1
00:00:02,464 --> 00:00:05,333
وها هى حقيقة أخرى مثيرة حول الطقس

2
00:00:05,335 --> 00:00:08,002
واحدةً أخرى؟
عظيم

3
00:00:08,004 --> 00:00:11,372
التغيرات في التيارات الهوائية
يمكن أن تؤثر على سرعة

4
00:00:11,374 --> 00:00:13,674
محور دوران الأرض

5
00:00:13,676 --> 00:00:17,044
لذا الطقس السئ قد يجعل اليوم طويلاً

6
00:00:17,046 --> 00:00:19,914
لا بد ان يكون هناك إعصاراً فى مكان ما

7
00:00:21,750 --> 00:00:23,818
أمزحى كما تريدين

8
00:00:23,820 --> 00:00:25,920
لكنكِ سوف تفتقدين تلك اللحظات

9
00:00:25,922 --> 00:00:27,688
مع منزل (ليونرد) بعد عدة أيام

10
00:00:27,690 --> 00:00:30,891
كانت هذه هى أخر مرة تقومين بتوصيلى
لمحل الخضراوات

11
00:00:30,893 --> 00:00:32,860
اتعلم، سوف أفتقد هذا

12
00:00:32,862 --> 00:00:35,997
سأخبركِ، إذا كانت تفاحتى دقيقة

13
00:00:35,999 --> 00:00:40,334
سوف نقوم بتفجير قسم المنتجات
لآخر مرة

14
00:00:40,336 --> 00:00:42,536
أنتِ حتى لا تستطعين دفع العربة

15
00:00:42,538 --> 00:00:46,874
 (رجاء لا تدعينى أنتظر عودة (ليونرد

16
00:00:46,876 --> 00:00:50,211
كإنتقادات فى حالة غيابة

17
00:00:50,213 --> 00:00:51,679
لن أفعل

18
00:00:52,748 --> 00:00:56,384
هذه الإنتقادات سوف تنضم لاحقاً
لوثيقة الشكوات

19
00:00:56,386 --> 00:00:58,519
لن أجلس محتجزة

20
00:00:58,521 --> 00:01:00,588
فلن أقرأ وثيقة الشكوى

21
00:01:03,992 --> 00:01:04,959
مرحباً

22
00:01:04,961 --> 00:01:06,093
 (ليونرد)

23
00:01:06,095 --> 00:01:07,428
!مرحباً

24
00:01:07,430 --> 00:01:08,829
أبقى صوتكِ منخفض - 
يا ألهى - 

25
00:01:08,831 --> 00:01:10,131
الأ يفترض ان تصل يوم الأحد؟

26
00:01:10,133 --> 00:01:11,365
لقد انهينا التجربة مبكراً

27
00:01:11,367 --> 00:01:13,067
لذا أعتقدت أنه يجب أن أتى وأفاجئك

28
00:01:13,069 --> 00:01:14,568
يا ألهى، لما تهمس؟

29
00:01:14,570 --> 00:01:15,469
 (أنا لم أخبر (شيلدون

30
00:01:15,471 --> 00:01:17,171
لذا يمكننا قضاء بعض الوقت بمفردنا

31
00:01:17,173 --> 00:01:19,106
هذا عاطفى جداً

32
00:01:19,108 --> 00:01:21,342
بالطبع، لهذا فعلت ذلك

33
00:01:22,311 --> 00:01:25,846
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا

34
00:01:25,848 --> 00:01:27,281
بينى) أنه يوم سعدك)

35
00:01:27,283 --> 00:01:29,317
ثلاثة من البيض
ليسوا حجم كبير

36
00:01:29,319 --> 00:01:30,685
أحضرى مفاتيحك

37
00:01:32,554 --> 00:01:51,416
<font color=#00FF00>نظرية الإنفجار العظيم الموسم السابع</font>
<font color=#00FFFF>HimaDesigner : ترجمة</font>

38
00:01:52,341 --> 00:01:57,341
<font color=#00FFFF>"مشاهدة ممتعة"</font>

39
00:01:57,796 --> 00:02:00,365
أوه، (ستيورات) ساكون ممتن

40
00:02:00,367 --> 00:02:02,166
إذا ساعدتنى فى الحصول على شئ ما

41
00:02:02,168 --> 00:02:05,203
أتمنى هذا، على الأقل أنه أمل أن أصبح على قيد الحياة

42
00:02:06,038 --> 00:02:09,440
أنت تجعلنى أضحك، أيها المهرج الحزين

43
00:02:10,910 --> 00:02:11,876
 ... بأى حال

44
00:02:11,878 --> 00:02:14,379
لينورد) سوف يعود بعد عدة أيام)

