1 00:00:00,-500 --> 00:00:13,600 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة 2 00:00:29,750 --> 00:00:30,880 هل من جديد؟ - لا سيدتي - 3 00:00:32,080 --> 00:00:34,230 لقد نفذ الأكسجين منها منذ دقيقتين 4 00:00:34,230 --> 00:00:36,030 لقد قال (جون) أنها هنا, إذاً فهي هنا 5 00:01:40,550 --> 00:01:42,830 (أوه, (هنري 6 00:01:42,830 --> 00:01:45,990 (سوف تسقط يا (هنري - أوه, يا إلهي - 7 00:01:45,990 --> 00:01:47,830 أرجوك 8 00:01:47,830 --> 00:01:53,070 أين (ميا)؟ أين هي؟ 9 00:02:02,070 --> 00:02:03,790 لا شيء 10 00:02:08,990 --> 00:02:10,040 أين هي, تحدث أين هي؟ 11 00:02:10,040 --> 00:02:10,950 غرفة المعيشة 12 00:02:10,950 --> 00:02:15,110 أتوسل إليك, هناك فتحة في الجدار خلف الخزانة 13 00:02:15,110 --> 00:02:16,630 أرجوك 14 00:02:16,630 --> 00:02:18,150 جون؟ 15 00:02:18,150 --> 00:02:23,030 غرفة المعيشه, فتحة في الجدار خلف الخزانة - غرفة المعيشة. غرفة المعيشة هيا إلى هناك - 16 00:02:23,030 --> 00:02:25,630 ساعدني في إزاحة هذه 17 00:02:27,470 --> 00:02:30,550 أرجوك سوف أسقط. سوف أسقط - ماذا لو كنت تكذب؟ - 18 00:02:30,550 --> 00:02:36,750 ماذا لو كنت تكذب, لأنك فعلتها سابقاً, أليس كذلك؟ لقد كذبت, وكذبت, وكذبت 19 00:02:36,750 --> 00:02:39,190 إنني لا أكذب, أقسم بذلك أنها هناك 20 00:02:41,390 --> 00:02:43,430 أرجوك 21 00:02:45,150 --> 00:02:46,790 جون), إنها هنا) 22 00:02:46,790 --> 00:02:49,110 هل هي حيه؟ لا أستطيع أن أجزم الآن 23 00:02:49,830 --> 00:02:52,230 أرجوك, أرجوك 24 00:02:54,750 --> 00:02:56,510 !أرجوك 25 00:02:57,310 --> 00:02:59,070 !أرجوك 26 00:03:04,150 --> 00:03:05,950 فتاة قوية..فتاة قوية 27 00:03:05,950 --> 00:03:07,320 إنها بخير 28 00:03:07,320 --> 00:03:09,270 الحمدلله 29 00:03:09,270 --> 00:03:10,790 أرفعني أرجوك 30 00:03:10,790 --> 00:03:12,470 الحمد لله 31 00:03:12,470 --> 00:03:15,110 أرجوك, أرجوك 32 00:03:15,110 --> 00:03:18,390 !أرجوك 33 00:03:18,390 --> 00:03:19,710 عمل رائع, أنتي بخير الآن 34 00:03:19,710 --> 00:03:22,870 هنري, حدثني عن البقية إذا أردت 35 00:03:22,870 --> 00:03:25,310 كم كان عددهم؟ - لا أحد - 36 00:03:25,310 --> 00:03:29,190 قل لي كم كان هناك؟ كم كان هناك؟ 37 00:03:29,190 --> 00:03:33,230 لأنه كان هناك(أدريان), وكان هناك جابرييل) الصغير) 38 00:03:33,230 --> 00:03:34,830 (وبكل تأكيد (إيما 39 00:03:35,790 --> 00:03:41,670 إيما), لقد أخرجت (إيما) من حفرتها بيداي هاتان) 40 00:03:44,030 --> 00:03:47,110 لكن ذلك كان متأخراً جداً 41 00:03:47,110 --> 00:03:49,030 أرجوك, أرجوك 42 00:03:49,030 --> 00:03:55,350 أرجوك 43 00:03:55,350 --> 00:03:57,510 !أرجوك! أرجوك 44 00:04:36,920 --> 00:04:39,520 " إدريس ألبا " 45 00:04:42,200 --> 00:04:43,920 " روث ويلسون " 46 00:04:48,760 --> 00:04:50,360 " ستيفن ماكينتوش " " انديرا فارما " 47 00:04:51,560 --> 00:04:53,760 " بول ماك غان " " ساسكيا ريفز " 48 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 " وارن براون " 49 00:05:04,680 --> 00:05:06,560 مؤلف وكاتب المسلسل " نيل كروس " 50 00:05:07,680 --> 00:05:09,960 إخراج " كاتي سويندن " 51 00:05:10,440 --> 00:05:12,400 إخراج " بريان كيرك " 52 00:05:15,960 --> 00:05:19,560 "لوثر" ((الحلقة الأولى)) 53 00:05:52,670 --> 00:05:55,230 أعتقد أن هذه اللعبة ستؤدي إلى أن أهزمك أول مرة 54 00:06:05,350 --> 00:06:06,870 يجب أن أرحل 55 00:06:40,760 --> 00:06:43,880 بعد سبعة شهور 56 00:06:57,510 --> 00:07:01,950 الطوارئ، نوع الخدمه؟ - الشرطة, أرجوك, أرجوك - 57 00:07:01,950 --> 00:07:06,070 تفضلي , أنتي تتحدثين إلى مركز الشرطة - إنها أمي. بسرعه, إنها أمي - 58 00:07:06,070 --> 00:07:08,000 ماذا حدث لأمك؟ 59 00:07:08,000 --> 00:07:11,350 يا إلهي 60 00:07:11,350 --> 00:07:15,430 أعتقد أن أبي وأمي ميتان 61 00:07:15,430 --> 00:07:17,310 أمي 62 00:07:17,310 --> 00:07:20,230 يا إلهي, يا إلهي 63 00:07:20,230 --> 00:07:24,070 أرجوك, أرجوك 64 00:07:24,070 --> 00:07:28,070 إستمعي إلي الآن, أبقي على الهاتف وأذهبي إلى مكان آمن 65 00:07:49,950 --> 00:07:50,990 رئيس 66 00:07:52,590 --> 00:07:54,230 إذاً, (ريد) كان على حق 67 00:07:54,230 --> 00:07:56,510 هذا هو المكان الذي تقضي فيه إجازتك, أليس كذلك؟ 68 00:07:56,510 --> 00:07:59,590 تحدق إلى أسفل حفرة كبيرة 69 00:07:59,590 --> 00:08:02,470 (لقد صدر حكم قضية (مادسون 70 00:08:02,470 --> 00:08:08,110 لظروف استثنائية ، لجنة التحقيق لم تجد سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدك 71 00:08:09,630 --> 00:08:11,830 وهذا يعني أن بإمكانك العوده 72 00:08:11,830 --> 00:08:13,950 إذا أردت ذلك 73 00:08:15,350 --> 00:08:17,110 أريدها بالطبع 74 00:08:17,110 --> 00:08:20,750 قاعدة رقم واحد, لاتقحم نفسك في وضع مشابه 75 00:08:20,750 --> 00:08:23,990 وهذا يعني بناءً على الإدارة العامة 76 00:08:23,990 --> 00:08:28,310 أي نشاط إستراتيجي لابد أن يكون بتوقيعي إن لم أوقع, فلاشئ سوف ينفذ 77 00:08:28,310 --> 00:08:30,350 إذاً هذا هو الخطاب؟ نعم 78 00:08:30,350 --> 00:08:34,350 خطاب رائع - شكراً لك لقد قمت بكتابته مبكراً - 79 00:08:34,350 --> 00:08:35,990 زوي) وأنت, هل مازلتم على إتصال؟) 80 00:08:35,990 --> 00:08:38,240 لا ليس في الفترة الماضيه - وماذا حصل أيضاً؟ - 81 00:08:38,240 --> 00:08:39,950 لقد كان إنفصال بشكل مؤقت 82 00:08:39,950 --> 00:08:41,510 قمت بتجربته 83 00:08:41,510 --> 00:08:43,630 لم يعجبني 84 00:08:43,630 --> 00:08:45,510 هل تشعر بالمثل؟ 85 00:08:45,510 --> 00:08:49,390 روس), لقد فعلت كل شئ طَلبته مني) تمالكت نفسي 86 00:08:49,390 --> 00:08:50,910 والآن سنرى ماذا سيحدث 87 00:08:50,910 --> 00:08:52,910 حسناً, هذا هو الفارق بيني وبينها 88 00:08:52,910 --> 00:08:56,990 هي تتحدث عن إرجاعك وأنا أفعلها 89 00:08:56,990 --> 00:09:00,310 (المحقق (جون لوثر), المحقق (جستين ريبلي 90 00:09:00,310 --> 00:09:02,030 صباح الخير سيدي سعدت بقائك 91 00:09:02,030 --> 00:09:06,430 أهلاً بعودتك ... مهما يكن 92 00:09:08,710 --> 00:09:11,070 نعم, هلا تحركنا؟ - بكل تأكيد - 93 00:09:13,470 --> 00:09:15,550 حسناً, هل نحتاج للمحادثه؟ 94 00:09:15,550 --> 00:09:22,030 أي محادثه؟ ..بإني كنت مريضاً, من ثم تحسنت وعدت إلخ 95 00:09:22,030 --> 00:09:24,230 لا, لا نحتاج لهذه المحادثة - جيد - 96 00:09:24,230 --> 00:09:26,510 لقد طالبت بأن أكون برفقتك 97 00:09:26,510 --> 00:09:28,270 أرسلت الطلب منذ تسعة أشهر 98 00:09:28,270 --> 00:09:30,630 تحريت الأمر ثلاث مرات أسبوعياً 99 00:09:33,830 --> 00:09:36,870 حسناً, ماذا لدينا الآن؟ عملية إقتحام 100 00:09:36,870 --> 00:09:40,870 (جريمة قتل. الضحايا (دوغلاس) و (لورا مورغان - من قام بالإبلاغ؟ - 101 00:09:40,870 --> 00:09:42,430 (الإبنة, (أليس مورغان 102 00:09:42,430 --> 00:09:44,270 كانت بالخارج وقت حدوث الجريمة - ماذا تفعل؟ - 103 00:09:44,270 --> 00:09:46,110 ذهبت لشراء بعض الخبز والحليب 104 00:09:46,110 --> 00:09:49,910 هل تعيش معهم؟ - لا, إنها باحثه مساعدة في أحد أقسام الفيزياء - 105 00:09:49,910 --> 00:09:51,240 تعيش في شقة بقرب الجامعة 106 00:09:51,240 --> 00:09:52,950 لماذا كانت العائلة مجتمعة؟ 107 00:09:52,950 --> 00:09:54,910 (عيد ميلاد (دوغلاس مورغان 108 00:09:54,910 --> 00:09:56,190 حسناً, دعنا نذهب 109 00:10:10,670 --> 00:10:11,710 سيدي 110 00:10:20,790 --> 00:10:23,950 الإستنتاج الأولي هو أن هذه المنطقه كانت مكان الدخول 111 00:10:23,950 --> 00:10:26,350 الإبنه تركت الباب مفتوحاً عندما خرجت 112 00:10:26,350 --> 00:10:29,750 نحتاج إلى دليل على أن القاتل كان يتربص بالبيت 113 00:10:29,750 --> 00:10:34,550 مناطق ذات أفضلية, أماكن إختفاء خط رؤية واضح 114 00:10:34,550 --> 00:10:37,830 أعتقد أنه عليك أن تبقي يداك في جيبك 115 00:10:37,830 --> 00:10:40,110 لتتجنب أن تلمس شيئاً 116 00:10:41,710 --> 00:10:43,950 ,حبوب منومه 117 00:10:43,950 --> 00:10:46,670 غرف نوم منفصله بماذا يوحي لك ذلك؟ 118 00:10:46,670 --> 00:10:48,950 زوج ذو شخير عالي؟ 119 00:10:48,950 --> 00:10:51,710 شئ آخر؟ 120 00:10:51,710 --> 00:10:55,030 صعب قول ذلك. أحياناً السرير المنفصل دلالة على زواج ناجح 121 00:10:55,030 --> 00:10:57,630 تفكير منطقي 122 00:11:00,270 --> 00:11:02,950 هذا جيد 123 00:11:06,870 --> 00:11:08,510 لم يسمع القاتل أتياً 124 00:11:10,190 --> 00:11:12,230 إنه شاعر, لكن ليس ذو صيت 125 00:11:12,230 --> 00:11:17,230 إذا ، لا وجود لآثار سطو أو عراك أو إعتداء جنسي 126 00:11:17,230 --> 00:11:19,830 هل ممكن أن يكون قاتل مأجور؟ حسناً, عملي 127 00:11:19,830 --> 00:11:21,590 أنا أقصد أن القاتل أتم عمله بشكل كامل 128 00:11:21,590 --> 00:11:25,670 هو على علم تام بالمكان وأزال أي تهديد ممكن, كالكلب 129 00:11:25,670 --> 00:11:27,310 دوغلاس, أي نوع من الأسلحه كان؟ 130 00:11:27,310 --> 00:11:29,390 نوع من مسدسات اليد ذات العيار الخفيف 131 00:11:29,390 --> 00:11:31,550 نوع ما؟ لامسدس؟ هل مازالوا يبحثون؟ 132 00:11:31,550 --> 00:11:33,630 البيت, الأرضيات, المجاري لاشئ حتى الآن 133 00:11:33,630 --> 00:11:37,910 فهمت, شخص ذو خبرة لاتتوقع منه أن يترك المسدس خلفه 134 00:11:37,910 --> 00:11:40,910 هل فاتني شئ ما؟ هل هناك مايثير الشك؟ 135 00:11:40,910 --> 00:11:44,790 كل شئ هنا مثير للشك - لأنه لاشئ هنا طبيعياً, أليس كذلك؟ - 136 00:11:46,550 --> 00:11:47,590 غير طبيعي 137 00:11:50,470 --> 00:11:52,230 سألقاك في الأعلى, أتفقنا؟ - نعم, بكل تأكيد - 138 00:12:02,110 --> 00:12:03,830 (زوي لوثر) 139 00:12:03,830 --> 00:12:06,470 مرحبا عزيزتي , إنه أنا - جون), مرحباً) - 140 00:12:06,470 --> 00:12:08,310 خمني ماذا؟ 141 00:12:08,310 --> 00:12:11,910 ماذا؟ - قرار لجنة التحقيق جاء في مصلحتي - 142 00:12:11,910 --> 00:12:17,150 رائع, هذا خبر رائع, عظيم جداً ..أقصد, أعلم أنهم سيفعلون ذلك, لكن 143 00:12:17,150 --> 00:12:20,590 نعم, ولقد رجعت للعمل الآن - بهذه السرعة - 144 00:12:20,590 --> 00:12:23,390 لقد اشتاقوا إلي 145 00:12:25,310 --> 00:12:26,430 مالأمر عزيزتي؟ 146 00:12:26,430 --> 00:12:30,790 لاشئ, أنا فقط في طريقي إلى إجتماع إسمع, هلا تحدثنا في وقت لاحق؟ 147 00:12:30,790 --> 00:12:35,350 لهذا إتصلت بك, حقيقةً أعتقد أنه يجب أن نتحدث لبعضنا 148 00:12:35,350 --> 00:12:37,310 الليله سأذهب لتناول العشاء مع أحدهم 149 00:12:37,310 --> 00:12:40,950 بعد العشاء سأكون بالجوار 150 00:12:41,950 --> 00:12:45,400 ..حسناً, الليلة إسمع حقيقةً أنا آسفه علي الذهاب الآن 151 00:12:47,520 --> 00:12:48,080 ..حسنًا 152 00:12:48,200 --> 00:12:48,950 ماذا؟ 153 00:12:51,150 --> 00:12:53,630 لقد عدت كما كنت عليه. حسناً؟ 154 00:12:53,630 --> 00:12:56,670 لقد عدت, وأشعر اني بحاله عظيمه 155 00:12:57,550 --> 00:12:58,950 تعلمين ذلك؟ 156 00:12:58,950 --> 00:13:01,510 أعلم 157 00:13:03,910 --> 00:13:05,590 أعلم ذلك 158 00:13:15,470 --> 00:13:16,990 أهلاً بعودتك سيدي. أهلاً بك 159 00:13:25,110 --> 00:13:28,510 إنه لك - شكراً جزيلاً - 160 00:13:28,510 --> 00:13:32,790 ماذا كُتب؟ "لايجب عليك أن تكون منزعجاً للعمل هنا, لكن ذلك قد يساعد" 161 00:13:35,870 --> 00:13:37,390 من الرائع رؤيتك مجدداً 162 00:13:38,430 --> 00:13:41,470 شكرًا جزيلاً 163 00:13:45,710 --> 00:13:48,430 إذاً, لقد رحبوا بك بشكل عجيب؟ 164 00:13:48,430 --> 00:13:50,870 نعم, لقد رحبوا بشكل عجيب 165 00:13:54,470 --> 00:13:58,150 أنت؟ - جرائم شرف - 166 00:14:02,510 --> 00:14:05,030 إذاً, كيف هي أحوالك؟ 167 00:14:05,030 --> 00:14:06,070 رائعه 168 00:14:10,430 --> 00:14:12,590 جميل, هذا جيد 169 00:14:18,590 --> 00:14:21,510 (سيدة (لوثر), أنا (مارك نورث - نعم, أذكرك - 170 00:14:32,950 --> 00:14:34,390 هل قمتِ بإخباره؟ 171 00:14:36,630 --> 00:14:38,750 زوي", يجب أن يعلم بهذا" 172 00:14:40,510 --> 00:14:44,670 كل هذا التسلل ليس إلا جنون لقد إنفصلتما منذ شهور 173 00:14:44,670 --> 00:14:48,310 وهو الوحيد الذي يبدو أنه لا يعلم - أعلم أعلم، أعلم ذلك - 174 00:14:48,310 --> 00:14:50,430 ...لم تكن لدي نية لإخباره عندما 175 00:14:50,430 --> 00:14:52,350 أنت تعلم, إنه يتحسن 176 00:14:54,150 --> 00:14:57,430 ,الآن أصحو وقد أصبحت مريضه ولدي هذا الأمر المزعج 177 00:14:59,630 --> 00:15:01,830 سوف تتدهور حالته إن علم بذلك - لاتستطيعين الإستمرار بالكذب - 178 00:15:01,830 --> 00:15:03,550 الأمر مؤلم 179 00:15:18,310 --> 00:15:21,590 "ـ آنسة "مورغان ـ "أليس" رجاءً 180 00:15:21,590 --> 00:15:24,230 "أليس" "مرحبًا , أنا "جون لوثر 181 00:15:24,230 --> 00:15:26,070 ضابط التحقيقات الأعلى هل لي بالجلوس ؟ 182 00:15:28,990 --> 00:15:30,510 لابد وأنك مرهقة 183 00:15:32,190 --> 00:15:35,790 نعم 184 00:15:38,150 --> 00:15:40,150 لم أرهق مثل هذا الإرهاق من قبل 185 00:15:40,150 --> 00:15:42,510 إنها صدمة 186 00:15:42,510 --> 00:15:45,750 هذه ردة فعل أجسادنا عندما تصادفنا أحداث غريبة 187 00:15:47,830 --> 00:15:51,150 أليس" , لقد مر عليك يوم فظيع جداَ" 188 00:15:51,150 --> 00:15:54,950 والوضع لايبشر بالخير لابد وانك تشعرين بالوحده 189 00:15:54,950 --> 00:16:00,990 ـ لكن صدقيني حين اقول باننا سنبذل ما في وسعنا لنجد الفاعل ـ شكراً 190 00:16:00,990 --> 00:16:04,790 الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها أنا آسف 191 00:16:04,790 --> 00:16:06,390 اسمحي لي بأن أشغل المسجل 192 00:16:10,310 --> 00:16:14,750 هل لديكِ أية فكرة عن من يرغب بإلحاق الأذى بوالديكِ؟ 