﻿1
00:00:02,263 --> 00:00:05,132
وهذه حقيقة آخرى مثيرة للأهتمام عن الطقس

2
00:00:05,134 --> 00:00:07,801
آخرى؟
رائع

3
00:00:07,803 --> 00:00:11,171
التغيرات في التيارات
يمكنها التأثير على سرعة

4
00:00:11,173 --> 00:00:13,473
دوران الأرض حول محورها

5
00:00:13,475 --> 00:00:16,843
لذا الجو السيئ يمكنه جعل اليوم أطول

6
00:00:16,845 --> 00:00:19,713
أظن أن هناك عاصفة قادمة

7
00:00:21,549 --> 00:00:23,617
أسخري إن أردتٍ

8
00:00:23,619 --> 00:00:25,719
لكنك ستفتقدي هذه اللحظات

9
00:00:25,721 --> 00:00:27,487
بمجيء لينورد خلال أيام

10
00:00:27,489 --> 00:00:30,690
هذه كانت آخر مرة توصليني 
فيها إلى محل البقالة

11
00:00:30,692 --> 00:00:32,659
أوتعلم؟
سأفتقد هذا

12
00:00:32,661 --> 00:00:35,796
تلقي هذا
إذا كانت تفاحاتي شاحبة

13
00:00:35,798 --> 00:00:40,133
سنذهب لقسم المنتجات
لمرة أخيرة مجنونة

14
00:00:40,135 --> 00:00:42,335
ويمكنك أيضاً جر العربة

15
00:00:42,337 --> 00:00:46,673
أرجوك لا تأخذي شوقي
لعودة لينورد

16
00:00:46,675 --> 00:00:50,010
كأنتقاد لوظيفتك في غيابه

17
00:00:50,012 --> 00:00:51,478
لن أفعل

18
00:00:52,547 --> 00:00:56,183
النقد سيأتي لاحقاً في بطاقة بريدية

19
00:00:56,185 --> 00:00:58,318
نعم, لم أبقى للحجز

20
00:00:58,320 --> 00:01:00,387
لذا لن أقرأ البطاقة

21
00:01:03,791 --> 00:01:04,758
مرحباً

22
00:01:04,760 --> 00:01:05,892
لينورد

23
00:01:05,894 --> 00:01:07,227
مرحباً

24
00:01:07,229 --> 00:01:08,628
أحفضي صوتك
يا الهي

25
00:01:08,630 --> 00:01:09,930
المفروض أن تكون هنا الأحد

26
00:01:09,932 --> 00:01:11,164
لقد أنتهينا باكراً من التجربة

27
00:01:11,166 --> 00:01:12,866
لذا فكرت بالمجيء ومفاجئتك

28
00:01:12,868 --> 00:01:14,367
يا الهي لمَ نحن نهمس؟

29
00:01:14,369 --> 00:01:15,268
لأنني لم أخبر شيلدون

30
00:01:15,270 --> 00:01:16,970
لنأخذ بضعة أيام لوحدنا.

31
00:01:16,972 --> 00:01:18,905
هذا رومنسي

32
00:01:18,907 --> 00:01:21,141
بالطبع لهذا فعلته

33
00:01:22,110 --> 00:01:25,645
فقط لا أستطيع التصديق أنك هنا

34
00:01:25,647 --> 00:01:27,080
بيني أنه يوم حظك

35
00:01:27,082 --> 00:01:29,116
ثلاث بيضات ليست جيدة

36
00:01:29,118 --> 00:01:30,484
أجلبي مفاتيحك

37
00:01:51,740 --> 00:01:55,739
<font color=#00FF00>♪ The Big Bang Theory 7x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Deception Verification</font>

38
00:01:55,740 --> 00:02:00,740
 corrected by <font color=#00FF00>ترجمة : عامـر الوريــكات</font>

39
00:02:01,195 --> 00:02:03,764
ستيوارت كنت أفكر

40
00:02:03,766 --> 00:02:05,565
إن كنت تستطيع مساعدتي بشيء

41
00:02:05,567 --> 00:02:08,602
بالطبع, ما لم يكون آمل أو سبب للعيش

42
00:02:09,437 --> 00:02:12,839
أنت تضحكني أيها المضحك الحزين

43
00:02:14,309 --> 00:02:15,275
أياً كان

44
00:02:15,277 --> 00:02:17,778
لينورد سيعود بعد يومين

45
00:02:17,780 --> 00:02:20,080
أريد هدية له

46
00:02:20,082 --> 00:02:22,616
لقد كان في البحر,
ربما شيء

47
00:02:22,618 --> 00:02:25,218
مع موضوع بحري
قد يكون مناسب.

