1
00:00:11,376 --> 00:00:14,078
<I> فان)، توفي )</ I>

2
00:00:14,112 --> 00:00:15,846
<I>اللعين قتل عميل فدرالي<I>

3
00:00:15,881 --> 00:00:17,381
<I>أريدك أن تقتل أبي<I>

4
00:00:17,416 --> 00:00:18,682
<I>(لماذا أنا، (ريموند؟<I>

5
00:00:18,717 --> 00:00:20,157
<I>لأنني أريد آخر شخص يراه<I>

6
00:00:20,185 --> 00:00:21,552
<I>يكرهه بقدر ما أفعل<I>

7
00:00:21,586 --> 00:00:24,054
<I>كل شيء هنا<I>

8
00:00:24,089 --> 00:00:25,189
<I>من أين تحصلت عليه؟<I>

9
00:00:25,223 --> 00:00:26,891
<I>(مؤسسة (روث<I>

10
00:00:26,925 --> 00:00:28,225
<I>سولي) إتصل للتو)<I>

11
00:00:28,260 --> 00:00:29,660
<I>تم الأمر<I>

12
00:00:29,694 --> 00:00:31,896
<I> أنا سأحصل على مالك </ I>

13
00:00:31,930 --> 00:00:34,091
<I>حصلت على الرجل الخطأ، ياصاحبي<I>


14
00:00:34,099 --> 00:00:35,533
<I>ما الذي تتحدث عنه؟<I>
<I>يمكنني أن أثبت ذلك<I>

15
00:00:35,567 --> 00:00:37,668
<I>شوني)، هل أنت هناك؟)<I>

16
00:00:37,702 --> 00:00:38,836
<I>دعني أدخل<I>

17
00:00:38,870 --> 00:00:41,906
<I>ميكي)، أرجوك، ساعدني)<I>

18
00:00:41,940 --> 00:00:43,040
<I>لا أستطيع، يافتى<I>

19
00:00:44,443 --> 00:00:45,576
<I>(ماذا حدث، (ريموند؟<I>

20
00:00:45,610 --> 00:00:46,710
<I>(سولي)<I>

21
00:00:46,745 --> 00:00:48,078
<I>وميكي) مازال حي)<I>

22
00:00:48,113 --> 00:00:49,346
<I>(مال (روث؟<I>

23
00:00:49,381 --> 00:00:50,414
<I>إختفت<I>

24
00:00:50,449 --> 00:00:52,183
<I>لقد أطلقنا العنان لوحش<I>

25
00:00:52,217 --> 00:00:53,884
<I>ليس لديه جواز سفر
سوف نجده<I>

26
00:00:55,086 --> 00:00:56,921
<I>هل تعتقد أن (سولي)، سيأتي إلينا؟<I>

27
00:00:56,955 --> 00:00:59,690
<I>انا ذاهبة إلى المدينة
أنت إعتني بالأطفال<I>

28
00:00:59,724 --> 00:01:01,926
<I>لا يمكن أن أسمح لكِ بذلك<I>
<I>هل نحن في خطر؟<I>

29
00:01:01,960 --> 00:01:03,060
<I> أتذكرني؟ </ I>

30
00:01:03,094 --> 00:01:04,261
<I>(أنا (بريندان<I>

31
00:01:04,296 --> 00:01:05,696
<I>نحن لا نعرف بعضنا البعض<I>

32
00:01:05,730 --> 00:01:07,498
<I>أنا آسف<I>
<I>حقاً؟<I>

33
00:01:07,532 --> 00:01:08,933
<I>ماذا فعلت؟<I>

34
00:01:08,967 --> 00:01:10,534
<I>كانت حادثة<I>

35
00:01:10,569 --> 00:01:11,769
<I>ما هذا؟<I>

36
00:01:11,803 --> 00:01:13,003
<I>أَحتاجُ إلى مساعدةً<I>

37
00:01:13,038 --> 00:01:14,205
<I>بانش) أطلق النار عليه)<I>

38
00:01:14,239 --> 00:01:16,173
<I>هو لن يأخذني إلى المستشفى<I>

39
00:01:16,208 --> 00:01:17,575
<I>هم لا يعرفون، أليس كذلك؟<I>

40
00:01:17,609 --> 00:01:19,777
<I>اخرس<I>
<I>أنت لم تخبرهم أبداً<I>

41
00:01:19,811 --> 00:01:21,078
<I>قلت لك أن تصمت<I>

42
00:01:21,112 --> 00:01:22,246
<I>لقد أحببتك<I>

43
00:01:23,882 --> 00:01:26,584
<I> إذاً قمت بنقله إلى المستشفى </ I>

44
00:01:26,618 --> 00:01:27,852
<I>نعم<I>

45
00:01:27,886 --> 00:01:29,253
<I>أي مستشفى؟<I>

46
00:01:31,490 --> 00:01:33,457
<I>طلبت من ،(آفي) أخذ<I>
<I>الاطفال إلى أحد الفنادق<I>

47
00:01:33,492 --> 00:01:35,793
<I>حسنا، (راي)، هذا الكاهن<I>
<I>ماذا حدث؟<I>

48
00:01:35,827 --> 00:01:37,461
<I>(هل هذا من أساء إلى، (بانش؟<I>

49
00:01:37,496 --> 00:01:39,897
<I>لم يكن (بانش )فقط<I>

50
00:01:42,167 --> 00:01:43,701
<I>لا، لا، لا<I>

51
00:01:43,735 --> 00:01:45,636
<I>لا تلمسيني<I>

52
00:01:47,932 --> 00:01:51,932
<font color=#00FF00>  راي دونوفان  </ FONT>
<font color=#00FFFF> نفسه بالضبط </ FONT>

53
00:01:51,957 --> 00:01:57,377
<font color=#00FF00>  ترجمة: نايف الدوسري</ FONT>
<font color=#00FFFF> doasr.422@hotmail.com </ FONT>

54
00:02:03,788 --> 00:02:05,322
هاهو

55
00:02:10,862 --> 00:02:12,329
<I>ثابت جداً، يا حبيبي<I>

56
00:02:12,364 --> 00:02:15,299
<I>ذلك الذي أشعر الآن<I>

57
00:02:15,333 --> 00:02:19,409
<I>دعونا نسمي هذه الأغنية<I>
<I>بالضبط ما هو<I>

58
00:02:19,437 --> 00:02:21,505
<I>خطوة وتحرك وركك<I>

59
00:02:21,540 --> 00:02:24,975
<I>مع الشعور من جانب إلى جانب<I>

60
00:02:25,010 --> 00:02:27,444
<I>إجلس  في سيارتك<I>

61
00:02:27,479 --> 00:02:29,146
<I>وخذ جولة<I>

62
00:02:29,180 --> 00:02:31,348
<I>بينما أنت تتحرك تكون ثابتاً جداً<I>

63
00:02:31,383 --> 00:02:34,351
<I>ثابت جداً، ياحبيبي<I>

64
00:02:34,386 --> 00:02:36,453
<I>دعونا نسمي هذه الأغنية<I>
<I>بالضبط ما هو<I>

65
00:02:36,488 --> 00:02:38,289
<I> ما هو ، ما هو  </ I>
<I> ما هو </ I>

66
00:02:38,323 --> 00:02:40,424
<I>بل هو الجبن والشعور بالدونية<I>

67
00:02:40,458 --> 00:02:43,327
<I> ما هو  </ I>
<I>في الوركين من اليسار إلى اليمين<I>

68
00:02:43,361 --> 00:02:45,496
<I> ...ما هو </ I>
<I>ماذا هو هو وأنا قد أعمل<I>

69
00:02:45,530 --> 00:02:47,932
<I> ما هو </ I>
<I>هذا الرقص الغير تقليدي طوال الليل<I>

70
00:02:47,966 --> 00:02:50,334
...أوه
<I> لوحوا بأيديكم عالياً في الهواء </ I>

71
00:02:50,368 --> 00:02:52,169
أوه
<I> حصلت على الشعور وليس على الإهتمام </ I>

72
00:02:52,203 --> 00:02:56,006
أوه... أوه
<I> ما هي متعة أن أغتنم هذه الرحلة </ I>

73
00:03:06,017 --> 00:03:07,718
<I>خطوة وتحرك وركك<I>

74
00:03:07,752 --> 00:03:10,721
<I>مع الشعور من جانب إلى جانب<I>

75
00:03:10,755 --> 00:03:12,890
<I>إجلس  في سيارتك<I>

76
00:03:12,924 --> 00:03:14,525
<I>وخذ جولة<I>

77
00:03:14,559 --> 00:03:17,027
<I>أثناء تحركك تكن ثابتاً جداً<I>

78
00:03:17,062 --> 00:03:18,195
<I>ثابتاً جداً<I>

79
00:03:18,229 --> 00:03:20,130
!إدي

80
00:03:20,165 --> 00:02:19,339
<I>دعونا نسمي هذه الأغنية<I>
<I>بالضبط ما هو<I>

81
00:03:23,268 --> 00:03:25,536
<I> ما هو ، ما هو  </ I>
<I> ما هو .. </ I>

82
00:03:36,247 --> 00:03:38,349
إستدعى سيارة إسعاف

83
00:03:38,383 --> 00:03:40,050
تراجع

84
00:03:40,085 --> 00:03:41,719
!عد

85
00:03:41,753 --> 00:03:43,354
الرجاء. من فضلكم، ليتراجع الجميع

86
00:03:43,388 --> 00:03:45,689
حسنا، لو سمحتم من فضلكم
ليتراجع الجميع

87
00:03:45,724 --> 00:03:47,157
(أين  (سولي؟

88
00:03:47,192 --> 00:03:56,590
أنا... لا أعرف

89
00:03:50,595 --> 00:03:51,895
لا بأس
إنه يعرف الإسعافات الأولية

90
00:03:51,930 --> 00:03:53,030
أين (سولي)، (إدي)؟

91
00:03:53,064 --> 00:03:54,098
.إنه يعرف ما يفعله

92
00:03:54,132 --> 00:03:55,232
"سانتا مونيكا"
أين؟

93
00:03:55,266 --> 00:03:56,400
.أنا لا أعرف

94
00:03:57,736 --> 00:03:59,169
.يا إلهي، أنا أموت هنا

95
00:03:59,204 --> 00:04:01,271
قل لي كيف أعثر عليه
.وسأتوقف

96
00:04:01,306 --> 00:04:04,007
.اه، كل ما تريد أن تأكل

97
00:04:04,476 --> 00:04:05,542
ماذا؟

98
00:04:05,577 --> 00:04:06,577
.كل شيء على ما يرام

99
00:04:06,611 --> 00:04:08,212
"تايني"

