1
00:00:11,010 --> 00:00:12,744
<font color="#3399CC">،عندما تصبح متدربًا</font>

2
00:00:12,779 --> 00:00:15,947
<font color="#3399CC">هناك مراسم، حيث تحصل</font>
<font color="#3399CC">.على معطفك الأبيض</font>

3
00:00:24,123 --> 00:00:27,125
<font color="#3399CC">...كالسحر</font>

4
00:00:27,159 --> 00:00:28,693
<font color="#3399CC">.تصبح طبيبًا</font>

5
00:00:35,567 --> 00:00:38,836
<font color="#3399CC">والداي قدما إلى</font>
<font color="#3399CC">.مراسم معطفي الأبيض</font>

6
00:00:38,870 --> 00:00:42,807
<font color="#3399CC">،لازال بإمكاني تذكرهما</font>
<font color="#3399CC">...سعيدان للغاية</font>

7
00:00:42,841 --> 00:00:44,042
<font color="#3399CC">.فخوران للغاية</font>

8
00:00:44,076 --> 00:00:48,413
،علينا أن نجمع الإدارة
...و

9
00:00:48,447 --> 00:00:51,215
.تهانينا

10
00:00:55,588 --> 00:00:57,455
<font color="#3399CC">يقولون أن شريط حياتك</font>
<font color="#3399CC">يمر أمامك</font>

11
00:00:57,489 --> 00:00:59,657
<font color="#3399CC">.مباشرة قبل أن تموت</font>

12
00:01:02,361 --> 00:01:03,928
<font color="#3399CC">.اللحظات الهامة</font>

13
00:01:07,732 --> 00:01:11,201
<font color="#3399CC">.اللحظات التي تختبرك</font>

14
00:01:11,235 --> 00:01:12,436
<font color="#3399CC">اللحظات التي</font>
<font color="#3399CC">.تصنع شخصيتك</font>

15
00:01:12,471 --> 00:01:15,606
.أبريل)، ستتزوجين)

16
00:01:15,640 --> 00:01:17,708
.إلا إن لم أكن سأفعل

17
00:01:18,077 --> 00:01:20,210
.سمعت لتوي

18
00:01:20,244 --> 00:01:22,446
أنت بخير؟

19
00:01:22,481 --> 00:01:23,647
.أجل

20
00:01:27,719 --> 00:01:30,454
<font color="#3399CC">لا أعرف إن كانت حياتي</font>
<font color="#3399CC">.مرّت أمامي</font>

21
00:01:30,489 --> 00:01:33,357
<font color="#3399CC">كنت أفكر بشأن</font>
<font color="#3399CC">...معطفي الأبيض</font>

22
00:01:33,391 --> 00:01:36,226
<font color="#3399CC">ومدى سعادتي</font>
<font color="#3399CC">.بارتدائي له الآن</font>

23
00:01:36,260 --> 00:01:39,729
(هلّا استدعيتي (ريتشارد ويبر
عبر المكبّر لأجلي؟

24
00:01:39,763 --> 00:01:42,332
<font color="#3399CC">.إنها اللحظة التي ابتدأت فيها حياتي</font>

25
00:01:47,872 --> 00:01:50,140
<font color="#3399CC">يبدو من المناسب أن يكون</font>
<font color="#3399CC">.علي عندما تنتهي</font>

26
00:01:53,478 --> 00:01:56,213
،)د(ريتشارد ويبر
.رجاءً اتصل بالطوارئ

27
00:01:56,547 --> 00:02:00,283
،)د(ريتشارد ويبر
.رجاءً اتصل بالطوارئ

28
00:02:06,524 --> 00:02:09,959
.الطفل نائم

29
00:02:11,261 --> 00:02:12,729
.حسنا، علينا أن نبدأ

30
00:02:12,763 --> 00:02:16,232
بيلي)، لدينا بعض الشؤون)
...الإدارية التي نريد مناقشتها

31
00:02:16,266 --> 00:02:17,500
.لن أذهب إلى أي مكان

32
00:02:17,535 --> 00:02:20,603
أنا وهذا الطفل لدينا
.شؤون "بيلي" لنناقشها

33
00:02:20,638 --> 00:02:23,840
أليس كذلك؟
.(أجل، سيد (ديريك بيلي شيبرد

34
00:02:23,874 --> 00:02:25,341
.أجل، لدينا

35
00:02:25,375 --> 00:02:27,343
ما رأي (زولا) به؟

36
00:02:27,377 --> 00:02:29,882
تريد أخذه للحضانة
.من أجل التفاخر

37
00:02:29,917 --> 00:02:32,081
أين (ريتشارد)؟ -
.استدعيت كل أعضاء مجلس الإدارة -

38
00:02:32,115 --> 00:02:33,182
حسنا، (إيفري) من المفترض
.أن يكون هنا أيضا

39
00:02:33,216 --> 00:02:35,051
أجل، لقد كان يتصرف
.بشكل بطولي الليلة الماضية

40
00:02:35,085 --> 00:02:37,253
وخُلِع كتفه أثناء إنقاذه
.لطفل من حادث الحافلة

41
00:02:37,287 --> 00:02:39,121
أي حافلة؟

42
00:02:39,156 --> 00:02:41,057
.لقد ولدت طفلًا
.هي لا تعرف شيئًا

43
00:02:41,091 --> 00:02:42,191
.إذا أخبريني

44
00:02:42,225 --> 00:02:44,893
،كنسية كانت تقوم بإجلاء بعض الناس
.وحافلتهم إنقلبت

45
00:02:44,928 --> 00:02:47,329
،الأخبار الجيدة، أن الجميع نجو
.وليس هناك إصابات خطيرة

46
00:02:47,364 --> 00:02:49,298
والأخبار السيئة؟ -
.كل شيء آخر -

47
00:02:49,332 --> 00:02:50,599
،بنك الدم مغمور بالمياه

48
00:02:50,633 --> 00:02:52,701
والطوارئ تبدو
.وكأنها قد نهبت

49
00:02:52,735 --> 00:02:54,970
إذا علينا إغلاق الطوارئ؟

50
00:02:55,004 --> 00:02:56,205
.لدينا نقص خطير في الأدوية

51
00:02:56,239 --> 00:02:57,906
والموظفين لا يمكنهم القدوم
.بسبب الفيضان

52
00:02:57,941 --> 00:02:59,542
.إذا علينا إغلاق الطوارئ

53
00:02:59,576 --> 00:03:00,742
لكن هل يمكننا عمل هذا؟ -
لكن هل يمكننا عمل هذا؟ -

54
00:03:00,777 --> 00:03:02,144
.أنتم الإدارة

55
00:03:02,179 --> 00:03:04,313
وأقول لكم، تلك الطوارئ لا يمكن
.أن تفتح اليوم

56
00:03:04,347 --> 00:03:08,250
ماذا نحتاج؟ أعني، يمكنني
.محاولة التنسيق مع مزوِّدينا

57
00:03:08,285 --> 00:03:10,119
.لقد ولدت طفلا، لست ميتة

58
00:03:10,153 --> 00:03:11,620
.إن كانت لديهم، فنحن نحتاجها

59
00:03:11,654 --> 00:03:14,623
في الوقت الراهن، لنتأكد
من الاعتناء بالمرضى المنومين

60
00:03:14,657 --> 00:03:16,574
.ولنصرف من نستطيع -
.مثلي -

61
00:03:16,613 --> 00:03:18,621
كلا، أنتِ للتو خضعتِ
.لجراحة بطن كبيرة

62
00:03:18,661 --> 00:03:20,538
.ستظلين هنا

63
00:03:20,642 --> 00:03:24,117
.حسنا، المطار فتح للتو
.قمت الآن بوضع د(بوزويل) في سيارة أجرة

64
00:03:24,156 --> 00:03:25,467
من د(بوزويل)؟

65
00:03:25,768 --> 00:03:28,236
(إنها المرأة التي نامت معها (أريزونا
.الليلة الماضية

66
00:03:36,679 --> 00:03:39,180
ما الذي تفعلونه؟ لقد أغلقنا بالنسبة
.للحالات القادمة، يارفاق

67
00:03:39,215 --> 00:03:40,281
!أخبرهم بهذا

68
00:03:40,316 --> 00:03:41,817
."حصل انهيار طينيي قرب "مادرونا

69
00:03:41,851 --> 00:03:44,285
مجموعة من الشرطة ورجال الإطفاء
.أصيبوا أثناء عمليات الإجلاء

70
00:03:44,320 --> 00:03:46,755
هناك مجموعة من الإصابات
.بين المدنيين أيضا

71
00:03:46,789 --> 00:03:47,989
ماذا عن "سياتل بريس"؟

72
00:03:48,023 --> 00:03:49,491
.حالتهم أسوأ من حالتنا

73
00:03:49,525 --> 00:03:51,593
.حسنا، لنفعل هذا
.ساعديني على إزالة هذا الحامل

74
00:03:51,627 --> 00:03:53,228
،أحضروا لي كل عدة خياطة
،وجروح

75
00:03:53,262 --> 00:03:55,930
وأنبوب صدري
.يمكنكم إحضاره

76
00:03:58,200 --> 00:03:59,422
ماذا؟

77
00:03:59,495 --> 00:04:01,575
،انتهت مناوبتي
.كنت سأعود إلى المنزل وأنام قليلا

78
00:04:01,737 --> 00:04:04,205
.أنا متعبة وجائعة للغاية

79
00:04:04,240 --> 00:04:07,041
أسناني فيها أشياء
...تنمو عليها، و

80
00:04:09,612 --> 00:04:11,078
يمكنك أن تدعي بأنك
لم تسمع أيًا من هذا؟

81
00:04:11,113 --> 00:04:13,080
.أجل

82
00:04:14,617 --> 00:04:15,850
.سنعبر

83
00:04:19,854 --> 00:04:22,256
.انتظري، انتظري
.انتظري

84
00:04:22,290 --> 00:04:24,891
.لن أقوم بعملها في غرفة مناوبة

85
00:04:24,925 --> 00:04:27,161
.أنا ناضج، ولدي منزل

86
00:04:27,195 --> 00:04:29,595
منزلك به شجرة
.في منتصفه

87
00:04:35,503 --> 00:04:38,538
.انتظر، انتظر
هل مارست الجنس مع (لياه) هنا؟

88
00:04:39,440 --> 00:04:41,041
و(هيذر)؟

89
00:04:41,075 --> 00:04:45,245
يا إلهي. لا أظن أن بإمكاني
.عمل هذا

90
00:04:46,381 --> 00:04:47,714
.بلى، بإمكاني

91
00:04:53,954 --> 00:04:56,490
.كلا، كلا، كلا، كلا

92
00:04:56,524 --> 00:04:57,857
.أحتاج هذا

93
00:04:57,892 --> 00:05:00,093
،نحن هنا، ومستعدون
.لنفعلها فقط، دقيقتين

94
00:05:00,127 --> 00:05:01,738
لن يموت أحد إن لم نجب
على النداء

95
00:05:01,773 --> 00:05:04,652
لدقيقتين، صحيح؟ -
.صحيح -

96
00:05:07,868 --> 00:05:08,902
!اللعنة

97
00:05:08,936 --> 00:05:11,537
.الآن، أصبحت أفكر بالموتى

98
00:05:13,941 --> 00:05:16,710
،)ليني شولتي)
.قائد فرقة الاستجابة 54

99
00:05:16,744 --> 00:05:19,445
فقد وعيه في موقع الحادث
.ومشعر غلاسكو 13

100
00:05:19,479 --> 00:05:22,281
.ضغطه يهبط بشكل مستمر
.آخر قياس كان 85 على 60

101
00:05:22,316 --> 00:05:24,317
...لا أستطيع .. الحصول.. على

102
00:05:24,351 --> 00:05:26,422
.هواء .. جيد -
.إرفعي نسبة الأوكسجين إلى 10 لتر -