48
00:02:25,220 --> 00:02:28,055
حسناً, لا أعلم كم تريد الأنفاق

49
00:02:28,057 --> 00:02:31,458
لكن لدي تمثال رجل البحر

50
00:02:35,263 --> 00:02:37,064
رجل البحر؟

51
00:02:37,066 --> 00:02:39,633
لا أريد هديه مضحكة يا ستيوارت

52
00:02:40,468 --> 00:02:41,868
نعم لكنها أيضاً

53
00:02:41,870 --> 00:02:43,503
قطعة نادرة

54
00:02:43,505 --> 00:02:45,939
أفضل بيعها لجامع تحف حقيقة

55
00:02:45,941 --> 00:02:48,475
أنا جامع تحف حقيقي

56
00:02:50,044 --> 00:02:51,478
كم هي نادرة؟

57
00:02:51,480 --> 00:02:52,979
لم يجب علي ذكرها

58
00:02:52,981 --> 00:02:55,649
ماذا عن مسدس باتمان؟

59
00:02:55,651 --> 00:02:57,351
لا تحاول خداعي

60
00:02:57,353 --> 00:02:59,486
لشراء يشء لا أريده

61
00:02:59,488 --> 00:03:01,621
لنتحدث بشأن رجل البحر

62
00:03:02,757 --> 00:03:05,859
بما كانوت يفكرون،
بوضع اعقل الطبيب الأخطبوط

63
00:03:05,861 --> 00:03:07,561
في جسم الرجل العنكبوت

64
00:03:07,563 --> 00:03:09,563
لقد كنت مستمتعاً به

65
00:03:09,565 --> 00:03:11,865
فهو يجمع بين متعة الرجل العنكبوت

66
00:03:11,867 --> 00:03:15,001
(مع شكليات تبديل الأجسام لــ( فريكي فرايدي

67
00:03:15,803 --> 00:03:18,772
كلا الإصدارين:
الأصلي ولوهان.

68
00:03:18,774 --> 00:03:21,208
كلا الإصدارين:
الأصلي ولوهان.

69
00:03:21,210 --> 00:03:22,342
أنت غبي

70
00:03:22,344 --> 00:03:24,544
ما مشكلتك؟

71
00:03:24,546 --> 00:03:26,813
أنا آسف، لقد كنت
 نزق في الآونة الأخيرة.

72
00:03:26,815 --> 00:03:29,149
ربما بسبب الحمية التي أتبعها

73
00:03:29,151 --> 00:03:30,183
لمَ أنت تحت حمية؟

74
00:03:30,185 --> 00:03:32,319
لقد زدت بضعة باوندات

75
00:03:33,354 --> 00:03:35,756
أظطررت بشراء البنطال من قسم الرجال

76
00:03:37,992 --> 00:03:40,293
حسناً, كلنا رأينا والدتك

77
00:03:41,696 --> 00:03:42,863
ذلك الديك

78
00:03:42,865 --> 00:03:44,998
كان لا بد من المجيء ليجثم

79
00:03:46,334 --> 00:03:49,035
$1,200!
هذا عرضي الأحير

80
00:03:50,304 --> 00:03:52,272
حسناً شيلدون
أنت تفوز

81
00:03:52,274 --> 00:03:54,441
أنا متأكد أن لينورد سيحب هذا

82
00:03:54,443 --> 00:03:57,310
نعم صحيح
هدية لـ يلنورد

83
00:03:58,312 --> 00:04:00,814
يجب أن ترمي هذا المسدس

84
00:04:00,816 --> 00:04:02,416
نعم, لا أعلم

85
00:04:02,418 --> 00:04:05,452
هذا المسدس نادر جداً

86
00:04:09,957 --> 00:04:13,660
وهذا أنا أؤدي لقطة فيلم التايتانك

87
00:04:15,664 --> 00:04:16,863
.....و

88
00:04:16,865 --> 00:04:18,765
هذا عندما ساعدوني بعدما وقعت

89
00:04:21,637 --> 00:04:22,536
هذه البيتزا

90
00:04:22,538 --> 00:04:23,637
نعم

91
00:04:23,639 --> 00:04:25,372
هاك بعض المال
شكراً لك

92
00:04:25,374 --> 00:04:26,640
وأنا سأذهب للحمام

93
00:04:26,642 --> 00:04:28,442
هذا ما نقوله

94
00:04:28,444 --> 00:04:30,143
عندما نريد الذهاب للحمام

95
00:04:32,513 --> 00:04:34,281
مرحباَ
$22.50.

96
00:04:34,283 --> 00:04:36,216
حسناً, هاك, $25.
أحتفظ بالباقي

97
00:04:36,218 --> 00:04:37,417
حقاً

98
00:04:37,419 --> 00:04:40,086
لقد مشيت خمسة طوابق من السلالم

99
00:04:41,089 --> 00:04:42,622
حسناً

100
00:04:42,624 --> 00:04:44,191
...حسناً, هاك

101
00:04:44,193 --> 00:04:46,326
30سنتاً

102
00:04:46,328 --> 00:04:48,395
وأعدك بأن لا أتحدث لمديرك

103
00:04:48,397 --> 00:04:51,231
وأقول له أن رائحتك ماريجوانا

104
00:04:52,767 --> 00:04:55,235
بيني لقد طلبت بيتزا

105
00:04:55,237 --> 00:04:56,837
جلبت طعام صيني

106
00:04:56,839 --> 00:04:57,871
هذا جيد

107
00:04:57,873 --> 00:05:01,508
هذا عطر رخيص

108
00:05:03,444 --> 00:05:06,179
حدي كان يرتدي هذا

109
00:05:07,181 --> 00:05:09,082
ربما يمكننا الأستمتاع بوجبتنا الأخيرة معاً

110
00:05:09,084 --> 00:05:10,851
قبل عوده لينورد
نعم شكراً

111
00:05:10,853 --> 00:05:12,519
...لكن أريد أن لآكل لوحدي لذا

112
00:05:12,521 --> 00:05:13,720
أمتأكدة؟

113
00:05:13,722 --> 00:05:16,389
مع البيتزا الإيطالية و 
 الشعرية الصينية

114
00:05:16,391 --> 00:05:17,924
ريما يمكننا لعب ماركو بولو

115
00:05:17,926 --> 00:05:20,927
يعني، بطبيعة الحال، 
 مغامران يكرران وجبة

116
00:05:20,929 --> 00:05:23,296
في حياة ماركو بولو
مستكشف البندقية

117
00:05:23,298 --> 00:05:26,900
ليست ماركو بولو
الرياضة المائية المرعبة.