100
00:04:08,246 --> 00:04:09,380
.كل ما تريد أن تأكل

101
00:04:09,414 --> 00:04:10,914
.الشارع الثالث

102
00:04:10,949 --> 00:04:13,384
نعم،أراه
.ليتراجع الجميع، شكراً لكم

103
00:04:13,418 --> 00:04:15,919
.حسناً، الجميع، الى الوراء

104
00:04:15,954 --> 00:04:18,922
.كن ذكيا،وإسكت، وسأعتني بك

105
00:04:27,666 --> 00:04:29,955
.لا تقل أي شيء، ريموند

106
00:04:33,171 --> 00:04:36,407
إنتظرت طوال الليل كي تأتي لإعتقالي 
.(فرانك)


107
00:04:36,441 --> 00:04:38,142
ماذا تفعل هنا؟

108
00:04:38,176 --> 00:04:40,377
أعتقدت بأنك قد تحتاج
.محاميك، أيها الأحمق

109
00:04:40,412 --> 00:04:41,945
.فان) كان عميل صالح)

110
00:04:41,980 --> 00:04:44,792
أمريكي صالح
.حسنا

111
00:04:47,352 --> 00:04:49,653
.دعنا نذهب

112
00:04:51,656 --> 00:04:54,291
.(أنت لن تأخذني، (فرانك

113
00:04:54,325 --> 00:04:56,493
.لأنك تعرف أنني لستُ الفاعل

114
00:04:56,528 --> 00:04:58,962
تعتقد أنني سأترك الجثة؟

115
00:04:58,997 --> 00:05:00,931
هل تعتقد أنني غبي؟

116
00:05:00,965 --> 00:05:02,433
.أنا لا أترك أي دليل

117
00:05:02,467 --> 00:05:03,901
.هذا أمر غير مقبول

118
00:05:03,935 --> 00:05:05,469
.أنت لم تقرأ حقوقه

119
00:05:05,503 --> 00:05:07,738
.إذا إستمريت بذلك ستبدوا مثل الأحمق

120
00:05:07,772 --> 00:05:09,306
.وسوف تفقد معاشك التقاعدي

121
00:05:09,340 --> 00:05:11,442
.أتريد أن تكون أحمق وبلا دخل

122
00:05:11,476 --> 00:05:12,843
.(ذلك يناسبني،( فرانك

123
00:05:12,877 --> 00:05:14,745
ولكن من سيعيل اطفالك؟

124
00:05:14,779 --> 00:05:16,647
.(لا تفعل هذا بي،( راي

125
00:05:16,681 --> 00:05:18,582
.أعتقد أنك ستعمل ستمهلني 12 ساعة

126
00:05:18,616 --> 00:05:21,175
.لأنك تعرف أنني أقول الحقيقة

127
00:05:34,432 --> 00:05:36,800
.(أنت تتخذ القرار الصحيح، (فرانك

128
00:05:36,835 --> 00:05:38,368
.إثناعشر ساعة

129
00:06:07,365 --> 00:06:09,767
هل أنت بخير؟

130
00:06:11,970 --> 00:06:15,298
إعتقدت اني سأشعر بالضيق بعد ما حدث للأب .(داني)

131
00:06:17,375 --> 00:06:19,209
لكنى لا

132
00:06:21,312 --> 00:06:23,647
.أنا مسرور لانه ميت

133
00:06:23,681 --> 00:06:26,801
هذا السبيل الوحيد كي لايفعل ذلك مع شخص .آخر

134
00:06:28,653 --> 00:06:32,022
.(ذلك صحيح،( بانش

135
00:06:34,058 --> 00:06:36,855
.سأبقى في شقتي من الآن فصاعدا

136
00:06:37,595 --> 00:06:39,630
.جيد

137
00:06:39,664 --> 00:06:40,664
لن يكون مجنونا؟

138
00:06:40,698 --> 00:06:43,634
.لا بالطبع لا

139
00:06:43,668 --> 00:06:45,135
.ولكن إذا غيرت رأيك

140
00:06:45,170 --> 00:06:46,837
أنت موضع ترحيب هنا في أي وقت
.عندما تريد، وأنت تعرف ذلك

141
00:06:46,871 --> 00:06:49,239
.(شكرا،( تير

142
00:07:05,857 --> 00:07:07,724
.أنت إستغلالى

143
00:07:07,759 --> 00:07:10,427
من برأيك سيدفع عن كل هذا؟

144
00:07:10,461 --> 00:07:12,162
أبي؟

145
00:07:12,197 --> 00:07:14,531
.(أبي ليس هنا، (كونور

146
00:07:14,566 --> 00:07:17,367
.سوف تجعل نفسك مريضا

147
00:07:17,402 --> 00:07:19,403
أكثر من ذلك، أنت لست جائع حتى، بل أنت .حزين

148
00:07:19,437 --> 00:07:21,405
كلام فارغ ،حزين لماذا؟

149
00:07:21,439 --> 00:07:22,840
.أمي وأبي

150
00:07:22,874 --> 00:07:24,408
لماذا؟

151
00:07:24,442 --> 00:07:27,878
.أمي متضايقة،وأبي غائب

152
00:07:27,912 --> 00:07:31,048
.نبقى في الفندق، و نتغيب عن المدرسة

153
00:07:31,082 --> 00:07:33,050
ماذا في ذلك؟
.أنا حتى لا أحب المدرسة

154
00:07:33,084 --> 00:07:36,286
لو كنت في، الكيان الصهيوني
.كنت سأكون في الجيش الآن

155
00:07:36,321 --> 00:07:38,422
.أنت لا تعرف أي شيء

156
00:07:45,463 --> 00:07:46,864
أمي؟

157
00:07:46,898 --> 00:07:49,660
.هيا، حان الوقت للنهوض

158
00:07:50,468 --> 00:07:53,036
أمي؟

159
00:07:53,071 --> 00:07:55,439
.(إتركيني وشأني، (بريدجيت

160
00:07:55,473 --> 00:07:56,874
أين  أبي؟

161
00:07:56,908 --> 00:07:58,542
.لا أعرف

162
00:07:58,576 --> 00:08:02,145
متى نذهب للبيت؟

163
00:08:02,180 --> 00:08:03,580
.أمي، يجب أن تنهضي

164
00:08:03,615 --> 00:08:05,515
!إتركيني وشأني

165
00:08:13,524 --> 00:08:15,058
.(هل كتبت ذلك (3832ويلشر بوليفارد

166
00:08:15,093 --> 00:08:16,613
هل وجدت،أكل ما تريد بعد؟

167
00:08:16,628 --> 00:08:18,295
.نحن نعمل عليه

168
00:08:18,329 --> 00:08:20,430
لماذا يكون صعب جداً؟
...رئيس، هناك الكثير

169
00:08:20,465 --> 00:08:21,598
.لذا ضيقوا مجال البحث

170
00:08:21,633 --> 00:08:23,233
.أعرضوا صورته 

171
00:08:23,268 --> 00:08:24,768
.هذا الرجل يزن 300رطل بالله عليكم

172
00:08:24,802 --> 00:08:26,803
جميع من يأكل في هذه الأماكن
.يزن 300 رطل

173
00:08:26,838 --> 00:08:29,907
وقتنا ضيق ،حسناً؟

174
00:08:29,941 --> 00:08:32,910
.حسنا، لا باس، إسمع نحن ذاهبون الآن

175
00:08:32,944 --> 00:08:34,745
.نحن في حاجة لسرد الأسماء

176
00:08:34,779 --> 00:08:36,380
.ربما أراد القول الشارع الثالث في "هوليوود"

177
00:08:36,381 --> 00:08:37,781
.(لا، مكثوا في (سانتا مونيكا

178
00:08:37,815 --> 00:08:39,182
.إنه مختفي في مكان بسيط

179
00:08:39,217 --> 00:08:40,918
.(مثلما فعل في (بوسطن

180
00:08:40,952 --> 00:08:42,653
هو لم يهرب، وهو ليس ببعيد
.إنه هناك  أعثروا  عليه