45
00:02:14,381 --> 00:02:16,681
وأود تجهيز هدية ترحيب له

46
00:02:16,683 --> 00:02:19,217
وهو فى البحر ... لذلك أتطلع لشئ

47
00:02:19,219 --> 00:02:21,819
مع مضمون بحرى قد يكون مناسب

48
00:02:21,821 --> 00:02:24,656
حسناً، أنا لا أعرف ما هو المتبقى معك

49
00:02:24,658 --> 00:02:28,059
لدى هذه تمثال محارب البحار

50
00:02:31,864 --> 00:02:33,665
محارب البحار؟

51
00:02:33,667 --> 00:02:36,234
 (هذه ليست هدية للمزح يا (ستيوارت

52
00:02:37,069 --> 00:02:38,469
نعم، ليس كذلك

53
00:02:38,471 --> 00:02:40,104
انها جميلة
قطعة نادرة

54
00:02:40,106 --> 00:02:42,540
أنها فقط تباع لهاوى للتجميع حقيقةً

55
00:02:42,542 --> 00:02:45,076
أنا هاوى للتجميع

56
00:02:46,645 --> 00:02:48,079
كم تبلغ هذه؟

57
00:02:48,081 --> 00:02:49,580
لا أعتقد أن أنك لا تريد هذه

58
00:02:49,582 --> 00:02:52,250
ماذا عن مسدس باتمان؟

59
00:02:52,252 --> 00:02:53,952
لا تحاول العبث معى

60
00:02:53,954 --> 00:02:56,087
 ... وتبيع لى شيئاً لا أريده

61
00:02:56,089 --> 00:02:58,222
الأن نتحدث عن محارب البحار

62
00:02:59,358 --> 00:03:02,460
 (ماذا يفكرون بوضع عقل (دكتور أكتوبوس

63
00:03:02,462 --> 00:03:04,162
على رأس (الرجل العنكبوت)؟

64
00:03:04,164 --> 00:03:06,164
حسناً، أنا أستمتع جداً بهذا

65
00:03:06,166 --> 00:03:08,466
يوزعون المرح على الرجل العنكبوت

66
00:03:08,468 --> 00:03:11,602
مع خدعة تحويل الجسد
فى ليلة الجمعة الغريبة

67
00:03:12,404 --> 00:03:15,373
النوعين
"الأصلية والمقلدة"

68
00:03:15,375 --> 00:03:17,809
النوعين ... الأصلية والمقلدة

69
00:03:17,811 --> 00:03:18,943
أنت أحمق

70
00:03:18,945 --> 00:03:21,145
مهلاص، ما هى مشكلتك؟

71
00:03:21,147 --> 00:03:23,414
أنا أسف، فأنا فظاً فى الفترة الأخيرة

72
00:03:23,416 --> 00:03:25,750
ربما بخصوص الحمية التى أتبعها

73
00:03:25,752 --> 00:03:26,784
ماذا هناك فى حميتك؟

74
00:03:26,786 --> 00:03:28,920
لقد خسرت بعض الباوندات

75
00:03:29,955 --> 00:03:32,357
على بيع هذه البناطيل فى قسم الرجال

76
00:03:34,593 --> 00:03:36,894
حسناً، كلنا لدينا نفس نوعية والدتك

77
00:03:38,297 --> 00:03:39,464
الدجاجة التركية

78
00:03:39,466 --> 00:03:41,599
هناك جراماً قادم إليك

79
00:03:42,935 --> 00:03:45,636
1200دولار
هذا اخر عرض لدى

80
00:03:46,905 --> 00:03:48,873
 (حسناً يا (شيلدون
لقد فزت

81
00:03:48,875 --> 00:03:51,042
أنا متأكد ان (لينورد) سوف يحب هذا

82
00:03:51,044 --> 00:03:53,911
 (صحيح، هدية لـ (لينورد

83
00:03:54,913 --> 00:03:57,415
من الأفضل لك أن تتخلى عن تلك اللعبة

84
00:03:57,417 --> 00:03:59,017
نعم، لا أعلم

85
00:03:59,019 --> 00:04:02,053
لعبة السلاح هذه، نادرة جداً

86
00:04:02,888 --> 00:04:05,456
!عجباً

87
00:04:06,558 --> 00:04:10,261
وهذه وأنا أقوم بتنفيذ "تيتانيك" على السفينة

88
00:04:12,265 --> 00:04:13,464
 ... وهذه

89
00:04:13,466 --> 00:04:15,366
وهذه وهم ينقذونى بعد
كدت ان أسقط

90
00:04:18,238 --> 00:04:19,137
حسناً، هذه البيتزا

91
00:04:19,139 --> 00:04:20,238
حسناً

92
00:04:20,240 --> 00:04:21,973
هذه بعض من النقود - 
شكراً لك - 

93
00:04:21,975 --> 00:04:23,241
وسأقوم بالإختباء

94
00:04:23,243 --> 00:04:25,043
هذا ما يقوله كلاب البحر المالح

95
00:04:25,045 --> 00:04:26,744
عندما نود الذهاب للتبول

96
00:04:29,114 --> 00:04:30,882
مرحباً - 
22.50دولار - 

97
00:04:30,884 --> 00:04:32,817
حسناً ها هم 25 دولار وأحتفظ بالباقى

98
00:04:32,819 --> 00:04:34,018
حقاً؟

99
00:04:34,020 --> 00:04:36,687
لقد صعدت كأنى تجولت فى أربع رحلات

100
00:04:37,690 --> 00:04:39,223
حسناً

101
00:04:39,225 --> 00:04:40,792
 ... حسناً معى

102
00:04:40,794 --> 00:04:42,927
ها هم 30 سينت

103
00:04:42,929 --> 00:04:44,996
وأنا أعدك أنى سأتصل برئيسك

104
00:04:44,998 --> 00:04:47,832
وسأقول له أنه كانت تفوح رائحة نتنه
من الماريجوانا

105
00:04:49,368 --> 00:04:51,836
أوه (بينى) أرى أنكِ طلبتِ البيتزا

106
00:04:51,838 --> 00:04:53,438
لدى طعام صينى

107
00:04:53,440 --> 00:04:54,472
هذا رائع

108
00:04:54,474 --> 00:04:58,109
هذه رائحة عطر
 (إيرث)

109
00:05:00,045 --> 00:05:02,780
عمى كان يستخدمه

110
00:05:03,782 --> 00:05:05,683
أعتقد اننا سنستمتع إذا تناولنا طعامنا سوياً

111
00:05:05,685 --> 00:05:07,452
 (قبل عودة (لينورد - 
نعم، شكراً - 

112
00:05:07,454 --> 00:05:09,120
 ... لكنى أشعر أنى اود أن أتناول بمفردى الليلة، لذا

113
00:05:09,122 --> 00:05:10,321
هل انتِ متأكدة؟

114
00:05:10,323 --> 00:05:12,990
مع البيتزا الإيطالية الخاصة بكِ
والنودلز الصينى الخاص بى