193 00:16:16,670 --> 00:16:18,910 حتى لو كان حدساً 194 00:16:18,910 --> 00:16:22,550 شخص تشعرين بالقلق حياله 195 00:16:22,550 --> 00:16:25,190 أمور سمعتيها من أمكِ او أبيكِ 196 00:16:25,190 --> 00:16:30,630 ـ أي شيء لم يكن طبيعياَ ؟ ـ لا 197 00:16:30,630 --> 00:16:33,710 لايوجد شيء , أمي كانت طيبه جداً 198 00:16:35,550 --> 00:16:36,990 إمرأه ودوده جداَ 199 00:16:38,110 --> 00:16:39,910 ـ هل أجلب لك ماء؟ 200 00:16:39,910 --> 00:16:42,350 ـ لا ,أنا آسفه ـ شاي ؟ 201 00:16:42,500 --> 00:16:44,350 ـ لا,سأكون بخير ـ حسنا 202 00:16:45,590 --> 00:16:46,670 ماذا عن والدكِ ؟ 203 00:16:52,950 --> 00:16:55,030 لقد كان رجلاً عظيماً 204 00:16:57,470 --> 00:16:58,990 "الغريب في الأمر يا "أليس 205 00:17:01,150 --> 00:17:04,270 هذه الجريمه فريده من نوعها 206 00:17:04,270 --> 00:17:06,830 لاتوجد آثار سرقه 207 00:17:08,350 --> 00:17:10,910 ..وأيضا لاتوجد علامات وأنا أعتذر لقولي هذا 208 00:17:10,910 --> 00:17:15,750 اعتداء جسدي... أنا محقق منذ زمن بعيد 209 00:17:15,750 --> 00:17:20,550 وأحد الأشياء التي أعرفها أن جريمة مثل هذه ليست وليدة اللحظة 210 00:17:20,550 --> 00:17:24,150 ولاتكون بدون وجود دافع فعلى الرغم من وضعك الصعب 211 00:17:24,150 --> 00:17:28,950 ..إلا أني أحتاجك أن تستجمعي قواكِ وتتذكري 212 00:17:28,950 --> 00:17:33,670 ..عن أي مشاكل مالية عانى منها والديكِ 213 00:17:33,670 --> 00:17:35,710 أو أي صعوبات ماديه 214 00:17:35,710 --> 00:17:39,270 ..لقد حولت التذكر لكني لم أتذكر أي شيء 215 00:17:40,990 --> 00:17:43,110 أنا متيقنة , لا يوجد شيء بتاتاً 216 00:17:48,480 --> 00:17:49,040 تفضل 217 00:17:49,440 --> 00:17:52,550 ـ إذا لقد عاد ومن كان يتوقع - 218 00:17:52,550 --> 00:17:55,630 أولا تعلمين طبع الرجل أنه سريع الغضب 219 00:17:55,630 --> 00:18:01,270 مع كامل إحترامي ,سيدي , تقرير التحقيق تحت تصرفك وهو يبرئه من الأخطاء 220 00:18:01,270 --> 00:18:04,070 ليس صحيحاً , لأن الشاهد الوحيد في غيبوبه 221 00:18:04,070 --> 00:18:05,950 وحالته ميئوس منها 222 00:18:05,950 --> 00:18:09,030 لاتنسى أن ميا ديلتون في المدرسه اليوم وليست في قبرها 223 00:18:09,030 --> 00:18:14,430 روز , اذا تراهنين على لوثر فإما ستبقي أو ستسقطي معه 224 00:18:14,430 --> 00:18:18,590 وبذهابك فاعلمي ان الوحده ومصداقيتي .ستبقى كما هي 225 00:18:18,590 --> 00:18:24,510 كيف خانتك خبرتك الطويله في هذه الحالات وجازفتي به في مهمه كبيره كهذه 226 00:18:24,510 --> 00:18:26,600 أنا لا أعتبره مجازفة - إذاً ماذا تعتبريه ؟ - 227 00:18:26,600 --> 00:18:27,400 استثمار 228 00:18:27,790 --> 00:18:32,030 ...وإذا أفاق "هنري مادسن" وأدلى بأقواله حول أحداث تلك الليلة 229 00:18:32,030 --> 00:18:34,470 سيسحبنا لوثر للهاويه 230 00:18:34,470 --> 00:18:36,630 دعينا فقط نأمل بأن لا يفيق 231 00:18:44,430 --> 00:18:46,990 حسنا, ولآخر مره ودعيني أكون صريحاً هذه المره 232 00:18:46,990 --> 00:18:49,550 الم تشاهدي شخصاً أو حدثاً ليس طبيعياَ ؟ 233 00:18:50,550 --> 00:18:54,030 .أنا آسفه 234 00:18:54,030 --> 00:18:55,510 اتمنى أن اخبرك لكني لا أتذكر 235 00:18:59,750 --> 00:19:02,230 ..انا اشعر بهذا الإحساس 236 00:19:02,230 --> 00:19:05,990 احساس غريب , وكأنّي انظر بالمنظار من الجهة الخاطئه 237 00:19:07,670 --> 00:19:09,310 وكأنّها حدثت منذ زمن بعيد 238 00:19:09,310 --> 00:19:11,510 قد يحصل للشخص مع الضغوط 239 00:19:11,510 --> 00:19:14,030 عدة اجزاء من الدماغ تتخلى عن وظائفها 240 00:19:14,030 --> 00:19:16,670 ولكن نحن نستطيع ان نتذكر بطرق مختلفه 241 00:19:28,670 --> 00:19:32,910 أنا آسف , لفد كان يوماً شاقاً 242 00:19:32,910 --> 00:19:34,710 لابأس 243 00:19:36,430 --> 00:19:39,630 من الْمُتعب فعل كل هذه الامور 244 00:19:41,150 --> 00:19:42,670 لابد وأنك مرهق 245 00:19:46,390 --> 00:19:49,110 هل ترغبين بقهوه ؟ 246 00:19:49,110 --> 00:19:50,630 شاي , سيكون لطيفاً 247 00:19:59,550 --> 00:20:04,550 إنها الفاعله.. إنها الفاعله انظروا 248 00:20:11,550 --> 00:20:13,910 !!لاحظوا , لم تتثائب 249 00:20:13,910 --> 00:20:17,510 عندما يتثائب شخص أمامك لابد وأن تتثائب أو على الأقل تتحدث عن التثائب 250 00:20:17,510 --> 00:20:21,350 إنها تحصل عندما تتعطل أجزاء من الدماغ مرتبطه بالفهم 251 00:20:21,350 --> 00:20:23,270 هي لم تتثائب , هي الفاعله 252 00:20:23,270 --> 00:20:26,190 وها قد عاد - لكن لا يظهر عليها الإحساس بالذنب - 253 00:20:26,190 --> 00:20:27,870 "لماذا هم? لماذا لست أنا؟" 254 00:20:27,870 --> 00:20:29,750 .هذا غريب حقا. 255 00:20:29,750 --> 00:20:32,360 إذا لقد تخلصت من صدمتها، لابد ان يكون هنالك علاج لها مهما يكن 256 00:20:32,360 --> 00:20:33,480 عدا ذلك فلا 257 00:20:33,510 --> 00:20:36,910 هذا النوع من السيناريو, مجرم معتاد على تنفيذ الجريمة, 258 00:20:36,910 --> 00:20:39,710 جعل الأمر كمحاولة اغتيال، انتحار , عملية سطو فاشلة. 259 00:20:39,710 --> 00:20:40,120 لكن؟ 260 00:20:40,120 --> 00:20:41,240 كانت تعرف ذلك - بالضبط - 261 00:20:41,560 --> 00:20:42,280 كيف ذلك؟ 262 00:20:42,320 --> 00:20:45,070 !لأنها فخورة بذلك لماذا قد يعطي أي شخص بطاقته الإئتمانية؟ 263 00:20:45,070 --> 00:20:48,150 لتجد لنفسها عذرًا؟ - ولكنها لا تهتم بالأعذار - 264 00:20:48,150 --> 00:20:53,590 ملاحظة: النرجسية هي حب الذات لدرجة الجنون هي نرجسية, وهذا يدور حول الشخصية، القوة، إثبات الذات. 265 00:20:53,590 --> 00:20:55,110 الجدول الزمني لا يعمل 266 00:20:55,110 --> 00:20:59,390 قبل ثلاث دقائق من اتصالها على الطورائ كانت داخل المحل 267 00:20:59,390 --> 00:21:01,950 ليس هناك ما يكفي من الوقت - !ليس كافيًا لعمل أي شيء - 268 00:21:01,950 --> 00:21:04,870 الغياب ، هو المقصود 269 00:21:04,870 --> 00:21:07,390 "لقد فعلت ذلك لكي تقول لنا "انظروا إلي 270 00:21:07,390 --> 00:21:09,950 إذا أين السلاح? يجب أن يكون في مكان ما. 271 00:21:09,950 --> 00:21:11,710 كل شيء بمكان ما - لا أعلم - 272 00:21:11,710 --> 00:21:13,830 قل ذلك مرة اخرى. كان ذلك مميزا. 273 00:21:13,830 --> 00:21:15,830 لا أعلم أين يكون السلاح 274 00:21:17,790 --> 00:21:22,510 لا, لا تبدو من ذلك النوع - ذلك الشيء الغريب في الآخرين، دائما يبحثون عن طريقة لمفاجأتك - 275 00:21:24,510 --> 00:21:26,630 شاي 276 00:21:32,510 --> 00:21:34,430 هل يلائمك الكرسي؟ 277 00:21:34,430 --> 00:21:37,350 مريح؟ 278 00:21:37,350 --> 00:21:41,870 إنه رائع، شكرا لك - في بعض الأوقات، نقوم بتقصير أحد أرجله - 279 00:21:41,870 --> 00:21:45,550 مما يجعل المتهم لا يأخذ راحته 280 00:21:45,550 --> 00:21:48,190 لا هدوء. غير متوازن طوال الوقت. 281 00:21:48,190 --> 00:21:50,230 هل هو ساخن جدا؟ 