1
00:00:04,320 --> 00:00:05,540
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:05,540 --> 00:00:09,620
(سوف تسقط يا (هنري -
أرجوك أرجوك -

3
00:00:16,080 --> 00:00:18,820
إن (أليس مورغان) نرجسية خبيثة

4
00:00:18,820 --> 00:00:22,020
الأمر عن هيبة وقوة وتأكيد لذاتها

5
00:00:22,020 --> 00:00:25,180
لقد قتلت والديها -
لا يوجد أدلة للطب الشرعي ولا يوجد شهود -

6
00:00:25,180 --> 00:00:26,580
دعها تذهب

7
00:00:28,340 --> 00:00:31,660
لا زلت أحبك يا (زوي)َ -
أنت تهتم بالأموات اكثر من الأحياء -

8
00:00:31,660 --> 00:00:34,660
وقلبك متعلق هناك

9
00:00:34,660 --> 00:00:36,020
هل تحبينه ؟

10
00:00:36,020 --> 00:00:37,700
أتركها لوحدها

11
00:00:50,420 --> 00:00:55,140
مرحبا يا (جون)َ -
ُ(أليس) ربما تكونين ذكية جدا جدا -

12
00:00:55,140 --> 00:00:58,820
لكنكِ مخطئة , لا يزال هناك حب في العالم

13
00:00:58,820 --> 00:01:00,340
لذلك تخسرين

14
00:01:20,340 --> 00:01:25,140
من (ليما سييرا 219)  إلى الكونترول , أكد
لدينا ضحية , رجل ابيض

15
00:01:25,140 --> 00:01:28,020
من المحتمل انه في منتصف العشرينات
و لديه جروح من طلقات مسدس

16
00:01:28,020 --> 00:01:31,060
إلى (ليما سييرا 219 ), الإسعاف قادم إليكم

17
00:01:31,060 --> 00:01:32,620
وقت الوصول بعد أربع دقائق

18
00:02:06,840 --> 00:02:06,860
" إدريس إلبا "

19
00:02:06,860 --> 00:02:09,440
# Love is like a sin, my love
" إدريس إلبا "

20
00:02:09,440 --> 00:02:11,500
# Love is like a sin, my love

21
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
" روث ويلسون "
# Love is like a sin, my love

22
00:02:13,500 --> 00:02:14,100
# Love is like a sin, my love

23
00:02:14,100 --> 00:02:18,480
# For the ones that feel it the most

24
00:02:18,480 --> 00:02:20,320
" ستيفن ماكينتوش "
" انديرا فارما "
# For the ones that feel it the most

25
00:02:20,320 --> 00:02:20,340
# For the ones that feel it the most

26
00:02:20,340 --> 00:02:21,500
# Look at her with her
eyes like a flame

27
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
" بول ماك غان "
" ساسكيا ريفز "
# Look at her with her
eyes like a flame

28
00:02:23,500 --> 00:02:27,500
# Look at her with her
eyes like a flame

29
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
# She will love you like a fly

30
00:02:28,500 --> 00:02:31,560
" وارن براون "
# She will love you like a fly

31
00:02:31,560 --> 00:02:31,780
# She will love you like a fly

32
00:02:31,780 --> 00:02:34,600
# Will never love you again. #

33
00:02:34,600 --> 00:02:36,480
مؤلف وكاتب المسلسل
" نيل كروس "
# Will never love you again. #

34
00:02:36,480 --> 00:02:36,500
# Will never love you again. #

35
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
إخراج
" كاتي سويندن "

36
00:02:39,500 --> 00:02:41,500
إخراج
" بريان كيرك "

37
00:02:45,500 --> 00:02:49,480
"لوثر"
((الحلقة الثانية))

38
00:03:04,780 --> 00:03:06,380
شكرًا لقدومك مبكرًا

39
00:03:06,380 --> 00:03:12,700
كما تعلم فإن لوثر يواجه تهمة إعتداء
تسببت في أذى جسدي

40
00:03:12,700 --> 00:03:15,020
هذه الأمور نأخذها نحن على محمل الجدية

41
00:03:15,020 --> 00:03:19,620
لكن يجب ان أعرف يا سيد (نورث) و بدون تحامل
ماذا حدث بالأمس بالضبط

42
00:03:19,620 --> 00:03:22,860
هل إعتدى عليك الضابط (لوثر)ِ

43
00:03:22,860 --> 00:03:24,620
الحقيقة هي

44
00:03:26,140 --> 00:03:29,260
لقد كان الضابط (لوثر) يدافع عن نفسه

45
00:03:29,260 --> 00:03:31,940
أنا لست فخورًا لإخبارك بهذا
لكني أنا من لكمه أولًا

46
00:03:31,940 --> 00:03:36,260
ولأكون صادقا معك , فإن رجال الشرطة كانوا حمقى

47
00:03:36,260 --> 00:03:38,580
سأطلب منك أن تكتب شهادة عن الحادثة

48
00:03:38,580 --> 00:03:40,860
لهذا أنا هنا

49
00:03:55,900 --> 00:03:59,260
هنا الضابط (جون لوثر) أترك رسالة

50
00:04:11,820 --> 00:04:13,940
أنا أعلم أن الأمر كان صعبا عليك

51
00:04:13,940 --> 00:04:15,460
لا بأس بذلك

52
00:04:19,420 --> 00:04:22,420
قد أعمل من المنزل اليوم

53
00:04:22,420 --> 00:04:23,940
شكرا لك

54
00:04:27,380 --> 00:04:29,500
ربما تريد ان تجيب على الهاتف

55
00:04:29,500 --> 00:04:32,860
إذا علم الناس انك تجيب على الهاتف
فكل ما سيفعله الهاتف هو ان يرن

56
00:04:32,860 --> 00:04:33,900
هل تحدثت لزوي ؟

57
00:04:33,900 --> 00:04:36,060
كلا

58
00:04:36,060 --> 00:04:38,540
إذا يجب أن تعلم أن (مارك نورث) قد تنازل لك

59
00:04:38,540 --> 00:04:40,500
لم يرفع عليك أي دعوى

60
00:04:40,500 --> 00:04:43,900
إذا ما رأيك أن ننهي هذه المحادثة بعيدًا عن هذه الحافة ؟

61
00:04:43,900 --> 00:04:45,540
ألم تفعل هذا مطلقًا ؟

62
00:04:47,060 --> 00:04:51,980
أن تأتي لمكان عالي جدا , وتتسائل
لو أتيت هنا

63
00:04:51,980 --> 00:04:55,260
للسقوط فقط -
السقوط أو القفز ؟ -

64
00:04:55,260 --> 00:04:57,220
الأمر سيان -
أراهن انه مختلف -

65
00:04:57,220 --> 00:05:02,140
لكن غالبا ما أذهب إلى منزلي
وأشاهد ملكة جمال امريكا الجديدة

66
00:05:02,140 --> 00:05:06,220
ألا تقلق أنك مع الشيطان
وحتى لو بدون معرفتك بهذا ؟

67
00:05:06,220 --> 00:05:07,900
كلا

68
00:05:07,900 --> 00:05:11,460
إنسى الأمر يا (جون)ِ -
لقد نسيته مسبقا

69
00:05:11,460 --> 00:05:14,100
لكنني لم أنهي عملي بصورة جيدة , أليس كذلك ؟

70
00:05:14,100 --> 00:05:16,660
ولم يذرف احد دمعه -
وهذا لا يجعله صحيحا

71
00:05:16,660 --> 00:05:19,340
ولكنه يجعله خاطئا نوعا ما

72
00:05:21,160 --> 00:05:22,700
إذا هل ستقفز؟

73
00:05:22,700 --> 00:05:24,420
من المحتمل لا

74
00:05:24,420 --> 00:05:26,340
حسنا , لقد مللت من هذه اللعبة

75
00:05:29,020 --> 00:05:31,260
أستعود إلى المعمل ؟

76
00:05:31,260 --> 00:05:35,100
أنا مستيقظ من 18 ساعة متواصلة
انا ذاهب إلى المنزل , يجدر بك ان تجرب ذلك

77
00:05:35,100 --> 00:05:36,620
ربما أفعل

78
00:05:41,940 --> 00:05:43,460
وربما لا

79
00:05:45,700 --> 00:05:48,020
هنا (مايك ايبلي )َ

80
00:05:48,020 --> 00:05:50,700
هنا , هذا (ستيف غورمان)َ

81
00:05:50,700 --> 00:05:52,420
أجل

82
00:05:52,420 --> 00:05:55,180
أكنت تعرفه ؟ -
قليلا -

83
00:05:55,180 --> 00:05:57,380
آسف -
لا تتأسف -

84
00:05:57,380 --> 00:06:00,620
إذا رأيت (قورمان) و (إيبلي) ستصاب بالعمى
عليك ان تتمعن في مسرح الجريمة

85
00:06:00,620 --> 00:06:03,460
أخبرني ماذا ترى

86
00:06:03,460 --> 00:06:05,540
حسنا , لقد أصيب (غورمان) من مدى قصير

87
00:06:05,540 --> 00:06:07,140
ضغط مزدوج على منطقة الصدر

88
00:06:07,140 --> 00:06:09,460
جرحين , تبعد عن بعضيهما ب 3 انش

89
00:06:09,460 --> 00:06:11,260
هذا تصويب جيد

90
00:06:11,260 --> 00:06:14,060
وهذا الدم , انه دم  حقيقي لكن
ليس دم مطلق النار

91
00:06:14,060 --> 00:06:16,620
تبدو لي بأنه دم مر عليه زمن

92
00:06:18,780 --> 00:06:21,140
مر عليه زمن , انظر , انظر أنظر

93
00:06:23,340 --> 00:06:25,220
هذا إعدام

94
00:06:25,220 --> 00:06:28,300
مستحيل , لا يمكن للمطلق أن يعلم
انهم هم من سيأتي الى الحادثة

95
00:06:28,300 --> 00:06:30,860
كلا لم أقل أنه كان يتهدف (مورغان) و (إيبلي)ِ

96
00:06:30,860 --> 00:06:32,180
لقد قلت إنه إعدام

97
00:06:32,180 --> 00:06:33,820
لا أفهم ماذا تعني بهذا

98
00:06:33,820 --> 00:06:37,020
ولا أنا
المعذرة صادر هذا

99
00:06:37,020 --> 00:06:39,180
وأمسك بهذا , شكرا لك

100
00:06:39,180 --> 00:06:41,180
حسنا

101
00:06:41,180 --> 00:06:42,980
صباح الخير يا ( كورين)ِ

102
00:06:42,980 --> 00:06:45,820
هل هناك مشتبهين (ياجون) ؟
خارج النص ؟

103
00:06:45,820 --> 00:06:49,220
ألديك رقمي ؟ -
أجل إنه محفوظ , ستة ستة ستة

104
00:06:49,220 --> 00:06:51,180
خط مباشر

105
00:06:53,260 --> 00:06:55,780
هل من جديد ؟ -
أجل , ربما -

106
00:06:55,780 --> 00:06:59,860
ممر "كوبدين" يتصل بـ طريق "نورث لايت" وكذلك " ستوكوود هيل " صحيح ؟

107
00:06:59,860 --> 00:07:03,780
بعد إطلاق النار بـ 3 دقائق , عبر هذا الرجل الطريق

108
00:07:03,780 --> 00:07:06,140
بنصف كيلومتر عن مخرج " ستوكوود هيل " -
أهذا كل ما في الأمر ؟ -

109
00:07:06,140 --> 00:07:08,660
حسنا , نحن محظوظين لحصولنا على اللقطة -
أجل , إلى أين يذهب ؟ -

110
00:07:08,660 --> 00:07:11,980
يذهب خلف المحلات في طريق "هاملتون" وخلف المحلات
هناك ممر آخر

111
00:07:11,980 --> 00:07:15,660
يؤدي إلى مخططات وحدائق وقناة مياه -
ألا يوجد المزيد من التسجيلات ؟ -

