1
00:00:10,447 --> 00:00:13,049
شيلدون) أنه ليس وقت مناسب)

2
00:00:13,051 --> 00:00:14,517
ماذا تريد ؟ 

3
00:00:14,519 --> 00:00:17,753
مرحباً لك أيضاً

4
00:00:17,755 --> 00:00:20,523
أنا أسف , لكن هذا مهم

5
00:00:20,525 --> 00:00:22,158
ما هو ؟

6
00:00:22,160 --> 00:00:23,726
العودة للمستقبل 2

7
00:00:23,728 --> 00:00:26,629
العودة للمستقبل 3
... فى حقيبة

8
00:00:26,631 --> 00:00:29,098
والعودة للمستقبل 3
... تلق هذه

9
00:00:29,100 --> 00:00:32,268
فى حقيبة العودة للمستقبل 2

10
00:00:32,711 --> 00:00:34,245
إذاً ؟

11
00:00:34,247 --> 00:00:39,383
إذاً , هل فعلت هذا 
أم هناك متطفل فى منزلى ؟

12
00:00:40,352 --> 00:00:42,470
شيلدون) سوف أذهب للداخل)

13
00:00:42,472 --> 00:00:45,306
ليس من الحيد التواجد هنا

14
00:00:46,475 --> 00:00:49,393
أنت تتهرب من السؤال
أنا أعلم هذا

15
00:00:52,982 --> 00:00:54,332
ما كان هذا ؟

16
00:00:54,334 --> 00:00:55,850
ما هو ؟

17
00:00:55,852 --> 00:00:57,268
الإتصال ليس جيداً 

18
00:00:57,270 --> 00:01:00,404
لكن الصوت كان يبدو ان احداً
ما قد أطلق وحش البحر

19
00:01:01,189 --> 00:01:05,409
حسناً , سوف أغلق الأن

20
00:01:05,411 --> 00:01:07,111
... أنت تعلم ان لا هناك شئ

21
00:01:09,866 --> 00:01:12,667
... لا

22
00:01:12,669 --> 00:01:15,453
بينى ... بينى

23
00:01:15,455 --> 00:01:17,204

!بينى

24
00:01:17,206 --> 00:01:19,623
ماذا هناك ؟

25
00:01:19,625 --> 00:01:22,659
حسناً ... أنا قلق 

26
00:01:22,661 --> 00:01:25,162
(ربما ستفقدين (ليونرد

27
00:01:26,214 --> 00:01:28,933
ويفترض هذا أنكِ ستحلمين أحلامً سيئة

28
00:01:28,935 --> 00:01:32,186
نوعاً ما كأنكِ تشاهدين 
"صراع العمالقة"

29
00:01:32,188 --> 00:01:34,438
تماماً قبل أن تنامى

30
00:01:35,190 --> 00:01:38,109
عزيزى , هل حلمت بحلم سئ ؟ 

31
00:01:38,977 --> 00:01:40,561
فى الحقيقة , أجل

32
00:01:41,514 --> 00:01:42,646
كان العودة للمستقبل 2

33
00:01:42,648 --> 00:01:45,866
فى مغلف العودة للمستقبل 3

34
00:01:45,868 --> 00:01:47,985
ليونرد) من فعل هذا)

35
00:01:47,987 --> 00:01:48,953
ليلة هنيئة

36
00:01:48,955 --> 00:01:50,438
لا , مهلاً

37
00:01:50,440 --> 00:01:53,240
ربما على أن أنام هنا

38
00:01:53,242 --> 00:01:56,060
لذا أنتِ لا تفتقدين (ليونرد) كثيراً

39
00:01:56,062 --> 00:01:59,296
ربما أنكِ صغيرة حيال هذا 

40
00:02:03,752 --> 00:02:06,253
أتعلم ماذا ؟ 
هذا يفترض أن يجعلنى أشعر بإرتياح

41
00:02:06,255 --> 00:02:08,139
شكراً لك -
 على الرحب والسعة -

42
00:02:12,110 --> 00:02:14,261
ليلة هنيئة

43
00:02:16,381 --> 00:02:36,607
<font color=#00FF00>نظرية الإنفجار العظيم الموسم السابع</font>
<font color=#00FFFF>HimaDesigner : ترجمة</font>

44
00:02:39,991 --> 00:02:44,991

<font color=#00FFFF>مشاهدة ممتعة</font>

45
00:02:45,150 --> 00:02:46,734
أعتقد انك فخور بما سمعته 

46
00:02:46,736 --> 00:02:48,452
هذا الصباح فى مرأب السيارات

47
00:02:48,454 --> 00:02:50,270
لقد رأيت الزيت يسرى على الأرضية

48
00:02:50,272 --> 00:02:53,474
كان شكله يشبه صديقتى السابقة
(لوسى)