115
00:05:12,992 --> 00:05:14,525
 (علينا أن نصبح مثل (ماركو بولو

116
00:05:14,527 --> 00:05:17,528
أقصد بالطبع، إعادة تمثيل الوجبة

117
00:05:17,530 --> 00:05:19,897
فى حياة (ماركو بولو) مستكشف البندقية

118
00:05:19,899 --> 00:05:23,501
وليست (ماركو بولو) اللعبة الرياضية المائية المرعبة

119
00:05:23,503 --> 00:05:26,471
نعم، هذا يبدو رائعاً لكن شكراً

120
00:05:26,473 --> 00:05:27,905
!أحظى بليلة رائعة

121
00:05:27,907 --> 00:05:29,774
ماذا ... هل لديكِ شريكة؟

122
00:05:29,776 --> 00:05:31,509
لا، لا، لا، لا

123
00:05:31,511 --> 00:05:33,177
أنت تعلم هذا ... الحمام يفعل هذا بين كل حين

124
00:05:33,179 --> 00:05:34,612
 ... لقد طلبت خدمة المبنى . لذا

125
00:05:34,614 --> 00:05:36,747
 ... لا أستطيع أن ألقى نظرة عليه

126
00:05:36,749 --> 00:05:38,015
أنا على دراية تامة
مع السباكة

127
00:05:38,017 --> 00:05:39,317
بدون تفاخر

128
00:05:39,319 --> 00:05:42,653
ولكن قضيت معظم الصف الخامس
مع رأسي في المرحاض

129
00:05:42,655 --> 00:05:44,155
أجل، لا، لا، لا

130
00:05:44,157 --> 00:05:45,656
 (أتعلم يا (شيلدون

131
00:05:45,658 --> 00:05:47,425
لا بأس، لا عليك الذهاب للحمام

132
00:05:47,427 --> 00:05:48,926
هذا غريب

133
00:05:48,928 --> 00:05:50,261
إذا لم يكن احد هنا

134
00:05:50,263 --> 00:05:53,531
لما هناك نظارتين على الطاولة؟

135
00:05:55,034 --> 00:05:56,901
أنت تعلم لدى لدين

136
00:05:56,903 --> 00:05:59,170
ومشاكل قليلة مع الخمور

137
00:05:59,172 --> 00:06:00,605
بالطبع

138
00:06:00,607 --> 00:06:01,772
سأطرح سؤالاً سخيفاً

139
00:06:03,575 --> 00:06:05,409
هذا هو الغريب

140
00:06:05,411 --> 00:06:06,210
ماذا؟

141
00:06:06,212 --> 00:06:07,445
هناك حاويات تناول الطعام في الخارج

142
00:06:07,447 --> 00:06:08,713
في سلة المهملات

143
00:06:08,715 --> 00:06:11,249
إذاً، هذا هو عشائى من الليلة الماضية

144
00:06:11,251 --> 00:06:14,352
ما هذا، أنه فى المهملات

145
00:06:14,354 --> 00:06:15,720
حسناً

146
00:06:15,722 --> 00:06:16,921
حسناً، انا أعدك أن لا أحد هنا

147
00:06:16,923 --> 00:06:18,055
لدى يوم طويل

148
00:06:18,057 --> 00:06:19,590
لذا أود أن أحظى فقط

149
00:06:19,592 --> 00:06:22,026
حسناً، رائع جداً

150
00:06:22,028 --> 00:06:25,463
أنا لست غريباً لدرجة أنه
من دواع سرورى أن أرحب بالعزلة

151
00:06:26,365 --> 00:06:28,833
!أوه - 
ماذا؟ - 

152
00:06:28,835 --> 00:06:30,735
هل أحضرتى هدية ترحيب لـ (لينورد)؟

153
00:06:30,737 --> 00:06:31,869
لا - 
عظيم - 

154
00:06:31,871 --> 00:06:33,337
هل تودين الحصول علىى

155
00:06:33,339 --> 00:06:35,072
مدقع بـ200 دولار

156
00:06:38,343 --> 00:06:39,243
مرحباً عزيزى

157
00:06:39,245 --> 00:06:40,244
مرحباً

158
00:06:40,246 --> 00:06:42,046
لقد أحضرت بعض الكعك هل تود منه؟

159
00:06:42,915 --> 00:06:44,749
أنتِ تمزحين صحيح؟

160
00:06:45,684 --> 00:06:46,884
 ... أنا اعنى، كما تعلمين

161
00:06:46,886 --> 00:06:48,719
أنا أحاول أن أخسر بعض الوزن

162
00:06:48,721 --> 00:06:52,356
يا ألهى، لقد أعتقدت أننا شريكين
فى هذا الزواج

163
00:06:52,358 --> 00:06:53,991
نحن كذلك، توقف

164
00:06:53,993 --> 00:06:55,826
ولآخر مرة، أنت لست بدين

165
00:06:55,828 --> 00:06:57,929
حقاً؟ قولى هذا لميزان الحمام

166
00:06:57,931 --> 00:07:00,264
لآنكِ تكذبين

167
00:07:00,266 --> 00:07:02,600
حسناً، أنسى أنى سألتك

168
00:07:02,602 --> 00:07:04,769
كيف كان عشاء والدتك؟

169
00:07:04,771 --> 00:07:05,836
مقرف

170
00:07:05,838 --> 00:07:08,306
أضطرت لآضعها فى وجها كلها

171
00:07:08,308 --> 00:07:09,874
لما لا تتوقف عن فعل هذا

172
00:07:09,876 --> 00:07:13,144
لآننا فى علاقة غير صحية

173
00:07:14,179 --> 00:07:15,646
 ... هذا يذكرنى

174
00:07:15,648 --> 00:07:17,982
هل تعتقدين أنكِ يمكنكى الحصول
على عينة من أجل هذا العمل؟

175
00:07:17,984 --> 00:07:19,617
كان من المفترض أن يكون هذا منذ شهر

176
00:07:19,619 --> 00:07:20,851
لكنها لم تأخذ هذا فى الإعتبار

177
00:07:20,853 --> 00:07:22,820
لقطات مربعة على خلفيتها

178
00:07:24,656 --> 00:07:27,225
دعنى أرى

179
00:07:27,227 --> 00:07:28,926
كم من الوقت وضعت هذا على خلفيتها؟

180
00:07:28,928 --> 00:07:30,094
لا أعلم

181
00:07:30,096 --> 00:07:31,062
عدة أسابيع، لماذا؟

182
00:07:31,064 --> 00:07:33,864
حقاً أنه كريم الاستروجين.