118
00:05:26,902 --> 00:05:29,870
تبدو ممتعة لكن لا شكراً

119
00:05:29,872 --> 00:05:31,304
ليلة سعيدة

120
00:05:31,306 --> 00:05:33,173
هل لديك رفقة؟

121
00:05:33,175 --> 00:05:34,908
لا لا لا

122
00:05:34,910 --> 00:05:36,576
الحمام يفعل هذا

123
00:05:36,578 --> 00:05:38,011
أتصلت بأدارة المبنى

124
00:05:38,013 --> 00:05:40,146
يمكنني رؤيتها

125
00:05:40,148 --> 00:05:41,414
لدي خبرة بالسباكة

126
00:05:41,416 --> 00:05:42,716
ل أريد التفاخر

127
00:05:42,718 --> 00:05:46,052
لكنني أمضيت الصف الخامس
ورأسي في الحمام

128
00:05:46,054 --> 00:05:47,554
نعم, لا, لا

129
00:05:47,556 --> 00:05:49,055
أتعلم شيلدون
لا بأس

130
00:05:49,057 --> 00:05:50,824
ليس عليك الذهاب للحمام

131
00:05:50,826 --> 00:05:52,325
هذا غريب

132
00:05:52,327 --> 00:05:53,660
إذا لم يكون أحد هنا

133
00:05:53,662 --> 00:05:56,930
لمَ هناك كأسين من النبيذ؟

134
00:05:58,433 --> 00:06:00,300
تعلم لدي يدين

135
00:06:00,302 --> 00:06:02,569
ومشكلة في الشرب

136
00:06:02,571 --> 00:06:04,004
بالطبع

137
00:06:04,006 --> 00:06:05,171
أسال سؤال سخيف

138
00:06:06,974 --> 00:06:08,808
هذا غريب

139
00:06:08,810 --> 00:06:09,609
ماذا؟

140
00:06:09,611 --> 00:06:10,844
هناك علب في القمامة

141
00:06:12,114 --> 00:06:14,648
إذاً؟ هذا غدائي من البارحة

142
00:06:14,650 --> 00:06:17,751
الغريب أنها في القمامة

143
00:06:17,753 --> 00:06:19,119
حسناً

144
00:06:19,121 --> 00:06:20,320
عزيزي أقسم أنه لا أحد هنا

145
00:06:20,322 --> 00:06:21,454
مررت بيوم صعب

146
00:06:21,456 --> 00:06:22,989
وأردت غداء هادئ لوحدي

147
00:06:22,991 --> 00:06:25,425
حسناً

148
00:06:25,427 --> 00:06:28,862
أنا لست غريباً على ملذات العزلة

149
00:06:29,764 --> 00:06:32,232
ماذا؟

150
00:06:32,234 --> 00:06:34,134
هل جلبت هدية لـ لينورد

151
00:06:34,136 --> 00:06:35,268
لا, جيد

152
00:06:35,270 --> 00:06:36,736
هل تريدي أنفاق المال

153
00:06:36,738 --> 00:06:38,471
على مسدس؟

154
00:06:41,742 --> 00:06:42,642
مرحباً عزيزي

155
00:06:42,644 --> 00:06:43,643
مرحباً

156
00:06:43,645 --> 00:06:45,445
صنعت حلوى أتريد؟

157
00:06:46,314 --> 00:06:48,148
انت تمزحين, صحيح؟

158
00:06:49,083 --> 00:06:50,283
أعني تعلمين

159
00:06:50,285 --> 00:06:52,118
أنا أحاول فقدان بعض الوزن

160
00:06:52,120 --> 00:06:55,755
يا الهي ظننت أننا شركاء
في هذا الزواج

161
00:06:55,757 --> 00:06:57,390
نحن كذلك
توقف

162
00:06:57,392 --> 00:06:59,225
ولآخر مرة
أنت لست بدين

163
00:06:59,227 --> 00:07:01,328
حقاً؟
قولي هذا لميزان الحمام

164
00:07:01,330 --> 00:07:03,663
لأنه احدكم يكذب

165
00:07:03,665 --> 00:07:05,999
حسناً, أنسى أني سألت

166
00:07:06,001 --> 00:07:08,168
كسف كان الغداء عند امك؟

167
00:07:08,170 --> 00:07:09,235
مروع

168
00:07:09,237 --> 00:07:11,705
أضطررت إلى دهنها مرة لآخرى

169
00:07:11,707 --> 00:07:13,273
لمَ لا تستطيع فعل ذلك؟

170
00:07:13,275 --> 00:07:16,543
لأننا لدينا علاقة غير جيدة

171
00:07:17,578 --> 00:07:19,045
مما يذكرني

172
00:07:19,047 --> 00:07:21,381
هل تعتقدين أنه يمكنك أن تحصلي
 على أية عينات من هذا العمل ؟