49
00:02:53,476 --> 00:02:55,559
وأنا لم أنزعج على الإطلاق

50
00:02:55,561 --> 00:02:57,211
أنا فخور بك

51
00:02:57,213 --> 00:03:00,998
حسناً , ينبغى عليك هذا 
لآنها كان تبدو جيدة

52
00:03:01,000 --> 00:03:04,335
يا ألهى .. أنت فلكى

53
00:03:04,337 --> 00:03:06,220
ومع ذلك لديك مشاكل أرضية

54
00:03:06,222 --> 00:03:08,539
دع عقلك يرجع مرة أخرى للنجوم

55
00:03:08,541 --> 00:03:09,790
حتى خنفساء الروث تكون متواضعة

56
00:03:09,792 --> 00:03:13,160
عندما ترسم طريقها 
لدرب التبانة

57
00:03:13,162 --> 00:03:14,328
هل هذا حقيقى ؟

58
00:03:14,330 --> 00:03:17,131
كل ما قلته هو حقيقة

59
00:03:17,133 --> 00:03:18,099
الأن , بالطبع

60
00:03:18,101 --> 00:03:19,467
يتمتع خنفساء الروث أيضا

61
00:03:19,469 --> 00:03:21,485
أكل البراز .. يعيشون فى البراز

62
00:03:21,487 --> 00:03:23,804
والقليل من كرات البراز

63
00:03:23,806 --> 00:03:27,525
لذا إذا أردت إتخاذة كمجرى حياة

64
00:03:27,527 --> 00:03:29,493
إذاً انت تود ان تحرج

65
00:03:30,311 --> 00:03:31,996
بربك , يمكنك التحدث الى الفتيات الأن

66
00:03:31,998 --> 00:03:34,148
ليس من الصعب أن تقابل شخصاً جديداً

67
00:03:34,150 --> 00:03:35,332
كيف يمكننى مقابلة أحداً الأن ؟

68
00:03:35,334 --> 00:03:38,052
عندما أذهب لآى مكان أرى وجه(لوسى)؟

69
00:03:38,054 --> 00:03:39,787
ولا تخبرنى أنى أرى إبتسامتها

70
00:03:39,789 --> 00:03:43,157
فى قشرة وعاء دجاج

71
00:03:43,159 --> 00:03:45,009
حسناً , توقف

72
00:03:49,330 --> 00:03:50,581
الأن إستمع لى

73
00:03:50,583 --> 00:03:51,715
هناك حفلة ترحيب

74
00:03:51,717 --> 00:03:52,917
لباحثى حملة الدكتوراه

75
00:03:52,919 --> 00:03:54,518
أذهب وتعرف على شخص جديد

76
00:03:54,520 --> 00:03:57,771
من منا لا يصنع الشحوم أو الفطائر

77
00:03:57,773 --> 00:04:01,108
هل أنت تشعر بإرتياح 
لآن زوجتك شخص ؟ 

78
00:04:03,512 --> 00:04:05,279
إسمع

79
00:04:05,281 --> 00:04:07,181
بيرنى) فى مؤتمر علم الإعصاب )
(مع(امى

80
00:04:07,183 --> 00:04:08,566
سوف أذهب معك

81
00:04:08,568 --> 00:04:09,717
هل سوف تفعل هذا من أجلى ؟

82
00:04:09,719 --> 00:04:10,951
بالطبع أنت صديقى

83
00:04:10,953 --> 00:04:12,319
أريدك ان تكون سعيداً

84
00:04:12,321 --> 00:04:14,205
(ِشكراً لك , أوه,(شيلدون

85
00:04:14,207 --> 00:04:15,739
(منذ ان خرجت(امى
من المدينة , هل تود الإنضمام إلينا 

86
00:04:15,741 --> 00:04:18,442
أريدك ان تكون سعيداً أيضاً 

87
00:04:18,444 --> 00:04:21,745
لكن ليس لدى ما يكفى 
لآفعل شيئاً حيال هذا

88
00:04:24,449 --> 00:04:26,200
هاوى) توقف)

89
00:04:26,202 --> 00:04:27,301
لا أستطيع التحدث هكذا

90
00:04:27,303 --> 00:04:30,004
امى) هنا )

91
00:04:30,006 --> 00:04:32,173
شيلدون) توقف للمرة الأخيرة)

92
00:04:32,175 --> 00:04:35,392
لن اعود للمنزل بفراش البق

93
00:04:35,394 --> 00:04:36,543
الفندق رائع

94
00:04:36,545 --> 00:04:38,262
... هناك حمام سباحة , وصالة لياقة بدنية

95
00:04:38,264 --> 00:04:39,880
والحانة تبدو جيدة

96
00:04:39,882 --> 00:04:43,767
لآنى نظرت للفراش ولا يوجد أى بق

97
00:04:43,769 --> 00:04:45,069
!انا أحبك أيضاً

98
00:04:45,071 --> 00:04:47,387
إذا لم اتحدث إليك قبل أن أخلد للنوم 

99
00:04:47,389 --> 00:04:49,356
سوف نتقابل فى جزيرة الأحلام

100
00:04:49,358 --> 00:04:50,608
(امى) 
ليلة هنيئة

101
00:04:50,610 --> 00:04:53,911
لا لن أنظر قبل أن أنام لحقيبتى

102
00:04:57,265 --> 00:05:01,035
بينى) هل علمتى من قبل الى أين وصل رادئ الفضاء)
(شخصيات من ستار تريك)

103
00:05:01,037 --> 00:05:03,220
لا

104
00:05:05,040 --> 00:05:07,258
الأن سوف أجعلك متحمسة 

105
00:05:07,260 --> 00:05:10,211
مرحباً بكم فى العالم الرائع 
فى الشطرنج ثلاثى الأبعاد