112
00:07:15,660 --> 00:07:17,700
أفضل ما لدينا , مجرد تغطية متقطعه

113
00:07:17,700 --> 00:07:20,860
بالإضافه إلى أن معظم كاميراتنا في المنطقه خُربت -
خُربت ! متى ؟ -

114
00:07:20,860 --> 00:07:23,020
حسنا , تم التبليغ عن خراب أربع منها

115
00:07:24,580 --> 00:07:26,420
أربع كاميرات سقطت ليلة الإثنين

116
00:07:26,420 --> 00:07:29,900
بالفعل, القاتل أراد ابعادهن, أليس كذلك ؟

117
00:07:29,900 --> 00:07:32,780
حسنا , لذا نحن بحاجة للرجوع لمراجعة لقطات سبع أيام سابقه

118
00:07:32,780 --> 00:07:36,220
قبل التخريب
ابحث عما إذا كان باستطاعتنا ايجاد رجلنا في التسجيل

119
00:07:36,220 --> 00:07:38,580
هل بإمكاني سماع اتصال الطوارئ مرة أخرى ؟

120
00:07:38,580 --> 00:07:41,300
نعم

121
00:07:41,300 --> 00:07:45,820
يوجد اطلاق نار
"الرجل ملقي على وجهه في منطقة " نورث لاين " نهاية ممر " كوبدن

122
00:07:45,820 --> 00:07:50,260
نعم , استمع لهذا
إنها مكالمة متكاملة جدًا

123
00:07:50,260 --> 00:07:53,220
لا غموض, معلومات مهمة فقط

124
00:07:53,220 --> 00:07:56,700
الناس يغادرون مسرح الجريمة , أليس كذلك ؟

125
00:07:56,700 --> 00:07:59,500
يفزعون, ينظرون للأرض , يتجنبون أي اتصال بصري

126
00:07:59,500 --> 00:08:02,540
انظر إليه
رجوع معتدل , أكتاف متوازنة

127
00:08:02,540 --> 00:08:05,620
متنبه ,هادئ,مدرك لما يحيط به

128
00:08:05,620 --> 00:08:08,340
أراهنك بأي مبلغ
إنه من القوات المسلحة

129
00:08:08,340 --> 00:08:10,860
ماذا ؟ استنتجت هذا من هذا المقطع ؟

130
00:08:10,860 --> 00:08:13,060
هل سبق لك أن كنت في حانة , بار , ايا كان وأنت تعلم

131
00:08:13,060 --> 00:08:14,860
فقط تعلم
أن الرجل الذي بجانبك يكون شرطيا ؟

132
00:08:14,860 --> 00:08:17,940
نعم بعض الأحيان -
حسنا, أنا ترعرت بجوار الجنود -

133
00:08:17,940 --> 00:08:20,460
طريقتهم في المشي , التحدث , إطلاق النار

134
00:08:20,460 --> 00:08:22,100
إنه جندي

135
00:08:22,100 --> 00:08:24,180
حسنا, إذا نحن بحاجة للبحث في سجلات موظفي الجيش

136
00:08:24,180 --> 00:08:26,140
عن الذين وقعوا واعتقلوا بيد الشرطه

137
00:08:26,140 --> 00:08:31,020
ابحث في قضايا الاعتقال والشكاوي المرفوعة ضد الجنود القدامي

138
00:08:31,020 --> 00:08:34,180
ابحث عن طريق أسمائهم، أصدقائهم أو عوائلهم، حسنا؟ -
ستكون قائمة طويلة -

139
00:08:34,180 --> 00:08:36,020
الجنود يرجعون من الحرب
ولا يتأقلمون بسهوله

140
00:08:36,020 --> 00:08:39,340
يواجهون ضغوطات, يسكرون,يقاتلون, يتم اعتقالهم

141
00:08:39,340 --> 00:08:40,380
هذا كان اعداما

142
00:08:40,380 --> 00:08:43,100
( أنا لم أقل بأن القاتل كان مستهدفا ( جورمان ) و ( آمبلي

143
00:08:43,100 --> 00:08:46,140
ولكني أقول, ماذا إذا كان مستهدفا زيهم الحكومي ؟

144
00:08:47,980 --> 00:08:49,900
صحيح, لقد فهمت , سأعمل عليها

145
00:08:49,900 --> 00:08:51,860
ماذا تريدين ؟

146
00:08:51,860 --> 00:08:55,060
" لقد كنت أقرا ( برتراند روسيل ) لأحد أصدقائك "

147
00:08:55,060 --> 00:09:00,340
" غالبا, الطيبون يعانون والأشرار يسعدون "

148
00:09:00,340 --> 00:09:03,140
" وأنا أريد أن أعرف أيهم أكثر ازعاجا "

149
00:09:03,140 --> 00:09:06,260
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
أين , أين أنتي ؟ -

150
00:09:06,260 --> 00:09:10,300
إذا كان بالكاد يستطيع الحديث
ما الخبر الذي يمكن أن يقوله ؟

151
00:09:10,300 --> 00:09:12,740
ما الذي تخططين له , أليس ؟

152
00:09:12,740 --> 00:09:15,740
أنا أستجوبك -
لا أعلم ماذا يعني هذا -

153
00:09:15,740 --> 00:09:20,220
ماذا يعني ؟ أنا فضولية تجاه كيفية وصول ( هنري ) إلى هنا بهذه الحاله

154
00:09:20,220 --> 00:09:22,300
حسنا, لا داعي لأن تكوني فضولية

155
00:09:22,300 --> 00:09:25,460
لقد قتل أطفالًا, وحاول الهرب, وأنا أمسكت به

156
00:09:25,460 --> 00:09:29,660
لقد سقط -
ومن الذي يصدق هذا ؟ -

157
00:09:29,660 --> 00:09:31,260
كل شخص مهتم

158
00:09:31,260 --> 00:09:33,140
زوي, كمثال ؟

159
00:09:34,660 --> 00:09:36,220
نعم

160
00:09:36,220 --> 00:09:38,860
لأنه, تعلم ما أفكر به؟

161
00:09:38,860 --> 00:09:43,300
لا أستطيع التخيل -
أنا أعتقد بأنك استسلمت لطبيعتك -

162
00:09:43,300 --> 00:09:45,900
لثانية واحدة وتركته ليسقط

163
00:09:45,900 --> 00:09:50,780
ولم تستطع تحملها
استسلمت للشعور بالذنب وتأنيب الضمير

164
00:09:50,780 --> 00:09:53,620
كيف أبلي ؟

165
00:09:53,620 --> 00:09:56,260
ليس على مايرام -
ولكن غالبا كنت خائفًا أن (زوي) قد -

166
00:09:56,260 --> 00:09:59,300
تكتشف ما فعلته وتعلم اي نوع من الرجال هو أنت بالفعل

167
00:09:59,300 --> 00:10:02,300
أنتي لا تعلمين أي شيء عني, لا تتعرضي لحياتي الزوجية

168
00:10:02,300 --> 00:10:04,660
حسنا, استطيع دائما أن أسألها بنفسي
وأرى ماستقوله

169
00:10:04,660 --> 00:10:09,220
أليس, أنا أعلم بأن هذا مجرد تسلية بالنسة لك, ولكن عليك أن تتوقفي

170
00:10:09,220 --> 00:10:10,940
فقط توقفي

171
00:10:10,940 --> 00:10:13,380
(لا تقتربي لأي مكان من ( زوي
أي مكان بقربها

172
00:10:13,380 --> 00:10:16,260
ولا تنطقي بأي كلمة عن هذا لأي شخص , هل تفهمينني ؟

173
00:10:16,260 --> 00:10:20,820
لماذا؟ تحديدا, هل تخاف مما يمكن أن أجده ؟ أو مايمكن أن تجده هي؟

174
00:10:26,060 --> 00:10:27,460
مرحبا, هل حصلنا على شي ؟

175
00:10:27,460 --> 00:10:29,660
حصلت على نصف دزينة من الأسماء كأسماء محتمله

176
00:10:29,660 --> 00:10:32,300
سُكر واعتداءات مخلة بالنظام غالبا

177
00:10:32,300 --> 00:10:35,060
لكني أعتقد
" إنها ليست كافية لمن نبحث عنه "

178
00:10:35,060 --> 00:10:36,740
وسع دائرة البحث

179
00:10:36,740 --> 00:10:39,740
قدامى المحاربين من حرب الخليج , إيرلندا الشمالية

180
00:10:39,740 --> 00:10:41,980
جزر فوكلاند
إنه هناك في مكان ما

181
00:10:41,980 --> 00:10:44,860
" الشرطة تقول أن القاتل مسلح وخطير للغاية "

182
00:10:44,860 --> 00:10:48,540
الأفراد الذين حضروا مسرح الجريمة ورأوه من المفترض ألا يحاولون اعتقاله والاقتراب منه

183
00:10:48,540 --> 00:10:51,940
ولكن يجب عليهم الاتصال مباشرة بالطورائ
الشرطة حاليا

184
00:10:51,940 --> 00:10:55,060
ترفض التعليق على الدافع الممكن لهذه الجريمة

185
00:10:55,060 --> 00:10:58,500
ولكنهم يطمئنون الجمهور بأنهم يقومون بكل ما يمكنهم فعله للامساك بالقاتل

186
00:10:58,500 --> 00:11:01,900
( تيري لينش )
فصيلة الكوماندو 46 , مشاة البحرية الملكية

187
00:11:01,900 --> 00:11:02,980
حصل على وسام الجندي العريق

188
00:11:02,980 --> 00:11:06,300
قبل 18 شهرا, قتل ضابطي شرطة بينما كان يقاوم الاعتقال

189
00:11:06,300 --> 00:11:08,980
أتذكر هذا
( دنيس سوريل ) , ( ديسينت بلوك )

190
00:11:08,980 --> 00:11:11,180
لينش ) كان في بار )
وسبب منازعه

191
00:11:11,180 --> 00:11:14,940
سوريل ) كان أول المستجيبين )
حاول تهدئة الأمور

192
00:11:14,940 --> 00:11:17,220
لينش ) ضربه بقارورة زجاج )
مما جعل (سوريل) ينزف

193
00:11:17,220 --> 00:11:19,300
"نعم، و(لينش) يرفع دعوا بأنه "دفاع عن النفس

194
00:11:19,300 --> 00:11:21,220
ذلك ليس جنونيا كما يبدو

195
00:11:21,220 --> 00:11:24,420
حوالي 10% من نزلاء السجن من قدامى المحاربين

196
00:11:24,420 --> 00:11:26,220
اثنا عشر ألفا من العراق وافغانستان

197
00:11:26,220 --> 00:11:28,980
" أنا لست مهتمة بما فعله في " جوس جرين " , " عاصفة الصحراء

198
00:11:28,980 --> 00:11:30,740
" عــمـلية الحـريـة الـدائـمة "

199
00:11:30,740 --> 00:11:33,220
إنها لا تعطيه رخصة لقتل ضباط الشرطة

200
00:11:33,220 --> 00:11:37,500
على كلٍ، لا يمكن أن يكون هو المطلوب
"محكوم عليه الآن بـ"السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج

201
00:11:37,500 --> 00:11:39,620
( حسنا , هذا هو ابنه, ( اوين لينش

202
00:11:39,620 --> 00:11:42,460
من فصيلة الكوماندو الـ 46 كذلك
عادوا من افغانستان العام الماضي

203
00:11:42,460 --> 00:11:45,180
" اجبروا على الرحيل تحت " الإعفاء الحكومي من الجيش

204
00:11:45,180 --> 00:11:48,280
والذي يعني أنه يعاني من أمراض عقلية
فالجيش تركه عطشا وبكل قوته

205
00:11:48,480 --> 00:11:49,580
هل حصلت على أي عنوان ؟

206
00:11:49,580 --> 00:11:51,260
( حالة زوجته , ( ريتشل

207
00:11:51,260 --> 00:11:54,220
لقد طردته خارجا بسبب أن
" الشخص الذي عاد ليس نفس الشخص الذي غادر "