173
00:07:21,383 --> 00:07:23,016
هذا وجب أن يكمل شهراً

174
00:07:23,018 --> 00:07:24,250
لكنه لم يكمل

175
00:07:24,252 --> 00:07:26,219
على مساحة ظهرها

176
00:07:28,055 --> 00:07:30,624
أرني

177
00:07:30,626 --> 00:07:32,325
كم المدة كنت تضعه عليها

178
00:07:32,327 --> 00:07:33,493
لا أعلم

179
00:07:33,495 --> 00:07:34,461
بضعة أسابيع, لمَ

180
00:07:34,463 --> 00:07:37,263
هذا كريم أستروجين قوي

181
00:07:37,265 --> 00:07:39,065
أرجوك قل لي أنك كنت تضع قفازات

182
00:07:39,067 --> 00:07:41,801
كأن يدي يمكنها أن تلبس قفازات

183
00:07:43,504 --> 00:07:45,772
هاوي هذا يمتص من الجلد

184
00:07:45,774 --> 00:07:47,140
لهذا أنت

185
00:07:47,142 --> 00:07:51,111
مزاجي وعصبي حقير

186
00:07:51,113 --> 00:07:54,481
أنت مليئة منه
ولا تتصرفين هكذا

187
00:07:54,483 --> 00:07:55,749
لأنه أنا أمرأة

188
00:07:55,751 --> 00:07:59,352
لقد تعودت على ذلك

189
00:08:00,721 --> 00:08:01,955
حسناً

190
00:08:01,957 --> 00:08:03,390
سأرتدي قفازات المرة المقبلة

191
00:08:03,392 --> 00:08:04,891
سيأخذ بضعة أسابيع

192
00:08:04,893 --> 00:08:06,493
للهرمونات بالخروج من جسمك

193
00:08:06,495 --> 00:08:08,962
أشعر أني غبي جداً

194
00:08:08,964 --> 00:08:11,731
وبدين

195
00:08:11,733 --> 00:08:13,133
لا بأس

196
00:08:13,135 --> 00:08:15,201
ما تزال جيد بالنسبة لي

197
00:08:15,203 --> 00:08:17,270
لمَ لا نذهب لغرفة النوم؟

198
00:08:17,272 --> 00:08:19,305
وسأأكد ذلك لك

199
00:08:19,307 --> 00:08:20,674
الجنس؟ حقا ؟

200
00:08:20,676 --> 00:08:23,076
أقصد, هذا حلك لكل شيء

201
00:08:25,446 --> 00:08:27,013
وهاك شيء مضحك

202
00:08:27,015 --> 00:08:28,948
عملت ذلك 
 حتى أن هناك

203
00:08:28,950 --> 00:08:30,383
هناك كلمتين للملعقة

204
00:08:30,385 --> 00:08:32,986
"بلاكو" و "جانكو."

205
00:08:32,988 --> 00:08:35,321
"بلانكو" ملعقة بطعام

206
00:08:35,323 --> 00:08:37,323
"جانكو"ملعقة بدون طعام

207
00:08:39,093 --> 00:08:41,227
"جانكو"تلفظ بصوت صامت

208
00:08:43,297 --> 00:08:45,265
شيلدون أنت لست مستمع حتى

209
00:08:45,267 --> 00:08:47,634
لقوانين لغتي

210
00:08:47,636 --> 00:08:49,035
بلى

211
00:08:49,037 --> 00:08:50,904
إذاً ماذا تعني
"تويبدوك" ؟

212
00:08:52,607 --> 00:08:53,973
فيل؟

213
00:08:53,975 --> 00:08:56,242
تخمين محظوظ

214
00:08:58,846 --> 00:09:00,080
أنا آسف

215
00:09:00,082 --> 00:09:01,748
أنا مشوش بشيء

216
00:09:01,750 --> 00:09:03,249
حدث عند شقة بيني

217
00:09:03,251 --> 00:09:04,384
ماذا حدث؟

218
00:09:04,386 --> 00:09:07,287
أظن أن بيني تحون لينورد

219
00:09:07,289 --> 00:09:08,354
ماذا؟

220
00:09:08,356 --> 00:09:10,290
قالت أنها لوحدها

221
00:09:10,292 --> 00:09:13,293
وكان هناك أحد في الشقة

222
00:09:13,295 --> 00:09:15,795
ليس لدي خيار إلا أن أظن الأسوأ

223
00:09:15,797 --> 00:09:18,231
أعطاء لينورد رحلة بحرية

224
00:09:18,233 --> 00:09:21,601
وبراعتها في المناطق الحساسة

225
00:09:22,603 --> 00:09:24,604
لا أظن أن بيني تخون لينورد

226
00:09:24,606 --> 00:09:25,839
حقاً

227
00:09:28,642 --> 00:09:31,444
أنا وهي لعبنا مسابقة تحديق

228
00:09:31,446 --> 00:09:34,481
صفقت بصوت علي وجعلتني أرمش

229
00:09:35,683 --> 00:09:38,952
إنه قفزة صغيرة من 
 هناك للخيانة الجنسية.