103
00:05:26,462 --> 00:05:28,821
هل تعرف ما إذا كان أي شيء
سقط عليك، على صدرك؟

104
00:05:28,855 --> 00:05:31,056
.لا أعرف

105
00:05:31,091 --> 00:05:34,426
آخر ما أتذكره هو مساعدة
.سيدة عجوز على الخروج من منزلها

106
00:05:34,460 --> 00:05:36,729
هل نجت؟ -
.سأتفقد هذا -

107
00:05:36,763 --> 00:05:39,131
."منزل 5818 "شور درايف
...ورجالي

108
00:05:39,165 --> 00:05:42,000
.كان معي 12 رجل هناك

109
00:05:43,636 --> 00:05:46,071
.إقلبيه، إقلبيه

110
00:05:46,106 --> 00:05:49,274
.حسنا، يبدو أنه لفظ طينًا

111
00:05:49,308 --> 00:05:50,909
.لنأخذه إلى الغرفة الأولى

112
00:05:50,944 --> 00:05:55,180
ونأخذ صورة أشعة، وإبدأي بإعطاءه
!المضادات الحيوية، هيا بنا

113
00:06:01,444 --> 00:06:03,583
...(أنا و(أوين

114
00:06:04,490 --> 00:06:07,759
،تعلمين
.لا أعلم حتى ماذا أدعوه

115
00:06:09,427 --> 00:06:13,330
انهينا الأمر؟ قطعنا علاقتنا؟

116
00:06:13,365 --> 00:06:15,733
.أشعر أنني سأموت

117
00:06:15,768 --> 00:06:18,369
،دائما ماتنهونه
.ثم تبدأونه من جديد

118
00:06:18,403 --> 00:06:20,671
.أجل، لكن هذا مختلف

119
00:06:22,340 --> 00:06:23,875
.حسنا

120
00:06:23,909 --> 00:06:26,144
.سأنام

121
00:06:26,178 --> 00:06:28,412
.فقط ل20 دقيقة

122
00:06:28,446 --> 00:06:29,814
.حسنا

123
00:06:29,848 --> 00:06:32,583
روبينز) تخون (كالي)؟)

124
00:06:32,617 --> 00:06:34,852
.هل توقعتِ هذا

125
00:06:34,887 --> 00:06:36,019
.أعلم

126
00:06:36,053 --> 00:06:37,988
.و(بيلي) اسم جيد

127
00:06:38,022 --> 00:06:41,191
لكن اثنين (بيلي)؟ ألا تظنينه
سيكون مربكًا؟

128
00:06:41,225 --> 00:06:44,060
كلا، لأنني إن قلت
،"بيلي تبول علي"

129
00:06:44,095 --> 00:06:47,630
فأظن أن بإمكانكم افتراض
.أنني أتحدث عن ابني

130
00:06:47,665 --> 00:06:50,533
.جيد جدا
جديًا، أيقظيني بعد 20 دقيقة؟

131
00:06:50,567 --> 00:06:53,569
.حسنا -
.شكرا لكِ -

132
00:06:59,010 --> 00:07:01,711
.أشعر أنني سأموت

133
00:07:03,815 --> 00:07:05,115
شيبرد)؟)

134
00:07:05,149 --> 00:07:07,381
.(أجل، (ليديا آشفورد
.مصابة في أطرافها العلوية

135
00:07:07,416 --> 00:07:09,459
.منزلي -
.وهي قلقة على منزلها -

136
00:07:09,553 --> 00:07:11,454
.انتظري
عنوانك 5818 "شور درايف"؟

137
00:07:11,488 --> 00:07:13,723
أجل. هل اختفى؟ -
.لا أعلم -

138
00:07:13,757 --> 00:07:15,891
كاريف)، (كيبنر) في)
.الغرفة الأولى

139
00:07:15,926 --> 00:07:18,461
دعها تخبر مريضها أن صاحبة
.المنزل 5818 "شور درايف" قد نجت

140
00:07:18,495 --> 00:07:19,462
!(كيبنر)

141
00:07:19,496 --> 00:07:21,631
.أخبري مريضكِ أن 5818 خرجت

142
00:07:21,665 --> 00:07:23,466
.كان بإمكاني عمل هذا

143
00:07:23,500 --> 00:07:25,435
آسف، لكنني في حاجة
.لاستشارة عصبية في السرير 7

144
00:07:25,514 --> 00:07:26,925
،الرجل فاقد للوعي
.لكن حالته مستقرة

145
00:07:26,995 --> 00:07:28,296
.حسنا

146
00:07:28,331 --> 00:07:30,473
انظروا على ماذا عثرت
.في عمليات العيادات الخارجية

147
00:07:30,507 --> 00:07:32,141
.روس)، إبقى هنا)
.(استدعيت (بروكس

148
00:07:32,175 --> 00:07:34,644
(دعها تجري للسيدة (آشفورد
،فحصًا كاملا للرأس

149
00:07:34,678 --> 00:07:36,011
.الرقبة، الصدر والبطن

150
00:07:36,046 --> 00:07:39,560
.حسنا، أستطيع أخذها -
.كلا، اجعل (بروكس) تفعلها -

151
00:07:39,595 --> 00:07:41,150
.المحافظ على الهاتف

152
00:07:41,184 --> 00:07:43,118
يريد أن يعرف عدد الإصابات
.من الانهيار الطينيي

153
00:07:43,153 --> 00:07:45,655
،أخبرته أن الوقت مبكر
.لكنه يريد سماع ذلك منك

154
00:07:45,689 --> 00:07:46,922
.حسنا

155
00:07:53,497 --> 00:07:55,431
.(إذهب واعثر على د(ويبر

156
00:07:55,466 --> 00:07:57,999
(من المفترض أن أعطي د(بروكس
.(رسالة من د(شيبرد

157
00:07:58,034 --> 00:07:59,688
هل الأمر مهدد للحياة؟

158
00:07:59,723 --> 00:08:01,337
لأن عدم وجود ما يكفي
من الجراحين

159
00:08:01,372 --> 00:08:03,473
.هنا الآن أمر مهدد للحياة

160
00:08:03,507 --> 00:08:05,375
.(إذهب واعثر على (ويبر

161
00:08:13,750 --> 00:08:15,351
هل شاهدتِ د(ويبر)؟

162
00:08:15,385 --> 00:08:16,585
آخر مرة شاهدته كانت
.بعد الجراحة

163
00:08:16,619 --> 00:08:18,020
.كان ذاهبًا لتفحص المولّد

164
00:08:18,054 --> 00:08:19,154
أين هذا؟

165
00:08:19,189 --> 00:08:20,622
كيف يفترض بي أن أعرف؟

166
00:08:22,558 --> 00:08:25,570
،ليدوكين" ومجموعة من الضمادات"
تستطيع أخذ هذه إلى (هنت)؟

167
00:08:25,605 --> 00:08:26,870
.(تم استدعائي من قبل (شيبرد

168
00:08:26,905 --> 00:08:28,730
.(يريدكِ أن تذهبي للعثور على (ويبر

169
00:08:28,765 --> 00:08:31,833
متأكد؟ استدعاني للتو
.بالرقم 9-1-2

170
00:08:31,868 --> 00:08:32,968
.هذا رقمنا الخاص

171
00:08:33,003 --> 00:08:35,371
إنه يعني عاجل أكثر
من 9-1-1. فهمتها؟

172
00:08:35,405 --> 00:08:36,972
كل ما أعرفه أنهم
،يحتاجون (ويبر) هنا

173
00:08:37,007 --> 00:08:38,607
و(شيبرد) يريدكِ أن تذهبي
.لإحضاره

174
00:08:38,641 --> 00:08:41,076
يظهر أنه ذهب للتعامل
.مع المولد

175
00:08:53,710 --> 00:08:57,009
،كنت أمشي باتجاه السيارة
...وفجأة التلة تحولت ل

176
00:08:57,026 --> 00:08:58,927
.وسقطت

177
00:08:58,961 --> 00:09:00,662
،رأيت سيارتي تسقط فوقي

178
00:09:00,696 --> 00:09:02,263
لذا تمكنت من التدحرج
،بعيدا عنها

179
00:09:02,298 --> 00:09:04,699
لكن ... ساقي
.علقت تحتها

180
00:09:05,935 --> 00:09:08,570
تستطيع الحفاظ عليها؟

181
00:09:08,604 --> 00:09:10,767
.أظن ذلك
.سنحضر طبيب عظام إلى هنا

182
00:09:10,802 --> 00:09:13,056
سألقي نظرة على هذا الجرح
.الملتهب في رقبتك

183
00:09:13,091 --> 00:09:14,786
.فهو كبير بعض الشيء

184
00:09:16,087 --> 00:09:19,279
تيلدين)؟)
خرج الجميع من الوحل؟

185
00:09:19,314 --> 00:09:21,415
الجميع تم التبليغ عنهم

186
00:09:21,450 --> 00:09:24,685
(باستثناء (لونستين)، (فيل جي
.(و ... (براين

187
00:09:26,721 --> 00:09:27,988
.براين) خطيبي)

188
00:09:28,022 --> 00:09:30,825
،لا تقلقي. تعرفينه
.سيكون على مايرام

189
00:09:30,859 --> 00:09:32,960
اسمعي، على الأغلب أنه
.يأخذ حماما طينيا

190
00:09:32,994 --> 00:09:34,929
،تعلمين
.ليبدو جميلا في الزفاف

191
00:09:34,963 --> 00:09:37,965
،أجل، حسنا، لو تردد
.فعليه فقط أن يقول

192
00:09:42,036 --> 00:09:43,069
.حسنا

193
00:09:47,374 --> 00:09:49,442
د(ويبر)؟

194
00:09:52,412 --> 00:09:54,080
!(د(ويبر

195
00:09:56,951 --> 00:10:00,052
!(اللعنة، د(ويبر

196
00:10:14,959 --> 00:10:22,155
Greys Anatomy
S10E01
Seal Our Fate

197
00:10:24,745 --> 00:10:27,295
أوسكار هاليز)، (شيبرد) قال)
.أنه على الأرجح مصاب بارتجاج