181
00:08:44,322 --> 00:08:45,756
حسنا
.(سنجده، (راي

182
00:08:45,790 --> 00:08:47,257
سأقابلك في الطابق السفلي
.نعم

183
00:08:47,292 --> 00:08:49,259
هل تريدني أن أذهب لرؤية عائلتك؟

184
00:08:49,294 --> 00:08:51,395
.لا، إنهم بخير

185
00:08:51,429 --> 00:08:53,797
(هل تكلمت مع (آبي؟

186
00:08:53,831 --> 00:08:55,599
هل أنت مستشار زواجي اللعين؟

187
00:08:55,633 --> 00:08:57,968
.أخرج من هنا، وأدي عملك اللعين

188
00:09:07,445 --> 00:09:10,080
ماذا تفعل؟

189
00:09:11,950 --> 00:09:13,850
.هذا لا يليق بى

190
00:09:13,885 --> 00:09:15,652
.أنا فاقد للشهية الجنسية

191
00:09:15,687 --> 00:09:17,988
.بربك، كفاك من هذا الهراء

192
00:09:18,022 --> 00:09:21,091
.يسوع

193
00:09:21,125 --> 00:09:23,126
ما هذا؟

194
00:09:23,161 --> 00:09:25,462
أتعلم، ياأبي؟

195
00:09:25,496 --> 00:09:28,498
.أنا لا أريد هنا بعد الآن

196
00:09:28,533 --> 00:09:30,334
.أريد إستعادة مكاني

197
00:09:30,368 --> 00:09:33,804
حقا؟

198
00:09:42,213 --> 00:09:45,182
(كان لدينا أوقات جيدة، أليس كذلك، (بانش؟

199
00:09:45,216 --> 00:09:47,351
.إعتقدت أننا كنا نستمتع سوياً

200
00:09:50,388 --> 00:09:52,389
.حسنا، إسمع

201
00:09:52,423 --> 00:09:55,392
يمكنك إستعادة سريرك وخصوصيتك 
.وستكون بخير

202
00:09:55,426 --> 00:09:57,694
.يمكنني النوم على الأريكة

203
00:09:57,729 --> 00:09:59,196
.لا

204
00:09:59,230 --> 00:10:01,565
.أريد العيش  لوحدي

205
00:10:01,599 --> 00:10:03,000
.مثل بالغ

206
00:10:03,034 --> 00:10:05,402
.فهمت

207
00:10:05,436 --> 00:10:08,138
.حسنا،أحترس كي لا تحرق المكان

208
00:10:08,172 --> 00:10:10,140
أفهمت؟
.هذا ما أعنيه

209
00:10:10,174 --> 00:10:12,309
لماذا عليك أن تقول هذا الكلام؟

210
00:10:12,343 --> 00:10:14,578
.لقد خرجت من فمي عفوياً، لا أكثر

211
00:10:14,612 --> 00:10:16,480
.أخبرتك، الأب (داني) كان هنا

212
00:10:16,514 --> 00:10:18,348
كان يجب ان تستمع لى

213
00:10:18,383 --> 00:10:21,718
هذا... هذا لم يكن ليحدث

214
00:10:21,753 --> 00:10:24,454
ماالذي لم يكن ليحدث؟

215
00:10:26,891 --> 00:10:30,260
...كنت في حالة سكر

216
00:10:30,294 --> 00:10:31,995
وأنا أطلقت النار عليه

217
00:10:32,030 --> 00:10:34,097
أنت ماذا؟

218
00:10:34,132 --> 00:10:37,100
راي، تكفل بالأمر

219
00:10:37,135 --> 00:10:39,703
قتله أمامنا تماماً

220
00:10:39,737 --> 00:10:42,372
ذلك، دمر تيلي حقاً

221
00:10:42,407 --> 00:10:45,242
ودمرني كذلك

222
00:10:47,745 --> 00:10:49,713
كيف  شعر، (راي )حيال ذلك؟

223
00:10:49,747 --> 00:10:51,214
.لا أعرف

224
00:10:51,249 --> 00:10:53,550
لماذا لا تسأله؟

225
00:10:53,584 --> 00:10:55,085
.حسناً، سأسئله

226
00:10:56,287 --> 00:10:58,455
.ياإلهي، ذلك ليس جيداً

227
00:10:59,624 --> 00:11:02,359
كان هو بالفعل؟

228
00:11:08,566 --> 00:11:11,768
.ربما أنت  محق

229
00:11:11,803 --> 00:11:14,771
.ربما لى تأثير سيء

230
00:11:14,806 --> 00:11:18,041
.لقد حدث الكثير من الأمور السيئة

231
00:11:18,076 --> 00:11:20,377
.منذ قدومك إلى هنا

232
00:11:45,103 --> 00:11:47,104
كم عمرك؟

233
00:11:50,608 --> 00:11:52,642
هل لديك  بطاقة هوية؟

234
00:11:52,677 --> 00:11:54,311
مثل... رخصة قيادة؟

235
00:11:54,345 --> 00:11:55,745
بطاقة الضمان الاجتماعي؟

236
00:11:56,814 --> 00:11:58,782
.بالتأكيد، لدي بطاقة هوية

237
00:11:58,816 --> 00:12:00,016
هل لديك المال؟

238
00:12:02,653 --> 00:12:04,020
.ثلاثمائة دولار

239
00:12:04,055 --> 00:12:06,623
.دعنا نذهب

240
00:12:26,577 --> 00:12:27,978
هل تمازحني؟

241
00:12:28,012 --> 00:12:29,679
.أريد محفظتك

242
00:12:29,714 --> 00:12:31,481
.وأريد حذاءك الرياضي

243
00:12:48,032 --> 00:12:49,900
...شوي الديك الرومي المثالي

244
00:12:49,934 --> 00:12:51,535
...سخن الفرن إلى 325

245
00:12:51,569 --> 00:12:53,303
أين إدي؟

246
00:12:53,837 --> 00:12:56,706
أريده أن يذهب لمركز التسوق ليشتري لى
حذاء رياضي جديد

247
00:12:56,740 --> 00:12:58,508
تعلم مدى صعوبة، إيجاد هذه الأحذية؟

248
00:12:59,543 --> 00:13:01,010
.قدمي اللعينة

249
00:13:03,013 --> 00:13:04,814
.قدمي تجعلني أعاني

250
00:13:07,284 --> 00:13:09,552
أين هو؟

251
00:13:10,587 --> 00:13:12,288
.غادر

252
00:13:15,893 --> 00:13:17,493
وأخذ المال؟

253
00:13:17,528 --> 00:13:19,362
.أخذ حقيبة واحدة فقط

254
00:13:19,396 --> 00:13:20,363
!أخذ حقيبة واحدة؟

255
00:13:20,397 --> 00:13:22,031
!أيها السمين اللعين

256
00:13:22,066 --> 00:13:24,600
!أنت  سمين أبله

257
00:13:26,103 --> 00:13:27,503
!أنت ميت

258
00:13:27,538 --> 00:13:29,706
!أنت قطعة من القذارة

259
00:13:33,711 --> 00:13:37,013
لقد ذبحت رجل للتو وكل
...ماحصلت عليه كان

260
00:13:37,047 --> 00:13:39,549
.بطاقة "رالف" ، سخيفة

261
00:13:42,219 --> 00:13:44,754
اللعنة، ماذا سأفعل؟؟

262
00:13:46,890 --> 00:13:49,192
...حسنا

263
00:13:49,226 --> 00:13:51,761
.الآن ستذهب إلى مركز التسوق

264
00:13:51,795 --> 00:13:54,297
.وتشترى لى حذاء رياضي جديد

265
00:13:54,331 --> 00:13:57,066
.حسنا

266
00:13:57,101 --> 00:13:59,102
.يجب أن آكل، (سولي) أناأتضور جوعاً

267
00:13:59,136 --> 00:14:01,270
نعم، أنت تتضور جوعا؟

268
00:14:01,305 --> 00:14:04,107
...حسناً، إنها مقاس 12، وهناك

269
00:14:06,276 --> 00:14:09,946
.ستة واربعون و نصف بالمقاس الإنجليزي

270
00:14:12,983 --> 00:14:16,152
...(الآن، عندما نصل الى (جزر المالديف

271
00:14:16,186 --> 00:14:19,455
.هذا سوف يكون مثل حلم مزعج

272
00:14:21,425 --> 00:14:22,992
أنت مازلت ستأخذني؟

273
00:14:23,026 --> 00:14:25,762
.نعم، ياسخيف بالطبع سآخذك معي

274
00:14:25,796 --> 00:14:27,396
...كنت تعتقد أنني

275
00:14:27,431 --> 00:14:30,399
(سأكون صداقات مع (الملديفيين ؟

276
00:14:30,434 --> 00:14:32,401
وأتعلم لغة جديدة؟

277
00:14:32,436 --> 00:14:35,605
.إنسى ذلك

278
00:14:35,639 --> 00:14:37,507
.أنا آسف أنى ضربتك بالحذاء

279
00:14:37,541 --> 00:14:39,609
.إنزعجت

280
00:14:39,643 --> 00:14:41,444
كان أمراً قاسيا

281
00:14:41,478 --> 00:14:43,446
.لن يحدث مرة ثانية

282
00:14:43,480 --> 00:14:45,148
.(حسنا، (سولي

283
00:14:45,182 --> 00:14:46,816
.حسنا

284
00:15:04,601 --> 00:15:05,968
.مرحبا، جدي

285
00:15:06,003 --> 00:15:08,271
.كونور، أين والدك؟

286
00:15:08,305 --> 00:15:10,740
كما جرت العادة
.أنا لا أعرف

287
00:15:10,774 --> 00:15:12,575
وأمك؟

288
00:15:12,609 --> 00:15:14,310
.نحن في هذا الفندق الكبير

289
00:15:14,344 --> 00:15:16,612
إنها لا تزال في السرير
.وهي لا تبدو بحالة جيدة

290
00:15:17,648 --> 00:15:20,249
ما إسم هذا الفندق؟

291
00:15:35,132 --> 00:15:36,499
هل أنت بخير؟

292
00:15:37,534 --> 00:15:39,969
.(كذبت على ،(فرانسيس

293
00:15:41,972 --> 00:15:43,539
.ذلك سيفرقنا

294
00:15:45,609 --> 00:15:47,276
ربما لا
.لا

295
00:15:47,311 --> 00:15:49,345
.ذلك ما سيحدث

296
00:15:52,382 --> 00:15:54,951
.عملنا ماكان لزاماً علينا أن نعمله

297
00:15:54,985 --> 00:15:56,819
(القتل، (راي؟

298
00:15:58,822 --> 00:16:00,556
.أنالا أستطيع قبوله

299
00:16:06,029 --> 00:16:09,332
.كان يجب أن تخبرني ما حدث لك

300
00:16:13,737 --> 00:16:16,072
نعم؟

301
00:16:18,175 --> 00:16:20,977
كان يجب عليك أن تخبر
.شخص ما عندما حدث ذلك لك

302
00:16:21,011 --> 00:16:23,379
.(لربما تمكنا من إيقافه، (تير

303
00:16:25,916 --> 00:16:28,985
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