230
00:09:40,855 --> 00:09:42,889
أنت تتصرف بسخف

231
00:09:42,891 --> 00:09:45,425
آيمي كان هناك حافظات طعام

232
00:09:45,427 --> 00:09:47,660
في القمامة

233
00:09:49,497 --> 00:09:51,197
لينورد المسكين

234
00:09:56,937 --> 00:09:58,438
هل سمعت شيئاً؟

235
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
أسمع صوت آمرأة

236
00:10:00,442 --> 00:10:01,674
هل هي بيني؟

237
00:10:01,676 --> 00:10:03,343
لا أنها أنت

238
00:10:05,913 --> 00:10:08,515
حسناً, أسمع همس وضحك

239
00:10:08,517 --> 00:10:10,016
الأن أسمع صوت تقبيل

240
00:10:10,018 --> 00:10:12,986
نعم, كانك تعلم كيف هو التقبيل

241
00:10:12,988 --> 00:10:16,523
هناك تقبيل في فيلم 
ستار تريك أيتها المتذاكية

242
00:10:16,525 --> 00:10:18,358
أسمعني

243
00:10:20,828 --> 00:10:22,195
صوت لينورد

244
00:10:22,197 --> 00:10:23,530
أرجوك

245
00:10:23,532 --> 00:10:25,565
لمَ يأتي لينورد باكراً

246
00:10:25,567 --> 00:10:27,567
ويضيع وقته بتقبيل بيني

247
00:10:27,569 --> 00:10:30,770
وبأمكانه التسكع مع أفضل أصدقائه

248
00:10:31,972 --> 00:10:33,373
لقد أكتفيت

249
00:10:33,375 --> 00:10:35,041
سأمسكها بالجرم

250
00:10:35,043 --> 00:10:37,076
لا يا شيلدون لا تفعل

251
00:10:38,413 --> 00:10:39,779
بخق الجحيم

252
00:10:39,781 --> 00:10:41,047
لينورد؟

253
00:10:41,049 --> 00:10:43,016
شيلدون لا يمكنك أقتحام المكان هكذا

254
00:10:43,018 --> 00:10:45,218
صحيح

255
00:10:47,555 --> 00:10:48,555
بيني

256
00:10:48,557 --> 00:10:51,124
بيني
بيني

257
00:10:53,994 --> 00:10:55,461
هل ستفتحين

258
00:10:55,463 --> 00:10:58,531
الباب أم أعيد ما فعلته سابقاً؟

259
00:11:06,908 --> 00:11:08,509
أنا آسف يا شيلدون

260
00:11:08,511 --> 00:11:09,677
كان على أن أقول لك أنني عدت

261
00:11:09,679 --> 00:11:11,579
أردت فقط يومين لوحدي مع بيني

262
00:11:11,581 --> 00:11:13,414
لا يجب علي الأعتذار

263
00:11:13,416 --> 00:11:15,583
 لم أكن أدرك
إلى أي مدى

264
00:11:15,585 --> 00:11:17,618
 صداقتنا عبئا عليك.

265
00:11:17,620 --> 00:11:19,286
هذا ليس صحيحاً

266
00:11:19,288 --> 00:11:22,623
أشكوا حول ما يشكل عبئا
 على الأقل مرة واحدة شهر.

267
00:11:22,625 --> 00:11:24,224
لا لا دعنا لا نتلطف هنا

268
00:11:24,226 --> 00:11:28,195
تجدني صعب،
التحذلق ومزعج.

269
00:11:28,197 --> 00:11:29,430
لا لا يفعل

270
00:11:29,432 --> 00:11:33,734
فعلا استخدمت
تلك الكلمات بالضبط من قبل.