106
00:05:10,213 --> 00:05:12,129
لما لا تقتنع 

107
00:05:12,131 --> 00:05:13,347
انك الوحيد الذى يريد لعب هذه اللعبة

108
00:05:13,349 --> 00:05:14,765
(لآنك دائماً تلعبها فقط مع(ليونرد

109
00:05:14,767 --> 00:05:15,883
وأنت تفتقده 

110
00:05:15,885 --> 00:05:19,436
لقد بالغتى فى تقديره فى حياتى

111
00:05:20,690 --> 00:05:22,806
هل أنا أفقتده لآنه يصنع الوجوه

112
00:05:22,808 --> 00:05:25,092
على الشطيرة مع الحساء ؟

113
00:05:25,094 --> 00:05:26,677
لا

114
00:05:26,679 --> 00:05:28,979
هل انا أفقتد 

115
00:05:28,981 --> 00:05:31,899
الطرييقة التى يصلح بها سترتى عندما تفسد ؟

116
00:05:31,901 --> 00:05:33,984
لا أعتقد هذا

117
00:05:33,986 --> 00:05:36,036
هل أفتقد عندما نقول ليلة هنيئة

118
00:05:36,038 --> 00:05:38,489
كل منا للأخر عند طريق حوائط الغرف

119
00:05:38,491 --> 00:05:39,857
بإستخدام الشيفرة ؟ 

120
00:05:44,713 --> 00:05:46,130
حسناً ,لقد فهمت , لقد فهمت

121
00:05:46,132 --> 00:05:47,998
أنت روبوت الإحساس

122
00:05:48,000 --> 00:05:50,401
حسناً , أنا أحاول

123
00:05:50,403 --> 00:05:53,037
حسناً , لنلعب هذه اللعبة الغبية معك 

124
00:05:53,039 --> 00:05:54,271
عظيم , سوف أكون أولاً

125
00:05:54,273 --> 00:05:56,423
بالمناسبة
كيف حالك مع السوستة؟

126
00:05:56,424 --> 00:05:57,112
لماذا ؟

127
00:05:57,137 --> 00:05:58,727
حسناً , فى الحقيقة أود الذهاب للحمام

128
00:05:58,728 --> 00:06:01,478
وهذه الواحدة لا تبدو بخير

129
00:06:04,099 --> 00:06:07,151
مذهل , أنتِ تعملين فى شبكات 
قناديل البحر 

130
00:06:07,153 --> 00:06:08,502
يبدو هذا مشوق

131
00:06:08,504 --> 00:06:09,687
أنه كذلك

132
00:06:09,689 --> 00:06:12,489
يمكنك تحميل ملفاتى عبر خادم الجامعة

133
00:06:12,491 --> 00:06:14,658
سأفعل هذا , يمكنكِ أيضاً تحميل ملفاتى 

134
00:06:14,660 --> 00:06:17,528
من على خادم سيرفر فان إلين 
على خادم الجامعة كما يبدو