304
00:16:29,019 --> 00:16:31,554
.كسرت أصابعه ، وكان هذا ما حدث

305
00:16:34,224 --> 00:16:36,826
.لم أستطع الحديث عن ذلك

306
00:16:39,897 --> 00:16:42,098
.أنا آسف

307
00:16:49,206 --> 00:16:51,340
ماذا تريد أن تفعل؟

308
00:16:53,377 --> 00:16:54,977
حول ماذا؟

309
00:16:57,347 --> 00:16:59,382
.الممرضة

310
00:17:02,386 --> 00:17:05,655
.أعتقد أنك يجب أن تنفصل عنها

311
00:17:06,757 --> 00:17:09,725
.يسهل عليك قول ذلك

312
00:17:09,760 --> 00:17:12,395
.لديك عائلة

313
00:17:19,136 --> 00:17:20,536
.نعم

314
00:17:20,570 --> 00:17:22,038
.وجدناه

315
00:17:22,072 --> 00:17:24,006
.إنه يأتي كل يوم حالما يفتح المقصف

316
00:17:24,041 --> 00:17:25,841
.وهو دائما الأول في الطابور

317
00:17:25,876 --> 00:17:27,476
.أخبرى، (آفي) للإنضمام لي هناك

318
00:17:27,511 --> 00:17:30,746
أريدك أن تذهبي للفندق، وتطمئني على .عائلتي

319
00:17:30,781 --> 00:17:33,182
حسناً،الموقع على الشاطئ؟

320
00:17:33,216 --> 00:17:35,551
.نعم، سأتصل بك لاحقاً

321
00:17:35,585 --> 00:17:38,087
.حسناً، يا رئيس

322
00:17:47,064 --> 00:17:48,397
!(اللعنة،( ميك؟

323
00:17:48,432 --> 00:17:50,199
.(أوه، أنا... (آبي

324
00:17:50,233 --> 00:17:52,201
.عزيزتي، أنا كنت أنتظرك

325
00:17:53,236 --> 00:17:54,737
.ثم غفوت

326
00:17:54,771 --> 00:17:57,406
.السرير كان ناعم جداً

327
00:17:57,441 --> 00:18:00,576
هل تعلم كيف هو أمر غير لائق؟

328
00:18:00,610 --> 00:18:02,178
.لم أرد إيقاظكِ

329
00:18:02,212 --> 00:18:04,580
أنا لم أقصد أي ضرر
.(كنت أتحدث إلى ،(كونور

330
00:18:04,614 --> 00:18:07,450
أنا، اه... كنت قلقا
.بشأنكِ، لذلك جئت

331
00:18:09,586 --> 00:18:11,454
.أعتقد أني متعب، كانت أيام قاسية على

332
00:18:11,488 --> 00:18:12,688
أوه، نعم؟

333
00:18:12,723 --> 00:18:15,091
.أنا أيضا

334
00:18:17,961 --> 00:18:20,563
إذا أردتِ ِالتحدث عن ذلك
.أنا هنا من أجلك

335
00:18:26,303 --> 00:18:28,471
هل تلك تسحب؟

336
00:18:28,505 --> 00:18:30,272
.(أنت لن تبقى هنا،(ميك

337
00:18:32,809 --> 00:18:36,412
حسنا، مهما كان الذي  يحدث الآن
.عليكِ أن تستيقظي

338
00:18:36,446 --> 00:18:38,447
هل تمازحني؟
.لا، ليس على الإطلاق

339
00:18:38,482 --> 00:18:40,316
.عليكِ أن تكونى أم لأطفالك

340
00:18:41,618 --> 00:18:43,719
.هذه سخرية تأتي  منك

341
00:18:43,754 --> 00:18:45,087
.الماضي هو الماضي

342
00:18:45,122 --> 00:18:47,223
.الأن...عليكِ أن تنهضي

343
00:18:47,257 --> 00:18:49,725
.ضع يدك على، وسوف أصرخ

344
00:18:49,760 --> 00:18:51,761
.يجب أن تنهضي، (كونور) مستاء

345
00:18:51,795 --> 00:18:52,995
(كذلك ،(بريدجيت
كيف عرفت؟

346
00:18:53,030 --> 00:18:54,130
.تحدثت اليها

347
00:18:54,164 --> 00:18:55,131
.أنت جريء جداً

348
00:18:55,165 --> 00:18:56,132
أتعلم ذلك؟

349
00:18:56,166 --> 00:18:58,134
.أعرف ، إذهبي للإستحمام

350
00:18:58,168 --> 00:18:59,769
.إنهضي، وأنا سأغادر

351
00:18:59,803 --> 00:19:01,370
.هيا تحركي

352
00:19:28,365 --> 00:19:30,332
.دعني وشأني

353
00:19:30,367 --> 00:19:32,635
.سأقاضيك

354
00:19:46,750 --> 00:19:47,250
.(اللعنة، (راي

355
00:19:49,019 --> 00:19:50,686
.(إسترخى،(تايني

356
00:19:50,720 --> 00:19:53,222
.أنت لن تذهب لأي مكان

357
00:20:00,831 --> 00:20:02,832
.(لديك الكثير من المشاكل، (تايني

358
00:20:02,866 --> 00:20:04,366
لماذا لا تدعني أساعدك؟

359
00:20:04,401 --> 00:20:05,801
.(اللعنة عليك، (راي

360
00:20:05,836 --> 00:20:07,336
سولي) سوف يقتلك)

361
00:20:07,370 --> 00:20:08,771
أنت تعرف ذلك، صحيح؟

362
00:20:10,841 --> 00:20:12,575
.إنه فاقد للسيطرة

363
00:20:12,609 --> 00:20:14,043
.لذا دعني أساعدك

364
00:20:16,746 --> 00:20:18,247
.حصلنا على (إدي)، (تايني)

365
00:20:18,281 --> 00:20:20,683
.أنت تقول ذلك لتخويفى فقط

366
00:20:20,717 --> 00:20:23,252
.وقد صدمته سيارة

367
00:20:23,286 --> 00:20:25,254
.إستعدنا المال

368
00:20:25,288 --> 00:20:28,224
.ولكن لديك مليون آخر يخصني

369
00:20:31,261 --> 00:20:34,830
(أنا لم آتِ إلى ،(لوس أنجليس
.لقتل نجم سينمائي

370
00:20:34,865 --> 00:20:36,899
.شاهدت هذا الرجل

371
00:20:36,933 --> 00:20:38,567
.حياتي كلها

372
00:20:38,602 --> 00:20:40,336
.لم أتوقف عن البكاء

373
00:20:40,370 --> 00:20:42,138
.(أنا أحب (شون ووكر

374
00:20:43,206 --> 00:20:46,408
.إليك هذه الصفقة

375
00:20:46,443 --> 00:20:48,744
.سأترك لك نصف المال

376
00:20:48,778 --> 00:20:52,414
ورحلة على متن قارب إلى
.روساريتو)، بالإضافة إلى جوازات سفر)

377
00:20:52,449 --> 00:20:55,050
(عندما تصل الى ،(المكسيك
.سولي) يمكنه التنقل لأي مكان يريده)

378
00:20:55,085 --> 00:20:57,953
لدي العلاقات التي يمكن أن تأخذه إلى .(جزرالمالديف)

379
00:21:00,223 --> 00:21:02,591
.أنا لا أثق به بعد الان

380
00:21:04,895 --> 00:21:06,896
هل يمكنني العمل لصالحك؟

381
00:21:21,077 --> 00:21:23,279
.(خذ عرضي إلى، (سولي

382
00:21:23,313 --> 00:21:25,114
.إتصل بي عندما يتم الأمر

383
00:21:25,148 --> 00:21:26,882
.(ليس لدي عائلة، (راي

384
00:21:26,917 --> 00:21:28,884
.ولست في مكاني

385
00:21:28,919 --> 00:21:30,886
.سولي) لن يأخذني معه)