198
00:10:27,296 --> 00:10:28,530
.سنأخذ صورة مقطعية للرأس

199
00:10:28,532 --> 00:10:30,366
.أنا قلق أكثر بشأن الإنتان

200
00:10:30,370 --> 00:10:31,604
.هذا جرح خطير في ساقه

201
00:10:31,608 --> 00:10:33,475
حسنا، د(ويلسون) تنظفه
.بالمحلول الملحي

202
00:10:33,480 --> 00:10:34,947
لكننا لم نعثر
."على "باستراسين

203
00:10:34,952 --> 00:10:36,786
."سنعطيه بعض "الأمبسلين

204
00:10:36,787 --> 00:10:39,372
!"لا تعطيه "أمبسلين
."لديه حساسية تجاه "البنسلين

205
00:10:39,378 --> 00:10:40,891
كيف عرفتِ؟

206
00:10:42,155 --> 00:10:43,856
ماهذا؟

207
00:10:44,390 --> 00:10:45,492
.حيلة عسكرية

208
00:10:46,027 --> 00:10:47,994
...أحدهم صنّفه في موقع الحادث

209
00:10:48,029 --> 00:10:50,897
.ربما الشخص الذي أخرجه
"استبدله بال"سيفازولين

210
00:10:50,932 --> 00:10:52,632
.وانتبه جيدا لردود الفعل التحسسية

211
00:10:52,667 --> 00:10:54,500
.حسنا
."أحضري بعض ال"سيفازولين

212
00:10:54,535 --> 00:10:55,735
.ليس متوفرا لدينا -
.حسنا، اعثري عليه -

213
00:10:55,770 --> 00:10:58,003
ياقوم، تفقدّوا مرضاكم
من أجل علامات

214
00:10:58,038 --> 00:11:00,039
.مكتوبة بالقلم على أجسادهم

215
00:11:00,073 --> 00:11:04,340
شخص ما في مكان الحادث
.كان على علم بما يفعله

216
00:11:04,375 --> 00:11:06,510
ربما قام بإنقاذ
.حياة هذا الرجل

217
00:11:07,080 --> 00:11:10,049
.علامة هنا أيضا

218
00:11:10,083 --> 00:11:12,350
وهي تشير إلى أن حالته
.تسوء بسرعة

219
00:11:12,385 --> 00:11:13,786
.ضغطه كان أفضل في الميدان
.اللعنة

220
00:11:13,820 --> 00:11:15,520
.حسنا، علينا تثبيت حوضه

221
00:11:17,724 --> 00:11:19,491
حسنا، عليك أن تسحبي
.بشكل أقوى

222
00:11:19,525 --> 00:11:21,026
.(تحدثي معي، (مورفي

223
00:11:21,061 --> 00:11:23,195
آرون غارسيا)، أظهرت الأشعة المقطعية)
أن لديه كسر الكتاب المفتوح في الحوض

224
00:11:23,229 --> 00:11:25,798
.وتمزقًا كبديا مع نزيف -
.(أقوى، (مورفي -

225
00:11:25,832 --> 00:11:27,165
،أخشى أنني لو سحبت أقوى
.فستصبح حالته أسوأ

226
00:11:27,200 --> 00:11:29,167
،لا يمكنك ... تحركي
.لا يمكنك جعل حالته أسوأ

227
00:11:29,202 --> 00:11:32,270
.إنها فعلا بأسوأ مايمكن

228
00:11:32,305 --> 00:11:34,272
حسنا، علي أخذ هذا الرجل
إلى الأعلى

229
00:11:34,307 --> 00:11:35,574
.والقيام بتثبيت خارجي فورًا

230
00:11:35,608 --> 00:11:37,842
مورفي)، احجزي غرفة عمليات)
.واطلبي من (بيلي) الانضمام لي

231
00:11:37,876 --> 00:11:39,277
لماذا تحتاجين (بيلي)؟

232
00:11:39,312 --> 00:11:40,912
.لديه تمزق كبدي
.أحتاج جرّاحًا عاما

233
00:11:40,946 --> 00:11:42,914
،حسنا، أنا جراحة عامة
...وجميع الأيادي مشغولة

234
00:11:42,948 --> 00:11:45,083
!(أحضري لي (بيلي

235
00:11:49,222 --> 00:11:50,188
لديك "سيفازولين"؟

236
00:11:50,223 --> 00:11:51,456
أجل، كانت مخزنة
.في قسم النسائية

237
00:11:51,491 --> 00:11:52,557
.الملاعين، أعطني بعضه

238
00:11:52,592 --> 00:11:55,093
.سأبادلكِ مقابل أنبوب صدري

239
00:11:55,128 --> 00:11:56,595
.وبسكويت

240
00:11:56,629 --> 00:11:57,895
.ليس لدي بسكويت -
.كاذبة -

241
00:11:57,930 --> 00:11:59,364
.البسكويت في أنفاسكِ

242
00:11:59,398 --> 00:12:00,365
تريدين ال"سيفازولين"؟

243
00:12:00,399 --> 00:12:01,933
!حسنا -
.أجل -

244
00:12:01,967 --> 00:12:04,401
ما الذي يجري عندكم؟ -
.انهيار طيني ضخم، علي أن أذهب -

245
00:12:04,436 --> 00:12:06,537
.العديد من إصابات السحق
.طفل جميل للغاية

246
00:12:06,571 --> 00:12:09,473
!ظننت أن غرفة الطوارئ مغلقة

247
00:12:09,508 --> 00:12:10,807
أين (بروكس)؟

248
00:12:10,842 --> 00:12:12,876
كانت مشغولة، لذا قمت
.بعمل الفحوصات

249
00:12:12,910 --> 00:12:14,978
إنها تظهر نزيفًا بسيطا
.تحت العنكبوتية

250
00:12:15,013 --> 00:12:17,214
فحوصاتها؟ -
.الفحص العصبي أظهر استقرارا -

251
00:12:17,249 --> 00:12:19,683
أخبر (بروكس) أنني أريدها أن تواصل
.الفحص العصبي كل ساعة

252
00:12:19,717 --> 00:12:21,209
.لا تجادلني
.(فقط اعثر على (بروكس

253
00:12:21,283 --> 00:12:23,506
.حاضر، سيدي -
سيدة (آشفورد)، كيف تشعرين؟ -

254
00:12:23,655 --> 00:12:25,689
.منزلي

255
00:12:25,723 --> 00:12:28,058
.في 5818

256
00:12:28,092 --> 00:12:30,327
.هناك زخارف جدارية في كل غرفة

257
00:12:30,362 --> 00:12:32,296
حسنا، حاليا أنا قلق
.بشأنكِ أنتِ

258
00:12:32,330 --> 00:12:35,899
.أصابعكِ محطمة
.أحتاج استشارة عظمية، رجاءً

259
00:12:35,933 --> 00:12:37,634
حسنا، أريدكِ أن تنظري
.للأعلى هنا من أجلي

260
00:12:37,669 --> 00:12:39,870
.زخارف جدارية في كل غرفة

261
00:12:39,904 --> 00:12:41,104
.حسنا

262
00:12:42,506 --> 00:12:44,474
حسنا، كيف حاله؟

263
00:12:44,508 --> 00:12:47,443
القائد (شولتي) لديه خفوت في الأصوات التنفسية
على اليمين, وتسرع في التنفس

264
00:12:47,478 --> 00:12:48,779
.وإشباع الخضاب مستمر على ال80

265
00:12:48,813 --> 00:12:50,981
استغرقت وقتًا طويلا
.للعثور على أنبوب صدري

266
00:12:51,015 --> 00:12:52,582
.أحتاج قائمة

267
00:12:52,616 --> 00:12:55,152
من .. من لازال مفقودا؟

268
00:12:55,186 --> 00:12:57,120
حسنا، (ليني)، هناك شيء ما
في تجويف صدرك

269
00:12:57,155 --> 00:12:58,488
يمنعك من التنفس
،كما يجب

270
00:12:58,522 --> 00:13:00,924
لذا سندخل أنبوبا صدريًا وهو مايجب
.أن يجعلك تتنفس بشكل أفضل

271
00:13:00,958 --> 00:13:02,926
هل هناك من يمكننا
الاتصال به من أجلك؟

272
00:13:02,960 --> 00:13:05,528
...اتصلوا ب
...اتصلوا ب(مارلا)، لكن

273
00:13:05,563 --> 00:13:08,264
.لا تدعوها تأتي إلى هنا
.الطرق ليست آمنة

274
00:13:08,299 --> 00:13:09,899
.يارفاق، عليكم أن تذهبوا -
.حسنا -

275
00:13:09,933 --> 00:13:11,934
.حسنا، هيا -
.(اصمد، (ليني -

276
00:13:11,968 --> 00:13:14,036
.حسنا، ستشعر بطعنة صغيرة

277
00:13:14,071 --> 00:13:15,671
.أحضرت أنبوبًا صدريًا -
.تأخرتي، حصلت على واحد بالفعل -

278
00:13:15,706 --> 00:13:17,673
.حسنا، دعيني أساعدكِ -
.أجل -

279
00:13:17,708 --> 00:13:20,309
.حسنا

280
00:13:27,684 --> 00:13:30,119
!يا إلهي، إنه غائض

281
00:13:30,153 --> 00:13:32,321
.يا إلهي

282
00:13:32,355 --> 00:13:34,489
.آسف، عزيزتي -
.الأنبوب في وضع جيد -

283
00:13:34,524 --> 00:13:35,958
.أشك في تمزّق حجابي

284
00:13:35,992 --> 00:13:39,661
ليني)، (ليني)، أظن أن أمعاءك)
.دُفعت إلى صدرك

285
00:13:39,696 --> 00:13:42,063
الآن خطورة حصول إنتان
.عالية جدا

286
00:13:42,098 --> 00:13:43,998
إن كنت محقًا، فسنحتاج
.لإجراء جراحة

287
00:13:44,033 --> 00:13:44,999
حسنا؟

288
00:13:45,034 --> 00:13:46,868
.أعطني ورقة البيانات، رجاءً

289
00:13:46,902 --> 00:13:49,304
حسنا، لنأخذ صورة أشعة
.ونجهّزه للجراحة

290
00:13:49,339 --> 00:13:50,972
.سأنضم إليك
.(تحدثي مع (بيلي

291
00:13:51,006 --> 00:13:53,408
.أطلبي منها إدارة االطوارئ، رجاءً

292
00:13:53,443 --> 00:13:55,844
.إذهبي

293
00:14:04,053 --> 00:14:05,387
...(د(بيلي

294
00:14:05,421 --> 00:14:07,456
.رائحتكِ كالبراز

295
00:14:07,490 --> 00:14:08,757
.أعلم

296
00:14:08,791 --> 00:14:11,727
إذا لماذا تقفين بجانبي
إن كانت رائحتك كالبراز؟

297
00:14:13,028 --> 00:14:15,379
د(هنت) يريدكِ أن تأخذي
،مكانه في الطوارئ

298
00:14:15,414 --> 00:14:16,464
.بينما يذهب هو لغرفة العمليات

299
00:14:16,498 --> 00:14:19,067
أخبري د(هنت) أنني على وشك
(الدخول للعمليات مع... (توريس