208
00:11:54,220 --> 00:11:57,340
كان يتردد عليها كثيرا , لقد ألقَت به في الخارج

209
00:11:57,340 --> 00:11:59,500
تلك كانت آخر مره كان فيها تحت المراقبة

210
00:11:59,500 --> 00:12:01,580
(حتى حادثة (جورمان) و(إبلي
في الليلة الماضية

211
00:12:02,860 --> 00:12:06,280
ألا علاقة لـ(جورمان) و(إيبلي) في إرسال والده للحرب؟

212
00:12:06,280 --> 00:12:07,360
لا

213
00:12:11,780 --> 00:12:13,740
هل الأمر بهذا السوء كما يبدو؟

214
00:12:20,100 --> 00:12:23,100
نعم، بلاغ كاذب .. اتصال طائش
لقد انتهى عملي لهذا اليوم

215
00:12:23,100 --> 00:12:25,140
ضع الغلاية على النار، حول

216
00:12:44,140 --> 00:12:47,380
سيدي، قتل ضابط آخر
(هارتهل إستيت)

217
00:12:47,380 --> 00:12:48,420
!هيّا بنا

218
00:13:13,460 --> 00:13:14,660
أين كان مطلق النار؟

219
00:13:14,660 --> 00:13:17,140
لقد سلك المنعطف إلى الشارع هنا

220
00:13:17,140 --> 00:13:19,560
سار إلى هنا وأطلق النار عليها -
أين أصابها؟ -

221
00:13:19,560 --> 00:13:20,760
في بطنها

222
00:13:26,740 --> 00:13:28,780
هذا ليس منطقياً -
سيدي؟ -

223
00:13:28,780 --> 00:13:31,980
ليلة أمس، أطلق أربع
طلقات مثالية في الظلام

224
00:13:31,980 --> 00:13:35,420
واليوم، في وضح النهار، يخطئ
ويترك (هانسون) على قيد الحياة

225
00:13:35,420 --> 00:13:36,460
هذا ليس منطقياً

226
00:13:39,580 --> 00:13:41,420
ليس منطقياً، ليس منطقياً

227
00:13:44,220 --> 00:13:46,140
يا إلهي

228
00:13:46,140 --> 00:13:47,340
!ليحترس الجميع

229
00:14:16,140 --> 00:14:19,340
بعد مقتل فظيع لستة أشخاص"
"في أقل من أربع وعشرين ساعة

230
00:14:19,340 --> 00:14:21,500
هناك شعور يطوف"
"...شوارع لندن

231
00:14:21,500 --> 00:14:25,720
بأن وجود الشرطة يقلل إلى"
"حد كبير الرد على هذه الجرائم

232
00:14:25,900 --> 00:14:28,860
على الرغم من نفي"
"شرطة العاصمة للشائعات

233
00:14:28,860 --> 00:14:32,520
هل يمكن لخدمات الطوارئ"
"أن تستجيب لجميع الحالات الطارئة

234
00:14:32,800 --> 00:14:35,020
والمحافظة على أرواح"
"الأبرياء في العاصمة؟

235
00:14:35,020 --> 00:14:37,660
(كانت معكم (كورين داي"
"نشرة (بي بي سي) الإخبارية، لندن

236
00:14:37,660 --> 00:14:41,060
هل أنت بخير؟ -
"شكراً لك (كورين)، والآن ننتقل إلى آخبار آخرى"

237
00:14:41,060 --> 00:14:45,100
لا، لم يُطلق علي النار من قبل

238
00:14:46,180 --> 00:14:48,940
هناك أناس يمكنك التحدث
إليهم في هذه الأيام

239
00:14:48,940 --> 00:14:49,980
إذا احتجت إلى ذلك

240
00:14:49,980 --> 00:14:52,420
ماذا، مثل المستشار؟

241
00:14:52,420 --> 00:14:54,860
أجل، ولم لا؟

242
00:14:54,860 --> 00:14:58,900
إذا علم والدي أنني التقيت
بمستشار سيقتلني بنفسه

243
00:14:58,900 --> 00:15:02,300
حسناً، هيا جميعاً، هيا

244
00:15:02,300 --> 00:15:04,420
أوامر عليا

245
00:15:05,660 --> 00:15:09,540
جميع الموظفين سيجهزون بسترات
واقية من الرصاص، حال توافرها

246
00:15:09,540 --> 00:15:12,540
"أعلم أن "حال توافرها
ليس ما تأملون به

247
00:15:12,540 --> 00:15:14,900
لكن هذا أفضل ما يمكننا فعله

248
00:15:15,900 --> 00:15:16,940
أية أسئلة؟

249
00:15:20,260 --> 00:15:21,460
جيد

250
00:15:22,860 --> 00:15:24,340
كان هذا يومًا عصيبًا

251
00:15:25,460 --> 00:15:27,740
أسوأ يوم شهده معظمنا
في هذه الوظيفة

252
00:15:27,740 --> 00:15:32,590
أنظر إليكم وأنا أذكر أننا
شهدنا أياماً عصيبة في الماضي

253
00:15:32,620 --> 00:15:37,020
لذا، ما سنفعله أيها السادة
هو تتبع هذا الوغد

254
00:15:37,020 --> 00:15:40,460
ثم نريه وبقية العالم أن
لا أحد يمكنه فعل هذا لنا

255
00:15:43,860 --> 00:15:45,700
لذا، دعونا نخرج ونمسك به

256
00:15:47,620 --> 00:15:48,900
دعونا نفعل، الآن

257
00:17:00,660 --> 00:17:05,900
اسمي (أوين لينش)، من فصيلة الكوماندو
السادسة والأربعون من مشاة البحرية الملكية

258
00:17:05,900 --> 00:17:10,740
(هذا والدي... (تيري لينش

259
00:17:10,740 --> 00:17:14,140
من الفصيلة ذاتها أيضًا

260
00:17:14,140 --> 00:17:18,580
لقد كان في "بلوف كوف" عندما أسقطوا
طائرة أرجنتينية مستخدمين البنادق

261
00:17:18,580 --> 00:17:22,180
بعد ذلك، قام بجولتين
"في مقاطعة "أرماغ

262
00:17:22,180 --> 00:17:24,460
جولته الأخيرة كانت
"في مقاطعة "هيلماند

263
00:17:24,460 --> 00:17:27,820
وفي العام الماضي، دخل
السجن لجريمة ما كانت

264
00:17:27,820 --> 00:17:32,200
لترتكب لو أن هذا البلد
منحه الإحترام الذي يستحقه

265
00:17:32,460 --> 00:17:34,020
لكن هذا لا يحدث

266
00:17:34,020 --> 00:17:37,800
أغلب الرجال الذين خدموا
في جزر "فولكلاند" انتحروا

267
00:17:37,800 --> 00:17:39,540
وهم أكثر من الذين
ماتوا في الحرب نفسها

268
00:17:39,540 --> 00:17:44,780
قريباً قد ينطبق هذا على الرجال
"الذين يخدمون في "العراق" و"أفغانستان

269
00:17:44,780 --> 00:17:49,060
كان والدي يدافع عن نفسه
حتى لا يعتقله الأعداء

270
00:17:49,060 --> 00:17:51,430
ما كان ينبغي أن
يكون بالسجن بتهمة القتل

271
00:17:51,460 --> 00:17:55,780
سيتواصل موت رجال الشرطة
إلى أن تأخذ العدالة مجراها

272
00:17:56,780 --> 00:17:59,700
لن ندخل في أية مفاوضات

273
00:17:59,700 --> 00:18:02,420
ولن يكون هناك المزيد
من الإتصالات مني بعد الآن

274
00:18:03,380 --> 00:18:04,700
(الحرية ل(تيري لينش

275
00:18:08,660 --> 00:18:10,180
كم من المشاهدات إلى الآن؟

276
00:18:10,180 --> 00:18:12,900
ثلاثون ألفاً، وهي في ازدياد

277
00:18:12,900 --> 00:18:16,020
جميع أخبار وسائل الإعلام الرئيسية عرضته

278
00:18:16,700 --> 00:18:18,620
لقد انتشر، لا يمكن تغطية الأمر

279
00:18:19,660 --> 00:18:21,420
إنه بالكاد يذكر نفسه

280
00:18:21,420 --> 00:18:23,180
ألا يبدو هذا غريباً لكم؟

281
00:18:24,060 --> 00:18:26,100
أعني، لقد عاد لتوّه من الحرب

282
00:18:26,100 --> 00:18:29,340
لقد تمزقت حياته  لكن كل هذه التصاريح

283
00:18:29,340 --> 00:18:32,980
عن ما فعل أبيه ، وعن إنجازات أبيه في مكان عمله

284
00:18:32,980 --> 00:18:37,060
إبحث عما اذا كان " أوين " قد زار " تيري لينتش " في السجن  -
سيدي -

285
00:18:39,060 --> 00:18:41,340
سأجيب على الهاتف

286
00:18:44,300 --> 00:18:47,140
(كفي عن مطاردتي يا (أليس
فقد كنتِ حديث الأخبار بالأمس

287
00:18:47,140 --> 00:18:49,820
نعم -
لقد سمعت عن مقتل رجال الشرطة -

288
00:18:49,820 --> 00:18:52,180
(لقد قلقت عليك يا (جون

289
00:18:52,180 --> 00:18:55,500
قلقتِ من ماذا ؟ ، أن أحدهم قد يتعرض إلي ؟

290
00:18:55,500 --> 00:18:59,260
أنا أعلم كيف هو يتعامل الرجال الأقوياء مثلك
عند مقتل زملائهم من رجال الشرطة

291
00:18:59,260 --> 00:19:03,060
لا بد وأنه كخسارة عائلة

292
00:19:03,060 --> 00:19:05,620
أنا لن أناقش القضايا معكِ

293
00:19:05,620 --> 00:19:07,220
ولا حتى القضايا المثيرة للإهتمام ؟

294
00:19:07,220 --> 00:19:08,660
هذه ليست قضية مثيرة للإهتمام

295
00:19:08,660 --> 00:19:10,820
إنهم رجال شرطة شرفاء، يقومون بعمل شريف

296
00:19:10,820 --> 00:19:13,540
...والآن يقتلون في الشوارع كأنهم -
كأنهم ماذا؟ -

297
00:19:16,260 --> 00:19:18,340
جميعنا يفعل ذلك في نهاية الأمر

298
00:19:18,340 --> 00:19:20,740
القاضي فقط من يصدر الحكم

299
00:19:20,740 --> 00:19:22,500
هتلر" أم "غاندي" ؟"

300
00:19:22,500 --> 00:19:25,300
أصغر سنًا، أكبر عمرًا؟

301
00:19:25,300 --> 00:19:28,380
ولكن لنكون منصفين
أكثرنا لا يفعل مثل ما تفعلين الآن

302
00:19:28,380 --> 00:19:31,460
لكن ذلك يعني أن الفرق بيننا نقطة واحدة

303
00:19:31,460 --> 00:19:35,620
(وليست نقاط، اسأل (هنري مادسن -
لا بأس، أنتِ تفوزين، حسنا؟ -

304
00:19:35,620 --> 00:19:37,300
(أنتِ أذكى مني يا (أليس

305
00:19:37,300 --> 00:19:41,140
الاطراء والمدح لإرضاء نرجسية خبيثة، تكتيك تافة

306
00:19:43,660 --> 00:19:45,100
هل أنت خائف مني؟

307
00:19:45,100 --> 00:19:47,200
نعم -
لماذا ؟ -

308
00:19:47,200 --> 00:19:48,980
أنتِ تعلمين السبب -
أتريدني أن أترككَ وشأنك ؟ -

309
00:19:48,980 --> 00:19:50,440
نعم ، أريـدُ ذلك -
إذن ، أجب على سؤالي -

310
00:19:50,440 --> 00:19:52,680
لماذا ؟ -
لتساعدني في البحث -

311
00:19:53,700 --> 00:19:55,940
لدي الوسائل ، الفرص

312
00:19:55,940 --> 00:20:00,020
لم تخـبـرنـي بالـ دافع حتى الآن
لِمَ تركتَ ( هنري ماديسون ) يقـع ؟