282 00:21:50,230 --> 00:21:54,270 لا بأس، إنه مناسب 283 00:21:57,230 --> 00:22:02,950 كما أرى لقد حصلتي شهادة في الفلسفة وأنتي في سن الـ 18 284 00:22:02,950 --> 00:22:04,710 كانت في الفيزياء الفلكية، أليس كذلك؟ 285 00:22:04,710 --> 00:22:07,590 توزيع المادة المظلمة في المجرات القرصية 286 00:22:07,590 --> 00:22:09,430 المادة المظلمة 287 00:22:09,430 --> 00:22:11,550 هذي هي المادة التي تشكل الكون 288 00:22:11,550 --> 00:22:15,350 ولكنها لا تتفاعل مع الأشياء، حسب توقعاتنا 289 00:22:15,350 --> 00:22:20,910 ولكنها موجودة ويمكن الاستدلال بذلك من آثار الجاذبية، ولا تحتاج المسألة لإيضاح. 290 00:22:20,910 --> 00:22:22,470 نعلم انها موجودة 291 00:22:22,470 --> 00:22:24,750 ولكننا لا نستطيع أن نراها 292 00:22:26,430 --> 00:22:30,190 سيكون بود كثير من ضباط الشرطة أن يكونوا قادرين على كسب ثقتي بإجراء هذا الحوار? 293 00:22:30,190 --> 00:22:32,710 لا أعلم، ولكنني أحب قراءة الكتب فقط 294 00:22:32,710 --> 00:22:34,670 ومن العجيب أنه يمكن حرقها 295 00:22:34,670 --> 00:22:37,950 لا ولكن أنتي الوحيدة التي تمثل عبقريتها بطريقة عملية 296 00:22:37,950 --> 00:22:39,550 بطريقة عملية فقط؟ 297 00:22:39,550 --> 00:22:41,110 إذا بأي عمر قد ذهبت إلى أوكسفورد؟ 298 00:22:41,110 --> 00:22:42,870 في عمر الثالثة عشر، إذا كنتي صغيرة 299 00:22:42,870 --> 00:22:49,230 عبقرية الصغار تلك , إنهم ليسوا شيئا واحدا أو أشياء أخرى , إنهم معجزة من نوع ما. 300 00:22:50,230 --> 00:22:52,790 ولكني أتوقع أن والديك كانوا...فخورين 301 00:22:52,790 --> 00:22:55,550 جدا 302 00:22:55,550 --> 00:22:57,550 كانت هناك مقالات صحفية 303 00:22:57,550 --> 00:23:01,950 وصور لأمي، أبي وأنا نبتسم في المكتبة 304 00:23:01,950 --> 00:23:05,790 عندما كنت في التاسعة، أوجدت ثابت الظل 305 00:23:05,790 --> 00:23:07,470 لقد اشتروا لي فستانا 306 00:23:07,470 --> 00:23:09,030 وأظهروني في الأخبار 307 00:23:09,030 --> 00:23:16,390 أتساءل ما كان عليه وضعك؟ كما ترين عمرك 13 سنة ورفاقك بالفصل كانوا ماذا؟ 20,22؟ 308 00:23:16,390 --> 00:23:18,870 لا أصدقاء بسنك 309 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 لا عشيق - لقد تعديت حدودك - 310 00:23:20,830 --> 00:23:23,190 ..في الحقيقة، لقد نضجت في وقت مبكر جدا 311 00:23:23,190 --> 00:23:24,750 جنسيا 312 00:23:38,350 --> 00:23:41,950 أليس، هل أنتِ مهتمة بمبدأ "أوكام"؟ 313 00:23:43,470 --> 00:23:46,910 "جميع الحلول متشابهة, وأبسط الحلول هو الحل الأمثل." 314 00:23:46,910 --> 00:23:48,470 صحيح 315 00:23:48,470 --> 00:23:52,270 وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان 316 00:23:52,270 --> 00:23:54,510 في منزل والديك هذا الصباح 317 00:23:54,510 --> 00:23:56,510 هو أنتٍ 318 00:23:56,510 --> 00:24:00,190 لا أدري ما هي إمكانية الوصول إلى هذا الاستنتاج 319 00:24:00,190 --> 00:24:03,150 حسنا ، لم يكن هناك أي دليل على متسلل. 320 00:24:03,150 --> 00:24:05,870 ولكن عدم وجود شهود, ليس دليلا على الغياب. 321 00:24:05,870 --> 00:24:07,950 أعلم، لقد قمت بخطوة 322 00:24:07,950 --> 00:24:09,630 رغم ذلك، إنها خطوة صغيرة 323 00:24:09,630 --> 00:24:13,030 إنها أكثر من كونها خطوة - هل هذه هي اللحظة التي تسألني فيها..هل أكره والداي؟ - 324 00:24:13,030 --> 00:24:14,550 نعم، إنه يدور حول الوقت 325 00:24:14,550 --> 00:24:16,440 ..هل يجعلونني غريبة؟ نعم 326 00:24:16,440 --> 00:24:18,630 هل أكرههم؟ بكل تأكيد 327 00:24:18,630 --> 00:24:21,910 هل قتلتهم؟ 328 00:24:21,910 --> 00:24:23,840 لا - هل يمكنك إثبات ذلك؟ - 329 00:24:23,840 --> 00:24:25,070 لا أستطيع إثبات العكس 330 00:24:25,070 --> 00:24:28,870 لا يمكنك ذلك - البراءة لها وجه آخر فهي تخفي الشعور بالذنب - 331 00:24:28,870 --> 00:24:31,630 مما يعني أن عبء ..إثبات ذلك يقع عليك 332 00:24:31,630 --> 00:24:35,590 إذا كنت تعتقد ذلك, إذا ستحتاج ..لتشرح كيفيتها ومتى 333 00:24:35,590 --> 00:24:37,670 أعلم ، ولكن لا أستطيع فعل ذلك 334 00:24:37,670 --> 00:24:40,790 حسنا، يمكنك المحاولة - لأنه لا يوجد شيء هناك - 335 00:24:40,790 --> 00:24:44,190 ولكنك لا تتفاعلين مع الأشياء، حسب توقعاتنا 336 00:24:44,190 --> 00:24:47,870 تواجدك, حركاتك, تعطينا دليل مؤكد على... 337 00:24:48,280 --> 00:24:50,400 الغياب - تعتقده غامضا؟ - 338 00:24:50,720 --> 00:24:51,240 بكل تأكيد 339 00:24:52,480 --> 00:24:57,550 هل تريد أن تخدعني؟ - ..لا، لا أريد أن أكون مغفلا - 340 00:24:57,550 --> 00:25:02,070 "ولكن سأقول لك شيئا "أليس ..يمكنك المواصلة بحديثك لأطول وقت تريدينه 341 00:25:02,070 --> 00:25:03,710 ولكن أعيننا عليك 342 00:25:05,670 --> 00:25:07,190 في كل وقت 343 00:25:07,190 --> 00:25:10,630 حسنا، هذا فهم خاطئ افتراضا على المعلومات القليلة لديك 344 00:25:10,630 --> 00:25:14,790 ماذا لو كنت تقبض على المجرمين الذين يرتكبون أخطاء فقط؟ 345 00:25:14,790 --> 00:25:16,990 ذلك سيغير مجرى الامور..أليس كذلك؟ 346 00:25:21,470 --> 00:25:23,190 بلى 347 00:25:23,190 --> 00:25:25,950 ولكن المجرمين ليسوا أذكياء بالدرجة التي يتوقعونها 348 00:25:25,950 --> 00:25:28,030 ذلك روتين قديم 349 00:25:28,030 --> 00:25:30,590 لشخص بمستوى ذكائك 350 00:25:34,190 --> 00:25:35,560 إيان"، هل أنا على خطأ؟" لا لست كذلك 351 00:25:35,560 --> 00:25:36,910 لا 352 00:25:36,910 --> 00:25:40,790 "جوف" - يجب أن يكون هناك شيء لنوجه الاتهام لها؟ - 353 00:25:40,790 --> 00:25:43,310 مثل ماذا؟ كائن فضائي غريب؟ 354 00:25:43,310 --> 00:25:44,830 مثل، عندما قالت أنها قتلتهم. 355 00:25:44,830 --> 00:25:48,030 حسنا، هي مجرد فتاة صغيرة ضائعة لا نملك أي دافع اتجاهها. 356 00:25:48,030 --> 00:25:50,590 هي تكره والديها - من لا يكرههم أصلا - 357 00:25:50,590 --> 00:25:55,950 ليس هنالك أي دليل، أو شهود، والجدول الزمني يضحك النيابة العامة - لقد رأيتها هناك - 358 00:25:55,950 --> 00:26:00,150 لقد اندهشت أننا نعرف أنها الفاعلة - إذا أثبت لي، أعطني معلومة قيمة - 359 00:26:00,150 --> 00:26:02,790 ابحث عن السلاح، وأثبت أنه لها 360 00:26:02,790 --> 00:26:05,910 حتى ذلك الحين، أطلق سراحها وأرسلها إلى منزلها 361 00:26:13,230 --> 00:26:15,670 شكرا جزيلا آنسة مورغان بإمكانك الذهاب 362 00:26:22,990 --> 00:26:24,510 حسنا، لقد استمتعت بحديثنا 363 00:26:26,070 --> 00:26:27,590 إنك مثير للاهتمام 364 00:27:58,150 --> 00:28:00,550 فستانك جميل 365 00:28:02,350 --> 00:28:08,350 لتوي انتهيت من عشائي - أدخل - 366 00:28:19,030 --> 00:28:21,630 ما خطبك؟ - تبدو متعبا - 367 00:28:21,630 --> 00:28:25,150 أنا؟ إنني بصحة جيدة لماذا...ماذا يحدث؟ 368 00:28:25,150 --> 00:28:28,430 ...