300
00:14:19,101 --> 00:14:21,035
،على حوض هذا الرجل المكسور

301
00:14:21,070 --> 00:14:22,937
،لذا لا يمكنني إدارة الطوارئ
أين د(ويبر)؟

302
00:14:22,972 --> 00:14:26,007
.لا أعلم

303
00:14:26,041 --> 00:14:27,375
...حسنا، إذا، اعثري عليه، رجاءً

304
00:14:27,409 --> 00:14:31,913
على أحدكم العثور
!(على (ريتشارد ويبر

305
00:14:47,431 --> 00:14:49,231
.دعونا نمر

306
00:14:50,336 --> 00:14:52,274
.نبض (ويبر) ضعيف

307
00:14:52,309 --> 00:14:56,103
.الانقباضي 80
.بروكس) لديها إصابة قوية في الرأس)

308
00:14:56,137 --> 00:14:58,205
.الحدقتان غير مستجيبتان

309
00:15:00,842 --> 00:15:02,042
.لنقلبها على جنبها

310
00:15:02,076 --> 00:15:04,744
مستعدون؟
.تعال إلى هنا. 1, 2, 3, هيا

311
00:15:04,779 --> 00:15:07,380
لنأخذها إلى غرفة الأشعة
المقطعية. (روس)؟

312
00:15:07,415 --> 00:15:09,283
!روس) هيا بنا، هيا)

313
00:15:10,618 --> 00:15:13,954
."تسرّع بطيني، أعطني "إبينفرين
.هيا، هيا

314
00:15:13,988 --> 00:15:15,455
.إشحن إلى 120

315
00:15:15,489 --> 00:15:17,456
.حصلت عليه

316
00:15:17,490 --> 00:15:18,691
.ابتعدوا

317
00:15:21,695 --> 00:15:25,097
.حسنا، اشحن إلى 200، ابتعدوا

318
00:15:28,932 --> 00:15:30,766
.اشحن إلى 200

319
00:15:30,800 --> 00:15:32,100
.ابتعدوا

320
00:15:32,635 --> 00:15:34,136
أعلم أنكم تشعرون
،بالفزع يارفاق

321
00:15:34,170 --> 00:15:36,104
،لكن لدينا مرضى
.لذا عليكم أن تركّزوا

322
00:15:36,139 --> 00:15:38,106
(اعرفوا من كان (روس) و(بروكس
.يعالجان

323
00:15:38,141 --> 00:15:41,076
روس) كان يقوم بفحوص عصبية)
...لسيدة الزخارف الجدارية

324
00:15:41,110 --> 00:15:42,377
.لذا يمكنني عمل هذا

325
00:15:42,411 --> 00:15:45,013
،رجل التحسس استيقظ
.وأشعة رأسه عادت سليمة

326
00:15:45,047 --> 00:15:47,015
،آخر مرة تفقدّت ضغطه
،كان جيدًا، تقريبا

327
00:15:47,049 --> 00:15:50,418
.تقريبا... 115 على... 70
.كتبتها في مكان ما

328
00:15:50,452 --> 00:15:51,719
ماهذا؟

329
00:15:51,754 --> 00:15:53,655
حسنا، البيانات الإلكترونية
...لازالت معطلة

330
00:15:53,689 --> 00:15:55,623
.لنشحن مجددا

331
00:15:55,658 --> 00:15:56,691
.أعلم أنها معي -
!ابتعدوا -

332
00:15:59,561 --> 00:16:02,062
."أعطه المزيد من ال"إبينفرين

333
00:16:03,832 --> 00:16:05,032
.هيا

334
00:16:08,236 --> 00:16:10,605
.(أوسكار)، أنا د(كاريف)

335
00:16:10,639 --> 00:16:12,707
.سعيد لاستيقاظك
،أشعة رأسك سليمة

336
00:16:12,741 --> 00:16:14,909
وسنجعل جراح تجميل
.يخيط ساقك

337
00:16:14,943 --> 00:16:18,145
.رائع -
.حسنا، الضغط يبدو جيدا 115 على 85 -

338
00:16:18,180 --> 00:16:20,748
.بياناتنا الإلكترونية معطلة

339
00:16:20,783 --> 00:16:22,883
.أتمنى أن لا تمانع في وشم مؤقت -
.إفعلها، أيها الطبيب -

340
00:16:22,918 --> 00:16:24,285
.بالفعل لدي واحد

341
00:16:39,967 --> 00:16:42,369
،اسمعي، أعلم أن (هيذر) صديقتك

342
00:16:42,403 --> 00:16:45,138
وإن كنتِ في حاجة للمزيد
...من الوقت، أستطيع

343
00:16:45,172 --> 00:16:48,942
.كلا، أنا ... أنا بخير

344
00:16:48,976 --> 00:16:51,611
جيد، إذهبي للمساعدة
.في تجهيز المريض

345
00:16:58,252 --> 00:17:01,822
،)أعلم أنكِ أردتِ (بيلي
.(لكنها تعمل على (ريتشارد

346
00:17:05,169 --> 00:17:06,988
...كالي)، علينا) -
علينا ماذا؟ -

347
00:17:07,023 --> 00:17:08,795
أن لا ننام مع آخرين؟
أن نحترم عهود زواجنا؟

348
00:17:08,830 --> 00:17:10,964
علينا أن نضع مشاكلنا
،جانبًا الآن

349
00:17:10,998 --> 00:17:13,733
.لأن هذا الرجل يستحق ذلك

350
00:17:23,377 --> 00:17:26,412
حمدًا لله أنك عثرت
.(عليهم، (روس

351
00:17:26,446 --> 00:17:30,215
لنأمل فقط أنك عثرت
.عليهم في الوقت المناسب

352
00:17:30,250 --> 00:17:33,352
.اللعنة، تحت الجافية

353
00:17:34,254 --> 00:17:37,222
.يا إلهي

354
00:17:37,357 --> 00:17:39,291
.لنذهب

355
00:17:42,562 --> 00:17:45,131
.الأنبوب في مكانه، قثطرة، رجاءً

356
00:17:45,165 --> 00:17:48,534
.حسنا، لنعد توصيله

357
00:17:48,568 --> 00:17:49,535
.الفحوص المخبرية

358
00:17:49,569 --> 00:17:51,303
حسنا، التربونين؟

359
00:17:51,337 --> 00:17:52,505
.مرتفع عند 4

360
00:17:52,539 --> 00:17:54,507
الهيماتوكريت؟ -
.مستقر على 40 -

361
00:17:54,541 --> 00:17:57,543
.البوتاسيوم 4.5. البيكربونات 18
.كل شيء آخر طبيعي

362
00:17:57,577 --> 00:18:00,780
اللاكتات؟ -
.إنه 2 -

363
00:18:00,814 --> 00:18:03,416
.كلا, هذا... لا يمكن أن يكون صحيحا
.يجب أن يكون لديه حمّاض

364
00:18:03,450 --> 00:18:05,984
.حجمه في ازدياد أثناء وقوفنا هنا -
...اسمعي، مكتوب هنا -

365
00:18:06,019 --> 00:18:09,955
،أعلم ما المكتوب
.لكنه خطأ. أعد حسابها

366
00:18:15,028 --> 00:18:17,430
حسنا، ساشحن مجددا
.إلى 200

367
00:18:18,764 --> 00:18:19,831
.ابتعدوا

368
00:18:19,865 --> 00:18:22,100
كاريف)؟ ماذا يجري)
مع (ريتشارد)؟

369
00:18:22,135 --> 00:18:25,537
،الأيكو أظهر نشاطًا قلبيا ضعيفًا للغاية
.وضغط الوريد المركزي مرتفع

370
00:18:25,571 --> 00:18:27,439
.يانغ) على وشك تركيب بالون)

371
00:18:27,473 --> 00:18:29,241
حسنا، إن كنّا سنرسله
،إلى غرفة العمليات

372
00:18:29,275 --> 00:18:30,742
فلنتأكد من وجود
كمية كافية من الدماء

373
00:18:30,776 --> 00:18:31,977
.لنقل الدم -
.سأهتم بذلك -

374
00:18:32,011 --> 00:18:33,778
إن كنت في حاجة للذهاب والتعامل
،مع مرضى حالتهم أسوأ

375
00:18:33,813 --> 00:18:35,780
.سأتفهم هذا
.إذهب، أنا بخير

376
00:18:35,815 --> 00:18:38,016
.(في الواقع، لستِ بخير، (ساشا
من المهم أن نقوم

377
00:18:38,051 --> 00:18:39,897
بتنضير وتنظيف
هذا الجرح

378
00:18:39,932 --> 00:18:41,727
.قدر الإمكان لمنع الإنتان

379
00:18:42,488 --> 00:18:44,082
...(ساشا)

380
00:18:44,116 --> 00:18:45,562
هل من المفترض أن تمشي
في الأرجاء بهذا الشيء؟

381
00:18:45,597 --> 00:18:46,600
.لا أستطيع البقاء ساكنًا

382
00:18:46,635 --> 00:18:47,725
أنا في انتظار طبيب تجميل
.ليخيط جرحي

383
00:18:47,760 --> 00:18:49,127
.إنه هذا الرجل

384
00:18:49,162 --> 00:18:51,695
هل تمانع لو ... جلست هنا؟

385
00:18:57,302 --> 00:19:00,304
.(هذا يبدو كخط (براين

386
00:19:00,339 --> 00:19:02,573
أجل، أعرف. نظارتي سقطت
.أثناء الانهيار

387
00:19:02,607 --> 00:19:05,609
،بالكاد تمكنت من رؤية أي شيء
.لكن ربما كان هو

388
00:19:05,643 --> 00:19:06,777
لكن هل كان صوته؟

389
00:19:06,811 --> 00:19:08,645
.لا أتذكر
.(آسف، (ساشا

390
00:19:08,680 --> 00:19:11,349
،نوعا ما كنت فاقدا للوعي
تعلمين؟

391
00:19:11,383 --> 00:19:12,816
.آسف

392
00:19:12,851 --> 00:19:14,618
.تبدل طفيف في لون النسيج

393
00:19:14,652 --> 00:19:15,853
أريد إجراء بضعة اختبارات

394
00:19:15,887 --> 00:19:17,754
فقط للتأكد من عدم
.وجود مايقلقنا

395
00:19:17,789 --> 00:19:21,492
،ستشعرين ببعض الخدر
حسنا؟

396
00:19:21,526 --> 00:19:23,260
.أجل، إفعلها

397
00:19:24,429 --> 00:19:27,163
،أخبرك
.هذا خطّه

398
00:19:27,198 --> 00:19:29,299
.(نحتاج دماءً، (مير
.ليس هناك وقت لمعرفة الزمر

399
00:19:29,333 --> 00:19:31,434
-O حسنا؟ أحتاج كل ال
.التي أستطيع الحصول عليها

400
00:19:31,469 --> 00:19:33,269
.حسنا، لكن انتظر
أخبرني ماذا يحصل؟

401
00:19:33,304 --> 00:19:35,105
.وأفراد طاقم
.فنييو معمل، ممرضات

402
00:19:35,139 --> 00:19:36,439
أحتاجاً توقعًا لزمن وصول
.أولئك الأشخاص إلى هنا