135
00:06:17,530 --> 00:06:19,280
سأفعل هذا

136
00:06:20,282 --> 00:06:22,449
حسناً

137
00:06:36,615 --> 00:06:38,182
كيف صار الأمر ؟

138
00:06:38,184 --> 00:06:40,334
حسناً , إذا كنت ترغب بالبيانات الواقعية

139
00:06:40,336 --> 00:06:42,436
بعد لحظات الإرهاق مع الصمت

140
00:06:42,438 --> 00:06:44,355
لقد كانت كالموزة

141
00:06:45,173 --> 00:06:46,624
تفقد هذا

142
00:06:46,626 --> 00:06:48,692
السيدة(ديفز) من الموارد البشرية هنا

143
00:06:48,694 --> 00:06:51,345
أنها على الأغلب تبحث عن التحرش الجنسى هنا

144
00:06:51,347 --> 00:06:52,596
عظيم

145
00:06:52,598 --> 00:06:55,515
إنها فرصتى لآكون متحرش جنسياً

146
00:06:55,517 --> 00:07:00,287
سمعت أن زوجها هجرها 
لإثارتها شاب جامعى

147
00:07:00,289 --> 00:07:03,073
هذا أفضل بكثير أن تفعل هذا لرجل مسن

148
00:07:07,812 --> 00:07:09,246
(السيد(ووليودز

149
00:07:09,248 --> 00:07:10,297
(دكتور(كورتوبالى

150
00:07:10,299 --> 00:07:11,715
(السيدة(ديفز
من الجيد رؤيتك

151
00:07:11,717 --> 00:07:15,369
.. أتعلمين مؤخراُ لقد قرات مقال

152
00:07:15,371 --> 00:07:18,072
عن الخيانة بين الطيور

153
00:07:18,074 --> 00:07:20,674
حسناً

154
00:07:20,676 --> 00:07:23,310
لذا فى الحقيقة إذا تذكرتى 
أن زوجك هجرك

155
00:07:23,312 --> 00:07:25,212
يجعلك تعيشة , فقط تذكرى

156
00:07:25,214 --> 00:07:28,248
على خيانة الطيور , كم هو رائع

157
00:07:41,112 --> 00:07:43,831
كان من الأفضل ألا تتحدث لنساء

158
00:07:46,000 --> 00:07:48,168
أعتقدت أننا ذاهبين لمحاضرة

159
00:07:48,170 --> 00:07:50,070
لإصابات القشرة الخارجية 

160
00:07:50,072 --> 00:07:52,339
فى تشكيل الذاكرة الشخصية

161
00:07:52,341 --> 00:07:54,291
دروس العقل , إنها رائعة

162
00:07:54,293 --> 00:07:57,378
إلى أنهم سوف يسحبونك

163
00:07:57,380 --> 00:07:59,913
فى نخب العلوم

164
00:07:59,915 --> 00:08:03,016
ونخب المرض والإحتضار 
من يجعل هذا مستحيل

165
00:08:05,136 --> 00:08:07,271
هذا رائع , نحن لم نتحدث من قبل فى مقهى

166
00:08:07,273 --> 00:08:08,305
و(بينى) فى الأرجاء

167
00:08:08,307 --> 00:08:10,057
فى العادة ينتهى كلامنا دائماً عن الأولاد

168
00:08:10,059 --> 00:08:12,359
أى منهم بخير , لكن من الرائع إندماجهم

169
00:08:12,361 --> 00:08:14,261
فى محادثة قصيرة

170
00:08:14,263 --> 00:08:16,880
للسيدتين الجميلتين فى الحانة 

171
00:08:16,882 --> 00:08:18,482
!يا ألهى , الأولاد أشتروا لنا شراب

172
00:08:18,484 --> 00:08:21,151
الأولاد أشتروا لنا شراب

173
00:08:21,153 --> 00:08:23,020
شكراً لك , شكراً لك كثيراً

174
00:08:24,406 --> 00:08:26,123
كونى هادئة -
ماذا تعنين بهادئة -

175
00:08:26,125 --> 00:08:29,209
الرفاق يصيبوننا .. وليس فقط للحصول على النقود

176
00:08:30,195 --> 00:08:31,962
انتِ محقة

177
00:08:31,964 --> 00:08:33,414
شكراً لكم

178
00:08:38,002 --> 00:08:40,204
حركة سيئة

179
00:08:40,206 --> 00:08:42,372
حقاً ؟ لماذا ؟

180
00:08:42,374 --> 00:08:45,592
يمكن للملكة أن تأخذ وزيرك
من الأسفل

181
00:08:45,594 --> 00:08:47,678
هذا يعنى أنى خسرت أليس كذلك ؟ 

182
00:08:47,680 --> 00:08:49,313
!لقد أنتهيت

183
00:08:49,315 --> 00:08:52,716
... إذا فعلت هذه الحركة

184
00:08:52,718 --> 00:08:56,236
لكنى لن أفعل هذا , لآنه مسلى جداً

185
00:08:57,038 --> 00:08:59,907
إذاً دعنا نأخذ إستراحة

186
00:08:59,909 --> 00:09:02,826
نحن مبتعدين عن الكحوليات

187
00:09:02,828 --> 00:09:04,461
لم أكن أذهب للحصول على الكحول

188
00:09:10,953 --> 00:09:12,703
يا ألهى ماذا يفعل(ليونرد) الأت

189
00:09:12,705 --> 00:09:15,005
لقد أفتدقته كيراً

190
00:09:15,007 --> 00:09:16,656
حسناً , إذا أردتى 

191
00:09:16,658 --> 00:09:18,041
علينا الإتصال به

192
00:09:18,043 --> 00:09:20,244
أعنى يمكنكِ الإتصال به

193
00:09:20,246 --> 00:09:21,545
.. على التوضيح

194
00:09:21,547 --> 00:09:23,680
غياب أصدقائى لا يشعرنى بالألم

195
00:09:23,682 --> 00:09:25,933
(وكما قال الرجل السئ و(سايمون باول

196
00:09:25,935 --> 00:09:27,017
... أنا البطل

197
00:09:27,019 --> 00:09:29,269
أنا أرض يحيط بها المياه

198
00:09:30,438 --> 00:09:32,239
سوف أتصل به

199
00:09:32,241 --> 00:09:34,107
يا ألهى , دعيه على السماعة الخارجية

200
00:09:42,535 --> 00:09:43,867
عفواً يا سيدات

201
00:09:43,869 --> 00:09:45,486
لكن بنطالى يهتز

202
00:09:47,872 --> 00:09:50,357
بحر الشمال كيف يمكننى مساعدتك ؟ 

203
00:09:52,443 --> 00:09:53,410
ليونارد) ؟)

204
00:09:53,412 --> 00:09:54,545
بينى) ؟)

205
00:09:54,547 --> 00:09:55,662
(مرحباً , إنها(بينى

206
00:09:55,664 --> 00:09:56,863
ليقل الجميع 
(مرحباً لـ(بينى

207
00:09:56,865 --> 00:09:58,549
"مرحباً يا بينى"

208
00:09:58,551 --> 00:10:02,269
رائع , يبدو أنك تحظى بوقت رائع

209
00:10:02,271 --> 00:10:05,155
أفضل وقت فى حياتى

210
00:10:06,758 --> 00:10:09,910
أليست الساعة عندك الأن الخامسة والنصف صباحاً ؟

211
00:10:09,912 --> 00:10:11,044
هل هى كذلك ؟ 

212
00:10:11,046 --> 00:10:13,764
يا شباب إنها الساعة الخامسة والنصف صباحاً 

213
00:10:17,319 --> 00:10:19,203
حسناً , كنا فقط نتصل بك 

214
00:10:19,205 --> 00:10:20,720
لإننا إفتقدناك كثيراً 

215
00:10:20,722 --> 00:10:21,939
"فيضان جليدى"