183
00:07:33,866 --> 00:07:35,666
رجاء قل لى أنك كنت ترتدى قفازات

184
00:07:35,668 --> 00:07:38,402
هل هذه النقائق يجب ان توضع فى قفازات

185
00:07:40,105 --> 00:07:42,373
هيوى) كريم الاستروجين يغير من بشرتك)

186
00:07:42,375 --> 00:07:43,741
لهذا السبب دائماً

187
00:07:43,743 --> 00:07:47,712
تشعر بالتضخم والتقلب
والألم فى المؤخرة

188
00:07:47,714 --> 00:07:51,082
أنتِ دائماً تستخدمينه ولا يحدث لكِ كهذا

189
00:07:51,084 --> 00:07:52,350
هذا لآننى إمرأة

190
00:07:52,352 --> 00:07:55,953
لقد كانا عامان من ركوب التنين

191
00:07:57,322 --> 00:07:58,556
حسناً

192
00:07:58,558 --> 00:07:59,991
سوف أرتدى القفازات فى المرة القادمة

193
00:07:59,993 --> 00:08:01,492
هذا سوف يتطلب أسابيع

194
00:08:01,494 --> 00:08:03,094
لتنظيم الهرمونات الخاصة بجهازك

195
00:08:03,096 --> 00:08:05,563
أنا أشعر بالغباء

196
00:08:05,565 --> 00:08:08,332
وبدين

197
00:08:08,334 --> 00:08:09,734
لا بأس

198
00:08:09,736 --> 00:08:11,802
أنت ما زلت عظيم بالنسبة لى

199
00:08:11,804 --> 00:08:13,871
فى الحقيقة، لما لا نذهب لغرفة النوم

200
00:08:13,873 --> 00:08:15,906
وسأثبت هذا لك

201
00:08:15,908 --> 00:08:17,275
جنس؟ حقا؟

202
00:08:17,277 --> 00:08:19,677
أعنى هل هذا هو الحل الوحيد الذى تتوقعيه

203
00:08:22,047 --> 00:08:23,614
وها هو الشئ المضحك

204
00:08:23,616 --> 00:08:25,549
 ... لقد عملت على

205
00:08:25,551 --> 00:08:26,984
كلمتين مختلفتين
لـملعقة

206
00:08:26,986 --> 00:08:29,587
بلانكو و جانكو

207
00:08:29,589 --> 00:08:31,922
بلانكو" هى ملعقة مع طعام"

208
00:08:31,924 --> 00:08:33,924
جانكو" هى ملعقة بدون طعام"

209
00:08:35,694 --> 00:08:37,828
جانكو" فى التهجئة بالصمت"
"بتانح"

210
00:08:39,898 --> 00:08:41,866
شيلدون) هل تستمع حتى؟ )

211
00:08:41,868 --> 00:08:44,235
فى قواعدى فى اللغويات

212
00:08:44,237 --> 00:08:45,636
نعم

213
00:08:45,638 --> 00:08:47,505
إذاً ماذا تعنى "تويبادوك"؟

214
00:08:49,208 --> 00:08:50,574
فيل؟

215
00:08:50,576 --> 00:08:52,843
تخمين جيد

216
00:08:55,447 --> 00:08:56,681
أنا أسف

217
00:08:56,683 --> 00:08:58,349
أنا مشوش قليلاً بشئ

218
00:08:58,351 --> 00:08:59,850
 (قد حدث لـ (بينى

219
00:08:59,852 --> 00:09:00,985
ماذا حدث؟

220
00:09:00,987 --> 00:09:03,888
 (أنا أخاف من أن تصبح (بينى) غير مخلصة لـ (لينورد

221
00:09:03,890 --> 00:09:04,955
ماذا؟

222
00:09:04,957 --> 00:09:06,891
إنها تود أن تصبح بمفردها

223
00:09:06,893 --> 00:09:09,894
عندما كنت هناك، أعتقد ان هناك احد ما بشقتها

224
00:09:09,896 --> 00:09:12,396
ليس لدى أى إختيار لكن
أعتقد أن هذا سيسوء

225
00:09:12,398 --> 00:09:14,832
منح (ليونرد) رحلة بحرية طويلة

226
00:09:14,834 --> 00:09:18,202
مشهورة بمناطق سفلية مفترسة

227
00:09:19,204 --> 00:09:21,205
 (لا أعتقد أن (بينى) تخدع (لينورد

228
00:09:21,207 --> 00:09:22,440
حقاً؟

229
00:09:25,243 --> 00:09:28,045
ذات مرة أنا وهى كنا فى منافسة تحديق

230
00:09:28,047 --> 00:09:31,082
لقد صفقت بصوت عالى
حتى رمشت

231
00:09:32,284 --> 00:09:35,553
إنها واقعة صغيرة من خيانة جنسية

232
00:09:37,456 --> 00:09:39,490
أنت تصبح سخيفاً

233
00:09:39,492 --> 00:09:42,026
امى) كان هناك طعام صينى)

234
00:09:42,028 --> 00:09:44,261
فى المهملات

235
00:09:46,098 --> 00:09:47,798
لينورد) التعيس)