403
00:19:36,474 --> 00:19:37,608
.استدعيني عندما تتمكنين من ذلك

404
00:19:37,642 --> 00:19:40,310
.أليكس)، احمل الطفل) -
.مير)، لا أملك الوقت) -

405
00:19:40,344 --> 00:19:43,279
.أليكس)، احمل طفلي)

406
00:19:53,958 --> 00:19:56,159
،كلا، الطفل لك

407
00:19:56,193 --> 00:19:59,262
.لتتوقف عن الشعور بالفزع

408
00:19:59,296 --> 00:20:03,666
الآن، إهدأ فقط وأخبرني
.ماذا يجري

409
00:20:05,769 --> 00:20:08,804
.ويبر) و(بروكس) أصيبا)
.صعقا كهربائيا

410
00:20:08,839 --> 00:20:11,874
...الوضع سيء لكننا
.نتعامل معه

411
00:20:11,909 --> 00:20:13,109
أريدكِ فقط أن تمسكي الهاتف

412
00:20:13,144 --> 00:20:15,011
وتساعدينا في الحصول
على هذه المؤن، حسنا؟

413
00:20:15,046 --> 00:20:17,113
.حسنا، حسنا

414
00:20:17,148 --> 00:20:18,448
.إليك

415
00:20:18,482 --> 00:20:20,350
.دوركِ كي لا تفزعي

416
00:20:23,720 --> 00:20:25,652
.حسنا، ملقط -
."ميتز" -

417
00:20:25,687 --> 00:20:27,823
لدي تحديث على وضع
.(د(ويبر

418
00:20:27,858 --> 00:20:29,492
،د(يانغ) تحاول وضع بالون

419
00:20:29,527 --> 00:20:30,726
.لكن قلبه يستمر في التوقف

420
00:20:30,761 --> 00:20:33,728
تفعل هذا بجانب السرير
دون منظار؟

421
00:20:33,763 --> 00:20:35,730
.قد تمزّق الأبهر

422
00:20:35,765 --> 00:20:37,199
(تريدني أن أطلب د(يانغ
على الهاتف؟

423
00:20:37,233 --> 00:20:38,633
!قلتِ للتو أنها تقوم بوضع بالون

424
00:20:38,668 --> 00:20:40,660
...هي كذلك، لكن -
إذا كيف ستتحدث على الهاتف؟ -

425
00:20:40,695 --> 00:20:42,067
...لم أكن أعني -
.مبعدة -

426
00:20:42,105 --> 00:20:45,407
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -
.حسنا، لنفحص الأمعاء -

427
00:20:45,442 --> 00:20:47,742
.بطنه ملوثة بالكامل -
.فقط افحصي الأمعاء -

428
00:20:47,777 --> 00:20:49,311
سنقوم باستئصال هذا
.والخروج من هنا

429
00:20:49,345 --> 00:20:51,713
.فلنستعد لإغلاقه

430
00:20:51,747 --> 00:20:53,348
.(هيا، (ليني

431
00:21:00,022 --> 00:21:01,823
.المكان هادئ للغاية

432
00:21:01,857 --> 00:21:03,258
.تحدثي

433
00:21:06,862 --> 00:21:09,230
.أنتِ تبلين حسنًا

434
00:21:09,264 --> 00:21:14,102
ولن تمزّقي الأبهر

435
00:21:14,136 --> 00:21:17,739
...لأنكِ
.(كريستينا يانغ)

436
00:21:17,773 --> 00:21:20,508
.صل هذا باللوحة

437
00:21:20,542 --> 00:21:23,712
.أنتِ نجمة دفعتك

438
00:21:23,746 --> 00:21:28,349
.كنت على علم بهذا دائما
...قلته لكل من سألني

439
00:21:28,383 --> 00:21:33,121
."راقب كريستينا يانغ"
.(قلته ل(ويبر

440
00:21:33,155 --> 00:21:35,389
.كريستسنا يانغ جيدة"

441
00:21:35,424 --> 00:21:39,292
كريستينا يانغ لن تمزّق"
.الأبهر

442
00:21:39,327 --> 00:21:41,095
"...كريستينا يان

443
00:21:43,832 --> 00:21:46,934
.يا إلهي، لقد فعلتيها

444
00:21:49,838 --> 00:21:52,906
.يا إلهي الرحيم
.نبضات قلبه منتظمة

445
00:21:52,941 --> 00:21:57,077
.يا إلهي
.لم تمزقي أبهره

446
00:21:57,112 --> 00:21:59,880
ثبّت الجهاز، وخذه
.إلى العناية المركزة

447
00:21:59,914 --> 00:22:01,615
.حصلنا له على بعض الوقت فقط

448
00:22:05,453 --> 00:22:07,755
.(عانقيني، (كريستينا يانغ

449
00:22:07,789 --> 00:22:10,223
،أعلم أنكِ لا تحبين العناق
لكن الآن

450
00:22:10,258 --> 00:22:14,293
.أريدكِ أن تعانقيني

451
00:22:25,914 --> 00:22:27,151
.(مرحبا، سيدة (آشفورد

452
00:22:27,186 --> 00:22:28,311
هل عرفتِ؟

453
00:22:28,346 --> 00:22:30,028
اضغطي على يدي
.بأخمص قدميك

454
00:22:30,063 --> 00:22:32,505
عرفت ماذا؟ -
.بشأن منزلي -

455
00:22:32,540 --> 00:22:35,144
.داخله أجمل الزخارف الجدارية

456
00:22:35,179 --> 00:22:36,241
.الآن بيديك

457
00:22:36,276 --> 00:22:38,289
آسفة. لم يتوفر لدي وقت
.لأسأل عن منزلك

458
00:22:38,324 --> 00:22:39,875
كيف نظرك؟

459
00:22:39,910 --> 00:22:41,734
أي تشوش؟ -
نظري؟ -

460
00:22:41,769 --> 00:22:43,282
...لا يهمني نظ

461
00:22:43,317 --> 00:22:44,631
.توقفي

462
00:22:44,666 --> 00:22:47,038
.توقفي عن هذا الهراء

463
00:22:47,073 --> 00:22:50,010
.فقط اتصلي على أحدهم، رجاءً
.اعرفي ماذا جرى لمنزلي

464
00:22:50,045 --> 00:22:52,055
.سيدتي، هذا ليس هراءً
،أنا أحاول مساعدتك

465
00:22:52,090 --> 00:22:53,084
،ولدي حوالي 20 مريض آخرين

466
00:22:53,118 --> 00:22:54,586
لذا فالاطمئنان على منزلكِ
هو آخر

467
00:22:54,620 --> 00:22:56,696
.ما يشغل بالي الآن
،إصابات الناس خطيرة

468
00:22:56,731 --> 00:22:59,287
لذا عليك أن لا تقلقي
،بشأن منزلكِ

469
00:22:59,322 --> 00:23:01,645
وعليك إخباري
إن كان لديك

470
00:23:01,680 --> 00:23:04,039
.أي تشوش في الرؤية

471
00:23:08,132 --> 00:23:10,200
.اللاكتات لديه 6

472
00:23:10,234 --> 00:23:11,334
ستة؟

473
00:23:20,844 --> 00:23:24,814
.لديه حالة بطن حاد
.جهزّ لي غرفة عمليات وطاقمًا جيدًا

474
00:23:24,848 --> 00:23:26,516
سآخذ (ليندا)، إن كانت
.(متاحة. (نورمان

475
00:23:26,550 --> 00:23:28,251
هل فقدتِ عقلكِ؟ -
.نورمان) غير موجودة) -

476
00:23:28,286 --> 00:23:30,686
.حسنا، (آنا) إذا -
.سأجري بعض المكالمات -

477
00:23:30,721 --> 00:23:32,355
.لن تقومي بفتحه

478
00:23:32,390 --> 00:23:33,723
الإصابة الكهربائية

479
00:23:33,757 --> 00:23:36,526
ربما سببت له أذية
في النسيج داخل البطن

480
00:23:36,560 --> 00:23:39,395
وعلى الأرجح أنها تطورت
.بسبب توقف قلبه

481
00:23:40,997 --> 00:23:43,032
علي أن أدخل إلى هناك
.وأستأصل النسيج المتموت

482
00:23:43,066 --> 00:23:45,334
من المستحيل أن يتحمل
.قلبه التخدير

483
00:23:45,368 --> 00:23:46,502
.اللاكتات لديه 6

484
00:23:46,537 --> 00:23:48,337
.يحتاج إلى رعاية قلبية مشددة

485
00:23:48,371 --> 00:23:50,139
.سيموت إن لم نفعل شيئا

486
00:23:50,173 --> 00:23:51,407
.نحن لسنا متوقفين عن العمل

487
00:23:51,442 --> 00:23:53,543
...سنترك المضخة تعمل

488
00:23:53,577 --> 00:23:55,978
.أنا الأخصائية -
.ونحافظ على شوارده بشكل جيد... -

489
00:23:56,012 --> 00:23:58,548
.أنتِ الزميلة
.أنا من يتخذ القرار هنا

490
00:23:58,582 --> 00:24:02,184
.أنا أمتلك هذا المستشفى
.أنتِ تعملين عندي

491
00:24:04,154 --> 00:24:07,222
،إنه ينزف عبر المناشف
.ولازال هناك براز يخرج

492
00:24:07,257 --> 00:24:09,391
اللعنة، علينا أن نخرجها
.ونستأصل المزيد من الأمعاء

493
00:24:09,426 --> 00:24:10,525
كيف حال زمن البروثرومبين؟

494
00:24:10,560 --> 00:24:11,793
.آخر مرة كان 6

495
00:24:11,828 --> 00:24:14,295
،حسنا، أعطه العامل ال7
.والبلازما المجمدة والصفائح

496
00:24:14,330 --> 00:24:16,798
.(أسرع، (كيبنر -
.لديه اضطراب في النظم -

497
00:24:16,833 --> 00:24:19,200
.تحدث معي -
.لا يمكنني العثور على نبض -

498
00:24:19,234 --> 00:24:20,836
.أظنه في حالة توقف قلب

499
00:24:20,870 --> 00:24:22,136
.سأبدأ الضغط

500
00:24:24,684 --> 00:24:27,282
،أعلم أن هذا صعب
.لكن (بروكس) مريضتنا

501
00:24:27,317 --> 00:24:29,574
أقول لك هذا لأذكرك
،أن تكون طبيبها

502
00:24:29,609 --> 00:24:31,197
.لا صديقها الآن

503
00:24:31,232 --> 00:24:33,748
هناك قرارات يجب
تُتَخذ هناك

504
00:24:33,783 --> 00:24:37,218
ستأثر ليس فقط في قدرتها
...على أن تكون طبيبة

505
00:24:37,252 --> 00:24:39,654
،نطقها, قدرتها على العمل
.حياتها

506
00:24:39,689 --> 00:24:41,690
لكن تلك القرارات
.تعود إلي

507
00:24:41,724 --> 00:24:43,859
.لن أتخذها بتأني

508
00:24:43,893 --> 00:24:46,461
،لكنني سأتخذها بسرعة

509
00:24:46,495 --> 00:24:48,963
.وعليك أن تفعل تماما كما أقول
.دون أسئلة

510
00:24:48,998 --> 00:24:50,031
تستطع عمل هذا؟

511
00:24:50,065 --> 00:24:51,932
.أظن هذا

512
00:24:51,967 --> 00:24:53,534
.هذا ليس جيدا بما يكفي

513
00:24:53,568 --> 00:24:57,571
.حاضر، سيدي
.أستطيع عملها، سيدي

514
00:25:06,815 --> 00:25:08,649
،سآخذ هذا للمخبر

515
00:25:08,683 --> 00:25:10,184
و د(إيفري) سيعلمكِ
.بالنتائج

516
00:25:10,219 --> 00:25:12,987
.شكرا لكِ

517
00:25:13,022 --> 00:25:15,689
سمعتِ أنكِ تبحثين
.عن هذا الرجل

518
00:25:15,724 --> 00:25:17,392
!(براين)