جون أعلم أعلم أن سبب مجيئك هو مناقشتي 369 00:28:28,430 --> 00:28:31,710 ولكن قبل أن تقول أي شيء يجب أن تعلم أنني قابلت شخصا ما 370 00:28:31,710 --> 00:28:34,550 ماذا؟ - لقد قابلت شخصا - 371 00:28:37,630 --> 00:28:40,030 ...ماذا تقصدين؟ بقابلت شخصا 372 00:28:40,030 --> 00:28:41,630 من يكون؟ 373 00:28:41,630 --> 00:28:43,390 مجرد شخص 374 00:28:51,910 --> 00:28:54,990 ماذا تقصدين "زوي"؟ 375 00:28:54,990 --> 00:28:57,150 متى؟ 376 00:28:57,150 --> 00:29:01,630 منذ فترة. من؟ إنه لا يهم 377 00:29:01,630 --> 00:29:02,910 لا يهم 378 00:29:07,190 --> 00:29:10,550 هل تنامين معه؟ 379 00:29:24,910 --> 00:29:31,470 لا، لا، لا، لا 380 00:29:31,470 --> 00:29:34,150 لماذا يا "زوي"؟ لماذا؟ 381 00:29:39,950 --> 00:29:43,390 لماذا فعلتي ذلك؟ 382 00:29:43,390 --> 00:29:46,390 لماذا؟ أجيبني "زوي" لماذا؟ 383 00:29:46,390 --> 00:29:50,950 "اذهب إلى منزلك "جون 384 00:29:51,630 --> 00:29:53,190 هذا هو منزلي 385 00:29:57,270 --> 00:29:58,590 لا 386 00:31:01,390 --> 00:31:03,030 "لقد اتصلت "زوي 387 00:31:03,030 --> 00:31:04,510 تفضل مشروبك، كما طلبته 388 00:31:15,350 --> 00:31:16,950 هل ستقول أي شيء؟ 389 00:31:19,430 --> 00:31:22,430 أي شيء تريد أن تخبرني به؟ - لا - 390 00:31:24,550 --> 00:31:26,790 إذا لماذا تقول ذلك؟ 391 00:31:43,240 --> 00:31:43,320 ج 392 00:31:43,320 --> 00:31:43,800 جو 393 00:31:43,800 --> 00:31:43,960 جون 394 00:31:43,960 --> 00:31:44,120 جون ل 395 00:31:44,120 --> 00:31:44,280 جون لو 396 00:31:44,280 --> 00:31:44,680 جون لوثر 397 00:31:45,000 --> 00:31:45,600 * في مربع البحث * جون لوثر 398 00:31:50,640 --> 00:31:52,880 *الكلام بالخط الأزرق* مادسون) قد لا يستيقظ من الإغماءة) 399 00:32:17,280 --> 00:32:18,840 " زوي لوثر " 400 00:32:51,430 --> 00:32:53,510 إلى أين أنت ذاهب؟ 401 00:32:53,510 --> 00:32:55,590 هل سبق أن تعلقت أغنية ما في رأسك؟ 402 00:32:55,590 --> 00:32:58,030 وبدأت تدور وتدور في رأسك؟ 403 00:32:59,030 --> 00:33:04,430 ملاحظة: هذه أسماء الأغاني التي يفكر فيها بالنسبة لي "T'Pau", "China in Your Hand", "Cool", "Deep Strangeness" 404 00:33:04,430 --> 00:33:07,350 "High weirdness" - لقد كنت أفكر مؤخرا - 405 00:33:07,350 --> 00:33:09,390 هي نرجسية، أليست كذلك؟ 406 00:33:09,390 --> 00:33:13,150 إنها تحتاج معاملة خاصة تريد أن تضخم إنجازاتها 407 00:33:13,150 --> 00:33:17,670 كيف يمكن لشخص مثلها أن يحتفظ بسر والشيء المثير جدا أنها لم تفعل ذلك من قبل؟ 408 00:33:17,670 --> 00:33:20,630 لست في حاجة أن تفكر بـ"أليس مورغان" الآن 409 00:33:20,630 --> 00:33:25,030 لماذا؟ ماذا تقترح أن أفكر فيه؟ 410 00:33:25,030 --> 00:33:26,870 زوجتي؟ هنري مادسن؟ 411 00:33:26,870 --> 00:33:28,910 لا أدري أشياء طبيعية مثل الفطور 412 00:33:28,910 --> 00:33:33,910 الفكرة التي تتصورها أليس، هو أن هذا العالم مليء بأشخاص يريدون الإساءة لها او إحراجها 413 00:33:33,910 --> 00:33:36,670 اطلق سراحها، وسترى الناس يتعذبون 414 00:33:36,670 --> 00:33:40,230 إنها مستعدة لذلك عندما ترى ضحيتها القادمة 415 00:33:40,230 --> 00:33:43,550 ولن تتوقف حتى يوقفها شخص ما وهذا الشخص هو أنا 416 00:33:43,550 --> 00:33:44,480 لا بأس، ولكن كن صبورا 417 00:33:44,480 --> 00:33:46,310 ابدأ بالادلة - ليس هنالك أدلة - 418 00:33:46,310 --> 00:33:48,990 هي لم تترك أي دليل لم تترك أي شيء 419 00:33:48,990 --> 00:33:51,950 إذا مالذي تفكر فيه؟ - يجب أن تترك بصمة - 420 00:33:51,950 --> 00:33:54,190 الناس عموماً ، ولكن الآن أنا على وجه الخصوص 421 00:33:54,190 --> 00:33:57,950 هي بحاجة لتريني كم هي رآئعـة ومثيرة للإعـجـاب 422 00:33:57,950 --> 00:33:59,350 " جون " - أنـا منحـتهـا ذلك - 423 00:33:59,350 --> 00:34:01,030 أنا سلبته منـهـا ، لقد جعلـتهـا غـاضبـة 424 00:34:01,030 --> 00:34:03,230 وبعد ذلك راقبتها وهي تصبح غير مبـالـيـة 425 00:34:03,230 --> 00:34:05,790 تـأن - سـأحـادثـك لاحقـاً - 426 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 لقـد احـرقـو كلـبـي 427 00:34:16,040 --> 00:34:19,830 إنـها اتفاقيـة، هـذا مـايحـدث 428 00:34:19,840 --> 00:34:21,440 لقد كان مجـرد كـلـب 429 00:34:21,710 --> 00:34:24,950 يبدو لي قسـوة مفـرطـة بأن تـحـرق كلـب أحـدهم 430 00:34:24,950 --> 00:34:27,950 إطـلاق النـار عليه في المقام الأول يبدو نوع من القسوة 431 00:34:29,030 --> 00:34:34,070 تبـدو متـعبـاً أترغب في المجـيء ؟ 432 00:34:40,280 --> 00:34:41,560 هل يستمعـون إلينـا ؟ 433 00:34:41,800 --> 00:34:43,080 وهـل سيشكـل ذلك فـرقـاً ؟ 434 00:34:43,320 --> 00:34:43,720 من يـعـلم ؟ 435 00:34:44,680 --> 00:34:46,000 لا لـسنـا كـذلك 436 00:34:47,400 --> 00:34:50,280 إذن ، لست هنـا لاستجوابـي ؟ 437 00:34:50,550 --> 00:34:51,990 لا 438 00:34:53,990 --> 00:34:55,390 كـاذب 439 00:35:00,710 --> 00:35:02,470 هـذا ثقب أسـود 440 00:35:02,470 --> 00:35:08,790 إنه يستـهلـك المـادة ، يمتـصـهـا ويسحـقهـا وراء الوجـود 441 00:35:08,790 --> 00:35:11,990 حـيـن سمعـت ذلك لأول مـرة ، اعتقدت بأنه الشـر بـصورته النقـية 442 00:35:11,990 --> 00:35:15,750 ... شيء مـا يسـحبـك إليـه ، يسحقك ، يجعـلك 443 00:35:17,270 --> 00:35:21,230 لا شـيء - ...أحب التحـدث عن اللا شيء - 444 00:35:21,230 --> 00:35:26,950 إنه الشـيء الوحيـد الذي أعـرف كل شيء عنـه - ألا تـؤمـن بـالـشـر؟ - 445 00:35:26,950 --> 00:35:30,710 يجب علي أن أؤمـن بـه ، لـقد رأيـته 446 00:35:30,710 --> 00:35:35,110 " هـنـري مـاديـسـون "- هنـري "، وآخـرون مثـلـه "- 447 00:35:35,110 --> 00:35:36,870 أنـا ؟ 448 00:35:36,870 --> 00:35:38,430 تصـوري 449 00:35:39,950 --> 00:35:44,910 مـاذا حـدث لـزواجـك ؟ آخـر مـره رأيتك كنت ترتدي الخـاتم ، واليـوم لا 450 00:35:44,910 --> 00:35:47,070 أهـي مغرمـة بـشـخـص آخر ؟ 451 00:35:47,070 --> 00:35:48,950 "لـسـت هـنا لمنـاقـشـة ذلك يـا " أليـس 452 00:35:48,950 --> 00:35:51,470 هـل هو وسيـم ؟ 453 00:35:51,470 --> 00:35:54,790 إذا أردتِ الحديثِ عن هذا ، أظن ذلك - هل أنت متـألم ؟ - 454 00:35:54,800 --> 00:35:56,390 "أنـتِ لا تفهميـن الحب يا "أليس 455 00:35:56,390 --> 00:36:00,310 إنـه ليس ذنبك ، تستطيعين أن تسخـري منـه وأعتقد بأنك تستطيعيـن ملاحظـتـه على الآخرين 456 00:36:00,310 --> 00:36:04,310 ولكن لن تكوني قـادرة على فهم الحب أبداً 457 00:36:14,270 --> 00:36:17,470 ( أأَتيـت هنـا لممـارسـة الجـنـس ؟ ) 458 00:36:19,590 --> 00:36:21,990 لا 459 00:36:21,990 --> 00:36:25,030 لأنكَ سَـتتفاجئ بـعدد الرجال الذيـن يفعلون ذلك 460 00:36:25,030 --> 00:36:28,030 أتعتقـد بأنهم لديـهم أدنى فكرة عن مـدى سخـافتهم ؟ 461 00:36:28,030 --> 00:36:31,710 حسنـاً،بعـض منـا يخـاف من ذلك.