216
00:10:21,941 --> 00:10:23,023
مهلاً , أنتظرى

217
00:10:23,025 --> 00:10:24,658
هل أنت فى خطر ؟

218
00:10:24,660 --> 00:10:26,193
لا إنها لعبة خمور

219
00:10:26,195 --> 00:10:28,228
على أى حال إذا رأينا فيضان جليدى سوف نأخذ له صورة

220
00:10:28,230 --> 00:10:30,280
"فيضان" 
"فيضان"

221
00:10:30,282 --> 00:10:32,699
"فيضان"

222
00:10:33,418 --> 00:10:34,701
ليونرد .. ليونرد ؟ 

223
00:10:37,839 --> 00:10:40,541
لا أصدق اننا أفتقدنا هذا الحقير

224
00:10:40,543 --> 00:10:43,360
... أنتِ كذلك

225
00:10:52,050 --> 00:10:53,934
إذاً ماذا حدث ؟ 
كيف صار هذا ؟ 

226
00:10:53,936 --> 00:10:56,336
لقد شكرتهم مرة أخرى وجعلتهم يعرفون 

227
00:10:56,338 --> 00:10:57,270
أننا عير متاحين 
(تقصد مرتبطين)

228
00:10:57,272 --> 00:10:59,422
... إذاً هل يمكننى شرب هذا 

229
00:10:59,424 --> 00:11:01,358
بدون التخلى عن الأشياء الجيدة ؟ 

230
00:11:01,360 --> 00:11:02,475
أجل , لا بأس

231
00:11:02,477 --> 00:11:05,378
أيضاً إذا أردتى التحدث لآحد منهم

232
00:11:05,380 --> 00:11:06,696
لن يلومك أحد

233
00:11:06,698 --> 00:11:09,482
ولما لن يلومنى أحد ؟ 

234
00:11:10,318 --> 00:11:13,770
لا أعلم ما أقوله

235
00:11:13,772 --> 00:11:16,289
حسناً , نبرة صوتك توحى

236
00:11:16,291 --> 00:11:18,041
(بأن هناك أحد أفضل من(شيلدون

237
00:11:18,043 --> 00:11:20,410
يا أولاد , هذا الشراب قوى جداً

238
00:11:21,829 --> 00:11:26,066
يا ألهى يا أمى , سأقضى طيلة الليل فى الحمام

239
00:11:27,385 --> 00:11:29,252
لا أخبرينى , أريد أن أعرف

240
00:11:29,254 --> 00:11:30,837
ماذا تعنين بهذا ؟ 

241
00:11:33,007 --> 00:11:35,342
كنت أعنى فقط , أنك لستِ متزوجة

242
00:11:35,344 --> 00:11:37,260
... وصديقك نوعاً ما 

243
00:11:37,262 --> 00:11:39,229
(شيلدون)

244
00:11:39,231 --> 00:11:42,265
وزوجك(هاورد) متطرف جداً 

245
00:11:42,267 --> 00:11:44,734
ما هو قصدك ؟ 

246
00:11:45,820 --> 00:11:47,654
أسفة .. ليس لدى أى نقطة

247
00:11:47,656 --> 00:11:49,138
هذا كان شئ غبى لقوله

248
00:11:49,140 --> 00:11:51,524
لذا هل يمكننا العودة للحصول على وقت جيد ؟

249
00:11:51,526 --> 00:11:54,828
... فى الحقيقة لست ملك لعقلى 

250
00:11:54,830 --> 00:11:56,696
وأنا أتذكر هذا وقد دونته 

251
00:11:56,698 --> 00:11:58,949
كل ما قلتيه حول صغيرى 

252
00:11:58,951 --> 00:12:00,116
هيا بربك , أنا أعتذر

253
00:12:00,118 --> 00:12:02,085
هل يمكننا فقط الذهاب ؟ 

254
00:12:03,037 --> 00:12:05,288
بالطبع -
شكراً -

255
00:12:07,091 --> 00:12:09,993
زوجك يرتدى دائماً ملابس سخيفة 

256
00:12:12,430 --> 00:12:13,480
لا أستطيع تصديق هذا

257
00:12:13,482 --> 00:12:14,914
طيلة الوقت لم نكن نفعل أى شئ

258
00:12:14,916 --> 00:12:16,483
إلا الجلوس هنا وإفتقاد هذا الشخص

259
00:12:16,485 --> 00:12:18,134
وهل تود أن تعرف ما هو أسوأ جزء ؟

260
00:12:18,136 --> 00:12:19,669
أنك تواجهين مشاكل عصبية 

261
00:12:19,671 --> 00:12:21,771
بدون شرب الكحول ؟

262
00:12:26,694 --> 00:12:28,695
لا

263
00:12:28,697 --> 00:12:30,780
أجل

264
00:12:32,683 --> 00:12:34,684
لكن هل تعلم ما هو أسوء ثانى جزء ؟

265
00:12:34,686 --> 00:12:36,236
أنا لم أفتقده على الإطلاق

266
00:12:36,238 --> 00:12:39,139
أسمحى لى أن أريحك

267
00:12:39,141 --> 00:12:42,309
على الأقل حافظتِ على صحتك

268
00:12:44,312 --> 00:12:46,930
حقاً ؟ هل هذا هو الإرتياح ؟

269
00:12:46,932 --> 00:12:51,001
أجل فى مئات السنين

270
00:12:51,003 --> 00:12:53,987
عندما تموتين , لن يهتم أحد ؟

271
00:12:53,989 --> 00:12:56,139
!لا 
بربك

272
00:12:56,141 --> 00:12:58,925
لا يفترض ان تقول بالطبع إنه يفتقدك

273
00:12:58,927 --> 00:13:01,878
والسبب الوحيد لآنه يحتفل 
هو أنه يرفع عنه الألم