386
00:21:40,764 --> 00:21:41,931
.مرحبا، ياحلوتي

387
00:21:41,965 --> 00:21:43,299
.مرحبا، جدي

388
00:21:43,333 --> 00:21:45,234
.مرحبا، حبيبتي

389
00:21:45,268 --> 00:21:48,070
ما مشكلته؟

390
00:21:48,104 --> 00:21:50,472
.أكل كثيرا،الآن  يشعر بالمرض

391
00:21:50,507 --> 00:21:53,576
.أوه. ابني الحلو

392
00:21:53,610 --> 00:21:56,579
كيف حالك؟
.ليس جيداً

393
00:21:56,613 --> 00:21:57,980
.مرحبا يا أمي

394
00:21:58,014 --> 00:21:59,648
تشعرين بتحسن؟

395
00:21:59,683 --> 00:22:01,183
.نعم، حبيبتي

396
00:22:02,452 --> 00:22:04,753
.عذرا كنت في مزاج سيىء

397
00:22:04,788 --> 00:22:06,455
.لا بأس ،لا تقلقى

398
00:22:08,625 --> 00:22:10,159
هلا طلبتِ لى الزنجبيل؟

399
00:22:10,193 --> 00:22:11,594
.(أريد أن أتحدث إلى ،(ميك

400
00:22:11,628 --> 00:22:13,262
.بالتأكيد

401
00:22:13,296 --> 00:22:15,097
.أطلبي إثنين إبنكِ لديه ألم في المعدة

402
00:22:15,131 --> 00:22:16,832
(ماالمشكلة، (كون؟

403
00:22:16,866 --> 00:22:18,267
.أنا بخير

404
00:22:18,301 --> 00:22:19,268
.قد تحتاج إلى ضرطة

405
00:22:21,771 --> 00:22:23,205
(هلا تحدثنا، (ميك؟

406
00:22:28,612 --> 00:22:30,579
أليس هذا شيئا؟

407
00:22:30,614 --> 00:22:33,315
وأخيرا قضينا يوم على الشاطئ؟

408
00:22:38,221 --> 00:22:40,689
(ماذا تفعل هنا، (ميك؟

409
00:22:40,724 --> 00:22:43,125
...أردت أن أكون متأكدا

410
00:22:43,159 --> 00:22:45,861
.أنكم جميعاً بخير

411
00:22:45,895 --> 00:22:48,697
هل تعرف أن ،(راي) قد تعرض  لسوء المعاملة؟

412
00:22:48,732 --> 00:22:51,867
(لنفس الكاهن الذي أساء،( لبانش؟

413
00:22:53,903 --> 00:22:56,338
.نعم

414
00:22:59,342 --> 00:23:02,811
هل هذا كل ما لديك لتقوله؟

415
00:23:06,983 --> 00:23:08,684
.الأطفال يبالغون أحياناً

416
00:23:08,718 --> 00:23:10,686
هل تقول أن زوجي يكذب؟

417
00:23:10,720 --> 00:23:12,855
...لا، أنت
...إنها مجرد، وأنت تعرفين

418
00:23:12,889 --> 00:23:14,857
كان الامر مختلفا حينها
مختلف كيف؟

419
00:23:14,891 --> 00:23:16,692
.كل شخص تعرض للتحرش

420
00:23:16,726 --> 00:23:19,028
.نصف الاطفال في منطقتى تم التحرش بهم

421
00:23:19,062 --> 00:23:21,196
.الجميع يعرفون كل شيء عنه

422
00:23:23,066 --> 00:23:25,467
.كان هناك هذه المرأة

423
00:23:25,502 --> 00:23:28,203
.أرتني ثدييها كل يوم أحد

424
00:23:28,238 --> 00:23:30,839
.تمرر يدها من خلال شعري، كلما تراني

425
00:23:30,874 --> 00:23:33,275
.تلمس مؤخرتي

426
00:23:39,616 --> 00:23:41,383
.أنت الذئب

427
00:23:41,418 --> 00:23:43,552
ماذا؟

428
00:23:43,586 --> 00:23:45,854
. راي)، كان محق)

429
00:23:45,889 --> 00:23:47,723
.(أنت "الذئب" اللعين، (ميكي

430
00:23:49,359 --> 00:23:51,927
أنا الذئب؟
ما يفترض أن يعني ذلك؟

431
00:23:51,961 --> 00:23:53,195
"الذئب"

432
00:23:53,229 --> 00:23:54,763
ذئب يعوي؟

433
00:24:00,537 --> 00:24:03,505
.إسمعي

434
00:24:03,540 --> 00:24:06,709
ربما أنني لم أكن متواجد كثيراً
.لربما فعلت

435
00:24:06,743 --> 00:24:09,345
.أنا فقط أقول، أني كنت مشغول جداً

436
00:24:09,379 --> 00:24:11,180
أنت تعرفين كم كان السعي
وراء كسب العيش صعباً؟

437
00:24:11,214 --> 00:24:12,181
بيع الكوكايين؟

438
00:24:15,085 --> 00:24:16,752
.نعم، لا بد أن ذلك كان صعباً حقاً

439
00:24:16,786 --> 00:24:18,787
.ياإلهي، أنتِ لا تقبلين مني أي كلام

440
00:24:18,822 --> 00:24:20,522
ماالذي يجري اليوم؟

441
00:24:20,557 --> 00:24:22,991
.(أريدك أن تغادر، (ميكي

442
00:24:24,260 --> 00:24:26,428
.إبتعد عن عائلتي

443
00:24:26,463 --> 00:24:28,030
.آبي)، بربك)

444
00:24:28,064 --> 00:24:29,631
.إعتقدت بأننا أصدقاء

445
00:24:29,666 --> 00:24:32,034
لقد كتبت لي، وساعدتني كل تلك الرسائل .كثيراً

446
00:24:32,068 --> 00:24:35,871
أنت تعرفين كم يعني لي البقاء على مقربة من هؤلاء الأطفال؟

447
00:24:35,905 --> 00:24:38,107
.أنا أحب هؤلاء الأطفال

448
00:24:38,141 --> 00:24:39,742
.أنا حقا

449
00:24:39,776 --> 00:24:42,811
.(لماذا لا تحب أولادك، (ميك؟

450
00:24:45,181 --> 00:24:46,782
.(أنا لا أفهم، (آبي

451
00:24:46,816 --> 00:24:48,817
ماذا فعلت؟

452
00:24:51,154 --> 00:24:53,088
.(عليك أن تضع  واقي من الشمس، (كونور

453
00:24:53,123 --> 00:24:54,790
.دعيني وشأني

454
00:24:54,824 --> 00:24:57,659
كل شيء بخير؟

455
00:24:57,694 --> 00:25:00,062
.نعم، نحن بخير

456
00:25:00,096 --> 00:25:02,164
.يجب أن تغادر

457
00:25:19,349 --> 00:25:21,316
.اللعنة عليه

458
00:25:21,351 --> 00:25:24,286
.سأقوم بجراحة تجميلية

459
00:25:26,122 --> 00:25:29,291
يمكنني أن أبدوا شخص مختلف تماما
.مقابل ثلاثون ألف دولار

460
00:25:29,325 --> 00:25:32,861
ذهبت إلى ملايين الأماكن في الأيام
.القليلة الماضية

461
00:25:32,896 --> 00:25:35,497
.سأدخل إليهم مباشرة وأسلمهم المال

462
00:25:35,532 --> 00:25:36,832
ماذا عني؟

463
00:25:36,866 --> 00:25:38,867
.دعني وشأني

464
00:25:38,902 --> 00:25:41,537
...إتصل (براي) وقل له أنني قلت

465
00:25:41,571 --> 00:25:43,939
ل.ا صفقة

466
00:26:01,157 --> 00:26:02,691
.أنا والدك

467
00:26:02,725 --> 00:26:04,126
.لا تغلق السماعة

468
00:26:04,160 --> 00:26:05,961
ماذا تريد؟

469
00:26:05,995 --> 00:26:07,796
.بدأت أرى

470
00:26:07,831 --> 00:26:10,199
.أنني تسبب بالكثير من المتاعب منذ عدت

471
00:26:10,233 --> 00:26:12,835
.إن الموازيين تسقط من عيني

472
00:26:15,338 --> 00:26:18,307
.(الولد، أخبرني ما حدث، (راي

473
00:26:18,341 --> 00:26:21,310
.أريد رؤيتك، أعطني عشرة دقائق

474
00:26:21,344 --> 00:26:23,579
ثم سأترك المدينة
.وأخرج من حياتك إلى الأبد

475
00:26:23,613 --> 00:26:24,580
.أنت تكذب

476
00:26:24,614 --> 00:26:27,416
.إسأل (بانش)، لقدإنتقلت

477
00:26:29,452 --> 00:26:32,020
.نادي الملاكمة بعد ساعة واحدة

478
00:26:38,895 --> 00:26:40,863
.(ريموند)

479
00:26:42,565 --> 00:26:44,933
هل يمكنني التحدث معك  لدقيقة؟
.على إنفراد

480
00:26:44,968 --> 00:26:47,369
مهما لديك لتقوله
.ريمون)، يمكنك أن تقوله)

481
00:26:47,403 --> 00:26:51,039
.طلبت من، (ديب) الزواج مني، فوافقت

482
00:26:51,074 --> 00:26:52,708
.(تهانينا، (ديب

483
00:26:52,742 --> 00:26:55,744
.الزوجة لا يمكن أن تشهد ضد زوجها

484
00:26:57,747 --> 00:27:00,916
.أعتقد أنني سأغير حفاظ الطفل

485
00:27:00,950 --> 00:27:02,951
.هيا

486
00:27:02,986 --> 00:27:04,920
.هيا

487
00:27:04,954 --> 00:27:07,923
لنذهب
لنذهب

488
00:27:07,957 --> 00:27:10,058
(أعتقد أن ،(روث
.تريد مني أن أكون سعيدا

489
00:27:10,093 --> 00:27:12,060
.أنت تعرف، التقيا مرة من قبل

490
00:27:12,095 --> 00:27:14,796
روث)، لم تكن تعرف أنها عشيقتي)

491
00:27:14,831 --> 00:27:16,565
شعرت بالسوء
روث) أحبنها)

492
00:27:16,599 --> 00:27:18,166
سولي)، لم يأخذ الطعم)