لِمَ أتيت هنـا ؟ - إذن لـمـاذا ؟ - 462 00:36:31,710 --> 00:36:37,670 لأنـي أردتُ إخـباركِ بأنـي أعلم بـأنكِ أحتفظتـي بالمسدس وسـأجـده عـاجلاً أم آجـلاً 463 00:36:37,670 --> 00:36:41,150 حسنـاً ، ولِمَ قـد أفعـل ذلك ؟ - لا يمـكنـكِ مسـاعدة نفسكِ ، أليس كـذلك ؟ - 464 00:36:41,150 --> 00:36:44,630 لن تجـعل الأمـور سهـلة بالنسـبة لك إذا كـان ذلك صحيـحاً ولكنـه ليس كذلـك 465 00:36:44,630 --> 00:36:48,270 ليـس هنـاك مسـدس لـتجـده - كما ترين،الاحتفاظ بالمسدس ليس قراراً عقلانياً - 466 00:36:48,270 --> 00:36:53,310 لقد كـان إلزامـاً فعـلتـه لأنكِ احتـجت إلى فعـل ذلك 467 00:36:53,310 --> 00:37:01,230 وذلك الإلـزام هو مـا يجعـلك ضعيـفـه بطرق لا تستطيعي رؤيتـهـا أو فهمـهـا 468 00:37:01,230 --> 00:37:04,430 وذلك الإلـزام هو مـا سيؤدي للقبض عليكِ 469 00:37:04,430 --> 00:37:07,870 وسيطـيح بكِ يا أليس إنه دائمـاً يفعل ذلك 470 00:37:07,870 --> 00:37:10,350 هل تهددنـي ؟ لأنـه بصراحه ، لم أكن لأفعـل ذلك 471 00:37:10,350 --> 00:37:13,070 ولِمَ ذلك ؟ - حقـاً ، اسـتـمر- 472 00:37:15,630 --> 00:37:17,350 لأنني سـأكون مجروحـة وغـاضبـة 473 00:37:20,710 --> 00:37:22,710 أتـسـاءل 474 00:37:24,710 --> 00:37:27,270 لِم تخـلت عنك زوجتك يـا "جون" ؟ 475 00:37:28,870 --> 00:37:30,390 لِم قد تفعـل ذلك ؟ 476 00:37:33,190 --> 00:37:36,070 هل لأنك شخص لامع؟ 477 00:37:48,870 --> 00:37:50,870 سـأسعـى ورآئكِ 478 00:37:50,870 --> 00:37:52,950 ليس إذا سـعيـت ورائك أولاً 479 00:38:36,150 --> 00:38:37,990 صبـاح الخير 480 00:38:37,990 --> 00:38:39,830 اخرجـا أنتمـا الإثنـان ، هيـا .. راوس - "جون "- 481 00:38:39,830 --> 00:38:45,950 راوس،إذا كنتِ تفكري باستدعاء الأمن فلا تتعبي نفسك اتصلي بالشرطة،هيـا اذهـبوا ،اريبـا 482 00:38:45,950 --> 00:38:50,230 أريبـا!أندلي!أنـدلـي!- "إنه يـمزح،يملك حس الدعابه،هـذا زوجي "جون- 483 00:38:50,230 --> 00:38:52,390 هـذا صحيـح ، أنـا زوجهـا 484 00:38:54,750 --> 00:38:56,470 السبيـل إلى إقـالتي 485 00:38:56,470 --> 00:38:59,910 جون"، النـاس في المكتـب لا يعرفوك " إنهـم خـائفون 486 00:38:59,910 --> 00:39:02,270 يعتـقدون بـأنك سـتفعـل شيئاً 487 00:39:03,590 --> 00:39:06,670 هـل أحرجـكِ ؟ 488 00:39:06,670 --> 00:39:08,720 الآن ؟ فـي هـذه اللحظـة ؟ من غـير ريب 489 00:39:08,720 --> 00:39:11,270 نعم - أهـذا سبب كل شيء ؟ - 490 00:39:11,270 --> 00:39:14,750 لا - هل أنـا ممل ؟ - 491 00:39:14,750 --> 00:39:19,590 ممل ؟ لأني شخـصـياً لا اعتقد بأنـي كـذلـك 492 00:39:19,590 --> 00:39:23,870 أنت لست ممـل ، أنت على العكس من ذلك - مـاذا عنـه ؟ - 493 00:39:23,870 --> 00:39:27,150 "اسمـه " مـارك - هل يجب أن تصل المرأه إلى مرحلة من حيـاتها - 494 00:39:27,150 --> 00:39:29,280 تقول فيها أتعلم ماذا؟أود أن يكون رجلي مملاً 495 00:39:29,320 --> 00:39:32,000 لأنه يجب علي أن أخبرك،لم يحذرني أحد عن ذلك - إنـه ليـس ممل - 496 00:39:35,070 --> 00:39:36,830 هل سبب ذلك الجنس؟ 497 00:39:36,830 --> 00:39:39,630 إنـه ليـس عن الجنـس - إنـه دائمـاً عنـه 498 00:39:39,630 --> 00:39:41,910 أنتِ تستمتعـين بممـارسـة الجنس معـه ، يجب أن تـكوني كـذلك 499 00:39:41,910 --> 00:39:45,710 وتلك الصورة تدور وتدور في مخيلتي كالقطار 500 00:39:45,710 --> 00:39:48,350 المشكلة فيك أن القطار الذي !في رأسك لا يتوقف أبداً 501 00:39:48,350 --> 00:39:51,630 لقد أخفتني حقاً ليلة أمس 502 00:39:51,630 --> 00:39:55,590 هيا "زوي"، تعلمين أنني لم أكن لأؤذيك قط 503 00:39:59,870 --> 00:40:03,910 جون"، لم أنت هنا؟" - حسناً، لا يمكنني إلا أن أتساءل - 504 00:40:03,910 --> 00:40:08,310 إذا كنت ترغبين بالمجيء معي وتكوني زوجة لي 505 00:40:11,030 --> 00:40:14,590 ...بعض الرجال يجلبون الزهور - إنها لفتة رائعة منك... - 506 00:40:14,590 --> 00:40:17,230 إنها دمار للمهنة هذا ما هي عليه 507 00:40:17,230 --> 00:40:18,870 في المرة القادمة، فكر بالزهور 508 00:40:18,870 --> 00:40:21,110 المرة القادمة؟ 509 00:40:21,110 --> 00:40:23,030 تعرف ما أقصد 510 00:40:25,630 --> 00:40:28,350 فقط أريد معرفة السبب - أنت تعرف السبب - 511 00:40:28,350 --> 00:40:31,830 لكن ليس لكل شيء دافع ...بعض الأمور تحدث هكذا 512 00:40:31,830 --> 00:40:36,670 هذا ليس صحيحاً، لكل شيء سبب ...هناك قوانين طبيعية، أعني كيف 513 00:40:36,670 --> 00:40:39,830 كيف وصلنا إلى هنا؟ في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها 514 00:40:39,830 --> 00:40:43,150 أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت 515 00:40:43,150 --> 00:40:44,790 لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ 516 00:40:44,790 --> 00:40:48,630 لا يمكنني أن أتذكر التفاصيل - ...أنت أخبرني - 517 00:40:48,630 --> 00:40:50,270 كيف تعتقد أننا وصلنا إلى هنا؟ 518 00:40:51,790 --> 00:40:53,310 ما الذي حدث؟ 519 00:41:01,110 --> 00:41:03,830 حسناً 520 00:41:03,830 --> 00:41:06,470 أنت السبب 521 00:41:06,470 --> 00:41:08,150 أنت السبب، لقد غادرت 522 00:41:08,150 --> 00:41:09,910 ...لكنني هنا 523 00:41:09,910 --> 00:41:11,830 الآن، انظري إلي، أنا هنا 524 00:41:11,830 --> 00:41:15,590 فقط جزء منك معي, أنت تعتني بالأموات أكثر من الأحياء 525 00:41:15,590 --> 00:41:17,910 هكذا هو قلبك - هذا ليس صحيحاً - 526 00:41:17,910 --> 00:41:22,630 طوال تلك السنين كنت غارقاً "في المشاكل .. تبحث عن "هنري مادسن 527 00:41:22,630 --> 00:41:25,750 وإلى اليوم. وأنت ضائع فحسب 528 00:41:25,750 --> 00:41:29,580 وأنت لا تحاول العودة "أنت لم تكن بجاوري، لم تكن "جون 529 00:41:29,580 --> 00:41:31,870 هل كان هو؟ 530 00:41:32,270 --> 00:41:34,230 عندما يكون بجانبي , فهو يهتم بي 531 00:41:34,230 --> 00:41:38,030 أهذا كل ما يتطلبه الأمر "زوي"؟ 532 00:41:39,910 --> 00:41:41,830 هل تحبينه؟ 533 00:41:46,510 --> 00:41:47,910 أجل 534 00:41:49,550 --> 00:41:51,310 أنا آسفة 535 00:41:56,710 --> 00:41:58,510 وأنا؟ 536 00:42:00,390 --> 00:42:04,270 ليس على هذه الحال 537 00:42:04,270 --> 00:42:06,150 ليس بعد الآن 538 00:42:08,070 --> 00:42:12,750 اسمع، أعلمه أنه شيء قاس "لكن عليك أن تتقبله يا "جون 539 00:42:12,750 --> 00:42:16,030 ...إذا كنت تحبني عليك أن تتقبله 540 00:42:16,030 --> 00:42:18,670 لا أعلم كيف أفعل ذلك 541 00:42:20,950 --> 00:42:23,430 هلّا فتحت الباب، سيدي؟ 542 00:42:25,670 --> 00:42:27,790 رجاءً افتح الباب 543 00:42:30,750 --> 00:42:31,910 أنا شرطي 544 00:42:35,470 --> 00:42:36,510 أنا شرطي 545 00:42:46,190 --> 00:42:49,710 كيف علمت أنني هنا؟ - كان هاتفك مغلقاً، وقال "دي ريد" جرب هاتف زوجته - 546 00:42:49,710 --> 00:42:53,390 حقاً؟ أهناك أخبار جديدة عن قاتل "مورغان"؟ 