271
00:11:33,736 --> 00:11:35,436
في هذا الترتيب

272
00:11:36,738 --> 00:11:38,505
حسنا، ليونارد،
وأعتقد أنه أن الأوان

273
00:11:38,507 --> 00:11:42,009
أن نحدد الفيل في هذه الغرفة

274
00:11:42,011 --> 00:11:43,911
الماذا؟

275
00:11:43,913 --> 00:11:45,713
أيمي؟
أرجوك أجعلني خارج هذا

276
00:11:45,715 --> 00:11:47,514
حسناً

277
00:11:47,516 --> 00:11:48,682
لينورد

278
00:11:48,684 --> 00:11:49,984
ليس هناك فائدة

279
00:11:49,986 --> 00:11:51,452
لتظاهر بأعجابك بي بعد الأن

280
00:11:51,454 --> 00:11:53,153
لقد قلت أني آسف

281
00:11:53,155 --> 00:11:54,755
لا لا وفر أعذارك

282
00:11:54,757 --> 00:11:58,125
بعد الجماع المخيب للآمال مع بيني

283
00:12:00,128 --> 00:12:02,830
كان جيداً

284
00:12:02,832 --> 00:12:04,498
هذا سخيف

285
00:12:04,500 --> 00:12:06,300
لقد جلبت لك

286
00:12:06,302 --> 00:12:09,637
هدية من الرحلة

287
00:12:10,705 --> 00:12:12,506
أليست هذه القبعة التي أردتها؟

288
00:12:12,508 --> 00:12:13,974
أنيقة صحيح؟

289
00:12:15,010 --> 00:12:17,645
أتعتقد أنك يمكنك شراء صداقتي

290
00:12:17,647 --> 00:12:19,046
 بهدية تذكارية رخيصة؟

291
00:12:19,048 --> 00:12:20,881
لا

292
00:12:20,883 --> 00:12:21,949
لا بالطبع

293
00:12:21,951 --> 00:12:23,450
فقط جربها

294
00:12:26,621 --> 00:12:28,455
نعم

295
00:12:28,457 --> 00:12:30,357
مرحباً أيها البحار
رائعة

296
00:12:32,694 --> 00:12:34,628
أعذرني

297
00:12:43,171 --> 00:12:45,239
هذا لا يغير شيئاً

298
00:12:46,174 --> 00:12:47,374
إلا زي الهالوين

299
00:12:47,376 --> 00:12:48,709
سأرتديه هذه السنة

300
00:12:49,878 --> 00:12:51,645
آيمي ستكونين زيتونة

301
00:12:51,647 --> 00:12:53,213
لا تأكلي الدونات

302
00:12:56,918 --> 00:12:58,852
شكراً لمجيئك

303
00:12:58,854 --> 00:12:59,753
لا مشكلة

304
00:12:59,755 --> 00:13:01,555
صنعت شطائر صغيرة

305
00:13:01,557 --> 00:13:04,258
نعم، هذا خيار
وكريم الجبن.

306
00:13:04,260 --> 00:13:05,959
هذا حبش وتوت

307
00:13:05,961 --> 00:13:09,763
ولا تقل لأردافي لكن هناك حلوى في الفرن

308
00:13:09,765 --> 00:13:11,765
رائع

309
00:13:11,767 --> 00:13:13,734
ما الأمر

310
00:13:13,736 --> 00:13:16,804
حسناً كنت أقرأ حول اأثار الجانبية

311
00:13:16,806 --> 00:13:18,806
من الأستروجين

312
00:13:18,808 --> 00:13:20,140
....و

313
00:13:20,142 --> 00:13:22,843
أريدك أن تكون صريحاً معي

314
00:13:22,845 --> 00:13:26,346
هل أثدائي يبدوان أكبر؟

315
00:13:26,348 --> 00:13:29,149
لأ أستطيع أن أرى ذلك

316
00:13:29,151 --> 00:13:31,118
هيا راج أنه سؤال بسيط بنعم أو لا

317
00:13:31,120 --> 00:13:32,453
لست متأكد

318
00:13:32,455 --> 00:13:34,455
أنتظر

319
00:13:34,457 --> 00:13:37,124
أقفز صعودا وهبوطا -
دعنا نرى إن كانت تهزهز.

320
00:13:43,431 --> 00:13:45,332
لا

321
00:13:45,334 --> 00:13:47,067
لا أستطيع التحديد

322
00:13:47,069 --> 00:13:49,970
أتعلم؟ أعطني بعضاً من هذا

323
00:13:53,041 --> 00:13:54,208
حقاً

324
00:13:54,210 --> 00:13:55,576
هل تريد المساعدة أم لا؟

325
00:13:56,411 --> 00:13:58,612
حسناً

326
00:14:03,551 --> 00:14:05,018
حسناً

327
00:14:05,020 --> 00:14:07,688
...هذا هذا

328
00:14:07,690 --> 00:14:08,789
هذا يمكن أن يكونا أكبر

329
00:14:09,859 --> 00:14:11,825
لكن أظن انه عندما أفعله أنا

330
00:14:11,827 --> 00:14:14,895
أثدائي يفعلان نفس الشيء

331
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
نعم هذا صحيح

332
00:14:20,002 --> 00:14:21,802
سأرى شيئاً

333
00:14:21,804 --> 00:14:24,505
برفق

334
00:14:24,507 --> 00:14:26,140
الحلمتين حساستين.

335
00:14:27,143 --> 00:14:28,308
آسف آسف

336
00:14:29,812 --> 00:14:32,012
حسناً

337
00:14:40,789 --> 00:14:42,823
نعم ربما

338
00:14:42,825 --> 00:14:44,992
حسناً أنا سأفعله

339
00:14:52,767 --> 00:14:56,303
لا، أنها بالتأكيد
تصل لحجم كوب.

