,0,0,0,,... يا سيدي Dialogue: 0,0:38:11.11,0:38:12.52,HS Speech,girl,0,0,0,,! إنك فظيع Dialogue: 0,0:38:13.43,0:38:16.90,HS Speech,girl,0,0,0,,!أقحمتني في كل هذا ، ثم تركتني لوحدي ؟ Dialogue: 0,0:38:16.90,0:38:19.44,HS Speech,girl,0,0,0,,! هذا لا يعقل Dialogue: 0,0:38:23.18,0:38:25.15,HS Speech,And,0,0,0,,!أين تعتقدين أنكِ ذاهبة ؟ Dialogue: 0,0:38:26.15,0:38:28.15,HS Speech,And,0,0,0,,! لا مهرب لكِ مني Dialogue: 0,0:38:28.87,0:38:30.34,HS Bible,And,0,0,0,, " من التراب إلى التراب " Dialogue: 0,0:38:30.34,0:38:32.17,HS Bible,And,0,0,0,, " من التراب إلى التراب " Dialogue: 0,0:38:32.17,0:38:35.74,HS Speech,And,0,0,0,,! إنكم لستم إلا تراب ، وإلى التراب ستعودون Dialogue: 0,0:38:36.23,0:38:37.25,HS Speech,And,0,0,0,,! آمين Dialogue: 0,0:38:38.92,0:38:40.07,HS Speech,girl,0,0,0,,! يجب أن أهرب Dialogue: 0,0:38:40.07,0:38:41.75,HS Speech,girl,0,0,0,,! يجب أن أهرب Dialogue: 0,0:38:42.40,0:38:46.62,HS Speech,girl,0,0,0,,... يجب أن أهرب وأبلغ الرئيسة " إنتجيرا " بما حدث Dialogue: 0,0:38:56.77,0:38:59.10,HS Speech,girl,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:38:59.44,0:39:02.10,HS Speech,And,0,0,0,,! إنه حاجز ، أيتها الآنسة Dialogue: 0,0:39:02.36,0:39:06.61,HS Speech,And,0,0,0,,! يستحيل على " الميديان " أمثالكم تجاوزه Dialogue: 0,0:39:07.11,0:39:10.63,HS Speech,And,0,0,0,,! أخرسي ودعيني أقتلكِ أيتها الوحش Dialogue: 0,0:39:16.93,0:39:18.25,HS Speech,girl,0,0,0,,! سيقتلني Dialogue: 0,0:39:18.74,0:39:19.75,HS Speech,girl,0,0,0,,! سيقتلني Dialogue: 0,0:39:19.75,0:39:21.25,HS Speech,girl,0,0,0,,! سيقتلني Dialogue: 0,0:39:21.25,0:39:22.37,HS Speech,girl,0,0,0,,! سيقتلني Dialogue: 0,0:39:24.75,0:39:27.69,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إنه ليس الوقت المناسب لتهلعي أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:39:29.32,0:39:30.42,HS Speech,girl,0,0,0,,! يا سيدي Dialogue: 0,0:39:40.44,0:39:43.02,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إشربي من دمائي أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:39:44.50,0:39:48.94,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إذا فعلتِ ذلك ، فإنكِ لن تكوني مجرد مصاص دماء يعامل كالعبيد Dialogue: 0,0:39:49.56,0:39:53.53,HS Speech,Arc,0,0,0,,! ستكونين فرداً حقيقياً من عشيرتنا Dialogue: 0,0:39:53.53,0:39:56.34,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إشربي من دمائي بإرادتكِ Dialogue: 0,0:39:56.34,0:39:58.71,HS Speech,Arc,0,0,0,,! وأمشي في الليل بإرادتكِ الخاصة Dialogue: 0,0:39:58.71,0:40:01.08,HS Speech,Arc,0,0,0,,! " ستكونين كـ " ملك اللاحياة Dialogue: 0,0:40:01.08,0:40:03.46,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إشربي من دمائي أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:40:03.46,0:40:06.33,HS Speech,Arc,0,0,0,,! " كلا ، " سيراس فكتوريا Dialogue: 0,0:40:12.62,0:40:14.16,HS Speech,And,0,0,0,,{\t(900,1400,\1c&Hd0d3d9)}! إنها النهاية Dialogue: 0,0:40:20.18,0:40:22.38,HS Speech,Int,0,0,0,,! إن تلك الفتاة تابعة لنا Dialogue: 0,0:40:22.38,0:40:28.32,HS Speech,Int,0,0,0,,!ما الذي تفعله أيها البالادين القسيس " ألكسندر أندرسون " ؟ Dialogue: 0,0:40:29.87,0:40:31.27,HS Speech,And,0,0,0,,! " رئيسة المنظمة " إنتجيرا Dialogue: 0,0:40:31.27,0:40:35.70,HS Speech,And,0,0,0,,! " سير " إنتجيرا فبرورك وينجيتس هيلسينج Dialogue: 0,0:40:35.70,0:40:40.33,HS Speech,And,0,0,0,,! ياله من شرف لي ، حتى تأتي الرئيسة بنفسها للقائي Dialogue: 0,0:40:40.65,0:40:45.68,HS Speech,Int,0,0,0,,! أيها القسيس " أندرسون " ، إن هذا يُعد خرق كبير للمعاهدة التي بيننا Dialogue: 0,0:40:45.68,0:40:48.59,HS Speech,Int,0,0,0,,! إن هذا المكان من المفترض أنه تحت سلطتنا Dialogue: 0,0:40:48.59,0:40:49.84,HS Speech,Int,0,0,0,,! إنسحب حالاً Dialogue: 0,0:40:50.70,0:40:55.05,HS Speech,Int,0,0,0,,! إن لم تفعل ، سيتسبب ذلك في أزمة كبيرة بيننا وبين الفاتيكان Dialogue: 0,0:40:55.05,0:40:58.85,HS Speech,Int,0,0,0,,! حتى لو كنتَ من القسم الثالث عشر ، فلن أسمح بمثل هذه التصرفات Dialogue: 0,0:40:58.85,0:41:00.44,HS Speech,And,0,0,0,, إنسحب " ؟ " Dialogue: 0,0:41:00.44,0:41:01.85,HS Speech,And,0,0,0,,!أقلتِ " إنسحب " ؟ Dialogue: 0,0:41:03.12,0:41:09.84,HS Speech,And,0,0,0,,!نحن القسم الثالث عشر " إيسكاريوت " والمنفذين لعقاب الرب على الأرض ؟ Dialogue: 0,0:41:09.84,0:41:12.57,HS Speech,And,0,0,0,,! لا تقللي من شأننا أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:41:12.57,0:41:17.49,HS Speech,And,0,0,0,,! لن ننسحب من أمام بروتستانيين أمثالكم أبداً Dialogue: 0,0:41:24.62,0:41:28.58,HS Speech,Int,0,0,0,,!إذاً أنتَ المعدّل وراثياً لتحمل تقنية إعادة التجدد ؟ Dialogue: 0,0:41:29.21,0:41:31.24,HS Speech,Int,0,0,0,,!والتشافي أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:41:31.24,0:41:32.39,HS Speech,Int,0,0,0,,! أيها الوحش Dialogue: 0,0:41:34.20,0:41:37.49,HS Speech,And,0,0,0,,! إنكم ضِعاف جداً Dialogue: 0,0:41:37.49,0:41:38.59,HS Speech,And,0,0,0,,! لا تستحقون الذكر حتى Dialogue: 0,0:41:39.35,0:41:43.43,HS Speech,And,0,0,0,,! لقد قطعت رأس منظف النفايات الذي تتفاخرين به كثيراً Dialogue: 0,0:41:44.41,0:41:45.93,HS Speech,And,0,0,0,,! لقد ضربتُ عنقه Dialogue: 0,0:41:46.55,0:41:48.74,HS Speech,Int,0,0,0,,!قطعتَ رأسه ؟ Dialogue: 0,0:41:48.74,0:41:49.81,HS Speech,Int,0,0,0,,!فقط ذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:49.81,0:41:50.65,HS Speech,And,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:41:53.34,0:41:55.61,HS Speech,girl,0,0,0,,! إبتعد عن " إنتجيرا " ، أيها الوحش Dialogue: 0,0:42:01.04,0:42:05.25,HS Speech,Int,0,0,0,,! " ليس بمقدورك الفوز أيها القسيس " أندرسون Dialogue: 0,0:42:05.25,0:42:07.89,HS Speech,Int,0,0,0,,! سيكون من الأفضل لك لو انسحبت بهدوء Dialogue: 0,0:42:08.47,0:42:10.49,HS Speech,And,0,0,0,,!ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:42:10.49,0:42:12.88,HS Speech,And,0,0,0,,! أنا على وشك أن أقتلكم جميعاً Dialogue: 0,0:42:12.88,0:42:14.72,HS Speech,Int,0,0,0,,! من الأفضل أن تسرع Dialogue: 0,0:42:15.54,0:42:19.63,HS Speech,Int,0,0,0,,! إذا تباطأت ، فإن الشخص الذي قطعت رأسه سيعود إلى الحياة Dialogue: 0,0:42:19.63,0:42:20.64,HS Speech,And,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:42:33.85,0:42:36.78,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إذاً لم تشربي ، أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:42:42.87,0:42:44.86,HS Speech,Int,0,0,0,,!