493
00:27:20,003 --> 00:27:22,971
سوف أستخدم مصادرنا
.رسالة إخبارية

494
00:27:23,006 --> 00:27:24,907
.(تقول أنه شوهد في ،(سانتا مونيكا

495
00:27:24,941 --> 00:27:26,308
(لا، (ريموند

496
00:27:26,342 --> 00:27:28,076
.هكذا يمكن لأي شخص أن يسلمه

497
00:27:28,111 --> 00:27:29,645
.لا يمكننا المخاطرة

498
00:27:29,679 --> 00:27:31,880
سولي) يعرف كل شيء)
(ما هي خطتك، (عزرا؟

499
00:27:31,915 --> 00:27:33,882
.أستأجرتك لتقوم أنت بإعداد الخطط

500
00:27:33,917 --> 00:27:35,951
.إذا دعني أقوم بعملي

501
00:27:44,761 --> 00:27:46,128
.يا رجل

502
00:27:46,162 --> 00:27:48,497
هل أبي أرسلك؟

503
00:27:48,531 --> 00:27:50,599
.نعم

504
00:27:50,633 --> 00:27:52,434
أين آبي؟

505
00:27:52,468 --> 00:27:54,102
نعم، كان عليها أن تأخذ
كونور)، للطابق العلوي)

506
00:27:54,137 --> 00:27:56,004
لماذا؟

507
00:27:56,039 --> 00:27:58,440
.هو مريض

508
00:27:58,474 --> 00:28:00,175
.تقيأ في الجاكوزي

509
00:28:00,209 --> 00:28:03,545
.أوه، يسوع

510
00:28:12,188 --> 00:28:14,323
.مهلا، هيا

511
00:28:20,163 --> 00:28:21,797
أتريدين الذهاب للتمشي؟

512
00:28:23,833 --> 00:28:25,367
.نعم

513
00:28:27,737 --> 00:28:29,338
.كان لي صديق

514
00:28:29,372 --> 00:28:30,872
(مارفن)

515
00:28:30,907 --> 00:28:33,642
.فعل شيء واحد، وكاد أبي يقتله تقريباً

516
00:28:33,676 --> 00:28:34,977
ماذا فعل؟

517
00:28:35,011 --> 00:28:37,045
.أصبح عنيفاً قليلاً معي

518
00:28:37,080 --> 00:28:38,981
وهو من ثقافة مختلفة
، هل تعلم؟

519
00:28:39,015 --> 00:28:40,282
.وهو أكثر نضجا

520
00:28:40,316 --> 00:28:42,284
.إعتذر

521
00:28:42,318 --> 00:28:43,885
.أنا أصدقك

522
00:28:43,920 --> 00:28:45,554
.أبي هو عنصري سخيف

523
00:28:45,588 --> 00:28:48,657
.لا، هو رجل جيد عليك إعطاءه فرصة فقط

524
00:28:48,691 --> 00:28:51,860
.إنه يختفي كل الوقت، بل هو نكتة

525
00:28:51,894 --> 00:28:55,030
.والآن الجميع محطم، وهذه غلطته

526
00:28:55,064 --> 00:28:56,665
.حسنا

527
00:28:56,699 --> 00:29:00,068
.عندما التقيت به أول مرة

528
00:29:00,103 --> 00:29:02,504
.إنه حقا ساعدني

529
00:29:02,538 --> 00:29:03,905
كيف؟

530
00:29:03,940 --> 00:29:05,907
.ضربت أحدهم

531
00:29:05,942 --> 00:29:08,010
.وقعت في المشاكل بسبب ذلك

532
00:29:10,013 --> 00:29:11,580
.لدي مشكلة مع الغضب

533
00:29:11,614 --> 00:29:13,415
حقا؟

534
00:29:13,449 --> 00:29:15,183
.نعم

535
00:29:15,218 --> 00:29:17,252
.لكن والدك كان جيدا حقا معي

536
00:29:17,286 --> 00:29:18,687
.كان قادرا على رؤية ما وراء ذلك

537
00:29:18,721 --> 00:29:21,089
.أنقذني وأعطاني وظيفة

538
00:29:25,528 --> 00:29:28,030
.إستمعي

539
00:29:28,064 --> 00:29:31,900
.أعرف معنى الأب السيء

540
00:29:31,934 --> 00:29:34,002
.وأنت ليس عندكِ واحد

541
00:29:34,037 --> 00:29:36,071
..هكذا

542
00:29:36,105 --> 00:29:39,007
.إبقي متفتحة

543
00:29:39,042 --> 00:29:41,643
.أعتقد أنك ستدركين أن كل شيء على ما يرام

544
00:29:44,881 --> 00:29:47,182
حسنا؟
.نعم

545
00:30:36,466 --> 00:30:38,433
.الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة

546
00:30:40,002 --> 00:30:42,671
.مرحبا

547
00:30:42,705 --> 00:30:44,673
.هذا أنا

548
00:30:46,709 --> 00:30:48,944
.إرجع للبيت

549
00:30:51,614 --> 00:30:53,682
البيت؟

550
00:30:53,716 --> 00:30:55,784
تفضل هذا الفندق اللعين، أليس كذلك؟

551
00:30:57,854 --> 00:30:59,855
(إنتظري، (جوانا
.أنت لم تفوزي حتى الآن

552
00:30:59,889 --> 00:31:02,324
.لنسرع العجلة الكبيرة لرؤية ما تحديك

553
00:31:02,358 --> 00:31:03,759
.حسنا

554
00:31:03,793 --> 00:31:05,460
!هيا

555
00:31:05,495 --> 00:31:06,828
!تحدي جيد !تحدي جيد

556
00:31:06,863 --> 00:31:08,430
!حصلت على هذا

557
00:31:11,901 --> 00:31:13,869
.أخبار عاجلة

558
00:31:13,903 --> 00:31:16,204
رجل مكتب التحقيقات الاتحادي 
.لاهم المطلوبين

559
00:31:16,239 --> 00:31:18,340
(باتريك "سولي" سوليفان)

560
00:31:18,374 --> 00:31:21,643
.(قد شوهد في ،(سانتا مونيكا

561
00:31:21,677 --> 00:31:23,545
سولي سوليفان)، لديه أحكام معلقة)

562
00:31:23,579 --> 00:31:25,714
لى 19 جريمة قتل، بالإضافة إلى العديد من .التهم

563
00:31:25,748 --> 00:31:28,483
.وإبتزاز الأموال

564
00:31:28,518 --> 00:31:31,720
والإتجار بالمخدرات، وينبغي إعتباره
.خطير للغاية

565
00:31:31,754 --> 00:31:33,355
.مكتب التحقيقات الفدرالي يطلب

566
00:31:33,389 --> 00:31:36,358
أي شخص لديه معلومات عن مكان وجوده
.أن يتصل

567
00:32:09,225 --> 00:32:11,593
.(بحاجة الى مزيد من المناشف، (ماريا

568
00:32:11,627 --> 00:32:13,061
.نعم، نعم

569
00:32:16,399 --> 00:32:17,899
.نعم

570
00:32:21,037 --> 00:32:23,171
.(ذلك اللعين، (راي

571
00:32:24,740 --> 00:32:26,942
.خذ أغراضك، سنغادر هذا المكان

572
00:32:26,976 --> 00:32:29,878
.أنا واثق أن تلك الكلبة ستبلغ عنا

573
00:32:29,912 --> 00:32:31,613
.تحرك يا مؤخرة شحم الخنزير

574
00:32:31,647 --> 00:32:33,181
.هيا

575
00:32:33,216 --> 00:32:34,783
.هيا، هيا

576
00:32:58,841 --> 00:33:01,943
ماذا تريد؟

577
00:33:01,978 --> 00:33:04,279
.أنا قلق بشأنك

578
00:33:04,313 --> 00:33:06,815
.هناك الكثير مما يجري

579
00:33:06,849 --> 00:33:08,283
(هل ستقتل (سولي؟

580
00:33:08,317 --> 00:33:10,585
.(لديك خمس دقائق، (ميك

581
00:33:10,620 --> 00:33:12,621
ماذا تريد أن تقول لي؟

582
00:33:15,791 --> 00:33:18,159
.خطرت لي هذه الفكرة

583
00:33:18,194 --> 00:33:20,896
إذا جئت إلى هنا
.سيتم ترتيب كل شيء

584
00:33:20,930 --> 00:33:22,264
نعم؟

585
00:33:22,298 --> 00:33:24,332
.لا، لم يتم ذلك

586
00:33:26,903 --> 00:33:28,970
.أنا قتلت  الكاهن

587
00:33:29,005 --> 00:33:30,906
في اللحظة التي خرجت من السجن
.هذا هو أول شيء فعلته

588
00:33:30,940 --> 00:33:32,807
.أنا فعلت هذا حتى تكون بداية جديدة

589
00:33:32,842 --> 00:33:35,076
.ونحن نعرف كم ذلك ظاهر

590
00:33:37,580 --> 00:33:40,148
.(الجميع يرتكب أخطاء، (راي

591
00:33:40,182 --> 00:33:42,617
...أنا سوف

592
00:33:44,587 --> 00:33:46,254
.سأذهب

593
00:33:46,289 --> 00:33:49,124
.أنني سأغادر المدينة

594
00:33:51,494 --> 00:33:53,695
.ولكن أود أن أطلب منك شيئا

595
00:33:55,698 --> 00:33:57,899
لماذا تريد قتلي؟

596
00:33:57,934 --> 00:33:59,901
.لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه

597
00:33:59,936 --> 00:34:02,837
.إنها مثل خنجر في قلبي

598
00:34:02,872 --> 00:34:04,572
لماذا؟

599
00:34:06,208 --> 00:34:09,477
هل أنت تمزح معي؟

600
00:34:09,512 --> 00:34:12,013
أين أبدأ؟

601
00:34:12,048 --> 00:34:13,448
تيري؟

602
00:34:13,482 --> 00:34:15,617
بانش؟

603
00:34:15,651 --> 00:34:18,453
بريدجيت)، تقتل نفسها؟)