274
00:13:01,880 --> 00:13:04,531
لا أعتقد أن هذه هى الحقيقة على الإطلاق

275
00:13:07,051 --> 00:13:08,435
هذه سخافة

276
00:13:08,437 --> 00:13:10,937
لما أضايق نفسى لانه يحصل على وقت جيد ؟

277
00:13:10,939 --> 00:13:15,158
ربما عليكِ تخيلة وهو 

278
00:13:15,160 --> 00:13:19,496
متزوج وهو يشرب الكحول مع إمرأة أخرى

279
00:13:21,882 --> 00:13:25,518
هل يمكن ؟ 
هل يمكن ان يكون هذا صحيح ؟

280
00:13:27,038 --> 00:13:28,121
حسناً , هذا عظيم 

281
00:13:28,123 --> 00:13:30,407
يمكنك التوقف عن أن تجعلنى أشعر بإرتياح

282
00:13:30,409 --> 00:13:33,176
بصراحة لا يمكننى بعدما ذهب
(ليونرد)

283
00:13:33,178 --> 00:13:35,662
لقد جعلنى أقسم إنى سأعتنى بكِ

284
00:13:35,664 --> 00:13:38,048
هل فعل هذا ؟ -
أجل -

285
00:13:38,050 --> 00:13:40,834
هذا جيد جداً

286
00:13:40,836 --> 00:13:42,519
بالإضافة إلى انه قال إذا فعل عملاً جيداً 

287
00:13:42,521 --> 00:13:45,372
سوف يحضر لى قبعة البحار

288
00:13:47,274 --> 00:13:49,192
الأن أنا أفتقدته أكثر مما كنت عليه

289
00:13:49,194 --> 00:13:53,780
أنا اعتقد أن (ليونرد) يتألم

290
00:13:53,782 --> 00:13:59,235
فى كل لحظة يتم إحراجه بعيداً عنكِ

291
00:14:00,704 --> 00:14:01,671
شكراً لك

292
00:14:01,673 --> 00:14:03,540
حقاً ؟

293
00:14:06,143 --> 00:14:08,578
(عذرا يا سيدة(ديفز

294
00:14:08,580 --> 00:14:09,879
ماذا ؟ 

295
00:14:09,881 --> 00:14:12,916
كنت أود الإعتذار عن كونى غير حساس

296
00:14:12,918 --> 00:14:16,636
وبمناسبة المزحة حول البطاريق

297
00:14:16,638 --> 00:14:20,140
لآن 99% منهم يظلون واقفين

298
00:14:20,142 --> 00:14:22,175
أنسى كل شئ حيال هذا

299
00:14:23,561 --> 00:14:26,696
هل تعلمين , لدينا العديد من الأشياء المشتركة

300
00:14:26,698 --> 00:14:28,114
أليس كذلك ؟

301
00:14:28,116 --> 00:14:29,816
أنا أيضاً 

302
00:14:29,818 --> 00:14:32,435
تم جرح قلبى 

303
00:14:32,437 --> 00:14:34,237
حسناً , سوف أخبرك حول هذا 

304
00:14:36,857 --> 00:14:41,327
هذا شراب ساخن ليريحك

305
00:14:41,329 --> 00:14:43,229
إنها فى كوب الذهاب

306
00:14:43,231 --> 00:14:45,081
سيجعلك تفعلين ما توديه

307
00:14:46,817 --> 00:14:49,702
هيا بربك , ما زال الوقت مبكر

308
00:14:49,704 --> 00:14:51,087
لنفعل شيئاً 

309
00:14:51,089 --> 00:14:56,676
حسناً , لقد جائت لى فكرة 
بعمل الشطرنج رباعى الأبعاد