519
00:25:17,426 --> 00:25:20,360
كنت قلقة للغاية. تعال إلى هنا
.وقبلّني، أيها الأحمق

520
00:25:20,395 --> 00:25:21,428
.حبيبتي، أنا مغطىً بالوحل

521
00:25:21,462 --> 00:25:23,363
.لا يهمني -
أنتِ بخير؟ -

522
00:25:26,876 --> 00:25:28,633
.علمت أن ذلك كان خط يدك

523
00:25:28,668 --> 00:25:29,637
عن ماذا تتحدثين؟

524
00:25:29,671 --> 00:25:30,838
.(على (أوسكار

525
00:25:30,872 --> 00:25:34,408
أنت من أخرجه؟ -
.كلا -

526
00:25:34,442 --> 00:25:36,209
شخص ما صنّف مجموعة من الرفاق
في موقع الحادث

527
00:25:36,244 --> 00:25:37,611
وكتب العلامات الحيوية
.بقلم خط

528
00:25:37,646 --> 00:25:38,646
.أجل، أتمنى لو كنت أنا

529
00:25:38,680 --> 00:25:40,147
كنت جالسا فقط
،في جيب هوائي

530
00:25:40,181 --> 00:25:41,415
.أعبث بإبهامي

531
00:25:41,449 --> 00:25:43,784
في الواقع، أظن أن لدي
،مشاكل في التحرك

532
00:25:43,818 --> 00:25:46,462
.أظنني كسرت بعض الأضلاع -
.فلنذهب لتفحصها -

533
00:25:46,497 --> 00:25:47,969
.أجل

534
00:25:48,004 --> 00:25:51,491
.سمعت أن (ليني) في غرفة العمليات
كيف حاله؟

535
00:25:51,526 --> 00:25:53,126
.لا أعرف

536
00:25:53,161 --> 00:25:55,562
.الباهاء هبطت إلى 7.12

537
00:25:55,596 --> 00:25:57,597
.(هيا، (ليني

538
00:25:57,631 --> 00:25:59,799
.إنه هكذا منذ 20 دقيقة

539
00:26:03,704 --> 00:26:04,938
هل قلتِ "نعم"؟

540
00:26:04,972 --> 00:26:06,005
سيدي؟

541
00:26:06,040 --> 00:26:07,907
.(ل(ماثيو

542
00:26:07,942 --> 00:26:09,976
.ساعدته في التقدّم للزواج

543
00:26:10,010 --> 00:26:15,215
.أجل
."أجل، قلت "نعم

544
00:26:15,249 --> 00:26:16,483
.جيد

545
00:26:16,517 --> 00:26:18,251
.أنا معجب به
.إنه شاب جيد

546
00:26:18,286 --> 00:26:20,353
...أعني، هؤلاء الرفاق

547
00:26:20,388 --> 00:26:25,024
...رجال الاستجابة الأولية
.جميعهم جيدون

548
00:26:25,059 --> 00:26:26,526
.يكرهون الاستسلام

549
00:26:34,468 --> 00:26:36,302
.(اللعنة، (ليني

550
00:26:45,137 --> 00:26:48,183
.وقت الوفاة... 15:56

551
00:26:48,218 --> 00:26:52,852
إنه د(كاريف). رجال الإطفاء
.يسألون عن المستجدات

552
00:27:10,402 --> 00:27:12,804
تشابلين) في طريقه)
.ليخبر (مارلا) والفتيات

553
00:27:14,273 --> 00:27:15,807
سترغب في القدوم

554
00:27:15,842 --> 00:27:17,242
.ورؤيته

555
00:27:17,276 --> 00:27:18,443
.بالتأكيد

556
00:27:18,477 --> 00:27:23,347
.لنقم بإحضارها
.بجميع الأضواء وصافرات الإنذار

557
00:27:23,381 --> 00:27:24,683
.سأهتم بهذا

558
00:27:24,717 --> 00:27:26,584
.لونستين) لازال مفقودا)

559
00:27:26,619 --> 00:27:30,321
.علينا أن نعيده
.(علينا أن نفعل هذا ل(ليني

560
00:27:32,558 --> 00:27:34,693
،لو كان بإمكاني المشي
.لخرجت إلى هناك

561
00:27:36,963 --> 00:27:38,263
.أعذروني

562
00:27:47,573 --> 00:27:48,906
.كالي) ملقط)

563
00:27:48,940 --> 00:27:50,074
.امتصاص

564
00:27:50,108 --> 00:27:51,643
يارفاق، تقريبا لقد فقد
.كامل كتلته الدموية

565
00:27:51,677 --> 00:27:53,545
...إن لم تسيطروا على الوضع هناك -
.إنتهينا بالفعل -

566
00:27:53,579 --> 00:27:56,246
سيطرت على النزيف
."باستخدام مناورة "برينغل

567
00:27:56,281 --> 00:27:57,014
.جميل

568
00:27:57,049 --> 00:27:59,016
.لا تتعجبي كثيرًا
.إنها مناورة أساسية

569
00:27:59,051 --> 00:28:01,085
،أجل، أعلم
.لكنك قمتِ بها بشكل رائع

570
00:28:02,988 --> 00:28:06,791
(كنت مخطئة فيما قبل، (مورفي

571
00:28:06,825 --> 00:28:11,094
(عندما ألمحت إلى أن د(روبينز
.ليست جراحة عامة حقيقية

572
00:28:11,128 --> 00:28:14,665
هي كذلك، إنها جراحة عامة
.ممتازة

573
00:28:14,699 --> 00:28:18,735
لا عليك، جميعنا قلنا أشياءً
.لم يكن من المفترض علينا قولها

574
00:28:24,576 --> 00:28:26,476
.(أوين)

575
00:28:26,511 --> 00:28:29,779
.أوين)، كلا)
.لن تستغلي "أوين" في هذه

576
00:28:29,814 --> 00:28:31,081
.لا علاقات شخصية
.هذا عمل احترافي

577
00:28:31,115 --> 00:28:33,370
.(إنه د(هنت -
ماذا يجري؟ -

578
00:28:33,405 --> 00:28:35,652
.د(ويبر) لديه حالة بطن حادة

579
00:28:35,687 --> 00:28:38,388
.يحتاج جراحة -
.بالكاد تحمّل وضع البالون -

580
00:28:38,423 --> 00:28:40,056
...اللاكتات لديه 6 -
.وهي ثابتة -

581
00:28:40,091 --> 00:28:42,491
وماذا إن كانت ثابتة؟
.شيء ما متموت داخله

582
00:28:42,526 --> 00:28:44,894
.ولن يعود للحياة -
.إنها مخاطرة كبيرة جدا، وأنتِ تعرفين -

583
00:28:44,929 --> 00:28:46,662
أفضّل المخاطرة

584
00:28:46,697 --> 00:28:49,332
على الانتظار لما نعلم
.أنه سيقتله

585
00:28:49,366 --> 00:28:52,635
توقفوا، توقفوا. ما المكتوب
في تعليمات رعايته الطبية

586
00:28:52,669 --> 00:28:55,404
بشأن الحالات الاستثنائية؟

587
00:28:58,542 --> 00:29:00,643
.أشم رائحة أموات

588
00:29:00,677 --> 00:29:03,145
.وعناكب
.أموات قتلوا بواسطة العناكب

589
00:29:03,179 --> 00:29:05,214
.حسنا، لنعثر على ملفه الشخصي

590
00:29:06,916 --> 00:29:09,852
.حسنا، عثرت عليه

591
00:29:12,488 --> 00:29:14,089
."ويبر"

592
00:29:19,996 --> 00:29:21,263
.كلا

593
00:29:21,297 --> 00:29:23,799
ماذا؟ ليس لديه تعليمات
رعاية طبية؟

594
00:29:24,333 --> 00:29:29,671
.كلا، لديه

595
00:29:29,705 --> 00:29:31,105
.لا أفهم

596
00:29:31,140 --> 00:29:34,442
ريتشارد) اختاركِ كوكيلة)
.في شؤونه الطبية

597
00:29:34,477 --> 00:29:36,478
لكن لا يمكنه
وضعي كقريب

598
00:29:36,512 --> 00:29:38,212
.دون التحدث معي أولا -
.لقد فعل -

599
00:29:38,247 --> 00:29:40,213
،)بعد وفاة (أديل
.قام بتعديل التعليمات

600
00:29:40,248 --> 00:29:42,156
...لكن -
،ميرديث)، أعلم أن هذا صادم) -

601
00:29:42,191 --> 00:29:43,717
.لكننا لا نملك الكثير من الوقت

602
00:29:43,752 --> 00:29:46,253
.الآن، عليك أن تتخذي قرارًا

603
00:29:51,051 --> 00:29:53,524
.(قلبه ضعيف للغاية، (ميرديث -
.يمكن لقلبه أن يصمد -

604
00:29:53,585 --> 00:29:56,212
أنتِ تثقين بي، صحيح؟
.أسميتي طفلكِ تيمنًا بي

605
00:29:56,285 --> 00:29:57,721
.لا علاقات شخصية

606
00:29:57,760 --> 00:30:00,013
كمية الكهرباء التي
أصابت جسده

607
00:30:00,090 --> 00:30:02,134
كان من المفترض
،أن تقتله، فورا

608
00:30:02,169 --> 00:30:04,245
لكنها لم تفعل، وهو مايخبرني
أن أذية قلبه

609
00:30:04,279 --> 00:30:06,447
.ليست بالسوء الذي نظنه -
.توقف قلبه 4 مرات -

610
00:30:06,482 --> 00:30:09,916
!واستعدناه -
.والآن أنتِ تبدين حمقاء -

611
00:30:09,950 --> 00:30:10,684
!(د(يانغ

612
00:30:10,719 --> 00:30:12,452
.كلا، جديا
تبدين كعضو من العائلة

613
00:30:12,487 --> 00:30:13,901
"بحث في غوغل عن "الصعق الكهربائي

614
00:30:13,902 --> 00:30:14,922
ويحاول البقاء
.متفائلا

615
00:30:14,956 --> 00:30:17,090
.حسنا، أنا متفائلة

616
00:30:17,125 --> 00:30:19,126
حسنا، (ريتشارد) كان عليه وضع
،بيلي) كفرد من عائلته)