313
00:20:01,140 --> 00:20:04,260
لا أسـتطيـع قول ما تريدين سمـاعه ، حسناً

314
00:20:04,260 --> 00:20:06,980
أتـظن إن ( زوي ) بإمكـانها توضيح هذا الموقف لي

315
00:20:06,980 --> 00:20:11,180
لقد وضعـتي سكينـاً في أذنـهـا
لذا ، اعتقد بأنهـا سترفض الحديث معـكِ

316
00:20:11,180 --> 00:20:13,660
لم تكن سكينـاً
ولم أكن أطلب الإذن منك

317
00:20:13,660 --> 00:20:16,980
وصدقنـي ، إذا زرتهـا ستتحـدث

318
00:20:16,980 --> 00:20:20,500
اسمعي ، أنا لا أستجيب جيداً للتهـديـدات

319
00:20:26,580 --> 00:20:29,660
سأحضر قهوة ، أتريدي بعضـاً منهـا ؟

320
00:20:29,660 --> 00:20:31,220
شـاي -
شـاي -

321
00:20:33,620 --> 00:20:35,620
أَهـوَ (جـون) ؟

322
00:20:40,420 --> 00:20:41,540
(جـون)

323
00:20:41,540 --> 00:20:44,020
هل لديكِ دقيقـة ؟ -
ليس لدي إذا كـانت للـجدال  -

324
00:20:44,020 --> 00:20:46,780
لا ، فقط أردت أن أطلـب منـكِ شيـئـاً

325
00:20:47,960 --> 00:20:49,280
أريدكِ أن تـغـادري لنـدن

326
00:20:49,300 --> 00:20:50,820
ليـس لـوقتٍ طويـل ، فقـط لعـدة أيـام

327
00:20:50,820 --> 00:20:54,900
أذهـبي إلى أمـكِ وأبـاكِ
أو إلى والـديّ مـارك ، مهـما يكن

328
00:20:54,900 --> 00:20:59,180
مـا الخطـب ؟ لمـاذا ؟ -
لقد تلقيتُ تهـديـداً -

329
00:20:59,180 --> 00:21:02,700
أي نـوع من التهدـيد ؟ -
( من ( أليـس مورغـان  -

330
00:21:06,460 --> 00:21:10,980
إنـه يـلعب بـعقلـكِ ، كل ذلك لأجـل السـيطـرة

331
00:21:10,980 --> 00:21:13,550
يريـد أن يسـيـطر علـيكِ ، دائمـاً يفعل ذلك -
أنتَ لا تعـرفـه -

332
00:21:14,020 --> 00:21:16,500
هـذا مثيـر للشـفقـة
مـالذي سيفعـله بعـد ذلك

333
00:21:16,500 --> 00:21:20,180
سـيضربكِ بعـنف على رأسـكِ
يسحبك بـشعـركِ إلى الكـهف ؟

334
00:21:20,180 --> 00:21:23,660
أتحبـين هـذا النوع من الأشيـاء؟
هـذه السيـطـرة ، وهـراء مفـتول العضـلات

335
00:21:23,660 --> 00:21:26,500
لا أصـدق بأنكَ صبيـاني تـجـاه هـذا الأمـر

336
00:21:26,500 --> 00:21:29,740
لا أصـدق بأنـكِ تركتِ ذلك الـرجل يقحـمكِ في أمـور كـهذه

337
00:21:29,740 --> 00:21:31,540
لـقد تـلقـى تـهديـداً -
نـعم ، هو قال ذلك -

338
00:21:31,540 --> 00:21:34,980
بـربك ، نحن لا نتـحدث هنـا عن رجـولـتك

339
00:21:34,980 --> 00:21:38,660
ليـس عـليـنـا القـلق حيـال ذلك
أنـا آمـن كـفـايـة

340
00:21:38,660 --> 00:21:42,020
لـتجـاوز أي مـقـارنـة مع زوجـكِ الـسـابق

341
00:21:42,020 --> 00:21:45,420
بالطبـع أنتَ كـذلك ، ويجبُ عليـكَ ألا تسألنـي عن دوافعـي

342
00:21:45,420 --> 00:21:47,580
.. إنـه فقط
انـظـر ، (جـون) أدرى بهـذه الأشيـاء

343
00:21:47,580 --> 00:21:49,260
وإذا كـان يعتـقـد بأنـه يجـب عـلينـا المغـادرة

344
00:21:49,260 --> 00:21:51,780
بصـراحـة أعـتقد بأننـا يجب أن نـأخـذ ذلك بمحـمل الجـد

345
00:21:51,780 --> 00:21:55,100
أتعـلمي مـا الـذي أعتـقده ؟-
حول ماذا كانت النصف ساعة الماضيه،أليـست عن ذلك؟ -

346
00:21:55,100 --> 00:21:56,260
أتعـلمي مـا الـذي أعتـقده ؟

347
00:21:57,380 --> 00:22:01,060
إذا كـان هنـاك تـهديـد
تهـديد حقيقي يهـدد سـلامتـك

348
00:22:01,060 --> 00:22:04,700
سيـكونوا بـالفعـل قـد خصصـوا لك حراسـة خـارج بـابك

349
00:22:04,700 --> 00:22:08,380
زوي ) الشـرطي يـسعـى لمـصلحتـه ، إنـه يـكـذب )

350
00:22:08,380 --> 00:22:11,180
لا أعـلم لِمَ ، ولكنـه يـكذب

351
00:22:12,700 --> 00:22:15,140
حقيقـةً ، هـذا ليـس عـدلاً

352
00:22:15,140 --> 00:22:16,780
حسنـاً ، إليكِ حـلٌ بسيط

353
00:22:16,780 --> 00:22:19,420
لِمَ لا تـرفعـي السمـاعـه ، وتـحـادثـي رئيـسـته ؟

354
00:22:22,220 --> 00:22:24,260
وتـسمـعي رأيـهـا عن التـهديـد ؟

355
00:22:30,220 --> 00:22:32,700
لـدي مـا أردتـه -
لقطـات من الســجـن ؟ -

356
00:22:33,700 --> 00:22:36,940
(حسنـاً ، إنـه ( أويـن لـينـش
وهـذه أخـر زيـارة لـوالـده

357
00:22:36,940 --> 00:22:40,220
قبـل أكثـر من أسبـوعيـن
ليـس هنـاك صوت بالتـأكيـد

358
00:22:40,220 --> 00:22:41,740
لا عـناق ، ولا ابتـسامات

359
00:22:43,540 --> 00:22:46,820
( أوين ) متوتـراً ممـا يقـوله ( تـيري  )

360
00:22:46,820 --> 00:22:49,820
أويـن ) يجـد ذلك مـرهـقـاً للـغـاية )

361
00:22:49,820 --> 00:22:53,140
متـى خـسر ( تـيري ) الاستئنـاف ؟ -
قبل شهـر تقـريبـاً -

362
00:22:53,140 --> 00:22:55,700
إذاً هـذا قـبل أسبوعـين ؟ -
نعـم ؟ -

363
00:22:56,780 --> 00:22:58,540
أتـعـلم مـالـذي ننـظـر إلـيـه ؟

364
00:22:58,540 --> 00:23:02,140
نحـن ننـظـر إلـى ( أويـن  ) وهـو يتـلقـى أوامـره

365
00:23:02,140 --> 00:23:03,940
سـحـقـاً

366
00:23:24,300 --> 00:23:25,340
لا تخـبرنـي

367
00:23:26,580 --> 00:23:27,700
بأن لـدي زائـر

368
00:24:17,060 --> 00:24:18,100
وجـدتـك

369
00:24:40,320 --> 00:24:42,660
"جـهـة اتـصـال واحـدة "

370
00:24:42,660 --> 00:24:45,140
حـسنـاً ، أطـلع ( جـون ) علـى ذلك
وأنـا سـأتتـبـع الـرقـم

371
00:25:03,980 --> 00:25:07,060
"ملاحظة: مدارس الأحد هي مـدارس دينية تهدف إلى تنمـية الإيمـان المسيحي للأطفـال المسيحييـن"
يومـاً مـاً ، كـان هنـاك فتـاتـان قـادمتـان للمنـزل من مـدرسـة الأحـد

372
00:25:07,060 --> 00:25:10,780
والـتفت إحـداهمـا وقـالت " للأخـرى " أتؤمنيـن بالشيطـان ؟

373
00:25:10,780 --> 00:25:13,620
..ردت الأخرى:" لا تكـونـي سخـيفـة ، بالطبـع لا

374
00:25:13,620 --> 00:25:15,940
.. "الشيـطـان يحـب "سـانتـا

375
00:25:15,940 --> 00:25:18,100
" إنـه والدكِ

376
00:25:20,100 --> 00:25:23,180
لـطـالمـا اعتـقـدت ذلك مـضحكـاً

377
00:25:24,940 --> 00:25:27,260
الأمـر هـو أن الأطـفـال الصـغـار

378
00:25:27,260 --> 00:25:30,460
يـبجـلون آبـائهـم كالآلـهـة

379
00:25:31,500 --> 00:25:33,140
بـقـدر مـاكان ذلك خفي

380
00:25:33,140 --> 00:25:36,460
و بقـدر تعسـفـه
في الـعـقـاب والمـكـافئـات

381
00:25:36,460 --> 00:25:39,500
يلتـمسـون موافقـتـه بـنـفس القـدر

382
00:25:42,020 --> 00:25:44,900
( أعـلم كيف يـبدو ذلـك بالنـسبـة إلى ( أويـن
فـوالدي كـان جنـديـاً

383
00:25:44,900 --> 00:25:47,940
الـفـرقـة المـدرعـة الأولـى
اللـواء الـمـدرع الـسابـع

384
00:25:47,940 --> 00:25:49,740
إذاً ، ألمـانيـا غـالبـاً

385
00:25:49,740 --> 00:25:51,700
كـنـدا ، وقـليـلاً في قـبرص

386
00:25:51,900 --> 00:25:57,180
أراهـن بأن والدك كان عجـوزاً قاسيـاً وحقـيراً ، أليس كـذلك ؟

387
00:25:58,140 --> 00:26:02,180
حسنـاً ، لقد كـان ذلك عسـير عـليـه
ولكـن هـا أنـا .. رجـل كبـير

388
00:26:02,180 --> 00:26:04,140
تـواق إلى إسـعـاده

389
00:26:04,140 --> 00:26:08,860
راغبـاً في الإهتـمام بالأشيـاء التي اهتـم بـهـا
الجيش ، الريـاضـة

390
00:26:10,300 --> 00:26:11,780
لا ، أي من ذلك لم يكن صحيـحـاً

391
00:26:11,780 --> 00:26:13,460
كان يـريد بأن أصبـح ملاكمـاً

392
00:26:13,460 --> 00:26:17,500
وأنـا فقط أردت قـراءة الكـتـب ، الكتـابـة و مقـابلة الفتيـات

393
00:26:18,700 --> 00:26:21,620
في النهـاية ، تخـليـت عن محـاولاتـي بأن أجعـله فخـوراً بـي

394
00:26:21,620 --> 00:26:23,900
لأني علمت أن ذلك لن يحـدث أبـداً

395
00:26:23,900 --> 00:26:27,260
ولـكن هـذا المعتـوه لم يستسـلم بعـد

396
00:26:27,260 --> 00:26:31,580
أكـثـر من أي شيء
يريـد فقط أن يجـعـل والـده فخـوراً

397
00:26:31,580 --> 00:26:33,260
أقـول لك

398
00:26:33,260 --> 00:26:35,380
أعـلم بأنـك أوكـلت لـه مهمـة لـيؤديـهـا

399
00:26:35,380 --> 00:26:39,020
ولـكنـي لسـت مـتأكـداً تمـامـاً
بأنـك تـدرك الـعـواقـب

400
00:26:40,460 --> 00:26:43,260
فـي جـرائـم كـهـذه ، نـصف مـن يـنجـو ينتـهـي بهـم الأمـر