340
00:14:56,305 --> 00:14:57,538
لكنها ازمان جداً

341
00:14:57,540 --> 00:14:59,206
لذا هذا جيد لك

342
00:14:59,208 --> 00:15:00,240
اتعتقد ذلك؟

343
00:15:00,242 --> 00:15:02,442
نعم نعم نعم مرحة جداً

344
00:15:03,378 --> 00:15:04,711
شكراً

345
00:15:04,713 --> 00:15:06,713
أحتجت أن أسنع هذا اليوم

346
00:15:09,651 --> 00:15:10,951
الحلوى جاهزة

347
00:15:10,953 --> 00:15:13,020
مرحى

348
00:15:16,991 --> 00:15:17,991
صباح الخير

349
00:15:17,993 --> 00:15:19,293
مرحباً

350
00:15:19,295 --> 00:15:21,895
لذا سأوصلك للعمل؟

351
00:15:21,897 --> 00:15:23,730
أم لا زلت غاضب مني؟

352
00:15:23,732 --> 00:15:25,399
أريد توصيلة

353
00:15:26,234 --> 00:15:27,568
بما أنك ستوصلني للعمل

354
00:15:28,971 --> 00:15:30,838
أين تعتقد أني سأوضلك؟

355
00:15:30,840 --> 00:15:32,873
من يعلم؟

356
00:15:32,875 --> 00:15:34,942
قلت أنك ستعود البارحة

357
00:15:34,944 --> 00:15:37,044
لكنك عدت قبل ثلاثة أيام

358
00:15:37,046 --> 00:15:38,378
تقول أنك ستأخذني للعمل

359
00:15:38,380 --> 00:15:40,614
لك كل ما أعلمه

360
00:15:40,616 --> 00:15:44,284
 سينتهي بي الأمر في منتزه مهجور

361
00:15:44,286 --> 00:15:46,920
أو متاهة في حقل ذرة

362
00:15:46,922 --> 00:15:48,722
أو قتال كلاب في زقاق

363
00:15:48,724 --> 00:15:50,490
انت قل لي

364
00:15:51,359 --> 00:15:52,426
سأذهب للعمل

365
00:15:52,428 --> 00:15:53,861
تعال أن أردت

366
00:15:53,863 --> 00:15:56,063
حسناً

367
00:15:56,065 --> 00:15:59,433
لديك شيء على قميصك

368
00:15:59,435 --> 00:16:00,934
لا شيء عليه

369
00:16:00,936 --> 00:16:02,402
يؤلم أليس كذلك؟

370
00:16:07,342 --> 00:16:09,476
أتعلم، أجد
نفسي أتساءل

371
00:16:09,478 --> 00:16:11,945
أن كان أي شيء قلته لي صحيح

372
00:16:11,947 --> 00:16:13,480
لم اعد قط

373
00:16:13,482 --> 00:16:15,682
السفينة غرقت وأنا في الجحيم

374
00:16:17,852 --> 00:16:21,822
تقول أنك من نيو جيرسي كيف سأصدق ذلك؟

375
00:16:21,824 --> 00:16:24,691
لماذا يدعي أي شخص
أن يكون من نيو جيرسي

376
00:16:24,693 --> 00:16:26,827
أن لم يكونوا

377
00:16:28,663 --> 00:16:30,864
حسناً أصدق هذا

378
00:16:30,866 --> 00:16:33,533
قلت أني آسف

379
00:16:33,535 --> 00:16:35,168
ماذا تريد مني أيضاً

380
00:16:35,170 --> 00:16:37,170
أريدك أن تقول أن ما فعلته خاطئ

381
00:16:37,172 --> 00:16:38,171
حسناً

382
00:16:38,173 --> 00:16:40,474
ما فعلته خاطئ

383
00:16:40,476 --> 00:16:42,175
أمنى أنني أصدقك

384
00:16:43,946 --> 00:16:44,945
اتعلم؟

385
00:16:44,947 --> 00:16:46,280
لن أوصلك للعمل

386
00:16:46,282 --> 00:16:47,915
لأنك مزعج

387
00:16:47,917 --> 00:16:50,717
تقول شيئاً وتفعل عكسه

388
00:16:50,719 --> 00:16:54,521
إذاً ستوصلني وتجدني رائع

389
00:16:54,523 --> 00:16:56,523
توقف
تابع

390
00:16:56,525 --> 00:16:57,324
وداعاً

391
00:16:57,326 --> 00:16:58,892
مرحباً

392
00:17:03,531 --> 00:17:07,634
أظنك تمسك الأصابع الأربعة الأخرى

393
00:17:10,171 --> 00:17:12,072
ماذا تفعلين هنا باكراً؟

394
00:17:12,074 --> 00:17:13,206
سأوصل شيلدون للعمل

395
00:17:13,208 --> 00:17:14,841
ما زال غاضب من لينورد

396
00:17:14,843 --> 00:17:16,209
انه غاضب منك أيضاً

397
00:17:16,211 --> 00:17:20,180
يقول أن شيطانية وتفرقي بين الأضدقاء

398
00:17:21,783 --> 00:17:24,618
لا أعلم ما معنى هذا

399
00:17:24,620 --> 00:17:27,354
لكنها تحوي كلمة سيء ولا أظنها جيده.