236
00:09:53,538 --> 00:09:55,039
هل سمعت أى شئ؟

237
00:09:55,041 --> 00:09:57,041
أنا أسمع صوت إمرأة

238
00:09:57,043 --> 00:09:58,275
هل هى (بينى)؟

239
00:09:58,277 --> 00:09:59,944
لا إنه أنتِ

240
00:10:02,514 --> 00:10:05,116
حسناً، أنا أسمع همس وضحكات

241
00:10:05,118 --> 00:10:06,617
الأن أعتقد أنى أسمع قبلات

242
00:10:06,619 --> 00:10:09,587
نعم، وكأنك تعرف ما هو صوت القبلات

243
00:10:09,589 --> 00:10:13,124
هناك قبلات فى "ستار تريك" أيتها الذكية

244
00:10:13,126 --> 00:10:14,959
دعنى أسمع

245
00:10:17,429 --> 00:10:18,796
 (صوت يبدو كـ (لينورد

246
00:10:18,798 --> 00:10:20,131
رجاءً

247
00:10:20,133 --> 00:10:22,166
لما قد يأتى (لينورد) للمنزل مبكراً

248
00:10:22,168 --> 00:10:24,168
 (ولما قد يضيع وقته فى تقبيل (بينى

249
00:10:24,170 --> 00:10:27,371
بينما يمكنه التسكع مع أفضل صديق له

250
00:10:28,573 --> 00:10:29,974
حسناً، هذا ما سيحدث

251
00:10:29,976 --> 00:10:31,642
سوف أقوم بالتهجم عليها

252
00:10:31,644 --> 00:10:33,677
 (لا يا (شيلدون

253
00:10:35,014 --> 00:10:36,380
ما هذا بحق الجحيم؟

254
00:10:36,382 --> 00:10:37,648
لينورد)؟)

255
00:10:37,650 --> 00:10:39,617
شيلدون) لا يمكنك التهجم هكذا)

256
00:10:39,619 --> 00:10:41,819
حسناً

257
00:10:44,156 --> 00:10:45,156
 (بينى)

258
00:10:45,158 --> 00:10:47,725
 (بينى)
 (بينى)

259
00:10:50,595 --> 00:10:52,062
هل ستقومين بالرد

260
00:10:52,064 --> 00:10:55,132
على الباب، ام أقوم بالتهجم مرة أخرى؟

261
00:10:59,509 --> 00:11:01,110
 (أنا أسف يا (شيلدون

262
00:11:01,112 --> 00:11:02,278
كان على أن أخبرك عندما عدت

263
00:11:02,280 --> 00:11:04,180
 (كنت أود فقط أن أحظى بعدة أيام وحدى مع (بينى

264
00:11:04,182 --> 00:11:06,015
لا ينبغى على أنا أن أعتذر

265
00:11:06,017 --> 00:11:08,184
لم أكن أدرك لآى مدى

266
00:11:08,186 --> 00:11:10,219
سيكون مقدار صداقتنا

267
00:11:10,221 --> 00:11:11,887
هذا ليس عادل

268
00:11:11,889 --> 00:11:15,224
أنا أشكو حول هذا منذ حوالى شهراً

269
00:11:15,226 --> 00:11:16,825
لا، لا، لا تلطف من هذا

270
00:11:16,827 --> 00:11:20,796
لقد وجدت أنى صعب
متحذلق ومزعج

271
00:11:20,798 --> 00:11:22,031
لا، ليس كذلك

272
00:11:22,033 --> 00:11:26,335
انا فى الحقيقة أستخدمت هذه الكلمات من قبل

273
00:11:26,337 --> 00:11:28,037
هذا بالظبط

274
00:11:29,339 --> 00:11:31,106
حسناً (لينورد) أعتقد انه وقت طويل

275
00:11:31,108 --> 00:11:34,610
أنت وأنا سيكون عنواناً
"لغرفة"تويبادوك

276
00:11:34,612 --> 00:11:36,512
ماذا؟

277
00:11:36,514 --> 00:11:38,314
 (امى) - 
رجاء دعنى أتعامل مع هذا - 

278
00:11:38,316 --> 00:11:40,115
حسناً

279
00:11:40,117 --> 00:11:41,283
 (لينورد)

280
00:11:41,285 --> 00:11:42,585
ليس هناك داع

281
00:11:42,587 --> 00:11:44,053
لآن تتقبلنى أكثر من هذا

282
00:11:44,055 --> 00:11:45,754
هيا بربك، لقد قلت أنى أسف

283
00:11:45,756 --> 00:11:47,356
لا، لا، لقد حفظت إعتذارك

284
00:11:47,358 --> 00:11:50,726
 (ومع ذلك خيبة أمل مع (بينى

285
00:11:52,729 --> 00:11:55,431
كان لا بأس

286
00:11:55,433 --> 00:11:57,099
هيا بربك، هذه سخافة

287
00:11:57,101 --> 00:11:58,901
مهلاً، لقد أشتريت لك

288
00:11:58,903 --> 00:12:02,238
هدية صغيرة، من رحلتى

289
00:12:03,306 --> 00:12:05,107
أنها قبعة البحار التى أردتها

290
00:12:05,109 --> 00:12:06,575
إنها أنيقة، أليس كذلك؟

291
00:12:07,611 --> 00:12:10,246
هل تعتقد حقاً انه يمكننا إستعادة صداقتنا

292
00:12:10,248 --> 00:12:11,647
مع قبعة رخيصة؟

293
00:12:11,649 --> 00:12:13,482
لا أعلم

294
00:12:13,484 --> 00:12:14,550
لا، حقاً لا أعرف

295
00:12:14,552 --> 00:12:16,051
فقط جرب هذا

296
00:12:19,222 --> 00:12:21,056
!أجل

297
00:12:21,058 --> 00:12:22,958
مرحباً، أيها البحار
الان نحن نتحدث

298
00:12:25,295 --> 00:12:27,229
عفواً

299
00:12:35,772 --> 00:12:37,840
هذا لا يغير شئ

300
00:12:38,775 --> 00:12:39,975
بإستثناء رداء الهالويين

301
00:12:39,977 --> 00:12:41,310
الذى سأردتيه هذه السنة

302
00:12:42,479 --> 00:12:44,246
امى) سوف تكونين زيت الزيتون)