401
00:26:43,260 --> 00:26:46,580
بإطـلاق الـنـار على رؤوسـهم
والآخـرون تـطلق عليهم الـشرطـة

402
00:26:46,580 --> 00:26:49,260
إبـنـك سيـموت مـالم تسـاعـده

403
00:26:49,260 --> 00:26:50,300
حقـاً ؟

404
00:26:51,580 --> 00:26:52,620
وكـيف ذلك ؟

405
00:26:52,620 --> 00:26:56,780
إذهـب إلـى الكـاميـرا  ، أخبـره بأن يتوقـف
وألـغـي طـلبـك

406
00:26:58,300 --> 00:27:00,140
حسنـاً ، أستـطيـع فـعـل ذلك

407
00:27:03,900 --> 00:27:05,500
لكن ؟ -
أريـد تخفيف العقوبـة -

408
00:27:05,500 --> 00:27:08,740
( لن يحدث ذلك يا ( تيـري
لقد قتلت رجل شرطـة

409
00:27:08,740 --> 00:27:12,020
أنا لا أريد الصفح
جل ما أريده أن يكون هناك إنصاف

410
00:27:12,020 --> 00:27:14,500
كما تعلم, حُكم علي بالسجن مدى الحياة

411
00:27:14,500 --> 00:27:17,500
من المفترض أن تكون خمس سنوات
للقتل غير العمد, مع التخفيف

412
00:27:17,500 --> 00:27:20,660
سأقبل ذلك مع احتساب وقت انتظار الحكم

413
00:27:20,660 --> 00:27:24,420
حتى لو كان هناك سابقه
لن يكون هناك متسع من الوقت

414
00:27:24,420 --> 00:27:27,860
ليس لي علم بذلك, لأن (أوين) يستطيع
أن يعتني بنفسه, أليس كذلك؟

415
00:27:27,860 --> 00:27:30,860
بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع
قبل أن تستطيع الإطاحة به

416
00:27:30,860 --> 00:27:34,100
...أسابيع وأسابيع -
!هذا إبنك الذي نتحدث عنه -

417
00:27:34,100 --> 00:27:37,860
وأنت جالس هنا, تقوده إلى حتفه-
ليس إن جعلتني أحصل على ما أريد-

418
00:27:37,860 --> 00:27:39,780
لن تحصل على شئ

419
00:27:43,860 --> 00:27:49,940
خمس سنوات مع احتساب وقت الحكم
والنقل إلى سجن عام

420
00:27:49,940 --> 00:27:52,060
الآن, إن كان بإستطاعتك فعل ذلك من أجلي

421
00:27:52,060 --> 00:27:55,660
بإمكانك أن تعود مرة أخرى ومعك
كل الكاميرات التي تريد

422
00:28:03,820 --> 00:28:06,220
رئيس, لقد تعقبنا الإشارة

423
00:28:06,220 --> 00:28:09,300
جهاز لاسلكي؟ هاتف خلوي؟ -
لاشئ. مازال مختبئاً -

424
00:28:09,300 --> 00:28:10,580
شخص حذر

425
00:28:11,540 --> 00:28:14,740
تيلر) تتحدث, لقد حصلنا على موقع)
(أوين لينش)

426
00:28:14,740 --> 00:28:17,380
نحن بحاجة للدعم
العنوان؟

427
00:28:17,380 --> 00:28:20,220
وجدنا شريحة هاتف خلوي
تحتوي على رقم واحد فقط

428
00:28:20,220 --> 00:28:23,460
تعود للدفع الفوري, والتي إستطعنا
(تعقبها إلى, 185 (إيلوين ميوس

429
00:28:23,460 --> 00:28:26,540
لم يتم فحصها من قبل منظمة التجارة

430
00:28:26,540 --> 00:28:28,780
,عبارة عن مبنى تجاري
مما يجعله مكانا مناسباً لنشاطاته

431
00:28:28,780 --> 00:28:32,300
أوين لينش) لن يسمح لنا بالإمساك به)
يفضل الموت على ذلك

432
00:28:32,300 --> 00:28:36,260
نعم, ويبدو أن لا أحد يعترض
على ذلك

433
00:28:47,860 --> 00:28:50,100
هل أنت قلق بشأن شئ ما؟

434
00:28:50,100 --> 00:28:51,940
لا أريد أن أصاب, غالباً

435
00:28:51,940 --> 00:28:55,260
هل هذا كل شئ؟
كن شخصاً طيباً. طريقتك الخاصه

436
00:28:55,260 --> 00:28:57,460
في الحقيقه, كنت أفكر في أمر ما

437
00:28:57,880 --> 00:28:58,400
ماذا ؟

438
00:28:58,400 --> 00:29:03,060
!رقم واحد في شريحة هاتف، رقم واحد -
رقم واحد لابن واحد -

439
00:29:03,060 --> 00:29:05,980
نعم أعلم ذلك, لكن هذا الشئ يثير حيرتي
في يوم كهذا

440
00:29:05,980 --> 00:29:08,740
إذا كان كل مالديك يشغل بالك
سوف تسخر كثيراً

441
00:29:08,740 --> 00:29:11,540
إن كنت في السجن
لن يكون هناك الكثير لتفكر فيه

442
00:29:11,540 --> 00:29:14,220
,لكن رقم واحد
رقم واحد ذو أهمية

443
00:29:14,220 --> 00:29:16,420
حسناً, سوف تحفظينه, أليس كذلك؟

444
00:29:16,420 --> 00:29:19,020
لن تكتبيه في مكان ما
بل ستحفظينه

445
00:29:19,020 --> 00:29:21,020
إين), لدينا قوات خاصه)

446
00:29:21,020 --> 00:29:24,460
على قدر جيد من الكفاءه, وهم على أهبة
الإستعداد الآن. الهاتف هو دليلنا الوحيد

447
00:29:24,460 --> 00:29:26,740
كل ما يمكننا القيام به هو أن نهجم بكل قوة

448
00:29:26,740 --> 00:29:29,220
لابد من توفير كل الطاقات البشريه الممكنه

449
00:29:29,220 --> 00:29:32,340
,فلندع الفريق يأدي دوره
وعندما ينتهي سنحتفل بذلك

450
00:29:32,340 --> 00:29:34,320
وسنقول لهم بأنكم تملكون أجساماً مثيرة، إنتهينا؟

451
00:29:34,320 --> 00:29:36,680
نعم -
حسناً فلنذهب -

452
00:29:49,740 --> 00:29:52,020
أنت محاصر! ألقي بأسلحتك

453
00:29:53,140 --> 00:29:56,780
أنت محاصر! ألقي بأسلحتك

454
00:29:58,140 --> 00:30:02,620
!غرفة خالية

455
00:30:04,140 --> 00:30:05,900
!أخرجوا بسرعه! أخرجوا

456
00:30:05,900 --> 00:30:07,180
!يا إلهي, أهربوا بسرعه

457
00:30:32,580 --> 00:30:38,180
كرر, (سي او 19) كانوا في المبنى. هناك جرحى'
'أحظروا الإسعاف حالاً

458
00:31:02,700 --> 00:31:03,780
سي أو 19)؟)

459
00:31:03,780 --> 00:31:05,780
أربع قتلى, وستة مصابين

460
00:31:07,380 --> 00:31:11,580
حسناً, إن كنت ستتعلم شيئاً في العراق
فهو كيفية صنع عبوات ناسفه

461
00:31:13,780 --> 00:31:18,140
هل من أخبار عن (لينش)؟ -
البحث مازال جارياً.. مروحيات, فرق مشاة, كلاب مدربه, في كل مكان -

462
00:31:18,140 --> 00:31:19,660
لاشئ يذكر

463
00:31:19,660 --> 00:31:21,500
لكنها كانت عملية تفجير عن بعد

464
00:31:21,500 --> 00:31:24,380
لابد وأنه كان قريباً ليراقبنا

465
00:31:24,380 --> 00:31:26,300
...أقصد أنه لابد وأنه كان على نطاق

466
00:31:26,300 --> 00:31:27,980
500متر تقريباً, خط الرؤية؟

467
00:31:27,980 --> 00:31:30,940
كيف له أن يهرب بكل سهولة؟ -
حسناً, لم تكن غلطتك -

468
00:31:30,940 --> 00:31:32,900
لقد كان يريد منا أن نجد شريحة الهاتف

469
00:31:32,900 --> 00:31:34,980
ماحصل هناك لم يكن سوى حمام من الدماء

470
00:31:34,980 --> 00:31:38,980
بكل تأكيد كانت غلطتي

471
00:31:38,980 --> 00:31:44,660
أصبحت رسمية. منذ خمس دقائق
تم تمريرها إلى مكافحة الإرهاب

472
00:31:44,660 --> 00:31:48,860
.لم تعد من صلاحياتنا
(كل ما سيفعلونه هو تلبية طلبات (تيري لينش

473
00:31:48,860 --> 00:31:51,500
سوف يكون هناك الكثير من الدماء ومن شرطيين قتلى
لن نسمح لهم بأن يفعلوا ذلك

474
00:31:51,500 --> 00:31:55,940
ليس بيدي خيار آخر, أليس كذلك؟
لايجب علينا أن نُعجب بذلك, ولكن لابد لنا من تقبلها

475
00:31:55,940 --> 00:32:00,780
.نحن خارج هذه القضية
تجاوزوها, انتقلوا لقضية أخرى

476
00:32:09,020 --> 00:32:11,500
إلى أين أنت ذاهب؟

477
00:32:36,940 --> 00:32:39,500
(جوف)

478
00:32:39,500 --> 00:32:42,140
ماهذا؟ -
(جهاز إستقبال (إبلاي -

479
00:32:43,940 --> 00:32:47,460
حسناً إسمعا, نحن نستخدم موجات هوائية
أليس كذلك؟ رقمية, وهي آمنه

480
00:32:47,460 --> 00:32:51,940
..من المستحيل أن يبتاع المدنيون ناسخاً ويتربصوا بنا -
وبعد ذلك؟ -

481
00:32:51,940 --> 00:32:56,260
أوين) أبدلهما, لقد أستبدل الأجهزه)
تستطيعين الآن أن تتحدثي لمكافحة الإرهاب

482
00:32:56,260 --> 00:33:01,060
وتعلمينهم بأنه يستمع لكل شئ نقوله

483
00:33:01,060 --> 00:33:05,140
حسناً, أريدك أن تعلم, كبير مفتشي المباحث
أمر الجميع بالتعامل مع هذه القضيه بشكل حازم

484
00:33:05,140 --> 00:33:08,460
لانستطيع أن نتصرف بهذه المعلومات
لأن هذه القضيه لم تعد مهمتنا

485
00:33:08,460 --> 00:33:11,700
هل أتعامل معكم بكل شفافيه؟
قلي إن كنتُ غامضه في معاملتي

486
00:33:11,700 --> 00:33:14,020
ليس هناك مانستطيع فعله
عدا أن نخبرهم بهذه المعلومه

487
00:33:14,020 --> 00:33:17,020
لانستطيع أن نفعل شيئاً لأنه لايوجد
(من يعلم بمكان (أوين لينش

488
00:33:17,020 --> 00:33:20,220
وهو سيستمر في القتل حتى يستطيع أحدهم
كشف مكانه وإيقافه

489
00:33:20,220 --> 00:33:21,980
سوف يجدونه

490
00:33:21,980 --> 00:33:24,540
حقاً؟ كيف ذلك؟

491
00:33:26,100 --> 00:33:33,020
حسناً إليك ماسيحدث, مكتب مكافحة الإرهاب
سيقوم برد هجوم كاسح سيلقى (أوين) فيه حتفه

492
00:33:33,020 --> 00:33:36,180
بكل تأكيد, سوف يموت سعيداً
لأنه يقوم بالعمل الذي يحبه

493
00:33:36,180 --> 00:33:39,940
أنه اكثر من أن يستطيع أحدنا الحصول عليه -
سوف يكون مشهداً مؤسفاً أكثر من ماستحصل عليه -