400
00:17:28,723 --> 00:17:30,791
سمعت أنك هنا

401
00:17:30,793 --> 00:17:31,692
مرحباً شيلدون

402
00:17:31,694 --> 00:17:33,160
لا تأخذين مرحباً

403
00:17:33,162 --> 00:17:35,062
...تأخذين

404
00:17:35,064 --> 00:17:36,596
لا تتصرف هكذا

405
00:17:36,598 --> 00:17:39,333
أستمتعنا في الأشهر الماضية

406
00:17:39,335 --> 00:17:40,567
صحيح

407
00:17:40,569 --> 00:17:42,436
التي تجعلها خيانة مدمرة

408
00:17:42,438 --> 00:17:43,603
شيلدون

409
00:17:43,605 --> 00:17:45,572
تركت لك شراء المنتجات الصحية النسائية

410
00:17:45,574 --> 00:17:47,607
من بطاقة النادي

411
00:17:48,810 --> 00:17:50,644
لا تعلمين الكوبونات

412
00:17:50,646 --> 00:17:52,546
التي سأتلقاها

413
00:17:53,581 --> 00:17:55,015
شيلدون مشكلتك مع لينورد

414
00:17:55,017 --> 00:17:56,616
ليس لـ بيني علاقة

415
00:17:56,618 --> 00:17:58,352
تمهلي يا آيمي

416
00:17:58,354 --> 00:18:02,189
صديق صديقة صديقي عدوي

417
00:18:02,191 --> 00:18:03,056
حقاً

418
00:18:03,058 --> 00:18:04,157
نعم

419
00:18:04,159 --> 00:18:05,792
إما أن تكوني معي أو ضدي

420
00:18:05,794 --> 00:18:08,128
هل تريد الذهاب للعمل في الحافلة؟

421
00:18:08,997 --> 00:18:11,231
ربما هناك خيار ثالث

422
00:18:13,401 --> 00:18:16,837
لعلمك لقد أكلت دونات على 
الفطور أيها الأحمق

423
00:18:19,774 --> 00:18:21,742
لذا الأن ننتظر بالمعلومات

424
00:18:21,744 --> 00:18:23,110
من السفينة حتى يتحقق منها

425
00:18:23,112 --> 00:18:25,746
لكن المعطيات تبدو جيدة

426
00:18:25,748 --> 00:18:26,913
هذا رائع

427
00:18:26,915 --> 00:18:29,049
إذا أثبتم وجود الأشعاع

428
00:18:30,152 --> 00:18:31,752
عيناي هنا في الأعلى

429
00:18:33,955 --> 00:18:35,522
هاوارد, راج

430
00:18:35,524 --> 00:18:37,324
يهوذا

431
00:18:38,259 --> 00:18:39,493
أتعلم؟

432
00:18:39,495 --> 00:18:40,961
انت شخص مجنون

433
00:18:40,963 --> 00:18:43,263
شخص مجنون مع ذاكرة قوية

434
00:18:43,265 --> 00:18:46,333
وإذا كان كل شيء حسب الخطة
روبوت للجيش

435
00:18:47,235 --> 00:18:48,235
توقف

436
00:18:48,237 --> 00:18:49,503
أو ممسوخ في الجيش

437
00:18:49,505 --> 00:18:52,172
هذا يعتمد

438
00:18:53,408 --> 00:18:55,542
قلت توقف

439
00:18:55,544 --> 00:18:57,944
الأن أستمع لي

440
00:18:57,946 --> 00:19:01,415
انتما لستما فقط أصدقاء

441
00:19:01,417 --> 00:19:03,383
أنتما أفضل أصدقاء

442
00:19:04,085 --> 00:19:06,219
وهذا شيء جميل

443
00:19:07,922 --> 00:19:11,858
أقصد لينورد تعلم لمَ هو غاضب منك

444
00:19:11,860 --> 00:19:13,660
لأنه أفتقدك

445
00:19:13,662 --> 00:19:15,295
ولأنك صديقة

446
00:19:15,297 --> 00:19:18,065
يجب أن تكون سعيداً

447
00:19:18,067 --> 00:19:21,268
لانه لديه حب في حياته

448
00:19:21,270 --> 00:19:23,170
مثلي

449
00:19:25,006 --> 00:19:27,307
هذا الرجل أمس بأثدائي ذلك اليوم

450
00:19:27,309 --> 00:19:29,142
وأحبه لذلك

451
00:19:30,978 --> 00:19:33,914
هذا صوت مرتفع يا صديقي

452
00:19:35,216 --> 00:19:39,152
لذا هل يمكنكما ترك هذا الخلافت

453
00:19:39,154 --> 00:19:42,355
وتكونا ممتنيت لوجودنا معاً؟

454
00:19:45,226 --> 00:19:46,927
حسناً
أظن ذلك

455
00:19:46,929 --> 00:19:49,729
شكراً لكما

456
00:19:50,668 --> 00:19:51,968
لم يكن شيئاً غريباً

457
00:19:51,970 --> 00:19:54,270
كنت فقط أرى حجمهما

458
00:20:03,783 --> 00:20:06,952
ثم أخذني لينورد للحلاق وطبيب الأسنان

459
00:20:06,954 --> 00:20:08,754
ولنكمل اليوم المثالي

460
00:20:08,756 --> 00:20:12,291
ذهبنا لمكتب الأوزان والمقاييس في لوس أنجليس

461
00:20:13,293 --> 00:20:15,361
ظننت أننا سنكون نجوم

462
00:20:15,363 --> 00:20:18,764
البرنامج ولكنها كانت الأوزان

463
00:20:18,766 --> 00:20:21,834
أنا سعيدة أنكم عدت أصدقاء

464
00:20:21,836 --> 00:20:24,536
وأنا أيضاً سعيد اننا عدنا أصدقاء

465
00:20:24,538 --> 00:20:25,904
مما يذكرني

466
00:20:25,906 --> 00:20:28,674
هذا أتى في البريد وأردتك أن تحصلي عيله

467
00:20:28,676 --> 00:20:32,211
50 سنت من الفجيسل

468
00:20:33,546 --> 00:20:36,348
فكري في عنما تستخدميها

469
00:20:39,019 --> 00:20:40,319
هل أستطيع القول

470
00:20:40,321 --> 00:20:42,454
أفتقدت تسكعنا معاً

471
00:20:42,456 --> 00:20:44,089
نعم أنا أيضاً

472
00:20:44,091 --> 00:20:46,692
منذ متى كوثربالي يتحدث

473
00:20:46,694 --> 00:20:48,460
أمام الفتيات بدون أن يثمل

474
00:20:48,462 --> 00:20:50,663
هذا حدث بعدما ذهبت

475
00:20:50,665 --> 00:20:52,231
ولا أحد يقول لي؟

476
00:20:52,233 --> 00:20:55,501
لا أصدق أننا نسينا أخباره

477
00:20:58,306 --> 00:21:00,172
أشكر شيلدون عندما تستخدمها

478
00:21:00,174 --> 00:21:05,174
 corrected by <font color=#00FF00>ترجمة : عامـر الوريــكات</font>