617
00:30:19,160 --> 00:30:21,595
.لأنها تتصرف كذلك الآن -
.أتمنى لو كان قد فعل -

618
00:30:21,630 --> 00:30:23,964
.حسنا، هو لم يفعل
.(قام بوضع (ميرديث

619
00:30:23,999 --> 00:30:25,332
لماذا قد يفعل هذا؟

620
00:30:25,366 --> 00:30:28,435
وهي تعلم مثلي تماما
بأن الصعق الكهربائي

621
00:30:28,469 --> 00:30:31,672
،قد يسبب تموت للأنسجة
الأمر الذي يمكن أن يبدأ

622
00:30:31,706 --> 00:30:35,776
شلالا إلتهابيا كاملا، مالم أقم
.بإزالة الأجزاء المتضررة

623
00:30:35,810 --> 00:30:38,445
حسنا، سيكون عليه تحمل ذلك ليوم
.حتى يستريح قلبه

624
00:30:38,479 --> 00:30:39,680
...وبعدها -
لا يمكنه تحمل ذلك؟ -

625
00:30:39,714 --> 00:30:41,048
حسنا، الآن أنتِ
.تبدين حمقاء

626
00:30:41,082 --> 00:30:43,716
ترك النسيج يموت
كأخذ مسدس

627
00:30:43,751 --> 00:30:46,485
.وقتله -
لماذا لم يخبرني؟ -

628
00:30:46,520 --> 00:30:49,355
.لا أعلم، لكنه لم يفعل

629
00:30:49,389 --> 00:30:52,592
،والأمر عائد إليك
.(لذا، عليك أن تقرري، (مير

630
00:30:52,626 --> 00:30:56,629
.أجل، (ميريديث)، أرجوك

631
00:31:00,534 --> 00:31:02,035
.اللعنة

632
00:31:04,071 --> 00:31:05,972
.اللعنة

633
00:31:06,006 --> 00:31:10,130
.إنه هائل
لكن بإمكاننا أن نفرغه، صحيح؟

634
00:31:10,165 --> 00:31:14,183
هذا لا يغير خطتنا؟ -
.سنفعل مانستطيع، ونأمل الأفضل -

635
00:31:18,417 --> 00:31:20,652
تستطيعين رؤية علاماتها الحيوية؟

636
00:31:20,687 --> 00:31:23,354
.أجل، سيئة

637
00:31:23,389 --> 00:31:24,756
.على الأقل (شاين) سعيد

638
00:31:24,791 --> 00:31:26,391
.هيذر) خرجت من المنافسة)

639
00:31:26,425 --> 00:31:29,561
...هذا حقير
.حتى بالنسبة لك

640
00:31:29,596 --> 00:31:31,229
.إنها نكتة
.أنا أحاول تلطيف الأجواء

641
00:31:31,263 --> 00:31:33,531
.صديقتنا تحتضر -
.أنتِ لا تحبينها حتى -

642
00:31:33,566 --> 00:31:35,901
.يا إلهي -
.(فقط تجاهليها، (ستاف -

643
00:31:35,935 --> 00:31:37,069
.حسنا، هي عادة تفعل ذلك

644
00:31:37,103 --> 00:31:38,403
.علينا أن نعود

645
00:31:38,437 --> 00:31:41,139
.(أنا أحب (هيذر -
.أعلم -

646
00:31:52,818 --> 00:31:57,020
تعلمون بماذا كنت أفكر قبل
أن تأتوا يارفاق إلى هنا؟

647
00:31:57,054 --> 00:31:59,657
كنت أفكر في أنني أتمنى
لو كانت أمي هنا

648
00:31:59,691 --> 00:32:00,858
.لترى أطفالي

649
00:32:00,892 --> 00:32:05,429
كنت أتساءل ما إذا كانت
.ستصبح جدة جيدة

650
00:32:05,463 --> 00:32:08,065
لكن أتعلمون ماهذا؟

651
00:32:08,100 --> 00:32:09,767
.هذا تفكير موهوم

652
00:32:09,801 --> 00:32:12,469
لأن أمي كانت ستصبح
،جدة سيئة

653
00:32:12,504 --> 00:32:14,639
.لأنها كانت أمًا سيئة

654
00:32:17,142 --> 00:32:20,645
لذا... أنا متأثرة بالوهم
.والهرمونات

655
00:32:20,679 --> 00:32:23,648
ولا أستطيع الثقة
.بأفكاري الموهومة

656
00:32:23,682 --> 00:32:26,550
.علي أن أعتمد على المخبر

657
00:32:26,584 --> 00:32:29,019
لذا علينا فحص
،اللاكتات مجددا

658
00:32:29,053 --> 00:32:32,355
،وإن كانت أعلى من 6
.سنجري الجراحة

659
00:32:32,389 --> 00:32:35,226
.وإن لم تكن، لن نجريها

660
00:32:48,105 --> 00:32:49,072
أين (براين)؟

661
00:32:49,106 --> 00:32:50,974
من (براين)؟ -
.السرير 3 -

662
00:32:51,008 --> 00:32:53,442
.أضلاع مكسورة -
.الخطيب الميت -

663
00:32:53,477 --> 00:32:54,678
.هو

664
00:32:54,712 --> 00:32:57,579
لقد غادر، أحد أصدقائه
.لازال مفقودا

665
00:32:59,131 --> 00:33:00,749
.حسنا
.اسمعوا يارفاق

666
00:33:01,218 --> 00:33:03,341
تريدون عمل شيء
لأصدقائكم المصابين؟

667
00:33:03,380 --> 00:33:05,665
ماذا عن التبرع ببعض الدم؟

668
00:33:05,704 --> 00:33:08,066
،حسنا، اصطفوا خلف هؤلاء الأطباء
.وسيساعدونكم

669
00:33:08,659 --> 00:33:11,827
هكذا سيبقون موصولين بالطاولة
.ولن يتمكنوا من المغادرة

670
00:33:11,861 --> 00:33:12,995
.حسنًا

671
00:33:16,233 --> 00:33:17,933
.أنا سأتبرع ببعض الدماء

672
00:33:17,967 --> 00:33:21,337
سأساعد طاقم بنك الدم
.على تجهيز المكان

673
00:33:21,371 --> 00:33:24,006
هل كنت بالخارج هناك؟ -
.أجل -

674
00:33:24,040 --> 00:33:26,509
"هل تعلم ما إذا كان 5818 "شور جرايف
لايزال صامدا؟

675
00:33:26,543 --> 00:33:28,977
،إنه منزل مريضتي
.وهي قلقة

676
00:33:29,012 --> 00:33:30,145
السيدة صاحبة القلم هنا؟

677
00:33:30,180 --> 00:33:32,114
السيدة صاحبة القلم؟

678
00:33:32,148 --> 00:33:34,015
كنت أقوم بإجلائها
،عندما حصل الانهيار

679
00:33:34,049 --> 00:33:35,383
.وركضت عائدة إلى منزلها

680
00:33:35,418 --> 00:33:36,951
،فقدت أعصابي معها
لأنني ظننتها

681
00:33:36,985 --> 00:33:38,687
تبحث عن محفظتها
،أو شيء ما

682
00:33:38,721 --> 00:33:40,589
،وكنت أقول
"سيدتي، هذا الهراء يمكن أن يستبدل"

683
00:33:40,623 --> 00:33:42,257
وعادت خارجة ومعها قلم

684
00:33:42,291 --> 00:33:43,891
وعلى الفور بدأت
بإخراج الرفاق

685
00:33:43,926 --> 00:33:45,627
.وأخذ علاماتهم الحيوية

686
00:33:46,661 --> 00:33:49,463
لهذه كانت أصابعها
.محطّمة

687
00:33:49,497 --> 00:33:51,699
أشعر ببعض السوء
.لصراخي عليها

688
00:33:53,635 --> 00:33:55,035
.أجل

689
00:33:56,569 --> 00:33:57,974
ما الخطب؟

690
00:33:58,873 --> 00:34:04,009
صاحبة الزخارف الجدارية
.سيدة رائعة

691
00:34:04,612 --> 00:34:06,814
.أجل، حسنا

692
00:34:06,848 --> 00:34:08,515
.مرحبا

693
00:34:11,253 --> 00:34:11,906
كنت أفكّر

694
00:34:11,920 --> 00:34:14,521
(بالمرة التي أمسكني فيها (ريتشارد
.وأنا أعيش في غرفة الأطراف

695
00:34:14,556 --> 00:34:17,091
.كنت طبيبة مقيمة

696
00:34:17,125 --> 00:34:20,328
،قبل (جورج). على العموم
،كنت هناك ذات ليلة

697
00:34:20,362 --> 00:34:24,832
وهو ... (ريتشارد) دخل علي
.وأنا أرقص بملابسي الداخلية

698
00:34:24,867 --> 00:34:26,968
.كنت مُحرجة للغاية

699
00:34:27,002 --> 00:34:30,671
.أعني، كان الرئيس

700
00:34:38,413 --> 00:34:40,214
أنتِ بخير؟

701
00:34:40,249 --> 00:34:42,149
...كلا، كلا، أنا

702
00:34:44,586 --> 00:34:47,754
كلا، لم أعد أرقص
.بملابسي الداخلية بعد الآن

703
00:34:51,759 --> 00:34:53,526
.اللاكتات 9

704
00:34:56,063 --> 00:34:57,898
.إذهبي

705
00:35:11,507 --> 00:35:13,906
تتفق مع قرار (ميرديث)؟

706
00:35:13,940 --> 00:35:15,507
.أظنه كان رميًا لقطعة نقود

707
00:35:15,541 --> 00:35:18,510
ستكون هناك مع (بيلي)؟ -
.أجل -

708
00:35:18,544 --> 00:35:20,245
حسنا، إن عانى من نزيف
،غير طبيعي

709
00:35:20,279 --> 00:35:22,513
.أعطه العامل السابع
.فهو يستجيب له جيدا

710
00:35:22,547 --> 00:35:24,873
وتأكد من فحص نبضه
.كل ساعة

711
00:35:24,908 --> 00:35:27,551
.هذا مهم للغاية
تريد كتابة ذلك؟

712
00:35:27,586 --> 00:35:30,242
...كلا، أظنني -
.دعني أضع هذا في هاتفك -

713
00:35:32,691 --> 00:35:36,427
.أنت شخص صعب المراس

714
00:35:36,461 --> 00:35:37,862
.أعلم

715
00:36:00,785 --> 00:36:02,052
.التورم سيء

716
00:36:02,586 --> 00:36:07,357
شيبرد) اضطر لفتح مساحة)
.أكبر من جمجمتها

717
00:36:07,391 --> 00:36:09,292
يستحيل أن تخرج من هذا

718
00:36:09,326 --> 00:36:11,928
.دون عجز حقيقي

719
00:36:21,572 --> 00:36:24,340
ماذا تفعلين؟

720
00:36:23,875 --> 00:36:25,509
.(نزيف (هيذر -
.أجل، سمعت -

721
00:36:25,544 --> 00:36:27,645
.قد تموت -
.حسنا، اسمعي، لا تذهبي إلى هناك -

722
00:36:27,679 --> 00:36:28,912
.إنها من عمري، من دفعتي

723
00:36:28,946 --> 00:36:30,714
.خزانتها بجانب خزانتي
استخدم مزيل عرقها

724
00:36:30,748 --> 00:36:32,383
،دون إخبارها
.وقد تموت

725
00:36:32,417 --> 00:36:34,051
.أعلم، هذا سيء

726
00:36:34,085 --> 00:36:36,319
.كله سيء

727
00:36:47,899 --> 00:36:49,432
.انتظر، انتظر، هذا سيء
.لا يجب أن نفعله

728
00:36:49,466 --> 00:36:50,667
.أجل

729
00:36:50,702 --> 00:36:52,035
.لكنني أريد فعله -
.حسنا -

730
00:36:52,070 --> 00:36:53,369
.انتظر

731
00:36:53,404 --> 00:36:57,074
هل مارست الجنس مع أيٍّ من
أصدقائي في هذه الخزانة؟