547 00:42:53,390 --> 00:42:56,070 مازلنا نبحث ولكن آثار الطلقات لا تعود إلى تلك الرصاصات 548 00:42:56,070 --> 00:42:59,870 من نـوع 9ملم مصممة للأسلحة الكاتمة 549 00:42:59,870 --> 00:43:01,430 عمل جيد 550 00:43:05,590 --> 00:43:06,630 أحمق 551 00:43:15,630 --> 00:43:17,990 "راوس"، "راوس" 552 00:43:21,110 --> 00:43:26,590 لا تنظري إلي - ...حسناً، حسناً - 553 00:43:28,750 --> 00:43:31,230 لقد اعتدى عليّ زوجك - ماذا؟ - 554 00:43:31,230 --> 00:43:34,070 تهجم علي بكل وحشية 555 00:43:34,070 --> 00:43:38,230 جعلني أقوم بأشياء رغماً عني، لقد آذاني بسببك - ماذا تعنين؟ - 556 00:43:38,230 --> 00:43:43,230 حسناً، حين فعل ما فعل، تكلم عنك قال أنك مت محترقة بشكل سيء 557 00:43:43,230 --> 00:43:47,190 وجهك ذهب، وجلدك أيضاً 558 00:43:47,190 --> 00:43:50,870 قال أن رجلاً اختطفك رجل مريض جداً 559 00:43:50,870 --> 00:43:53,910 أبقى على حياتك لأيام 560 00:43:53,910 --> 00:43:56,430 استخدم السكاكين 561 00:43:56,430 --> 00:44:01,870 وموقد لحام، احتفظ بأجزاء منك للذكرى 562 00:44:03,630 --> 00:44:07,630 أخشى أن هناك أحداً قد يريد أن يؤذيك بهذا الشكل 563 00:44:07,630 --> 00:44:11,270 ...أرجوك، أرجوك لا 564 00:44:14,510 --> 00:44:18,430 إياك أن تستديري 565 00:44:33,110 --> 00:44:34,630 "المحقق "جون لوثر 566 00:44:36,390 --> 00:44:40,550 زوي"؟ ... ما الأمر؟" 567 00:44:43,950 --> 00:44:46,350 !اللعنة 568 00:44:46,350 --> 00:44:48,590 بصراحة "جوف"، كان عليكم أنا تدعوني أقبض عليها 569 00:44:48,590 --> 00:44:50,830 أنت لم تعطني ما يكفي للقبض عليها 570 00:44:50,830 --> 00:44:52,990 وأنت لا تستطيع إثبات أنها كانت هي ظهر اليوم 571 00:44:52,990 --> 00:44:58,550 زوي" لم تر وجهها، لا كاميرات مراقبة" لا شهود عيان... لا شيء 572 00:44:58,550 --> 00:45:01,470 أنت تعلمين , أن هذا يجعلني المشروع التالي لأليس مورغان؟ 573 00:45:02,990 --> 00:45:04,830 لقد استجوبتها رغما عنها وأسأت إليها أيضا 574 00:45:06,350 --> 00:45:08,150 هل تعرفين ماذا يمكن أن تفعل ؟ 575 00:45:08,150 --> 00:45:11,310 لي ؟ ولزوي؟ 576 00:45:11,310 --> 00:45:14,510 أنا اعلم ما تقوله بشأن ما تستطيع أن تفعله 577 00:45:14,510 --> 00:45:20,230 وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه 578 00:45:20,230 --> 00:45:23,270 حتى تكون مترابطه , سيكون جيدا لو استطعنا 579 00:45:26,470 --> 00:45:29,070 إذا, ما يجب علي أن أفعله لأوقفها ؟ 580 00:45:30,710 --> 00:45:33,070 أوقعها بالطريقه الصحيحه 581 00:45:54,830 --> 00:45:56,590 مات, مات,مات شكرا 582 00:45:56,590 --> 00:45:58,270 حسنا 583 00:45:58,270 --> 00:46:01,430 إنه مجرد سلاح إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟ 584 00:46:01,430 --> 00:46:07,910 حسنا, ماحصلت عليه هو سلاح جلوك 26 مسدس صغير, خفيف الوزن وزنه أقل من 16 أونص 585 00:46:07,910 --> 00:46:14,030 ذو قفاز وانبوب مكربن وذات اطار ومحتويات مبلمره 586 00:46:14,030 --> 00:46:15,750 اطار مبلمر ؟ دعني أرى 587 00:46:18,870 --> 00:46:21,150 بوليمر, بلاستيك - نعم ,خفيف الوزن - 588 00:46:21,150 --> 00:46:25,710 من السهل حمله - بلاستيك ذائب - 589 00:46:25,710 --> 00:46:27,510 بلاستيك ذائب , لماذا أفكر به ؟ 590 00:46:30,950 --> 00:46:32,510 بالطبع 591 00:46:59,790 --> 00:47:01,510 اطرق الباب - ماذا ؟ - 592 00:47:01,510 --> 00:47:03,390 لا تبالي, ما هذا ؟ - إذا - 593 00:47:03,390 --> 00:47:06,590 والداها تلقيا طلقه واحده في رأس كل منهما 594 00:47:06,590 --> 00:47:10,150 والكلب تلقى أربع طلقات, أربع طلقات اهدرت لقتل الكلب 595 00:47:10,150 --> 00:47:12,990 لماذا؟ - أعتقد بأنه هاجم المجرم - 596 00:47:12,990 --> 00:47:15,790 لم المبالغه بقتله ؟ - للأسف , لا أعرف - 597 00:47:15,790 --> 00:47:19,630 لا , لا. أربع طلقات للكلب لعمل أعلى قدر من الفوضى 598 00:47:19,630 --> 00:47:22,310 لجعل سبب الوفاة لا لبس فيه 599 00:47:22,310 --> 00:47:25,910 لقد احتاجت لضرب رأس الكلب حتى تتمكن من المرور من خلال القناه الهضميه 600 00:47:25,910 --> 00:47:31,150 لقد فككت المسدس , وحشرت القطع والكفوف من خلال مريء الكلب 601 00:47:31,150 --> 00:47:32,990 إلى داخل معدته 602 00:47:32,990 --> 00:47:34,670 وبعد ذلك أحرقت جثة الكلب 603 00:47:34,670 --> 00:47:34,960 حسنا 604 00:47:34,960 --> 00:47:36,360 سوف تحترق, انظري 605 00:47:36,360 --> 00:47:37,680 أنا ليس لدي أي شك 606 00:47:38,160 --> 00:47:38,870 انظري, انها تذوب 607 00:47:38,870 --> 00:47:40,550 حسنا جون 608 00:47:43,950 --> 00:47:46,510 هذا ليس كافيًا 609 00:47:46,510 --> 00:47:48,430 المسدس كان بداخل الكلب 610 00:47:48,430 --> 00:47:51,150 القسم 8 عمل الشرطه والأدلة الجنائية 611 00:47:51,150 --> 00:47:56,590 يمكن للقاضي اصدار مذكرة تفويض للبحث في الموقع في حال توفر أسباب مقنعه 612 00:47:56,590 --> 00:48:00,550 للإعتقاد بأن الموقع يحتوي على مواد ذات قيمة كبيره من الادله 613 00:48:00,550 --> 00:48:02,910 "ومن وجهة نظري فإن القول بأن "المسدس كان بداخل الكلب 614 00:48:02,910 --> 00:48:07,150 لن يكون مقنعا للحصول على مذكرة تفويض للبحث من القاضي 615 00:48:07,150 --> 00:48:08,950 إنها هناك, على رف الموقد 616 00:48:08,950 --> 00:48:14,830 حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك 617 00:48:14,830 --> 00:48:17,990 يجب علينا تعقب المسدس, وضعه بيدها - لا يمكن تعقبه - 618 00:48:17,990 --> 00:48:21,230 هي لم تترك أثر, فقط الآثار الملموسه غائبة 619 00:48:21,230 --> 00:48:25,590 وبغض النظر عن كل شي, هذا الأمر يغضبك انت, أليس كذلك ؟ 620 00:48:25,590 --> 00:48:28,390 قتلت والديها وغادرت 621 00:48:28,390 --> 00:48:32,150 إنها تهدد حياة "زوي", ونحن لا نستطيع المساس بها إنها "زوي" التي نتحدث عنها 622 00:48:32,150 --> 00:48:35,270 "جون"- من جالس اطفالك حينما توفى والدك ؟ - 623 00:48:35,270 --> 00:48:37,590 إذن أسقط الحقيرة 624 00:48:37,590 --> 00:48:40,430 لكن بروية وعقل , ابحث عن طريقة أخرى 625 00:48:40,430 --> 00:48:42,630 لا يوجد طريقة أخرى! هي لم تترك لنا شيئا 626 00:48:42,630 --> 00:48:46,350 ما الذي تحتاج اثباته أكثر؟ أن تثبت أن أليس مورغان مذنبه, أو أن تثبت بأنك على حق؟ 627 00:48:50,560 --> 00:48:51,320 "جون" 628 00:48:51,360 --> 00:48:52,790 أعطني عنوان زوجتك 629 00:48:52,790 --> 00:48:55,990 لماذا ؟ - أنا سأحرسها واهتم بها, ولأتأكد على سلامتها - 630 00:48:55,990 --> 00:48:57,470 "وأنت اهتم بإسقاط "أليس مورغان 631 00:49:39,030 --> 00:49:43,630 لقد أخبرتك أيها الرئيس, المسدس كان بداخل الكلب 632 00:49:43,630 --> 00:49:44,910 إنها تحتاجه 633 00:50:14,550 --> 00:50:15,590 "أليس" 634 00:50:40,830 --> 00:50:44,510 ماتحمله بيدك يعود لي 635 00:50:44,510 --> 00:50:47,190 "مرحبا "أليس - هل تعلم بأن وجود المسدس بداخل هذه الجرة - 636 00:50:47,190 --> 00:50:49,750 لا يمكن أن يستخدم كدليل اثبات ضدي ؟ 