604
00:34:18,487 --> 00:34:20,622
.(أنت محق بشأن، (تيري

605
00:34:20,656 --> 00:34:23,124
.كان يجب أن أوقف ذلك القتال

606
00:34:23,159 --> 00:34:25,360
.تلقى الكثير من الضربات في الرأس

607
00:34:25,394 --> 00:34:27,529
إعتقدت أنه يمكن أن يعالجه
.لكنه لم يستطع

608
00:34:27,563 --> 00:34:29,965
.أصبحت طماعاً

609
00:34:29,999 --> 00:34:32,600
.إعتقدت حقاأنه يمكن أن يشق طريقه

610
00:34:32,635 --> 00:34:35,003
أمي توفيت بينما كنت في
(الخارج مع (كلوديت؟

611
00:34:35,037 --> 00:34:36,438
لماذا كل هذا؟

612
00:34:36,472 --> 00:34:38,940
(أنا أحب النساء السود، (راي
ماذا يمكنني أن أقول لك؟

613
00:34:38,975 --> 00:34:41,876
.(لا أستطيع الاعتذار عن المحبة، (راي

614
00:34:41,911 --> 00:34:43,645
.أنا أحبها

615
00:34:43,679 --> 00:34:46,214
.أنت تعرف، هددوا بقتلها وطفلها

616
00:34:46,248 --> 00:34:48,950
أي نوع من الحيوانات
يريد أن يقتل طفل لأنه أسود؟

617
00:34:48,985 --> 00:34:50,852
.الحيوانات التي قضيت حياتك معها

618
00:34:50,886 --> 00:34:53,221
لم يكن هناك أي تهديدات بالقتل
(كان هناك، (راي

619
00:34:53,255 --> 00:34:55,123
.كنت تعبث كل ليلة

620
00:34:55,157 --> 00:34:56,992
تبيع الكوكايين، وتسطو على البنوك
.بالله عليك

621
00:34:57,026 --> 00:34:59,361
.لم أكن أعرف أي شيء آخر

622
00:34:59,395 --> 00:35:00,895
.وليس لدي المهارات اللازمة

623
00:35:00,930 --> 00:35:01,863
.ميك)، اللعين المسكين)

624
00:35:03,833 --> 00:35:06,334
.دخلت السجن 20سنة من أجلك

625
00:35:06,369 --> 00:35:08,770
أخذت التهمة نيابة عنك
.(وعزرا وشون)

626
00:35:08,804 --> 00:35:10,138
.بقيت صامتاً

627
00:35:10,172 --> 00:35:11,339
.دخلت السجن

628
00:35:11,374 --> 00:35:13,008
.سجنت 20سنة

629
00:35:13,042 --> 00:35:14,943
.(لأنك سرقت نصف مليون دولار من، (سولي

630
00:35:14,977 --> 00:35:16,845
.السجن المكان الوحيد الذي كنت فيه بأمان

631
00:35:16,879 --> 00:35:18,359
.حيث كنت خارج عائلته كلها

632
00:35:18,381 --> 00:35:21,349
.(سجنت لأجلك، (راي

633
00:35:22,818 --> 00:35:24,285
.أحببتنا كثيراً

634
00:35:24,320 --> 00:35:26,287
إذا لماذا لم تعطينا المال؟

635
00:35:26,322 --> 00:35:27,789
.كانت في حاجته أكثر

636
00:35:27,823 --> 00:35:30,158
.كنت أعرف أنك ستقوم برعاية الآخرين

637
00:35:30,192 --> 00:35:31,860
بانش وتيري)، بأي حال من الأحوال)

638
00:35:31,894 --> 00:35:33,461
.وهم ضعفاء

639
00:35:33,496 --> 00:35:36,297
ولكن أنت؟

640
00:35:36,332 --> 00:35:39,267
.(أنت المفضل لدي، (راي

641
00:35:39,301 --> 00:35:41,269
لقد كنت على الدوام

642
00:35:41,303 --> 00:35:43,872
.نحن متشابهان

643
00:35:43,906 --> 00:35:46,307
.نفس الشيء بالضبط

644
00:36:06,729 --> 00:36:09,764
قلت لك

645
00:36:13,702 --> 00:36:17,305
.قلت لك ما حدث مع ذلك الرجل

646
00:36:17,339 --> 00:36:19,340
أوكونور

647
00:36:24,914 --> 00:36:27,315
(هل تتذكر ما فعلت، (ميك؟

648
00:36:35,424 --> 00:36:38,827
.دعوتني كاذبا، وضربتني بشدة

649
00:36:38,861 --> 00:36:42,230
هل تذكر ذلك؟

650
00:36:42,264 --> 00:36:44,699
.أنت لم تتوقف

651
00:36:44,733 --> 00:36:49,137
وقد تحرش بي
وأستمر بمطاردتي

652
00:36:52,441 --> 00:36:54,442
.(ثم بعد ذلك طارد ،(بانش

653
00:36:58,814 --> 00:37:00,782
.(محبوبنا، (بانش

654
00:37:02,751 --> 00:37:05,153
.(عندها قررت  قتلك، (ميك

655
00:37:08,257 --> 00:37:10,625
أنت ميت بالنسبة لي
.منذ ذلك اليوم

656
00:37:13,229 --> 00:37:16,064
أنت ميت بالنسبة لي
.منذ أن كان عمري عشر سنوات

657
00:37:20,002 --> 00:37:22,971
.(أنا آسف من أعماق قلبي، (راي

658
00:37:26,809 --> 00:37:28,810
.ليس هناك مغفرة لك،أيها الأحمق

659
00:37:28,844 --> 00:37:30,411
.أخرج من هنا

660
00:37:42,491 --> 00:37:44,759
.كان على الهاتف

661
00:37:44,793 --> 00:37:47,595
.يريد أن نجتمع في المرسى

662
00:37:47,630 --> 00:37:49,898
ما هي خطتك يا ولد؟

663
00:38:18,127 --> 00:38:19,527
!مهلا

664
00:38:25,868 --> 00:38:27,802
.هذه دراجة جميلة

665
00:38:27,836 --> 00:38:29,137
"مروحية ريلاي"

666
00:38:29,171 --> 00:38:31,339
.نعم، معلقو قرد

667
00:38:34,810 --> 00:38:36,477
.لم أسرقها

668
00:38:36,512 --> 00:38:38,112
.أحدهم تركها

669
00:38:38,147 --> 00:38:39,781
.لا بأس

670
00:38:39,815 --> 00:38:42,283
.أردت النظر إليها فقط

671
00:38:42,318 --> 00:38:43,985
.يجب أن أعود للمنزل

672
00:38:44,019 --> 00:38:46,721
.أنا لا أمنعك

673
00:39:28,964 --> 00:39:31,566
.لم أستطع النوم الليلة الماضية

674
00:39:34,270 --> 00:39:37,105
.لقد أخطأت بتركه معك

675
00:39:42,945 --> 00:39:45,380
ماذا حدث له؟

676
00:39:47,883 --> 00:39:50,251
.توفي  الكاهن

677
00:39:50,286 --> 00:39:52,387
بعد نقله إلى المستشفى؟

678
00:39:54,423 --> 00:39:56,557
.لم نأخذه للمستشفى

679
00:39:56,592 --> 00:39:58,026
لما لا؟

680
00:40:01,563 --> 00:40:03,731
.الأمر معقد

681
00:40:03,766 --> 00:40:06,234
هل قتله؟

682
00:40:09,104 --> 00:40:10,805
.(يسوع، (تيري

683
00:40:10,839 --> 00:40:13,074
هل ستخبرني ما حدث أم لا؟

684
00:40:13,108 --> 00:40:15,777
.أنا... لا أستطيع

685
00:40:17,846 --> 00:40:19,547
.حدث  شيء

686
00:40:19,581 --> 00:40:20,948
.أعرف أن شيئا ما حدث

687
00:40:20,983 --> 00:40:23,751
بانش) ،أطلق النار عليه، لماذا؟)

688
00:40:23,786 --> 00:40:25,320
.كان لديه أسبابه

689
00:40:27,323 --> 00:40:30,658
...هناك أشياء

690
00:40:30,693 --> 00:40:32,327
.لا أستطيع أن أتكلم عنها

691
00:40:32,361 --> 00:40:33,828
لو كنت لا تستطيع الحديث
.عن هذه الأمور

692
00:40:33,862 --> 00:40:35,022
...إذا فكيف أي شيء من

693
00:40:35,030 --> 00:40:37,332
يسوع، امرأة!