قطعتَ رأسه ؟ Dialogue: 0,0:42:44.86,0:42:47.18,HS Speech,Int,0,0,0,,!طعنتهُ في قلبه ؟ Dialogue: 0,0:42:47.18,0:42:50.43,HS Speech,Int,0,0,0,,! لا تقارنه ببقية مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:42:51.27,0:42:52.88,HS Speech,Int,0,0,0,,! لن تستطيع قتله بمثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:42:53.48,0:42:56.63,HS Speech,Int,0,0,0,,... " كما أنكم تملكون " تقنية لقتال مصاصي الدماء Dialogue: 0,0:42:56.95,0:42:58.55,HS Speech,Int,0,0,0,,... فلقد إستغرقت عائلة " هيلسينج " 100 عام Dialogue: 0,0:42:58.55,0:43:03.22,HS Speech,Int,0,0,0,,... كي تصنع أقوى مخلوق خالد Dialogue: 0,0:43:05.04,0:43:08.11,HS Speech,Int,0,0,0,,! " مصاص الدماء " آكارد Dialogue: 0,0:43:17.95,0:43:18.86,HS Speech,girl,0,0,0,,! يا سيدي Dialogue: 0,0:43:37.20,0:43:38.66,HS Speech,Int,0,0,0,,! هكذا هو الأمر Dialogue: 0,0:43:39.63,0:43:42.01,HS Speech,Int,0,0,0,,!ما الذي ستفعله أيها القسيس " أندرسون " ؟ Dialogue: 0,0:43:45.51,0:43:47.28,HS Speech,And,0,0,0,,! فهمت Dialogue: 0,0:43:47.28,0:43:50.02,HS Speech,And,0,0,0,,! لا أستطيع قتله بالأسلحة التي أمتلكها حالياً Dialogue: 0,0:43:52.35,0:43:54.23,HS Speech,And,0,0,0,,! " سنلتقي مجدداً يا " هيلسينج Dialogue: 0,0:43:57.25,0:43:59.89,HS Speech,And,0,0,0,,! سأقتلكم جميعاً ، في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:44:13.25,0:44:14.73,HS Speech,girl,0,0,0,,! لقد نجونا Dialogue: 0,0:44:22.19,0:44:24.72,HS Speech,Int,0,0,0,,!هل أنت بخير يا " آكارد " ؟ Dialogue: 0,0:44:24.72,0:44:28.50,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أجل ، لقد مضى وقت طويل منذ أن استطاع أحد أن يقطع رأسي Dialogue: 0,0:44:29.55,0:44:32.31,HS Speech,Arc,0,0,0,,!إذاً هو القسيس " ألكسندر أندرسون " من " إيسكاريوت " ؟ Dialogue: 0,0:44:33.31,0:44:36.24,HS Speech,Int,0,0,0,,... لقد هاجم أعضاءً من المنظمة Dialogue: 0,0:44:36.24,0:44:39.76,HS Speech,Int,0,0,0,,! وتصرف بحماقة وقتلهم Dialogue: 0,0:44:39.76,0:44:42.40,HS Speech,Int,0,0,0,,! إن الفاتيكان يديننا بالشيء الكثير الآن Dialogue: 0,0:44:43.93,0:44:47.16,HS Speech,Int,0,0,0,,! لكنه ليس الوقت المناسب لنقاتلهم Dialogue: 0,0:44:48.11,0:44:53.41,HS Speech,Int,0,0,0,, هناك منظمة كبيرة تعمل في الخفاء وتسببت بكل هذه الأحداث المتعلقة بمصاصي الدماء Dialogue: 0,0:44:54.55,0:44:56.55,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إذا ألقي عليّ أمراً Dialogue: 0,0:44:56.55,0:44:58.04,HS Speech,Arc,0,0,0,,! سأبيدهم أجمعين Dialogue: 0,0:44:58.04,0:45:00.31,HS Speech,Arc,0,0,0,,! وسأتخلص منهم كلياً Dialogue: 0,0:45:00.31,0:45:02.13,HS Speech,Arc,0,0,0,,! وسأحولهم إلى غبار Dialogue: 0,0:45:02.58,0:45:03.80,HS Speech,Arc,0,0,0,,! هذا ما يجب فعله Dialogue: 0,0:45:04.46,0:45:08.80,HS Speech,Arc,0,0,0,,! " يا سيدتي " إنتجيرا فبرورك وينجيتس هيلسينج Dialogue: 0,0:45:10.07,0:45:12.06,HS Speech,Int,0,0,0,,! سأفعل ذلك عندما يحين الوقت المناسب Dialogue: 0,0:45:12.93,0:45:14.83,HS Speech,Arc,0,0,0,,!أحقاً ذلك ؟ Dialogue: 0,0:45:14.83,0:45:16.56,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:45:16.56,0:45:19.13,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:45:19.13,0:45:20.82,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا يسعني الانتظار حقاً Dialogue: 0,0:45:22.92,0:45:23.75,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أوي Dialogue: 0,0:45:25.41,0:45:27.20,HS Speech,Arc,0,0,0,,!لماذا لم تشربي من دمائي ؟ Dialogue: 0,0:45:30.51,0:45:31.95,HS Speech,Arc,0,0,0,,!لمَ لم تشربي ؟ Dialogue: 0,0:45:33.22,0:45:35.15,HS Speech,girl,0,0,0,,! لا أعلم Dialogue: 0,0:45:36.38,0:45:43.20,HS Speech,girl,0,0,0,,! شعرتُ بأنني لو شربتُ من دمائك ، فإن شيئاً ما سينتهي Dialogue: 0,0:45:43.96,0:45:45.60,HS Speech,Arc,0,0,0,,! يالكِ من مغفلة Dialogue: 0,0:45:46.98,0:45:49.35,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لكن ذلك قد يكون شيئاً جيداً Dialogue: 0,0:45:50.11,0:45:54.97,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أن يكون تابعي شخصاً يخاف من الظلام Dialogue: 0,0:46:00.58,0:46:02.73,HS Speech,Int,0,0,0,,!لماذا حولتَ تلك الشرطية إلى مصاصة دماء ؟ Dialogue: 0,0:46:03.63,0:46:05.41,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أنا أتساءل أيضاً Dialogue: 0,0:46:05.41,0:46:11.51,HS Speech,Arc,0,0,0,,لعله بسبب أني كنت مستمتعاً ؟ ... نزوة ؟ ... لحظة طيش ؟ Dialogue: 0,0:46:11.51,0:46:14.32,HS Speech,Arc,0,0,0,,! كلا ، لا أظنه بسبب ذلك Dialogue: 0,0:46:15.24,0:46:21.75,HS Speech,Arc,0,0,0,,! يبدو أن أهوائكم الانسانية قد أثرت فيّ بعد أن رافقكتم لفترة طويلة Dialogue: 0,0:46:22.78,0:46:23.90,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لنذهب أيتها الشرطية Dialogue: 0,0:46:23.90,0:46:25.00,HS Speech,Arc,0,0,0,,! لا تتباطئي Dialogue: 0,0:46:25.00,0:46:27.42,HS Speech,girl,0,0,0,,! حسناً يا سيدي Dialogue: 0,0:46:28.69,0:46:31.26,HS Speech,girl,0,0,0,,! " لكن ، اسمي ليس " الشرطية Dialogue: 0,0:46:31.73,0:46:33.75,HS Speech,girl,0,0,0,,! " بل " سيراس فكتوريا Dialogue: 0,0:46:35.13,0:46:38.21,HS Speech,Arc,0,0,0,,! إخرسي أيتها الجبانة Dialogue: 0,0:46:38.21,0:46:40.16,HS Speech,Arc,0,0,0,,! أنتِ شرطية فحسب Dialogue: 0,0:46:40.16,0:46:41.77,HS Speech,Arc,0,0,0,,! اسمكِ " الشرطية " ، وهذا كافٍ Dialogue: 0,0:46:42.11,0:46:44.78,HS Speech,girl,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:46:46.90,0:46:48.77,HS Speech,girl,0,0,0,,! يا سيدي Dialogue: 0,0:46:52.89,0:46:57.50,HS Speech,Int,0,0,0,,! " أو أنك أصبحتَ عاطفياً يا " ملك اللاحياة Dialogue: 0,0:46:58.30,0:47:02.00,HS Speech,Int,0,0,0,,! " كلا ، الشخص الذي عُرف بـ " الكونت Dialogue: 0,0:46:58.30,0:47:02.00,HS Note UP,Int,0,0,0,,كونت - لقب يطلق على النبلاء أو الشخصيات ذات الثراء والمركز الاجتماعي المرموق في البلدان الأوروبية Dialogue: 0,0:47:09.87,0:47:11.02,HS Speech,guy,0,0,0,,! سيداتي و سادتي Dialogue: 0,0:47:12.62,0:47:18.47,HS Speech,guy,0,0,0,,! سنواصل بالخطة من أجل الحرب Dialogue: 0,0:47:18.47,0:47:21.52,HS Speech,guy,0,0,0,,! ومن أجل الحرب التي تليها Dialogue: 0,0:47:21.52,0:47:25.36,HS Speech,guy,0,0,0,,! ومن أجل الحرب التي تلي التالية