637 00:50:49,750 --> 00:50:53,670 أولا : الحرق أفقده قيمته كدليل في الطب الشرعي 638 00:50:53,670 --> 00:50:58,150 لأن أفران الحرق هذه حارة جدا جدا 639 00:50:58,150 --> 00:51:02,110 ثانيا : لأنك لن تتمكن أبدا من اثبات معرفتي السابقه بوجود المسدس بالداخل 640 00:51:02,110 --> 00:51:05,110 ناهيك ع أنني بالكاد لمسته، وثالثا 641 00:51:05,110 --> 00:51:09,510 والأكثر أهميه, أنك اقتحمت شقتي وسرقتها 642 00:51:09,510 --> 00:51:14,030 فأنت ارتكبت جريمة قد تفقد وضيفتك بسببها. فهنيئا لك 643 00:51:14,030 --> 00:51:15,870 أحسنت صنعا - أنا أعلم هذا - 644 00:51:15,870 --> 00:51:19,390 هذه الجره , ليست دليلا 645 00:51:19,390 --> 00:51:22,790 إنه ما تحتاجينه لتذكرين نفسك بشخصيتك الحقيقيه 646 00:51:22,790 --> 00:51:24,670 لهذا السبب تبعتني 647 00:51:24,670 --> 00:51:27,350 أنا أعرفك . أنا أراك 648 00:51:27,350 --> 00:51:29,350 وأنت تظن بأنني بهذا الضعف ؟ 649 00:51:29,350 --> 00:51:32,630 نعم - إذا فأنت لا تعرفني حق المعرفه - 650 00:51:34,110 --> 00:51:36,150 حسنا 651 00:51:36,150 --> 00:51:38,430 لا، جون لا 652 00:51:39,950 --> 00:51:41,590 "ابتعدي عن "زوي 653 00:51:41,590 --> 00:51:43,510 "هل هذا ما فعلته بـ "هنري مادسن 654 00:51:49,270 --> 00:51:54,150 هيا , قبلني او اقتلني 655 00:51:55,830 --> 00:51:57,350 افعل شيئا 656 00:52:05,550 --> 00:52:07,350 اليك ما سوف يحصل 657 00:52:09,510 --> 00:52:11,670 ستبقين بعيدة عن زوجتي 658 00:52:11,670 --> 00:52:16,030 والا ساعتقل اي احد اخر لجريمة والديك 659 00:52:17,550 --> 00:52:21,030 والى ان يحكم عليه بأنه مذنب ستصبحين منسية 660 00:52:21,030 --> 00:52:25,190 لن يكون هناك شيء غامض في " آليس مورغان " 661 00:52:25,190 --> 00:52:28,550 لا أحد سيتسائل كيف قمتي بفعلها لا احد سيفكر عن خطتك وذكائك 662 00:52:28,550 --> 00:52:32,350 سأدس الدليل فقط لن أحتاج لمسدس 663 00:52:32,350 --> 00:52:37,310 أنت مستعد لإهانة القانون الذي تخدمه لأجل حماية امرأة رمتك كالنفاية 664 00:52:40,350 --> 00:52:41,910 وفي ظرف ثانية 665 00:52:43,430 --> 00:52:46,190 وتظن اني انا الوحش ؟ 666 00:52:46,190 --> 00:52:49,550 من المفترض ان الحب يرفع من قدرنا يمجدنا 667 00:52:49,550 --> 00:52:55,790 كيف يمكن ان يكون هذا حب بينما كل ما يفعله هو ان يجعلك وحيد وفاسد 668 00:52:59,430 --> 00:53:01,190 أجب على السؤال 669 00:53:01,190 --> 00:53:03,270 لا تدر ظهرك الي 670 00:53:45,630 --> 00:53:48,310 حسنا يا جستن بإمكانك الذهاب الآن - حسنا , هل انت متأكد - 646 00:53:48,814 --> 00:53:50,574 نعم نعم انا متأكد 671 00:53:50,070 --> 00:53:51,710 حسنا حسنا - لكن هل انت متأكد ؟ - 672 00:53:51,710 --> 00:53:53,590 أنا متأكد تماما 673 00:53:53,590 --> 00:53:55,230 اذهب 674 00:54:08,470 --> 00:54:09,990 زو ؟ 675 00:54:14,310 --> 00:54:15,870 سيذهب , دعيه فحسب 676 00:54:15,870 --> 00:54:19,870 زوي - كلا , ليس لديه الحق لفعل هذا - 677 00:54:19,870 --> 00:54:21,870 زوي 678 00:54:23,870 --> 00:54:25,670 لا احب ان افعل هذا انه زوجي السابق 679 00:54:25,670 --> 00:54:27,910 انه .. انه , لا اعلم 680 00:54:27,910 --> 00:54:29,430 زو 681 00:54:30,710 --> 00:54:31,750 زوي 682 00:54:35,550 --> 00:54:38,390 اسمك مارك , اليس كذلك ؟ - نعم , جون يجب ان تذهب الآن - 683 00:54:38,390 --> 00:54:39,910 لقد اتصلنا بالشرطة 684 00:54:40,910 --> 00:54:43,630 اوقف هذا الجنون , ماذا تريد - أريد التحدث مع زوي , هذا كلا ما في الأمر - 685 00:54:43,630 --> 00:54:47,750 حسنا ولكن هذا لن يحدث ليس اليوم يجب ان تذهب 686 00:54:47,750 --> 00:54:51,830 انا اعلم وانا متفهم للوضع ولكن يجب ان أتحدث معها 687 00:54:51,830 --> 00:54:53,640 أعطها بعض الوقت فقط إنها تحتاج بعض الوقت 688 00:54:53,640 --> 00:54:55,280 او اتصل بها لاحقا - دقيقة واحد هي كل ما اريده - 689 00:54:55,280 --> 00:55:00,790 زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه 690 00:55:00,790 --> 00:55:03,430 يجب ان تذهب لا يمكنني الاستماع اليك - كلا كلا كلا فقط - 691 00:55:03,430 --> 00:55:05,040 دعها وشأنها دعها وشأنها 692 00:55:05,800 --> 00:55:06,560 أعطيتك فرصة , ألم أفعل ذلك ؟ 693 00:55:09,640 --> 00:55:11,680 اهدأ , لا أريد التحدث اليك أريد أن أتحدث إليها هي 694 00:55:17,110 --> 00:55:20,990 ابتعد عني , ابتعد عني , انا شرطي حسنا ؟ انا شرطي 695 00:55:20,990 --> 00:55:24,830 أرأيت ؟ ماذا ترى ؟ انا اعلى منك رتبة والآن ابتعد عني 696 00:55:24,830 --> 00:55:26,630 أريد التحدث لزوجتي وحسب 697 00:55:26,630 --> 00:55:28,310 انتظر , انتظر 698 00:55:28,310 --> 00:55:30,590 زوي , انا أريد التحدث اليك هذا كل ما في الأمر 699 00:55:30,590 --> 00:55:34,510 انت فحسب , لا أريد هذا كله 700 00:55:34,510 --> 00:55:36,430 حسنا 701 00:55:40,510 --> 00:55:43,230 انا أعلم انك يجب ان تكوني في المكان الذي تحتاجين ان تكوني فيه 702 00:55:43,230 --> 00:55:46,190 حسنا , يمكنني تقبل هذا الامر 703 00:55:46,190 --> 00:55:49,990 سأحترم هذا الامر , حسنا ؟ 704 00:55:49,990 --> 00:55:51,630 لا زلت احبك 705 00:55:54,470 --> 00:55:56,910 وأنا آسف , حسنا ؟ 706 00:55:58,430 --> 00:56:00,510 لا تعتذر 707 00:56:00,510 --> 00:56:03,990 لا تتأسف , انا آسفة انا آسفة 708 00:56:09,270 --> 00:56:12,070 حسنا حسنا 709 00:56:14,990 --> 00:56:16,510 خذوني بعيدا 710 00:56:45,350 --> 00:56:49,390 مرحبا يا جون - اليس , قد تكوني ذكية جدا جدا - 711 00:56:49,390 --> 00:56:52,990 لكنكِ مخطئة , لا يزال هناك حب في العالم 712 00:56:52,990 --> 00:56:54,670 لذلك تخسرين 713 00:57:02,470 --> 00:57:05,230 المعذرة يا آنسة , هل يمكنني مساعدتكِ ؟ - كلا - 714 00:57:05,230 --> 00:57:08,150 شكرا 715 00:57:08,150 --> 00:57:13,190 # Every day I see you looking in 716 00:57:13,190 --> 00:57:19,430 # I'll be the smoothest thing to touch your skin 717 00:57:19,430 --> 00:57:22,870 # You're longing to be loved But you're alone... # 718 00:57:26,190 --> 00:57:29,670 إنهم رجال شرطة شرفاء، يقومون بعمل شريف والآن يقتلون في الشوارع 719 00:57:29,670 --> 00:57:30,750 خـذوا حـذركـم 720 00:57:30,750 --> 00:57:34,750 # Your mama told you nothing of importance... # 721 00:57:34,750 --> 00:57:37,750 سيستمر في القتل حتى يجده احدهم ويوقفه عند حده 722 00:57:44,030 --> 00:57:45,510 كيف ترى عملي ؟ 723 00:57:49,510 --> 00:57:52,230 سوف أرسل رجالي اليك 724 00:57:56,150 --> 00:57:58,040 لا تذهب إلى ممتلكات "كينقز هيل" بدون أية مساعدة 725 00:57:58,040 --> 00:57:58,920 سأذهب 726 00:57:59,240 --> 00:58:07,230