[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 3 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: hELLSING PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HS Bible,Hayah,100,&H00EAEAEE,&H000000FF,&H00504F4E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,13,13,13,1 Style: HS Note UP,Hayah,80,&H00D0D0D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,5,1 Style: HS Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: HS Title,Hacen Tehran,120,&H0000005B,&H000000FF,&H00A0A2E7,&H00050527,-1,0,0,0,75,100,0,0,1,1.5,2,2,22,22,17,1 Style: Arab-Bluray,Fontasique,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023232A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:12.00,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.50,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Khalid199 :{\fnHacen Liner xl\fs70} ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:04.96,Arab-Bluray,,0,0,0,,{\fad(900,300)}{\an8}Arab-Bluray.com :{\fnHacen Liner xl\fs70} للمزيد من الأعمال Dialogue: 0,0:00:06.93,0:00:10.84,HS Speech,,0,0,0,,... إن النتائج الأخيرة تبشر بالخير Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:18.08,HS Speech,,0,0,0,,! %لقد إستطعنا أن نزيد من سرعة إنتاج الغيلان بـ 17 Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:24.75,HS Speech,,0,0,0,,! حالياً ، لدينا 30 وحدة مكتملة تقريباً Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:30.25,HS Speech,,0,0,0,,... لكنهم إستطاعوا التحول إلى غيلان بعد 4 ساعات تقريباً من إصابتهم Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:37.50,HS Speech,,0,0,0,,إذا جعلناه يتحول في أقل من ذلك ، فإنه يكون غير \N! مستقر . أقدم لك خالص إعتذراتي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:00:39.10,0:00:46.44,HS Speech,,0,0,0,,إنهم مجرد عينات تجارب فاشلة ، لا يستحقون \N أن يطلق عليهم مصاصي دماء ، أليس كذلك يا " دوك " ؟ Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:48.00,HS Speech,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:49.35,HS Speech,,0,0,0,,... إنني Dialogue: 0,0:00:49.35,0:00:53.47,HS Speech,,0,0,0,,! إنني آسف جداً Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:55.70,HS Speech,,0,0,0,,! هذا رائع Dialogue: 0,0:00:56.40,0:01:00.48,HS Speech,,0,0,0,,! سنستخدمهم لتدمير قوات الحلفاء Dialogue: 0,0:01:01.02,0:01:05.85,HS Speech,,0,0,0,,! " قبل حلول الفجر ، جميع جنود الحلفاء سيكونون جزءاً من جيش " الغير أموات Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:13.34,HS Speech,,0,0,0,,و ماذا عنها ؟ هل هي بخير ؟ Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:14.80,HS Speech,,0,0,0,,... إنها Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:17.05,HS Speech,,0,0,0,,! إنها رائعة Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:19.25,HS Speech,,0,0,0,,! و مخيفة Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:28.10,HS Speech,,0,0,0,,! حتى بعد كل هذه البحوث ، لا نستطيع أن نصدق بوجود شيء مثلها Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:33.65,HS Speech,,0,0,0,,! لم نكن لنكمل شيئاً من بحوثنا من دونها Dialogue: 0,0:01:34.30,0:01:35.65,HS Speech,,0,0,0,,! أيها الرائد Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.69,HS Speech,,0,0,0,,!ما هي حقيقتها ؟ حقيقة ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:42.73,HS Speech,,0,0,0,,... إنها Dialogue: 0,0:01:43.39,0:01:45.78,HS Speech,,0,0,0,,! إنها تشكل مجال واسع Dialogue: 0,0:01:46.59,0:01:50.41,HS Speech,,0,0,0,,! إنها نهاية البداية ، وبداية النهاية Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:57.36,HS Speech,,0,0,0,,! عندما قضت " العقلانية " على " الجنون " في الماضي Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:57.36,HS Note UP,,0,0,0,,هذا هو المشهد من بداية الأوفا الثانية عندما قضى آرثر هليسينج على آكارد Dialogue: 0,0:01:59.75,0:02:02.99,HS Speech,,0,0,0,,! وهي ما تبقى منه Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:25.14,HS Speech,,0,0,0,,!ما الذي تثرثرون به وأنتم مختبئون هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:27.48,HS Speech,,0,0,0,,!أيها الجنود الحثالة ؟ Dialogue: 0,0:02:27.48,0:02:29.26,HS Speech,,0,0,0,,!من تكون أنت ؟ Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:30.65,HS Speech,,0,0,0,,!من أنت يا هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:31.15,0:02:36.30,HS Speech,,0,0,0,,! " أنا خادم عائلة " هيلسينج " وأدعى " والتر كوما دورنيز Dialogue: 0,0:02:37.01,0:02:42.00,HS Speech,,0,0,0,,! ومن واجبي أن أخدم سيدي عندما يريد Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:46.34,HS Speech,,0,0,0,,! وسأرسلكم أنتم إلى الجحيم Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:47.88,HS Speech,,0,0,0,,!أتقول " هيلسينج " ؟ Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:50.85,HS Speech,,0,0,0,,!المنظمة الملكية للفرسان المتدينين البريطانية ؟ Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:53.39,HS Speech,,0,0,0,,!المنظمة التي تتخصص في القضاء على مصاصي الدماء ؟ Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:57.13,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح ! ... هذا صحيح ! ... هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:57.76,0:03:05.52,HS Speech,,0,0,0,,! إنها نهايتكم أيها البؤساء ، ونهاية تجاربكم البائسة Dialogue: 0,0:03:06.03,0:03:07.32,HS Speech,,0,0,0,,! أيها النازيون Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:09.73,HS Speech,,0,0,0,,! لن أقبل بذلك Dialogue: 0,0:03:11.94,0:03:14.78,HS Speech,,0,0,0,,! هذا لا يكفي لإيقافي Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:18.79,HS Speech,,0,0,0,,! لأن ألمانيا لن تقبل بأن تُهزم في حرب Dialogue: 0,0:03:19.13,0:03:23.09,HS Speech,,0,0,0,,! ولن نسمح بأن تنتهي الحرب أيضاً Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:27.22,HS Speech,,0,0,0,,! هذه الحرب التي نحبها كثيراً Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:29.85,HS Speech,,0,0,0,,! يبدو أنك زعيمهم Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:31.39,HS Speech,,0,0,0,,! أيها السمين Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:36.93,HS Speech,,0,0,0,,! هذا صحيح ، ولا أحب أن يقاطعني أحد في وجبتي Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:43.19,HS Speech,,0,0,0,,!ألا تعلم بأن السمين يحب أن يستمتع بوجبته ؟ Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:48.76,HS Speech,,0,0,0,,! أنا بطبيعتي هكذا ، لذا أنت المخطئ أيها الفتى Dialogue: 0,0:03:49.30,0:03:52.21,HS Speech,,0,0,0,,! إن هذه الوجبة لذيذة جداً Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:54.28,HS Speech,,0,0,0,,!مَن أعدّها ؟ Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:59.12,HS Speech,,0,0,0,,! أنا مَن أعدها ، أعددت كل من الصلصة و " القرنبيط " أيضاً Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:05.12,HS Speech,,0,0,0,,! " مذهل ، إنك تعد صلصة لذيذة يا " دوك Dialogue: 0,0:04:05.70,0:04:12.89,HS Speech,,0,0,0,,! لقد إتبعت طريقة خاصة في التحضير من أجلك أيها الرائد Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:27.78,HS Speech,,0,0,0,,! هذا رائع يا " دوك " ، إنها صلصة رائعة بالفعل Dialogue: 0,0:04:28.10,0:04:31.12,HS Speech,,0,0,0,,! إن مديحك لي يشعرني بالفخر Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:39.98,HS Speech,,0,0,0,,! إنك تقف عقبة في طريقنا Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:44.46,HS Speech,,0,0,0,,! وكذلك قاطعت وجبة القائد الأعلى Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:46.13,HS Speech,,0,0,0,,! أقتله Dialogue: 0,0:04:58.58,0:05:01.74,HS Speech,,0,0,0,,!ألا ترون ذلك أيها الأغبياء الحثالة ؟ Dialogue: 0,0:05:02.19,0:05:04.35,HS Speech,,0,0,0,,! إن نتيجة المعركة قد حُسمت مسبقاً Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:31.35,HS Speech,,0,0,0,,! إنها قدرة رائعة Dialogue: 0,0:05:31.87,0:05:34.50,HS Speech,,0,0,0,,! إنك فتى مخيف حقاً Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:36.04,HS Speech,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:36.69,0:05:39.51,HS Speech,,0,0,0,,! من المفترض أنني قد أصبتكم من الأمام والخلف Dialogue: 0,0:05:46.74,0:05:49.83,HS Speech,,0,0,0,,!لقد قلت بأنك تُدعى " والتر " ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:54.33,HS Speech,,0,0,0,,! إنك تملك مهارة رائعة حقاً Dialogue: 0,0:05:55.21,0:06:00.15,HS Speech,,0,0,0,,! أريد شخصاً بمهاراتك في منظمتي Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:01.92,HS Speech,,0,0,0,,!ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:06.00,HS Speech,,0,0,0,,!ما رأيك بأن تخونهم وتصبح تابعي ؟ Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:11.05,HS Speech,,0,0,0,,! ستكون جزءاً من فرقتي " شوت شتافيل " الخاصة Dialogue: 0,0:06:12.02,0:06:16.23,HS Speech,,0,0,0,,! " تعمل سوياً مع فرقة " المستذئبين " وكذلك " الكتبية الأخيرة Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:19.57,HS Speech,,0,0,0,,! أعدك بأنه سيكون ممتعاً Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:21.42,HS Speech,,0,0,0,,! حتماً Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:23.02,HS Speech,,0,0,0,,! " والتر " Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.19,HS Speech,,0,0,0,,! لا تكن سخيفاً أيها السمين Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.26,HS Speech,,0,0,0,,! عوضاً عن ذلك سأقطع رأسك الآن Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:33.49,HS Speech,,0,0,0,,! وسأرميه في النار وأسمع صوته وهو يحترق Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.08,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:39.06,HS Speech,,0,0,0,,! يالأسف Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:41.24,HS Speech,,0,0,0,,... لم تدع لي خياراً Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.04,HS Speech,,0,0,0,,... " يا " تاي Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.04,HS Note UP,,0,0,0,,تاي - اختصار لـ " تايسا " وهي تعني القائد بالياباني Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:49.69,HS Speech,,0,0,0,,! قم بقطع رأس ذلك الفتى ، وإرمه في النار Dialogue: 0,0:06:51.48,0:06:53.86,HS Speech,,0,0,0,,! " لنخرج من هذه الغرفة يا " دوك Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:55.06,HS Speech,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:06:56.12,0:07:01.37,HS Speech,,0,0,0,,! تاي " سيقاتل بجدية ، ولا أريد أن أقف في طريقه " Dialogue: 0,0:07:04.99,0:07:07.10,HS Note UP,,0,0,0,,تحية بالألمانية تعني : إلى النصر أو يحيا النصر Dialogue: 0,0:07:04.99,0:07:07.10,HS Speech,,0,0,0,,! " زيج هايل "