303
00:12:44,248 --> 00:12:45,814
وتسريحة الكعك

304
00:12:49,519 --> 00:12:51,453
شكراً على مجيئك

305
00:12:51,455 --> 00:12:52,354
ليس هناك مشكلة

306
00:12:52,356 --> 00:12:54,156
مذهل، لقد أعددت بعض الطعام الصغير

307
00:12:54,158 --> 00:12:56,859
نعم، هذا الخيار
والجبن

308
00:12:56,861 --> 00:12:58,560
والجبن التركى

309
00:13:02,366 --> 00:13:04,366
 ... رائع، إذاً

310
00:13:04,368 --> 00:13:06,335
كيف الحال؟

311
00:13:06,337 --> 00:13:09,405
حسناً، لقد قرأت دائماً الأعراض الجانبية

312
00:13:09,407 --> 00:13:11,407
"التى يمكن ان تحدث لك من"الإستروجن

313
00:13:11,409 --> 00:13:12,741
 ... و

314
00:13:12,743 --> 00:13:15,444
أريد ان تكون صريحاً معى

315
00:13:15,446 --> 00:13:18,947
هل تبدو حلماتى كبيرة أم لا؟

316
00:13:18,949 --> 00:13:21,750
حسناً، من الصعب إخبارك

317
00:13:21,752 --> 00:13:23,719
 (بربك يا (راج
أنه سؤال ... نعم أو لا

318
00:13:23,721 --> 00:13:25,054
لست متأكد

319
00:13:25,056 --> 00:13:27,056
مهلاً، انتظر

320
00:13:27,058 --> 00:13:29,725
أقفز للاعلى وللأسفل
لنرى إذا كان هذا سيضحك

321
00:13:36,032 --> 00:13:37,933
 ... لا، أنا

322
00:13:37,935 --> 00:13:39,668
 ... ما زلت لا أستطيع إخبارك

323
00:13:39,670 --> 00:13:42,571
مهلاً، حسناً امنحنى بعضاً من هذه

324
00:13:45,642 --> 00:13:46,809
حقاً؟

325
00:13:46,811 --> 00:13:48,177
هل تود مساعدتى أم لا؟

326
00:13:49,012 --> 00:13:51,213
حسناً

327
00:13:56,152 --> 00:13:57,619
حسناً

328
00:13:57,621 --> 00:14:00,289
 ... إسمع، إسمع، هذا يبدو

329
00:14:00,291 --> 00:14:01,390
يبدو أنها كبيرة بعض الشئ

330
00:14:02,460 --> 00:14:04,426
لكن اتعلم ماذا ... 