494
00:33:39,940 --> 00:33:43,700
وماذا سيحصل تالياً؟
ستقوم بسحقي, أليس كذلك؟

495
00:33:43,700 --> 00:33:45,660
هل تعتقد بأنني لن أقوى على التحمل؟

496
00:33:45,660 --> 00:33:47,700
أنا متأكد أن بإمكانك تحمل ذلك

497
00:33:47,700 --> 00:33:49,940
سوف أرسل إبني لمواجهتك

498
00:33:49,940 --> 00:33:54,020
نعم, تخيل ماذا سيحصل
الجرس يرن, ركله, إنفجار

499
00:33:54,020 --> 00:33:57,220
,جمجمتك سوف تنفجر
وكل مافيها سيخرج

500
00:33:59,980 --> 00:34:02,060
حسناً إذاً, أفعل أسوأ ما تستطيع فعله

501
00:34:02,060 --> 00:34:03,580
في الحقيقه أود ذلك

502
00:34:06,540 --> 00:34:10,940
لكن قتل الناس لايخلف سوى الإهتياج والإرباك

503
00:34:10,940 --> 00:34:14,420
حسناً, لن أفعل
بكل تأكيد سيكون هناك طريق آخر

504
00:34:16,620 --> 00:34:19,300
الآن, لدي علاقات مع العديد في هذا السجن

505
00:34:19,300 --> 00:34:22,420
به الكثير من المتمردين والمتملقين والنازيين , أليس كذلك؟

506
00:34:22,420 --> 00:34:24,060
لكن هؤلاء لايزعجونك

507
00:34:24,060 --> 00:34:27,420
لأن المعروف عنك يا (تيري) هو
أنك وغد سافل, أليس كذلك؟

508
00:34:27,420 --> 00:34:31,340
أقصد, لايمكن رؤيتك وأنت تصدر الأوامر

509
00:34:31,340 --> 00:34:33,860
لأنـك حينـهـا لن تكون الحقير الصـارم

510
00:34:33,860 --> 00:34:39,220
وأنت تفضـل الموت على أن تفقـد كل الإحـترام
الذي اكتسبتـه هنـا

511
00:34:39,220 --> 00:34:44,340
سـأسـلبك ذلك الإحتـرام
وأجعـلك أحقـر سجين هنـا

512
00:34:44,340 --> 00:34:47,660
سـأحـب أن أراك وأنـت تحـاول ذلـك

513
00:34:47,660 --> 00:34:52,140
يسـعـدني قولك هـذا لأن
الجميـع يعـلم بأنـي بحثـت في زنـزانـتك

514
00:34:52,140 --> 00:34:56,900
سـيكون أسـهـل شيء في العـالم
... بأن تريـهم بأن هـذا

515
00:34:56,900 --> 00:34:58,860
هـو مـا وجـدنـاه

516
00:35:02,020 --> 00:35:05,500
نـعم -
هـيا .. ألقـي نـظـرة -

517
00:35:07,340 --> 00:35:10,580
مـالـذي تحـاول أن تصل إليـه أيهـا الحقيـر ؟

518
00:35:12,100 --> 00:35:14,580
هيـا

519
00:35:18,620 --> 00:35:21,780
عليّ أن أقـول لك
... لم أكـن قـادراً عـلى

520
00:35:21,780 --> 00:35:26,780
أن ألقـي نـظـرة عـلى ذلك بنفسـي ولكن قيل
لي بأن أولئك الفتيـة الصغارلم تتجاوز أعمارهم 9 سنـوات

521
00:35:32,260 --> 00:35:34,620
هذا الشيء يعطيك بعضا من الإثارة، أليس كذلك؟

522
00:35:34,620 --> 00:35:39,580
لا،كـان هنـاك (تيـري لينش)الرجـل الصـارم
لكن الآن أصبـح(تيـري لينش)النـكرة

523
00:35:41,100 --> 00:35:43,300
لا ، لا .. لا أحـد سيـصدق ذلك

524
00:35:43,300 --> 00:35:48,260
لا أحـد ، صحيـح .. ذلك مـا اعتقـدتـه .. لا أحـد
لكـن بعـدهـا قلت لنفسـي : ( تيري ) لديـه ابن

525
00:35:50,340 --> 00:35:54,460
ويمـكنـه أن يجـعل ابنـه يفعـل
أياً كـان مـا يخـبره بـه

526
00:35:54,460 --> 00:35:56,220
حتـى لو كـان ذلك قتل أفـراد الـشرطـة

527
00:35:56,220 --> 00:36:02,220
مـا هو الشيء الذي فعلتـه لابنك
لتحملـه على فعل ذلك ، وتسيطـر عليـه بهـذا الشكل ؟

528
00:36:02,220 --> 00:36:05,260
تيـري ) ، هـلاّ أخبـرتنـي ؟ )

529
00:36:05,260 --> 00:36:08,700
مـاذا فعلـت للشـاب ( أويـن ) ؟
مـاذا فعـلت ؟

530
00:36:08,700 --> 00:36:12,500
لم أخبـره بأي شيء -
تـيري) هذه صفقـة لمـرة واحـدة ) -

531
00:36:12,500 --> 00:36:17,380
لمـرة واحـدة فقـط
لذا ، يـجـدر بكَ اخـبـاري بمـا أريـد

532
00:36:28,380 --> 00:36:30,600
هـل غـادرتِ ؟ -
لا .. لا زلنـا هنـا -

533
00:36:30,720 --> 00:36:31,940
مـاذا .. لا أصـدق ذلك .. لِمَ ؟

534
00:36:31,940 --> 00:36:34,940
جـون ) تهـديد حيـاة شخصٌ مـا )
أمـر غيرُ قانـوني

535
00:36:34,940 --> 00:36:37,860
إذا كـانت ( أليس مورغـان ) قـد هـددتك
لِم لا تعتـقـلهـا وحسـب ؟

536
00:36:37,860 --> 00:36:39,540
لا أستـطيع

537
00:36:39,540 --> 00:36:42,100
ولِمَ لا ؟

538
00:36:42,100 --> 00:36:44,300
إنـه أمـر مـعـقـد -
دائمـاً يكون كـذلك -

539
00:36:44,300 --> 00:36:46,380
مـاذا تحمـل هـذه المرأه ضـدك ؟
مـاذا فعلـت ؟

540
00:36:46,380 --> 00:36:48,700
اسمـعـي ، لا أملك الوقتَ لـذلك ..حسنـاَ

541
00:36:48,700 --> 00:36:50,820
أريدكِ فقط بأن تثقـي بـي

542
00:36:50,820 --> 00:36:53,620
الأمـر هو أنـي لست واثقـة من ذلـك

543
00:36:53,620 --> 00:36:56,820
لو هـاتفـت(روز تيـلر)أَهيَ على علم بهـذا؟ -
هـل اتصـلتِ بهـا ؟ -

544
00:36:56,820 --> 00:37:00,140
ليس بـعد ، أيجبُ أن أفعـل ؟

545
00:37:00,140 --> 00:37:02,580
لا ، لا تفعـلي ذلك .. لا تهـاتفيهـا

546
00:37:04,100 --> 00:37:07,540
حسنـاً ، هـذا يوضـح كل شيء
أليـس كـذلك ؟

547
00:37:07,540 --> 00:37:09,700
إذاً ، مـا الذي يحـدث فعـلاً ؟

548
00:37:09,700 --> 00:37:12,460
مـاذا فعـلت ؟ -
اسمعـي ، أريدكِ بأن تثقـي بي -

549
00:37:12,460 --> 00:37:15,580
على الأقـل ، أريـدكِ بأن تغـلقـي البـاب
والنـوافـذ

550
00:37:15,580 --> 00:37:18,300
وإذا حـدث أي شيء .. هـاتفينـي فـوراً

551
00:37:21,180 --> 00:37:24,020
حسنـاً ، لقد كنتَ محـقـاً

552
00:37:24,020 --> 00:37:25,540
إنـه يـكذب

553
00:37:27,540 --> 00:37:29,740
لقـد أمضيت معـه 20 سنـة

554
00:37:31,260 --> 00:37:34,300
متـى سـأتـعـلم ، إنهـا 20 سنـة

555
00:37:40,740 --> 00:37:43,420
يـا إلـهـي ، أنـا آسف

556
00:37:43,420 --> 00:37:46,220
آسف للغـاية

557
00:37:46,220 --> 00:37:50,700
متـى سيظـهر ذلك ؟ -
قصة مثيرة، النشـرة الرئيسيـة ، أَأنـت متيـقن من ذلك ؟ -

558
00:37:50,700 --> 00:37:52,740
نـعم -
هـيـا لنبـدأ -

559
00:37:52,740 --> 00:37:54,700
هـا نـحن نبـدا

560
00:37:54,700 --> 00:38:01,380
على قدر ما أصاب العاصمة من ذهول
مثل قدر استجابة الشرطة والإسعاف والمطافي لمكالمات الطوارئ

561
00:38:01,380 --> 00:38:06,620
وبالدروع الواقية للبدن تتحـدث كورين اليـوم مع
(رئيـس محققي المبـاحث (جـون لوثـر

562
00:38:06,620 --> 00:38:11,140
من كبـار ضبـاط التحقيـق على مـا يسمـى
بـ  حـوادث إطـلاق النـار 999

563
00:38:11,140 --> 00:38:14,820
( رئيس محققي المبـاحث ( لوثـر
مـا الذي تعـرفـه عن دوافع ( أويـن لينش ) ؟

564
00:38:14,820 --> 00:38:19,380
حسنـاً ، نحـن نعـلم بأن ( أويـن ) يفتـخر بكونـه
جنـدياً من سلسلـة طويلـة من الجنـود

565
00:38:19,380 --> 00:38:24,300
لكننـا قابلنـا قـادتـه الضبـاط وأطـبائـه
العسكـريون والنفسيـون

566
00:38:24,300 --> 00:38:27,260
( لا لا .. أيهـا الرقيـب ( ريبـلي

567
00:38:27,260 --> 00:38:31,980
أويـن ) قتـل عـدداً هـائلاً )
وكـانـوا مـدركـين عـيوب شخصيـتـه

568
00:38:31,980 --> 00:38:35,420
أي نـوع مـن الـعـيـوب ؟ -
حسنـاً ، ( أويـن ) لم يكن أبداً جـنديـاً أساسيـاً

569
00:38:35,420 --> 00:38:39,900
لـقد كـان فتـىً صعب الانسـجـام والذي تـربى على
التـلفزيـون وألعـاب الفيديـو أكثر من اللازم

570
00:38:39,900 --> 00:38:41,980
أهنـاك شيء صحيح مـن هـذا ؟

571
00:38:41,980 --> 00:38:45,660
لا .. لا شيء صحيح من ذلك  -
... ونـحـن نعـلم -

572
00:38:45,660 --> 00:38:52,900
مع عـودتـه من أفغـانستـان عـانى (أوين) من
صعـوبـات جنسيـة حـادة وشديـدة على الرغم من

573
00:38:52,900 --> 00:38:57,620
" مـزاعمـه عـن مـا يسمـى بـ "المهمـة
وعلى الأرجح تمـاماً  أن عمـليات القتل هـذه

574
00:38:57,620 --> 00:39:02,580
لأسبـاب جنسيـة .. وسيـلة ليتـعـامل بهـا مع
عجـزه الجنـسـي والشخصـي

575
00:39:02,580 --> 00:39:04,500
يا إلـهـي ، مـاذا يفعـل ؟

576
00:39:04,500 --> 00:39:06,940
إنـه يجعـل من نفسـه هـدفاً

577
00:39:06,940 --> 00:39:10,700
( يثيـر حفيـظـة ( لينـش
من قـوات الشرطـة بشكل عـام

578
00:39:10,700 --> 00:39:16,100
هـذا انتـحـار -
وبسبب أن أباه لم يكن بطـلاً كما أرادنا أن نعتـقد -