310
00:14:56,678 --> 00:14:58,394
ماذا حول عن ان نتحدث فقط ؟

311
00:14:58,396 --> 00:14:59,446
حسناً 

312
00:14:59,448 --> 00:15:01,714
... بخصوص الشطرنج رباعى الأبعاد -
لا -

313
00:15:02,883 --> 00:15:05,418
هيا بربك , لنتحدث فقط عن حياتنا

314
00:15:05,420 --> 00:15:07,303
أخبرنى شيئاً عنك انا لا أعرفه 

315
00:15:10,774 --> 00:15:14,177
لدى تسعة أزواج من البناطيل

316
00:15:16,013 --> 00:15:18,014
حسناً , هذه بداية جيدة

317
00:15:18,016 --> 00:15:19,365
لكنِ ربما كنت أفكر فى شيئاً 

318
00:15:19,367 --> 00:15:20,416
شخصى قليلاً 

319
00:15:20,418 --> 00:15:22,785
أرى هذا 

320
00:15:22,787 --> 00:15:27,190
أنا أمتلك تسعة أزواج من الملابس الداخلية 

321
00:15:29,493 --> 00:15:31,261
ماذا حول أن أبدأ أنا ؟ 

322
00:15:31,263 --> 00:15:34,414
لكنى لا أعرف عدد الملابس الداخلية التى تملكيها

323
00:15:34,416 --> 00:15:36,499
كما أنى رأيتهم على أرضية غرفتك 

324
00:15:36,501 --> 00:15:38,251
كنت أود أن أقول عليهم المئات

325
00:15:38,253 --> 00:15:42,755
حسناً , إسمع هناك شيئاً لا يعرفه الناس عنى

326
00:15:42,757 --> 00:15:44,591
... عندما إنتقلت إلى .. لاس فيغاس

327
00:15:44,593 --> 00:15:47,043
لقد تم طلبى لتنفيذ بطلة فيلم رعب 

328
00:15:47,045 --> 00:15:48,645
حول قتل الغوريلا

329
00:15:48,647 --> 00:15:51,214
بعدما فعلت هذا .. لقد شعرت بالعار

330
00:15:51,216 --> 00:15:54,384
شكراً للرب .. أنه لم يراه أحد

331
00:15:54,386 --> 00:15:56,552
لقد رأيت هذا 

332
00:15:57,505 --> 00:15:59,606
(أجل(الغوريلا المتسلسلة

333
00:16:02,243 --> 00:16:05,161
هاورد) وجده على الإنترنت)
أول يوم قابلتك به 

334
00:16:05,163 --> 00:16:06,663
..يا ألهى 

335
00:16:06,665 --> 00:16:07,730
وكان حرفياً 

336
00:16:07,732 --> 00:16:09,465
تلك اللحظة عندما عبرتى من الباب

337
00:16:11,403 --> 00:16:16,005
لكنى أرى أنكِ تكشفين عن شخصيتك

338
00:16:16,007 --> 00:16:19,709
حسناً ,سوف أتولى هذا 

339
00:16:19,711 --> 00:16:20,994
حسناً

340
00:16:23,298 --> 00:16:24,681
... منذ فترة 

341
00:16:24,683 --> 00:16:27,884
غير موقع اليوتيوب الواجهة الرئيسية للأعضاء

342
00:16:27,886 --> 00:16:32,572
من نظام تقييم النجوم 
إلى التقييم بالأيدى

343
00:16:32,574 --> 00:16:37,594
لقد اخبرت الناس انه لا بأس مع هذا
لكنى لم أشعر بإرتياح

344
00:16:42,466 --> 00:16:44,117
هل هذا هو سرك الكبير ؟ 

345
00:16:44,119 --> 00:16:46,853
أجل

346
00:16:46,855 --> 00:16:49,439
أشعر بإرتياح لدرجة عشرين دولار

347
00:16:49,441 --> 00:16:51,157
حسناً , أتعلم ماذا ؟ 

348
00:16:51,159 --> 00:16:52,175
انا أنسحب

349
00:16:52,177 --> 00:16:54,193
سوف أذهب للنوم

350
00:16:55,279 --> 00:16:57,413
هناك شئ ما لا تعرفيه عنى 

351
00:16:57,415 --> 00:16:59,566
لقد جرحتى مشاعرى 

352
00:16:59,568 --> 00:17:00,767
ماذا فعلت ؟

353
00:17:00,769 --> 00:17:02,335
لقد فتحت قلبى وتشاركت شيئاً 

354
00:17:02,337 --> 00:17:04,053
عزيز على 

355
00:17:04,055 --> 00:17:06,222
وأنتِ بالمقابل لم تفعلى شيئاً 

356
00:17:06,224 --> 00:17:09,092
لم أعتقد أنه عرض كبير

357
00:17:09,094 --> 00:17:11,928
بالنسبة لى .. هذا هو المقصد

358
00:17:14,782 --> 00:17:16,466
شيلدون) أنت محق)

359
00:17:16,468 --> 00:17:17,550
انا حقاً أسفة 

360
00:17:17,552 --> 00:17:19,218
كان على أن أفهم جيداً

361
00:17:19,220 --> 00:17:21,054
عذرك مقبول

362
00:17:21,056 --> 00:17:23,139
شكراً لك 

363
00:17:23,141 --> 00:17:24,440
ماذا حول عناق ؟

364
00:17:24,442 --> 00:17:25,925
ماذا حول مصافحة ؟

365
00:17:25,927 --> 00:17:27,827
هيا 

366
00:17:30,814 --> 00:17:32,799
الان أعرف شعورك بخصوص 

367
00:17:32,801 --> 00:17:36,035
هذا الغوريلا المجنون

368
00:17:51,518 --> 00:17:52,552
ليلة هنيئة

369
00:18:00,527 --> 00:18:03,796
كان هذا مغرياً الحصول على مشروبات

370
00:18:03,798 --> 00:18:06,299
نعم , لقد شعرت شعوراً رائع

371
00:18:07,835 --> 00:18:10,903
ربما علينا غداً ان نرتدى بناطيل مثيرة

372
00:18:10,905 --> 00:18:14,107
ربما سنحصل على البيض المجانى

373
00:18:15,576 --> 00:18:20,163
إذا , اذا قررنا الذهاب معهم 


374
00:18:20,165 --> 00:18:22,115
من ستقررين ؟ 

375
00:18:24,385 --> 00:18:25,735
أعتقد هذا 

376
00:18:25,737 --> 00:18:28,471
اعتقد أنى ساختار القصير 
(مع تسريحة(بندق 
"شخصية ديزنى الشهيرة"