331
00:14:04,428 --> 00:14:07,496
لدى نفس الشئ

332
00:14:11,201 --> 00:14:12,601
حسناً، يبدو نوعاً كهذا

333
00:14:12,603 --> 00:14:14,403
حسناً، دعنى أرى شيئاً

334
00:14:14,405 --> 00:14:17,106
مهلاً، رويدك

335
00:14:17,108 --> 00:14:18,741
حلماتى حساسة

336
00:14:19,744 --> 00:14:20,909
 ... أسف .أسف

337
00:14:22,413 --> 00:14:24,613
حسناً

338
00:14:29,352 --> 00:14:31,553
 ... أنا اعنى

339
00:14:33,390 --> 00:14:35,424
حسناً، ربما

340
00:14:35,426 --> 00:14:37,593
حسناً، دعنى أتحسس

341
00:14:45,368 --> 00:14:48,904
لا، بالطبع لقد زدت بحجم الكوب

342
00:14:48,906 --> 00:14:50,139
أتعلم ربما عليك ان تكون حازماً قليلاً

343
00:14:50,141 --> 00:14:51,807
إذاً هل يروق هذا لك؟

344
00:14:51,809 --> 00:14:52,841
هل تعتقد هذا؟

345
00:14:52,843 --> 00:14:55,043
أجل، أجل، رائع جداً

346
00:14:55,979 --> 00:14:57,312
شكراً لك

347
00:14:57,314 --> 00:14:59,314
أحتجت فعلاً لآن أسمع هذا اليوم

348
00:15:02,252 --> 00:15:03,552
أجل، الخبز جاهز

349
00:15:03,554 --> 00:15:05,621
أجل

350
00:15:09,592 --> 00:15:10,592
صباح الخير

351
00:15:10,594 --> 00:15:11,894
مرحباً

352
00:15:11,896 --> 00:15:14,496
إذاً هل أوصلك لعملك

353
00:15:14,498 --> 00:15:16,331
أم ما زلت غاضب منى؟

354
00:15:16,333 --> 00:15:18,000
أنا أحب الركوب

355
00:15:18,835 --> 00:15:20,169
أتمنى أنك ستفعل هذا

356
00:15:20,171 --> 00:15:21,570
تأخذنى للعمل

357
00:15:21,572 --> 00:15:23,439
إذاً الى أين تعتقد أنى سأذهب بك؟

358
00:15:23,441 --> 00:15:25,474
من يعلم؟

359
00:15:25,476 --> 00:15:27,543
لقد قلت أنك ستكون بالمنزل البارحة

360
00:15:27,545 --> 00:15:29,645
لكنك أتيت للمنزل قبل ثلاثة أيام

361
00:15:29,647 --> 00:15:30,979
قلت انك ستقلنى

362
00:15:30,981 --> 00:15:33,215
للعمل، لكنى أعلم

363
00:15:33,217 --> 00:15:36,885
سينتهى هذا
فى منتزه مهجور

364
00:15:36,887 --> 00:15:39,521
أو متاهه

365
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
أو العودة لقتال الكلاب

366
00:15:41,325 --> 00:15:43,091
أخبرنى أنت

367
00:15:43,960 --> 00:15:45,027
أنا ذاهب للعمل

368
00:15:45,029 --> 00:15:46,462
تستطيع المجئ إذا أردت

369
00:15:46,464 --> 00:15:48,664
حسناً

370
00:15:48,666 --> 00:15:52,034
لكن بالمناسبة لديك شيئاً على قميصك

371
00:15:52,036 --> 00:15:53,535
لا، ليس هناك

372
00:15:53,537 --> 00:15:55,003
يؤلم، أليس كذلك؟

373
00:15:59,943 --> 00:16:02,077
أنت تعلم، لقد وجدت نفسى مندهش

374
00:16:02,079 --> 00:16:04,546
إذا أى كان ما أخبرتنى به كان حقيقةً

375
00:16:04,548 --> 00:16:06,081
لن أقوم بإعادة

376
00:16:06,083 --> 00:16:08,283
السفينة تغرق أنا فى الجحيم

377
00:16:10,453 --> 00:16:14,423
لقد قلت انك من (نيو جيرسى) كيف يمكننى تصديقك؟

378
00:16:14,425 --> 00:16:17,292
 (لن أكون من (نيو جيرسى

379
00:16:17,294 --> 00:16:19,428
إذا لم يريدوا

380
00:16:21,264 --> 00:16:23,465
حسناً، سأمنحك هذه

381
00:16:23,467 --> 00:16:26,134
مهلاً، لقد قلت لك أنى أسف

382
00:16:26,136 --> 00:16:27,769
ماذا تريد منى؟

383
00:16:27,771 --> 00:16:29,771
أريد إخبارك أن تلك الحماقة التى فعلتها
كانت خطأ

384
00:16:29,773 --> 00:16:30,772
حسناً

385
00:16:30,774 --> 00:16:33,075
ما فعلته كان خطأ

386
00:16:33,077 --> 00:16:34,776
أتمنى لو أنى أستطيع تصديقك

387
00:16:36,547 --> 00:16:37,546
اتعلم ماذا؟

388
00:16:37,548 --> 00:16:38,881
أنا لن أقلك للعمل

389
00:16:38,883 --> 00:16:40,516
لآنك مختل عقلياً

390
00:16:40,518 --> 00:16:43,318
أنت تقول شئ وتفعل غيرة

391
00:16:43,320 --> 00:16:47,122
إذا عندما تقلينى
سوف تجلبين لى السعادة

392
00:16:47,124 --> 00:16:49,124
توقف - 
هل أستمر؟ - 

393
00:16:49,126 --> 00:16:49,925
!الى اللقاء

394
00:16:49,927 --> 00:16:51,493
مرحباً

395
00:16:56,132 --> 00:17:00,235
لذا أعتقد حقاً أنك سترفع
الأربع أصابع الأخرى؟

396
00:17:02,772 --> 00:17:04,673
مرحباً، ماذا تفعلين هنا مبكراً؟

397
00:17:04,675 --> 00:17:05,807
سأخذ (شيلدون) للعمل

398
00:17:05,809 --> 00:17:07,442
أنه ما زال غاضب من (لينورد) أليس كذلك؟

399
00:17:07,444 --> 00:17:08,810
حسناً، إنه غاضب منك أيضاً

400
00:17:08,812 --> 00:17:12,781
يقولون أن الصديق الضال من يجلب صديقة لطريق الخطيئة

401
00:17:14,384 --> 00:17:17,219
 ... لا أعلم ما الذى تقصده بـ الضال

402
00:17:17,221 --> 00:17:19,955
يبدو أنه شئ سئ
لا يمكن أن يكون جيداً

403
00:17:21,324 --> 00:17:23,392
لقد سمعتك وأنتِ هنا

404
00:17:23,394 --> 00:17:24,293
 (مرحباً (شيلدون

405
00:17:24,295 --> 00:17:25,761
لن تحصلى على الترحيب

406
00:17:25,763 --> 00:17:27,663
"ستحصلين على"الغضب

407
00:17:27,665 --> 00:17:29,197
هيا بربك، لا تكن هكذا

408
00:17:29,199 --> 00:17:31,934
لقد حصلنا على المرح معاً
فى أخر ستة أشهر

409
00:17:31,936 --> 00:17:33,168
أنت على حق

410
00:17:33,170 --> 00:17:35,037
الأمر الذى يجعل الخيانة أكثر تدميراً

411
00:17:35,039 --> 00:17:36,204
 ... (شيلدون)

412
00:17:36,206 --> 00:17:38,173
سأسمح لكِ بشراء المنتجات النسائية

413
00:17:38,175 --> 00:17:40,208
مع عضويتى فى السوق

414
00:17:41,411 --> 00:17:43,245
هل لديك فكرة عن الكوبونات التى سأستخدمها

415
00:17:43,247 --> 00:17:45,147
التى سأذهب بها للسوق الأن

416
00:17:46,182 --> 00:17:47,616
شيلدون) مشكلتك مع)
 (لينورد)

417
00:17:47,618 --> 00:17:49,217
بينى) ليس لديها شئ لتفعله)