579
00:39:16,100 --> 00:39:19,340
لقد كـان والده مدمـن كحـول

580
00:39:19,340 --> 00:39:23,820
والذي بالمنـاسبـة .. ينفـي معـرفتـه بنشاطـات ابنـه

581
00:39:23,820 --> 00:39:25,820
مـا مـدى قـربك للإمسـاك بـه ؟

582
00:39:25,820 --> 00:39:28,780
كـوريـن ) لقد خضت للـتـو محـادثـة طـويـلـة )
... مـع والده والذي

583
00:39:28,780 --> 00:39:32,380
... زودنـي بمعلومـات أسـاسيـة و

584
00:39:32,380 --> 00:39:35,780
أويـن ) .. سـترانـي قـريبـاً )

585
00:39:35,780 --> 00:39:38,740
( شـكراً لكِ ( كـورين
والآن إلى أخبـارٍِِ أخـرى

586
00:39:57,620 --> 00:39:59,140
مـاذا كـان ذلك ؟

587
00:40:28,100 --> 00:40:30,260
( أليـس مورغـان )

588
00:40:30,260 --> 00:40:32,780
( صـديقـة لـ ( جـون

589
00:40:32,780 --> 00:40:34,580
حقيقـةً .. لقـد تقـابلنا من قبل

590
00:40:34,580 --> 00:40:36,300
غـادري حـالاً .. من فضلك

591
00:40:36,300 --> 00:40:38,020
أو ... ؟

592
00:40:38,020 --> 00:40:40,460
حسنـاً استمـر .. ولكـن
( لن يكون ذلك في مصلحـة ( جـون

593
00:40:40,460 --> 00:40:41,980
اللعنـة على جون

594
00:40:46,260 --> 00:40:48,220
حسنـاً .. كيف نستطيع مسـاعدتكِ ؟

595
00:40:48,220 --> 00:40:51,020
لقـد كنتُ أتـسـائل
لمـاذا برأيكِ يفعـل ذلك ؟

596
00:40:51,020 --> 00:40:53,780
لمـاذا يفعـل .. مَنْ يفعـل مـاذا ؟ -
جون ، عمـله -

597
00:40:53,780 --> 00:40:55,380
إنـه يكلفـه الكثيــر

598
00:40:55,380 --> 00:40:58,300
لمـاذا يقحـم نفسـه في ذلك ؟ -
لا أرى بأن هـذا له صـلة بالمـوضوع -

599
00:40:58,300 --> 00:41:01,580
حسنـاً ، إنه ذو صـلة
في هـذه الثانيـة ، قـد تكوني بالفعـل تسـاعديـه

600
00:41:03,540 --> 00:41:05,660
برأيكِ ، مـالذي يدفعـه للقيـام بـذلك ؟

601
00:41:07,980 --> 00:41:11,540
إنـه يؤمن بأن كل مـا نمـلكـه هو حيـاة واحـدة

602
00:41:11,540 --> 00:41:13,300
الحـيـاة والحـب

603
00:41:14,820 --> 00:41:17,020
من  يسـلب الحـيـاة .. فهـو يسـلب كل شيء

604
00:41:17,020 --> 00:41:19,060
وأنتِ تـوافقـيه في ذلك ؟ -
لا أعـلم -

605
00:41:20,580 --> 00:41:23,660
... أعتـقد بأنه إذا قـرأ كتـاباً مختـلفـاً لـكـاتبٍ مختـلف

606
00:41:23,660 --> 00:41:25,860
سيـكون رجـلاً مختـلفـاً

607
00:41:25,860 --> 00:41:27,980
كان أكثر سعادة من القس نفسه

608
00:41:27,980 --> 00:41:30,940
من ماذا ؟

609
00:41:30,940 --> 00:41:32,820
من ماهو عليه الآن

610
00:41:34,420 --> 00:41:37,900
لابد أنه كان صعبا عليك

611
00:41:37,900 --> 00:41:39,580
مستحيلا في الحقيقة

612
00:41:41,100 --> 00:41:47,100
كيف لأي شخص أن يتنافس مع اتصال مثل هذا ؟ -
هو لم يكن أعمى -

613
00:41:47,100 --> 00:41:49,400
هو يعلم ماكان يكلفه؟ -
...مثل ما -

614
00:41:49,400 --> 00:41:50,100
مثل زواجه ؟

615
00:41:50,100 --> 00:41:51,740
نعم هذا جزء منها

616
00:41:51,740 --> 00:41:54,420
لكنك لا تبدين بحالة جيدة -
أنا لست في حالة جيدة .. أنا .. -

617
00:41:54,420 --> 00:41:58,380
أنا فخورة به -
أنت فقط لاتريدين أن تكوني زوجة له -

618
00:41:58,380 --> 00:42:01,220
لا ، ليس بعد الآن

619
00:42:01,220 --> 00:42:06,020
لما لا ؟ -
لن أجيب على هذا السؤال -

620
00:42:07,660 --> 00:42:11,780
هل لأنه حاول أن يقتل ( هنري ماديسن ) ؟

621
00:42:15,300 --> 00:42:18,580
لا -
لكن هل هذا ماتعتقدينه ؟ -

622
00:42:18,580 --> 00:42:22,140
هل تعلمين ما فعل ( هنري ماديسن ) ؟

623
00:42:22,140 --> 00:42:24,780
نعم، أعلم بعضا من ذلك

624
00:42:24,780 --> 00:42:28,260
كان غريب الأطوار

625
00:42:28,260 --> 00:42:33,100
أي شخص يود فعل ذلك به -
(نحن لانتكلم عن أي شخص نحن نتكلم عن (جون -

626
00:42:33,100 --> 00:42:37,260
هل تعتقدين أنه حاول أن يقتله باسم "من مات على يده"؟

627
00:42:44,940 --> 00:42:47,820
حسناً ، أعتقد أن ذلك
أجاب عن السؤال

628
00:42:52,820 --> 00:42:55,380
سرني الحديث معكما

629
00:42:55,380 --> 00:42:57,620
شكراً على إتاحة وقتك

630
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
يا إلهي

631
00:43:36,220 --> 00:43:38,660
هل حقا لم يخبرك بشيء ؟ -
هو لم يقل لي أي شيء -

632
00:43:38,660 --> 00:43:41,940
حقاً ؟ -
نعم، تباً -

633
00:43:41,940 --> 00:43:45,700
(رئيس محققي المباحث (جون لوثر
لمركز التحكم ، حول

634
00:43:45,700 --> 00:43:49,580
أيتها الرئيسة -
رئيس محققي المباحث ( جون لوثر ) لمركز التحكم ، حول -

635
00:43:49,580 --> 00:43:52,460
هنا مركز التحكم
رئيس محققي المباحث (لوثر) ماهي حالتك ؟ ، حول

636
00:43:52,460 --> 00:43:55,500
أنا في الطريق إلى ممتلكات "كينقز هيل"، حول

637
00:43:55,500 --> 00:43:57,780
وضح كلامك رجاءً ، حول

638
00:43:57,780 --> 00:44:00,940
هناك شقة تعود لأحد أصدقاء ( تيري لاينش ) القدامى

639
00:44:00,940 --> 00:44:02,500
اعتاد (أوين) زيارته عندما كان صغيرا

640
00:44:02,500 --> 00:44:07,940
أنا أراهن الآن أنه كان هناك وربما ترك شيئاً خلفه
نستطيع استخدامه لكي نجده ، حول

641
00:44:07,940 --> 00:44:11,100
حسناً ، ابقى مكانك
لا يجدر بك الذهاب إلى ممتلكات "كينقز هيل" وحيدا

642
00:44:11,100 --> 00:44:14,020
هذا شيء خاص بمكافحة الارهاب ، لا تتقدم

643
00:44:14,020 --> 00:44:16,300
أعيد، لا تتقدم إلى ممتلكات "كينقز هيل"، حول

644
00:44:16,300 --> 00:44:17,900
سأذهب

645
00:44:17,900 --> 00:44:20,700
أنا على بعد ثلاث دقائق ، أكرر

646
00:44:20,700 --> 00:44:24,900
على بعد ثلاث دقائق ، حول

647
00:44:26,340 --> 00:44:31,260
لانستطيع إرسال دعم مسلح ، هل تسمعني ؟
لا نستطيع إرسال دعم مسلح ، حول

648
00:44:34,380 --> 00:44:36,300
أرسل الوحدة التكتيكية إلى هناك

649
00:44:38,980 --> 00:44:44,740
هنا رئيس محققي المباحث ( ريد )، نحتاج الوحدة التكتيكية للإنطلاق إلى ممتلكات "كينقز هيل" على وجه السرعة
(إنه (أوين لاينش

650
00:44:44,740 --> 00:44:48,580
لدينا ضابط غير مسلح وغير مدعوم متوجه إلى هناك ، لذا أرسلها الآن

651
00:44:52,220 --> 00:44:55,380
يريد أن يضمن أن ( أوين لاينش ) سمعه عندما أجرى ذلك الاتصال

652
00:44:55,380 --> 00:45:01,140
هو أحضر راديو ( إيبلي ) إليٌ
فحذرت مكافحة الارهاب فقاموا بإلغاء قدومهم

653
00:45:01,140 --> 00:45:02,700
لقد أمٌنَا موجات اتصاله

654
00:45:04,260 --> 00:45:06,140
لقد جعل ( أوين لاينش ) يكرهه

655
00:45:06,140 --> 00:45:11,500
كأنه يرفع العلم الأبيض ماشياً إلى أرض العدو
..كما لو أنه ذاهب إلى هناك كي

656
00:45:11,500 --> 00:45:14,480
ماذا؟ -
رئيسة -

657
00:45:14,480 --> 00:45:14,900
ماذا؟

658
00:45:14,900 --> 00:45:19,780
هذا الصباح، وجدت ( جون ) فوق السطح على جانب الحافة

659
00:45:19,780 --> 00:45:21,380
إذا؟

660
00:45:21,380 --> 00:45:25,900
أنا غير متأكد تماماً ، هو يتوقع أنه سيعفى من القضية

661
00:45:35,660 --> 00:45:38,820
الوحدة التكتيكية؟ -
يحتاجون إلى 13 دقيقة تقريبا -

662
00:45:38,820 --> 00:45:40,380
هذا ليس سريعاً بمافيه الكفاية

663
00:45:40,380 --> 00:45:43,260
سيموت
الحقير الغبي سيموت

664
00:46:30,780 --> 00:46:33,420
أنت (لوثر)، أليس كذلك؟

665
00:46:36,700 --> 00:46:39,060
(أجل أنا (جون

666
00:46:39,060 --> 00:46:40,620
لماذا أنت هنا (جون) ؟

667
00:46:40,620 --> 00:46:43,100
لأني أريدك أن تتوقف

668
00:46:46,980 --> 00:46:49,340
لقد خَدَمتَ سابقا، تبدو كذلك

669
00:46:49,340 --> 00:46:52,100
الكثير من رجال الشرطة يبدون كذلك

670
00:46:52,100 --> 00:46:56,620
ماك إيبلي)، الرجل الذي قتلته تلك الليلة كان كذلك، ولكن أنا لا)

671
00:46:56,620 --> 00:46:58,900
لقد عملت في شعبة أخرى

672
00:47:01,380 --> 00:47:03,580
(ضع يديك خلف رأسك (جون

673
00:47:05,180 --> 00:47:06,240
ألديك أمنية قبل أن تموت؟

674
00:47:06,240 --> 00:47:07,960
لا -
!إذن ماذا؟ -

675
00:47:13,540 --> 00:47:17,180
(تيري)، (تيري) تخلى عنك يا (أوين)