732
00:36:59,043 --> 00:37:01,745
.حسنا، كلا، هذا لن يحدث
.علي أن أذهب

733
00:37:01,779 --> 00:37:02,813
...ما

734
00:37:04,415 --> 00:37:06,016
.مرحبا -
.مرحبا -

735
00:37:07,551 --> 00:37:10,086
كنت فقط سآخذ
،"بعض ال"ليدوكين

736
00:37:10,120 --> 00:37:12,654
لكنني لن أنزلق على واقٍ
مستخدم، أليس كذلك؟

737
00:37:12,688 --> 00:37:13,589
.تبًا لكِ -
.أجل -

738
00:37:13,623 --> 00:37:16,391
سمعت الأخبار المنتشرة
عن كوني عاهرة قذرة؟

739
00:37:16,426 --> 00:37:17,659
.أجل

740
00:37:17,694 --> 00:37:19,428
.إنه أمر مذل

741
00:37:19,462 --> 00:37:20,796
،لكن، تعلم، أعني
...أظننا

742
00:37:20,831 --> 00:37:22,064
.أظننا سنكون على مايرام

743
00:37:22,099 --> 00:37:23,933
.تعلم, أظنه سيجعلنا أقوى

744
00:37:23,967 --> 00:37:25,334
.تعلم، كالعظم

745
00:37:25,368 --> 00:37:27,870
،تعلم
...أحيانا .. عليك

746
00:37:27,904 --> 00:37:29,605
عليك أن تكسره في سبيل
.أن يشفى بشكل جيد

747
00:37:29,639 --> 00:37:32,842
...(وأظن ربما أنني و(كالي

748
00:37:32,876 --> 00:37:36,345
هذا ماكنت سأخبره
.(ل(كالي

749
00:37:36,379 --> 00:37:39,181
استعارة من العظمية؟

750
00:37:39,216 --> 00:37:41,217
مارأيك؟

751
00:37:41,251 --> 00:37:44,753
أظن أن عليك الإلتزام ب
."آسفة، يالني من عاهرة"

752
00:37:45,988 --> 00:37:48,790
.أجل، فكرة جيدة

753
00:37:51,594 --> 00:37:53,120
.(سيدة (آشفورد

754
00:37:53,155 --> 00:37:56,001
يمكنك أن تضغطي على يدي
بأخمص قدميك؟

755
00:37:58,301 --> 00:38:00,402
.سمعت أنكِ كنت بطلة نوعا ما

756
00:38:01,738 --> 00:38:03,104
.يا إلهي، حسنا

757
00:38:03,139 --> 00:38:04,973
.(سيدة (آشفورد

758
00:38:05,007 --> 00:38:06,941
!أحتاج بعض المساعدة هنا

759
00:38:06,976 --> 00:38:08,777
.(ستكون على مايرام، (دوغي
.ستكون بخير

760
00:38:08,811 --> 00:38:10,845
،)دوغلاس لونستين)
،إصابات سحق متعددة

761
00:38:10,880 --> 00:38:12,748
.ضغطه 105 على 72

762
00:38:12,782 --> 00:38:14,583
.خذه إلى الغرفة 3
إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟

763
00:38:17,820 --> 00:38:19,154
.ساشا)، أحضرناه)

764
00:38:19,188 --> 00:38:20,955
.كان لا يزال في العربة

765
00:38:20,990 --> 00:38:22,223
هل سيكون على مايرام؟

766
00:38:22,258 --> 00:38:24,959
،أجل، سيكون بخير
.لكن علي أن أخرج مجددا

767
00:38:24,994 --> 00:38:27,681
،نحن نحاول تثبيت المنطقة
.لنتأكد من عدم خسارة منازل إضافية

768
00:38:27,716 --> 00:38:29,397
.لن تذهب إلى أي مكان
.لازلت تنزف

769
00:38:29,431 --> 00:38:31,565
.حسنا، ألصق جروحي فقط -
.فعلت ذلك بالفعل -

770
00:38:31,600 --> 00:38:33,001
.حسنا، ربما هذا الرجل يستطيع المساعدة

771
00:38:33,035 --> 00:38:35,303
حسنا، (ساشا) لقد حصلنا
،على فحوصاتكِ

772
00:38:35,337 --> 00:38:37,338
.وهذا إلتهاب لفافة نخري

773
00:38:37,372 --> 00:38:38,539
،إنه خطير

774
00:38:38,573 --> 00:38:40,741
وعلينا أخذك لعمل جراحة
.في الحال

775
00:38:40,776 --> 00:38:41,976
...كيف.. كيف أصبت

776
00:38:42,011 --> 00:38:43,778
.الماء والطين الذي علقتِ فيه

777
00:38:43,813 --> 00:38:45,313
كلاهما أرضية خصبة
.لهذا النوع من الجراثيم

778
00:38:45,347 --> 00:38:47,379
...حسنا، انتظر -
إنها جراثيم آكلة للحم، (براين)، حسنا؟ -

779
00:38:47,455 --> 00:38:48,647
الأهم الآن

780
00:38:48,724 --> 00:38:51,224
أن نجهّزها ونجعلها مستعدة
.في الحال، هيا بنا

781
00:38:55,854 --> 00:38:58,914
<font color="#3399CC">يرتدي الطبيب معطفه</font>
<font color="#3399CC">،الأبيض لإنقاذ الأرواح</font>

782
00:38:59,227 --> 00:39:04,631
<font color="#3399CC">،وتحدي الموت</font>
<font color="#3399CC">،لكن بمجرد أن يخلعه</font>

783
00:39:04,665 --> 00:39:06,233
<font color="#3399CC">،يصبح ضعيفًا</font>

784
00:39:06,267 --> 00:39:09,169
<font color="#3399CC">.كالجميع</font>

785
00:39:10,939 --> 00:39:12,172
<font color="#3399CC">.بشرًا</font>

786
00:39:33,626 --> 00:39:34,961
...سيدتي

787
00:39:34,995 --> 00:39:37,063
.(أنا د(كيبنر

788
00:39:37,097 --> 00:39:39,265
.عملت على زوجكِ

789
00:39:39,299 --> 00:39:41,567
هل تريدين رؤيته؟

790
00:39:42,870 --> 00:39:43,903
.حسنا

791
00:39:45,906 --> 00:39:49,475
<font color="#3399CC">.جميعنا سنموت</font>

792
00:39:49,509 --> 00:39:53,445
<font color="#3399CC">لا يمكننا أن نقرر</font>
<font color="#3399CC">.كيف أو متى</font>

793
00:39:53,480 --> 00:39:56,515
.خاتمه

794
00:39:56,549 --> 00:39:58,851
.ظننتكِ ستريدين استعادته

795
00:39:58,886 --> 00:40:01,153
.آسفة، آسفة للغاية

796
00:40:01,188 --> 00:40:04,656
<font color="#3399CC">لكننا نستطيع أن نقرر</font>
<font color="#3399CC">.كيف سنعيش</font>

797
00:40:06,559 --> 00:40:09,561
<font color="#3399CC">.لذا إفعلها</font>

798
00:40:09,596 --> 00:40:12,564
<font color="#3399CC">.قرر</font>

799
00:40:12,599 --> 00:40:15,701
<font color="#3399CC">أهذه هي الحياة التي تريد أن تعيشها؟</font>

800
00:40:17,136 --> 00:40:20,639
<font color="#3399CC">أهذه هو الشخص</font>
<font color="#3399CC">الذي تريد أن تحبه؟</font>

801
00:40:42,895 --> 00:40:45,463
<font color="#3399CC">أهذا أفضل مايمكنك فعله؟</font>

802
00:40:47,833 --> 00:40:49,968
<font color="#3399CC">هل يمكنك أن تكون أقوى؟</font>

803
00:40:52,305 --> 00:40:53,305
<font color="#3399CC">ألطف؟</font>

804
00:40:53,339 --> 00:40:55,540
.كوني صديقة جيدة

805
00:40:55,574 --> 00:40:57,775
.أخبريني أنني اتخذت القرار الصحيح

806
00:40:57,810 --> 00:40:59,877
<font color="#3399CC">أكثر عطفًا؟</font>

807
00:40:59,912 --> 00:41:03,014
.لقد اتخذت القرار الصحيح

808
00:41:05,517 --> 00:41:09,120
اللعنة، هناك دماء
.في الفص الصدغي

809
00:41:09,155 --> 00:41:10,422
سيتوجب علي استئصال
.الفص الصدغي

810
00:41:10,456 --> 00:41:12,256
.(د(شيبرد

811
00:41:12,290 --> 00:41:13,757
ستصبح لديها إعاقة في الحركة
...والذاكرة إن قمت

812
00:41:13,791 --> 00:41:15,726
.أنا أحاول إنقاذ حياتها

813
00:41:17,695 --> 00:41:18,829
.هذا خطأي

814
00:41:18,863 --> 00:41:20,372
!(شاين)

815
00:41:20,407 --> 00:41:21,990
.كلا، أنا فعلت هذا

816
00:41:22,025 --> 00:41:23,834
.أنت لم تفعل شيئا
.هذا ليس خطأك

817
00:41:23,868 --> 00:41:25,269
.هذا حصل وحسب

818
00:41:25,303 --> 00:41:28,672
،الآن، لا يمكنك البقاء هنا
.إن لم تتمالك نفسك

819
00:41:28,706 --> 00:41:30,874
هل بإمكانك البقاء هنا؟

820
00:41:32,410 --> 00:41:36,146
<font color="#3399CC">.قرر</font>

821
00:41:36,181 --> 00:41:37,614
.أجل

822
00:41:37,648 --> 00:41:38,882
.مشرط

823
00:41:38,916 --> 00:41:40,284
<font color="#3399CC">.خذ شهيقًا</font>

824
00:41:40,318 --> 00:41:42,719
.أخبريني مجددا

825
00:41:44,655 --> 00:41:45,989
<font color="#3399CC">.ثم زفير</font>

826
00:41:46,023 --> 00:41:48,825
.لقد اتخذتِ القرار الصحيح

827
00:41:48,860 --> 00:41:51,361
<font color="#3399CC">.وقرر</font>

828
00:42:04,309 --> 00:42:06,242
.شفرة 10