418
00:17:49,219 --> 00:17:50,953
 (رويدك يا (امى

419
00:17:50,955 --> 00:17:54,790
صديقى من أعدائى
صديقته هى عدوتى

420
00:17:54,792 --> 00:17:55,657
حقاً؟

421
00:17:55,659 --> 00:17:56,758
أجل

422
00:17:56,760 --> 00:17:58,393
أنتِ أيضاً لستِ فى صفى
أو ضدى

423
00:17:58,395 --> 00:18:00,729
هل تود أخذ الحافلة للعمل؟

424
00:18:01,598 --> 00:18:03,832
ربما هناك إختيار ثالث

425
00:18:06,002 --> 00:18:09,438
لقد قمت بإحضار الفطور، أنت وغد

426
00:18:12,375 --> 00:18:14,343
لذا الان نحن ننتظر الملفات

427
00:18:14,345 --> 00:18:15,711
من قاعدة السفينة

428
00:18:15,713 --> 00:18:18,347
لكن الأرقام تبدو جيدة جداً

429
00:18:18,349 --> 00:18:19,514
هذا رائع جداً

430
00:18:19,516 --> 00:18:21,650
 ... هل تأكدتم يا رفاق من الأشعة

431
00:18:21,652 --> 00:18:22,751
مهلاً، مهلاً، مهلاً

432
00:18:22,753 --> 00:18:24,353
عيناى بالأعلى هنا

433
00:18:26,556 --> 00:18:28,123
 (هاورد) (راج

434
00:18:28,125 --> 00:18:29,925
النذل

435
00:18:30,860 --> 00:18:32,094
أتعلم ماذا؟

436
00:18:32,096 --> 00:18:33,562
أنت شخص مختل

437
00:18:33,564 --> 00:18:35,864
شخص مختل مع ذاكرة طويلة

438
00:18:35,866 --> 00:18:38,934
وكل هذا سيسرى فى خطة جيش الروبوت

439
00:18:39,836 --> 00:18:40,836
توقفا

440
00:18:40,838 --> 00:18:42,104
أو جيش متحول

441
00:18:42,106 --> 00:18:44,773
ذلك يعتمد على ضربة البداية

442
00:18:46,009 --> 00:18:48,143
لقد قلت، توقفا

443
00:18:48,145 --> 00:18:50,545
الأن، إستمعا لى

444
00:18:50,547 --> 00:18:54,016
أنتم الأثنين لسم مجرد أصدقاء؟

445
00:18:54,018 --> 00:18:55,984
أنتم أفضل صديقين

446
00:18:56,686 --> 00:18:58,820
وهذا هو أفضل شئ

447
00:19:00,523 --> 00:19:04,459
أنا أعنى (لينورد) هل تعرف لما هو غاضب منك؟

448
00:19:04,461 --> 00:19:06,261
لآنه أفتقدك

449
00:19:06,263 --> 00:19:07,896
أجل، وهو صديقك

450
00:19:07,898 --> 00:19:10,666
يفترض ان يكون سعيداً

451
00:19:10,668 --> 00:19:13,869
لديه حب فى حياته

452
00:19:13,871 --> 00:19:15,771
كما أنا لدى

453
00:19:17,607 --> 00:19:19,908
هذا الرجل مسك حلمتى ذات يوم

454
00:19:19,910 --> 00:19:21,743
وأنا أحبه لهذا الشئ

455
00:19:23,579 --> 00:19:26,515
قليلاً يا صاح

456
00:19:27,817 --> 00:19:31,753
لذا، هل من الممكن أن تضعوا خلافتكم جانباً

457
00:19:31,755 --> 00:19:34,956
وفقط نكون فخورين أننا هنا معاً؟

458
00:19:37,827 --> 00:19:39,528
حسناً - 
أعتقد هذا - 

459
00:19:39,530 --> 00:19:42,330
شكراً لك

460
00:19:43,269 --> 00:19:44,569
أنه لم يقل أى شئ غريب

461
00:19:44,571 --> 00:19:46,871
أنا فقط كنت أرى إذا كانوا متضخمين

462
00:19:51,634 --> 00:19:54,803
وثم أخذنى (لينورد) لطبيب الأسنان

463
00:19:54,805 --> 00:19:56,605
وكان هذا بيوم مثالى

464
00:19:56,607 --> 00:20:00,142
مكتب لوس أنجلوس
للأوزان والمقاييس

465
00:20:01,144 --> 00:20:03,212
وكانت الإجراءات أشبه بالنجوم

466
00:20:03,214 --> 00:20:06,615
فى الحقيقة : كانت لخسارة الوزن

467
00:20:06,617 --> 00:20:09,685
أنا فخورة أنكم هنا مجدداً يا رفاق

468
00:20:09,687 --> 00:20:12,387
وأنا سعيد أنى أنا وأنتِ أصبحنا صديقين مرة أخرى

469
00:20:12,389 --> 00:20:13,755
لقد تذكرت

470
00:20:13,757 --> 00:20:16,525
لقد أتت لك من السوق

471
00:20:16,527 --> 00:20:20,062
50سينت لكريم إزالة الشعر

472
00:20:21,397 --> 00:20:24,199
فكرى فيه عندما تقبليه

473
00:20:26,870 --> 00:20:28,170
كل ما اود قوله

474
00:20:28,172 --> 00:20:30,305
لقد أفتقدت تجمعنا معاً

475
00:20:30,307 --> 00:20:31,940
أجل - 
أنا أيضاً - 

476
00:20:31,942 --> 00:20:34,543
 (إذاً منذ متى يستطيع (كوثربالى

477
00:20:34,545 --> 00:20:36,311
التحدث امام نساء بدون أى يحتسى جعة؟

478
00:20:36,313 --> 00:20:38,514
هذا حدث، عندما ذهبت

479
00:20:38,516 --> 00:20:40,082
ولم يخبرنى أحد؟

480
00:20:40,084 --> 00:20:43,352
لا أصدق هذا، لقد نسينا ان نخبره

481
00:20:46,157 --> 00:20:48,023
 (فكر فى (شيلدون
عندما تقبل هذا

482
00:20:48,025 --> 00:20:53,025
<font color=#00FFFF>HimaDesigner : ?????</font>