377
00:18:28,473 --> 00:18:30,539
حسناً , لقد احببت هذا الطويل

378
00:18:30,541 --> 00:18:32,725
ويبدو شيئاً ما أنه ذكى ووحيد

379
00:18:32,727 --> 00:18:35,211
ربما قليلا جنسيا
عديم الخبرة

380
00:18:35,213 --> 00:18:38,097
سوف أعلمه شيئاً أو أثنين

381
00:18:39,968 --> 00:18:41,818
ليس فتاى

382
00:18:41,820 --> 00:18:43,770
سوف نبدأ على الرف

383
00:18:44,672 --> 00:18:46,722
من الجيد أن تكونى مع رجل

384
00:18:46,724 --> 00:18:49,492
يريد أن يعرف ما تحت سترتى 

385
00:18:49,494 --> 00:18:52,495
لذا على تغيير سترة أخرى

386
00:18:54,631 --> 00:18:57,967
ربما فتاكِ القصير سيمارس الجنس نوعاً ما
(مثل(هاورد

387
00:18:57,969 --> 00:19:01,237
وفتاكِ البتول يشبه 
(شيلدون)

388
00:19:02,005 --> 00:19:03,840
ليلة هنيئة -
ليلة هنيئة -

389
00:19:06,543 --> 00:19:09,512
حسناً يا دكتور(كوثربالى) من الجيد التحدث معك 

390
00:19:09,514 --> 00:19:10,880
لكنى أود الذهاب للمنزل

391
00:19:10,882 --> 00:19:12,014
لآنى تركت مربية الأطفال

392
00:19:12,016 --> 00:19:14,267
نعم , يمكن أن أكون أنا العائق الوحيد

393
00:19:14,269 --> 00:19:16,219
لدى كلب

394
00:19:16,221 --> 00:19:19,055
نعم , أنه نفس الشئ

395
00:19:19,057 --> 00:19:20,356
ليلة هنيئة

396
00:19:20,358 --> 00:19:22,024
..سيدة ديفز

397
00:19:22,026 --> 00:19:24,861
يجب أن اعترف 

398
00:19:24,863 --> 00:19:26,279
لقد اتيت هنا الليلة 

399
00:19:26,281 --> 00:19:29,015
لم اتى الليلة للحصول على ملفات الدكتوراه 

400
00:19:29,017 --> 00:19:33,252
بل أتيت الليلة للحصول على تواصل جسدى

401
00:19:33,254 --> 00:19:36,022
هذا أفضل ما كان فى الأمسية

402
00:19:36,757 --> 00:19:38,825
انتِ شخص عطوف 

403
00:19:38,827 --> 00:19:40,576
هل تتحدث عنى ؟

404
00:19:40,578 --> 00:19:42,328
لا , لا ,لآ هذا يبدو جنوناً 

405
00:19:42,330 --> 00:19:43,800
أعنى اذا كنت أريدك لكنتِ ستعرفين 

406
00:19:43,801 --> 00:19:46,602
كنتِ ستبدين حزينة قليلاً 

407
00:19:50,871 --> 00:19:52,755
انت رائع

408
00:19:53,791 --> 00:19:55,708
(ليلة هنيئة يا دكتور(كوثربالى

409
00:19:55,710 --> 00:19:57,810
ليلة هنيئة

410
00:19:59,313 --> 00:20:01,531
يبدو أنها قبلت إعتذارك

411
00:20:01,533 --> 00:20:03,232
وثم قليلاً 

412
00:20:03,234 --> 00:20:05,318
تشاركنا اللحظة

413
00:20:05,320 --> 00:20:07,987
رجاء , لم تكن لديك أى لحظات

414
00:20:07,989 --> 00:20:10,189
من قال انك تملك لحظاتى ؟

415
00:20:12,526 --> 00:20:15,111
حسناً , دعنا نقل ان كان هناك لحظة

416
00:20:15,113 --> 00:20:16,979
كان هناك -
لم يكن -

417
00:20:16,981 --> 00:20:21,083
لا يهم ما كان .. ماذا حدث حيال هذا ؟ 

418
00:20:21,085 --> 00:20:27,006
حاولت إغرائها ببطئ حتى تنجذب للسرير

419
00:20:27,008 --> 00:20:29,008
متعطش لأمنحها هذا

420
00:20:29,010 --> 00:20:30,877
إذاً لا شئ -
لم يحدث شئ -

421
00:20:41,358 --> 00:20:43,859
انا فخورة أن الشرطة أستطاعت الإمساك

422
00:20:43,861 --> 00:20:47,496
بهذا الخبير المهووس بوراثة القرد

423
00:20:52,752 --> 00:20:54,970
هذه هى فتاتى لقد أقسمت 

424
00:20:56,507 --> 00:21:00,041
(ليونرد)(ليونرد)(ليونرد)(ليونرد)

425
00:21:01,879 --> 00:21:18,336
<font color=#00FFFF>HimaDesigner : ترجمة</font>