694
00:40:37,366 --> 00:40:39,167
.هذه طبيعتي

695
00:40:39,201 --> 00:40:41,636
.إننا أوفياء لبعضنا

696
00:40:41,670 --> 00:40:45,606
إذا كانت هذه هي مشكلة
.ثم إنها مشكلة

697
00:40:47,643 --> 00:40:49,510
.إنها مشكلة

698
00:40:54,016 --> 00:40:56,651
.شيء واحد بعد

699
00:40:56,685 --> 00:40:59,087
ماذا فعلتم بالجثة؟

700
00:40:59,121 --> 00:41:01,022
.لقد تخلصنا منه

701
00:41:05,127 --> 00:41:07,628
ماذا تتوقع مني أن أفعل
مع هذه المعلومات؟

702
00:41:07,663 --> 00:41:10,064
.(أنا لا أعرف، (فرانسيس

703
00:41:12,701 --> 00:41:15,136
.إفعلى مايتوجب عليكِ

704
00:41:31,687 --> 00:41:33,287
هل تعتقد ،(سولي) سوف يظهر؟

705
00:41:33,322 --> 00:41:34,655
.أنا لا أعرف

706
00:41:34,690 --> 00:41:37,024
هل كلمت زوجتك؟

707
00:41:37,059 --> 00:41:40,061
ماهي مشكلتك؟

708
00:41:57,179 --> 00:41:59,547
.(لماذا أنت مندهش جدا، (راي

709
00:41:59,581 --> 00:42:01,349
.حياتي هنا قد إنتهت

710
00:42:01,383 --> 00:42:03,351
.أقنعت صديقي القديم هنا

711
00:42:03,385 --> 00:42:06,087
.أن يأخذني معه

712
00:42:09,858 --> 00:42:11,893
(هل تنصب لى كمين، (راي؟

713
00:42:29,912 --> 00:42:30,978
.(المال أولا، (سولي

714
00:42:34,783 --> 00:42:36,150
.إذهب

715
00:42:41,723 --> 00:42:44,192
.(مرحبا، (آفي

716
00:42:44,226 --> 00:42:46,160
كيف أمك؟
...إنها على ما يرام،شكراً لك

717
00:42:52,301 --> 00:42:55,403
.(هذا سيعلمك أن لا تعبث  معي،( راي

718
00:42:55,437 --> 00:42:58,539
أين القارب؟

719
00:42:58,574 --> 00:42:59,540
.الآن دعونا نذهب

720
00:42:59,575 --> 00:43:00,541
.عليك الذهاب أولا

721
00:43:00,576 --> 00:43:03,511
!تحرك

722
00:43:04,580 --> 00:43:06,347
.(ميك)

723
00:43:06,381 --> 00:43:08,716
ساعدني مع هذا، هلا فعلت؟

724
00:43:36,311 --> 00:43:38,079
(ماذا يحدث، (راي؟

725
00:43:38,113 --> 00:43:40,348
.أنت أخرج من القارب

726
00:43:40,382 --> 00:43:43,117
.أنا عميل فيدرالي

727
00:43:43,151 --> 00:43:46,053
وأنا أكثر المطلوبين لمكتب التحقيقات .الفدرالي لذلك، عليك اللعنة

728
00:43:47,623 --> 00:43:50,057
.تضربني يضربه

729
00:43:56,932 --> 00:44:00,768
ميك)، خذ مسدسه)

730
00:44:09,111 --> 00:44:10,878
.أعطني المسدس

731
00:44:10,913 --> 00:44:13,047
.أعطني المسدس

732
00:44:29,131 --> 00:44:31,132
.(وأنا سآخذ كل المال، (راي

733
00:44:32,801 --> 00:44:34,335
...الآن أخرج من

734
00:44:42,311 --> 00:44:45,346
لماذا فعلت ذلك؟

735
00:44:45,380 --> 00:44:47,415
لقد كنت فقط في معركة بالاسلحة
.(النارية مع (سولي سوليفان

736
00:44:47,449 --> 00:44:49,183
لماذا تعتقدأنني  فعلت ذلك؟

737
00:44:49,217 --> 00:44:51,185
.(أعطه السلاح، (ميك

738
00:44:51,219 --> 00:44:54,355
.حسناً، حسناً

739
00:44:54,389 --> 00:44:56,657
.إستدعي سيارة إسعاف

740
00:44:56,692 --> 00:44:58,125
.أنا لن استدعي سيارة إسعاف

741
00:44:58,160 --> 00:44:59,627
.يجب عليك أن تأخذه

742
00:44:59,661 --> 00:45:01,529
كيف يمكنني شرح ماحدث هنا؟

743
00:45:01,563 --> 00:45:03,097
.(إستأجرتنا لمساعدتك في الحصول (سولي

744
00:45:03,131 --> 00:45:04,699
.الآن إستدعي سيارة إسعاف

745
00:45:16,345 --> 00:45:18,479
هل أنت بخير؟
.أنا على ما يرام

746
00:45:20,916 --> 00:45:23,818
.لدي ثقب في الرئة وكسور في الأضلاع

747
00:45:23,852 --> 00:45:25,553
هل أنت طبيب؟

748
00:45:25,587 --> 00:45:27,488
.كنت مسعف في الجيش

749
00:45:27,522 --> 00:45:29,390
دعني أرى
كنت؟

750
00:45:30,759 --> 00:45:32,326
لماذا تصرخ؟

751
00:45:32,361 --> 00:45:33,794
.هذا يؤلم

752
00:45:33,829 --> 00:45:35,529
لا بأس
.ستكون بخير

753
00:45:35,564 --> 00:45:36,864
هل إستدعيت سيارة الإسعاف؟

754
00:45:36,898 --> 00:45:38,399
.هم في طريقهم

755
00:45:38,433 --> 00:45:40,301
ماذا تريد مني أن أفعل
مع هذه الجثة؟

756
00:45:40,335 --> 00:45:41,335
.مشكلتك

757
00:45:43,372 --> 00:45:45,573
.أنت لم تكن هنا

758
00:45:45,607 --> 00:45:47,008
هل تفهم؟

759
00:45:47,042 --> 00:45:49,010
.غادر هذا المكان

760
00:46:12,868 --> 00:46:15,770
.(أنا أنقذت حياتك، (راي- راي

761
00:46:15,804 --> 00:46:17,772
.أعتقد أننا متعادلان الأن

762
00:46:17,806 --> 00:46:19,740
(هل هذا فهمك للأمر، (ميك؟

763
00:46:22,144 --> 00:46:24,111
.(راي- راي)

764
00:46:30,952 --> 00:46:33,187
ينبغي أن يكون كافيا لتشتري لك تذكرة .الطائرة

765
00:46:33,221 --> 00:46:35,389
.وبضعة أشهر من الإيجار في مكان ما

766
00:46:35,424 --> 00:46:39,927
حسناً، إجتازت المياه تحت الجسر الأن، أليس كذلك؟

767
00:46:39,961 --> 00:46:41,395
.(وداعا، (ميك

768
00:46:44,599 --> 00:46:48,235
(أتعرف ماهي مشكلتك، (راي؟

769
00:46:48,270 --> 00:46:49,537
.أنت تتشبث بالماضي

770
00:46:49,571 --> 00:46:51,172
.يجب عليك أن تمضي قدماً

771
00:47:13,962 --> 00:47:16,731
.مرحبا

772
00:47:56,471 --> 00:47:58,839
.مرحبا، هذه أنا

773
00:48:01,209 --> 00:48:03,177
.إرجع للبيت

774
00:48:04,646 --> 00:48:07,014
البيت ؟

775
00:48:07,048 --> 00:48:09,984
تفضل هذا الفندق اللعين، أليس كذلك؟

776
00:48:10,018 --> 00:48:13,287
.حبيبي، أنا لا أعرف لماذا نحن هنا

777
00:48:13,321 --> 00:48:15,923
.ولماذا لا يمكننا العودة الى البيت

778
00:48:15,957 --> 00:48:18,826
.لا يهمني

779
00:48:18,860 --> 00:48:21,462
.أنت بيتي

780
00:48:21,496 --> 00:48:23,430
.(اللعنة، أنا بحاجة لك، (راي

781
00:48:23,465 --> 00:48:26,534
.نحن جميعا بحاجة لك

782
00:48:26,568 --> 00:48:28,702
.لسنا مضطرين  للحديث حتى

783
00:48:28,737 --> 00:48:30,738
.فقط أرجوك تعال هنا

784
00:48:32,974 --> 00:48:35,009
.أنا أحبك كثيرا

785
00:48:46,488 --> 00:48:47,788
... بدء الجولة السابعة

786
00:48:47,823 --> 00:48:49,223
.كان هناك الكثير من الإثارة حتى الآن

787
00:48:49,224 --> 00:48:50,558
أل، كيف تلقيت ذلك؟

788
00:48:50,592 --> 00:48:52,560
.إنه قتال متكافىء

789
00:48:52,594 --> 00:48:54,028
...لدي 58-56 ل

790
00:48:54,062 --> 00:48:55,362
!أولادي

791
00:48:55,397 --> 00:48:57,531
.مرحباً

792
00:49:07,209 --> 00:49:09,844
تيري)، احضر الكؤوس)

793
00:49:09,878 --> 00:49:11,512
هذا  وقت مبكر قليلا، أليس كذلك؟

794
00:49:11,546 --> 00:49:13,547
.لا تقلق بشأن ذلك

795
00:49:24,392 --> 00:49:26,327
.تفضلوا

796
00:49:26,361 --> 00:49:27,361
.(بانش)

797
00:49:32,300 --> 00:49:34,134
إذا، يا أبي ما مناسبة هذا الإحتفال؟

798
00:49:36,972 --> 00:49:38,606
.الحياة

799
00:49:46,114 --> 00:49:48,082
.(ببطء، (داريل

800
00:49:49,918 --> 00:49:51,952
.ببطء مؤخرتي،أيها اللعين

801
00:49:54,990 --> 00:49:56,523
."أنا أقول لك، "أل

802
00:49:56,558 --> 00:49:57,925
.هو كل شيء يمكن أن تريد

803
00:49:57,959 --> 00:49:59,026
.في معركة البطولة

804
00:49:59,060 --> 00:50:00,394
.هاهم يقتربان من بعضهما

805
00:50:01,930 --> 00:50:04,965
هل لا يزال السرير النقال حيث ،(بانش) كان ينام موجود؟

806
00:50:05,000 --> 00:50:06,967
.بالتأكيد

807
00:50:07,002 --> 00:50:08,636
.جيد

808
00:50:40,835 --> 00:50:42,803
هل هو ميت؟

809
00:50:42,837 --> 00:50:45,105
.أعتقد أنه نائم

810
00:50:45,140 --> 00:50:47,141
.لا توقظه

811
00:51:53,111 --> 00:52:18,673
<font color=#00FF00>  ترجمة:نايف الدوسري</ FONT>
<font color=#00FFFF>  doasr.422@hotmail.com</ FONT>