676
00:47:17,180 --> 00:47:20,580
قمت بتهديده
فبدأ بالبكاء والنياح مثل الفتاة

677
00:47:20,580 --> 00:47:22,180
وتوسل إليٌ ألا أؤذيه

678
00:47:22,180 --> 00:47:24,900
وكل ما قام به هو التخلي عنك -
إنك تكذب -

679
00:47:28,700 --> 00:47:30,980
أنت محق

680
00:47:30,980 --> 00:47:34,580
أنا أكذب
هو لم يبكي ولم ينوح

681
00:47:34,580 --> 00:47:36,580
لقد قلت ذلك
حتى أُشعِرك بالراحة

682
00:47:36,580 --> 00:47:41,420
لا، لقد تخلى عنك
لأنه كان خائفًا، هل فهمت؟

683
00:47:45,580 --> 00:47:47,940
أوين، كيف تعتقد أني
علِمت أنك هنا؟

684
00:47:47,940 --> 00:47:49,940
كيف تعتقد أني وجدتك؟

685
00:47:49,940 --> 00:47:52,820
من أيضا يعلم أنك هنا؟

686
00:47:55,140 --> 00:47:58,020
لم تُرِد، لم تَرِد أن تكون جنديا، أليس كذلك؟

687
00:47:59,540 --> 00:48:03,220
لقد كنت معتادا على أن تتبول في فراشك
! في عمر 11 سنة، تتبول في فراشك

688
00:48:03,220 --> 00:48:05,860
ووالدك اعتاد على الخروج وضربك لأجل ذلك

689
00:48:05,860 --> 00:48:08,740
ويضربك مرارا وتكرار
كلما تبولت في فراشك

690
00:48:08,740 --> 00:48:13,100
وكنت خائفا، أليس كذلك؟
..كنت خائفا منه، خائفا من الظلام، خائفا من

691
00:48:13,100 --> 00:48:15,660
انبطح أرضا، على وجهك

692
00:48:15,660 --> 00:48:19,260
انبطح! على ركبتيك
على ركبتيك، انبطح على ركبتيك

693
00:48:19,260 --> 00:48:21,140
!لا

694
00:48:21,140 --> 00:48:24,660
! انبطح أرضا -
...لقد أخبرته -

695
00:48:24,660 --> 00:48:26,900
"لقد قلت "إنك تقتل فتاك

696
00:48:26,900 --> 00:48:29,580
أتعلم ماذا قال؟

697
00:48:29,580 --> 00:48:33,700
"حسنا، على الأقل يموت وهو يفعل شيئا يحبه"

698
00:48:35,500 --> 00:48:39,620
أنت تدرك ذلك
وكأنه قد قال لك شيئا من قبل، أليس كذلك؟

699
00:48:40,540 --> 00:48:45,340
(كنت مصدر إحراجِ له يا (أوين

700
00:48:45,340 --> 00:48:48,020
كنت عارًا عليه

701
00:48:48,020 --> 00:48:50,220
كان يشعر بالعار بسببك
ويشعر بالاحراج أيضا

702
00:48:50,220 --> 00:48:52,540
! لقد طلب منك فعل شيء واحد، شيء واحد فقط

703
00:48:52,540 --> 00:48:54,260
وأنت لم تستطع فعل ذلك، أليس كذلك؟

704
00:48:54,260 --> 00:48:56,780
! لا تستطيع فعل ذلك

705
00:48:56,780 --> 00:48:59,860
لقد أخبرني بكل أسرارك

706
00:48:59,860 --> 00:49:03,420
فقط لكي أتمكن من إذلالك

707
00:49:03,420 --> 00:49:07,580
هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب

708
00:49:07,580 --> 00:49:11,020
تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها

709
00:49:14,340 --> 00:49:16,620
(ولهذا السبب أنا هنا, (اوين

710
00:49:16,620 --> 00:49:18,940
لهذا السبب أنا هنا

711
00:49:18,940 --> 00:49:22,860
أنا هنا فقط لأخبرك أيّ الرجال هو والدُك

712
00:49:25,140 --> 00:49:29,620
(لا تمُت من أجله (اوين
ارجوك لاتمت من اجله

713
00:49:29,620 --> 00:49:33,820
.ليس من أجله , ليس من أجله

714
00:49:40,580 --> 00:49:42,980
ماذا أفعل ؟

715
00:49:42,980 --> 00:49:45,340
ماذا تفعل !؟

716
00:49:45,340 --> 00:49:47,460
فلتأتي معي

717
00:49:49,420 --> 00:49:51,660
لقد قتل أبي ضابط واحد

718
00:49:51,660 --> 00:49:53,180
انظر ماذا كلفه الأمر

719
00:49:53,180 --> 00:49:55,660
اوين) , انت لست مثل أبيك)

720
00:49:55,660 --> 00:49:57,420
انت لست مثل أبيك

721
00:50:02,100 --> 00:50:03,660
نعم , أنا لست مثله

722
00:50:07,500 --> 00:50:09,100
ماذا تفعل ؟

723
00:50:13,260 --> 00:50:16,260
!يا إلهي ,ما الذي تفعله

724
00:50:19,820 --> 00:50:23,300
هل سبق وان شعرت بانك مغدور ؟

725
00:50:32,060 --> 00:50:33,580
لا

726
00:50:45,260 --> 00:50:47,020
حسنا

727
00:50:51,940 --> 00:50:54,460
..مرت اربعه طلقات

728
00:50:54,460 --> 00:50:56,420
تبقت اثنتان

729
00:51:00,780 --> 00:51:02,300
يا إلهي

730
00:51:19,900 --> 00:51:23,580
لاتقف ! ابق منخفضاً

731
00:51:23,580 --> 00:51:27,540
ستكون بخير

732
00:51:47,820 --> 00:51:51,900
(حسناً (اوين
نعلم بأنك خائف

733
00:51:54,580 --> 00:51:57,660
ونعلم أيضاً أنك تشعر
وكأنك في معسكر أعدائك

734
00:51:57,660 --> 00:51:59,620
لكن هذا ليس هو الواقع

735
00:52:01,380 --> 00:52:06,100
أنت محمي بقوة القانون
ونحن لن نستطيع إيذائك

736
00:52:07,620 --> 00:52:11,100
لكننا بحاجة ان تتفهم
بأننا لسنا أعدائك

737
00:52:17,260 --> 00:52:20,220
نحن نعلم بأنك لست مسؤولاً
عن ما حدث

738
00:52:20,220 --> 00:52:23,700
انا واثقة, ولكننا نحتاج الى توثيق هذا في السجلات

739
00:52:23,700 --> 00:52:30,740
وعلى ضوئها سنبني توصياتنا لرفعها في محاكمتك

740
00:52:33,860 --> 00:52:40,020
اوين), الامر في غاية الأهمية)
وابوك يتحمل كامل المسئولية في وفاة الضباط

741
00:52:41,540 --> 00:52:43,540
لذا, نحن نبحث عن ابيك

742
00:52:43,540 --> 00:52:46,340
ولن نستطيع ايجاده الا بمساعدتك

743
00:52:46,340 --> 00:52:50,420
اذا كنا سنعاقب الرجل اللذي تسبب لك بالأذى
فاعلم اننا بحاجة الى مساعدتك

744
00:53:04,420 --> 00:53:06,850
(اسمي (اوين لينش

745
00:53:06,860 --> 00:53:09,060
رقيب في مشاة البحرية الملكية

746
00:53:09,060 --> 00:53:10,660
2523301.

747
00:53:10,660 --> 00:53:13,540
اوين) نحن هنا لمساعدتَك)
دعنا نساعدك

748
00:53:13,540 --> 00:53:15,780
(اسمي (اوين لينش

749
00:53:15,780 --> 00:53:17,460
رقيب في مشاة البحرية الملكية

750
00:53:17,460 --> 00:53:19,820
2523301.

751
00:53:19,820 --> 00:53:22,060
(اوين) -
(اسمي (اوين لينش -

752
00:53:22,060 --> 00:53:26,620
رقيب في مشاة البحرية الملكية
2523301

753
00:53:39,980 --> 00:53:43,180
حسناً , ما هو الشيء الذي لاتستطيع قوله على الهاتف ؟

754
00:53:46,660 --> 00:53:50,740
آليس) ,اذا لم تدعي (زوي) وشئنها)

755
00:53:50,740 --> 00:53:52,300
سأقتلك

756
00:53:52,300 --> 00:53:54,620
ستقتلني,أليس كذلك ؟

757
00:53:54,620 --> 00:53:56,900
اذا كان هذا هو السبيل الوحيد لإيقافك

758
00:53:56,900 --> 00:53:59,340
(هل هذا مافعلته لإيقاف (هنري مادسون

759
00:54:00,860 --> 00:54:02,740
فعلت ماكان يجب علي فعله

760
00:54:02,740 --> 00:54:04,380
ما اقصده ,انك تفعل شيئاً

761
00:54:04,380 --> 00:54:09,020
لا تقلق
.انتهيت من تحقيقي

762
00:54:09,020 --> 00:54:10,980
اعتقد بأني وجدت الرجل المناسب

763
00:54:14,700 --> 00:54:17,020
بالمناسبه , انها تروق لي

764
00:54:17,020 --> 00:54:18,740
(زوي)

765
00:54:18,740 --> 00:54:23,020
لا أعلم ما الذي تقصدينه ؟

766
00:54:23,020 --> 00:54:24,820
إنها قوية

767
00:54:24,820 --> 00:54:27,620
لديها كرامة

768
00:54:27,620 --> 00:54:29,340
والأهم من ذلك انها تحبك

769
00:54:31,540 --> 00:54:34,100
لديها طرق مضحكة في اظهار حبها

770
00:54:36,340 --> 00:54:38,720
إنها تعلم ماذا فعلت -
ماذا تقصدين ؟ -

771
00:54:38,720 --> 00:54:39,900
لقد كانت تعلم دائمًا

772
00:54:39,900 --> 00:54:42,260
ومع ذلك لم تتغير

773
00:54:42,260 --> 00:54:43,980
ولكن هذا ليس سبب رحيلها

774
00:54:43,980 --> 00:54:47,540
لقد جعلتها تشاهد ماحدث لك
ولم تخبرها ما السبب

775
00:54:47,540 --> 00:54:50,260
هي لم تستطيع ان تكتفي بالنظر الى وضعك

776
00:54:50,260 --> 00:54:51,780
وتشاهدك تفعل ماتفعل بنفسك

777
00:54:53,940 --> 00:54:57,020
لقد شعرت بأنها خسرتك للأبد

778
00:54:58,900 --> 00:55:02,140
لماذا تفعلين هذا ؟
انا لا أفهم كلامك, انا محتار

779
00:55:02,140 --> 00:55:03,780
لأننا اصدقاء

780
00:55:03,780 --> 00:55:06,060
وأريد ان أجعلك تشعر بتحسن

781
00:55:06,060 --> 00:55:08,860
نحن لسنا اصدقاء

782
00:55:08,860 --> 00:55:13,140
انا لا أعلم ماذا يطلق علينا , لكننا لسنا أصدقاء -
ماقد حدث فهو من الماضي -

783
00:55:13,140 --> 00:55:15,980
(الماضي لايموت ( آليس
والحادثة ليست بماضي

784
00:55:15,980 --> 00:55:18,220
اما زلت خائفاً منّي ؟ -
.نعم -

785
00:55:18,220 --> 00:55:20,980
لأني لا أخطّط لإيذائك

786
00:55:20,980 --> 00:55:26,620
(ولا أنوي إيذاء (زوي
بل إني اجدها جديرة بالإعجاب

787
00:55:26,620 --> 00:55:29,380
هل تقولين بانك ستتركيها وشأنها ؟

788
00:55:31,140 --> 00:55:34,300
انا احتاجك لأن تبقي بعيدة عنها ؟

789
00:55:34,300 --> 00:55:36,300
شرف الحورية

790
00:55:43,420 --> 00:55:46,140
كوب قهوة لايجعلنا أصدقاء

791
00:55:54,280 --> 00:55:56,120
" في الحلقة القادمة "

792
00:55:57,820 --> 00:56:00,060
نعتقد بأنها دماء

793
00:56:11,940 --> 00:56:14,780
غير مسار اللعبة

794
00:56:21,260 --> 00:56:24,740
انت ضابط شرطة
وماتفعله امر خاطئ

