1
00:00:00,376 --> 00:00:02,020
هنا تقارير شبكة اتلانتيك 
و الليلة 

2
00:00:02,043 --> 00:00:04,568
سنخبركم بقصة 
عملية (جنوا)

3
00:00:05,564 --> 00:00:08,066
نحن نسأل اذا تم استخدام غاز السارين

4
00:00:08,100 --> 00:00:09,434
استخدمنا السارين

5
00:00:09,467 --> 00:00:11,602
- انت هنا من اجل مكالمة ؟ 
- تهاني ؟ 

6
00:00:11,635 --> 00:00:13,970
جنرال (ستومتنوفيتش) 
انه يصرخ , (شارلي)

7
00:00:14,003 --> 00:00:16,442
- ماذا يقول هو ؟ 
- اننا عدّلنا في المضمون

8
00:00:16,475 --> 00:00:18,475
لقد عدل المقابلة رقميا

9
00:00:18,508 --> 00:00:20,177
هذا كل شيء 
هذا هو

10
00:00:20,210 --> 00:00:21,855
ساعة الهجمات قفزت

11
00:00:21,888 --> 00:00:24,914
من 19 لـ3 لـ2 لـ14

12
00:00:24,954 --> 00:00:27,682
اعتقد اني لا اجب ان اقول اي شيء اخر
حتى اتحدث مع محامي 

13
00:00:27,715 --> 00:00:29,225
- انت مطرود . 
- انا اعرف .

14
00:00:29,258 --> 00:00:30,923
علينا التراجع عن 
(جنوا) الليلة.

15
00:00:30,956 --> 00:00:33,460
سنغطي الانتخابات غدا 
و نستقيل .

16
00:00:33,493 --> 00:00:36,126
لا , انا لا اقبل استقالتكم 

17
00:00:36,167 --> 00:00:40,261
و (جيري دانتانا) لن يحصل على 
دولار واحد 

18
00:00:40,294 --> 00:00:43,108
لم نحصل على ثقة الجمهور 
بعد الآن 

19
00:00:43,149 --> 00:00:44,865
احصلوا عليها مجددا ! 

20
00:00:50,223 --> 00:00:53,701
( theme music playing )

21
00:01:49,919 --> 00:01:53,183
ترجمة 
Mustarinho 
twitter.com/Mustarinho

22
00:01:53,185 --> 00:01:57,183
مهداة الى كل من شجعني , 
و ارسل لي تعليقاته سواء بالسلب او الايجاب 
على ترجمة الحلقة الماضية 
شكرا للجميع 

23
00:01:58,299 --> 00:02:01,170
ليلة الانتخابات 
الجزء الاول 

24
00:02:01,178 --> 00:02:03,911
- ( chatter )
- ( phones ringing )

25
00:02:05,645 --> 00:02:07,409
اريد فقط ان اعرف ان 
هذا خارج التسجيل

26
00:02:07,442 --> 00:02:09,446
- هذا يجرحني 
- (هالي) 

27
00:02:09,479 --> 00:02:11,942
هل تعتقد اني سأعتدي 
على ثقتنا من اجل قصة ؟

28
00:02:11,982 --> 00:02:13,782
اعتقد انك ستبيعيني 
كعبد من اجل قصة

29
00:02:13,815 --> 00:02:16,408
- حسنا , هذا ليس صحيح . 
- قولي ان هذا خارج التسجيل

30
00:02:16,449 --> 00:02:18,843
- نحن دائما خارج التسجيل
- اريد ان اعرف هذا تحديدا الآن 

31
00:02:18,876 --> 00:02:21,008
- تريديني ان اقول الكلمات ؟ 
- نعم .

32
00:02:21,041 --> 00:02:23,373
- انت تريد حقا , ان اقول هذه الكلمات ؟ 
- نعم , وانتِ لم تقوليها بعد

33
00:02:23,438 --> 00:02:24,541
- لعبتها جيدا . 
- (هالي) .

34
00:02:24,574 --> 00:02:25,773
- نعم ؟ 
- قوليها .

35
00:02:25,814 --> 00:02:27,983
نحن خارج التسجيل 

36
00:02:28,016 --> 00:02:30,945
الليلة السابقه في حدود 
الساعة 1:30 صباحا

37
00:02:30,978 --> 00:02:33,445
(شارلي) , (ويل) , (ماك) 
جميعهم استقالوا 

38
00:02:33,478 --> 00:02:35,409
(دون) و (ماجي) و انا 
كنا سنستقيل 

39
00:02:35,443 --> 00:02:37,237
(سلون) و (نيل) كانوا سيستقيلوا 

40
00:02:37,270 --> 00:02:39,338
انا اعرفكم .. 
كنت سأقول لكم شباب

41
00:02:39,371 --> 00:02:41,169
انكم ستفعلون هذا 
خلال هذه الاحداث

42
00:02:41,242 --> 00:02:43,977
انتظر , انت تقول 
كنتم ستستقيلوا ؟ 

43
00:02:44,010 --> 00:02:46,281
(ليونا) لم تقبل استقالاتهم ... 
(شارلي) , ويل و مالك

44
00:02:46,314 --> 00:02:48,282
- انت تمزح 
- لا 

45
00:02:48,315 --> 00:02:50,911
- لماذا ؟ 
- لا تعتقد بأن هذا الشيء الذي يبعث بالفخر لفعله

46
00:02:50,984 --> 00:02:52,710
- لا , حقا 
- (هالي) , انا اخبرك 

47
00:02:52,751 --> 00:02:55,578
هل لن تقبل الاستقالات 
و لن تسوي القضية

48
00:02:55,611 --> 00:02:58,144
هي تريد فعل الشيء الذي يدعوا للفخر
تلك هي كلماتها 

49
00:02:58,185 --> 00:03:01,551
و لها , هذا يعني ان تقف بجانبنا , 
ولا تنحني للضغط

50
00:03:01,584 --> 00:03:03,152
- هذا امر غير مسبوق . 
- نعم 

51
00:03:03,185 --> 00:03:05,182
عليك ان تدعني ان 
اقتبس منك هذه الكلمات 

52
00:03:05,223 --> 00:03:07,419
كل هذه السنوات , 
ما اعتقادك بمعنى "خارج التسجيل" ؟

53
00:03:07,452 --> 00:03:08,881
- انا اتكلم عن الخلفية . 
- لا 

54
00:03:08,922 --> 00:03:11,319
اسكت 

55
00:03:11,351 --> 00:03:15,919
لا , لا يوجد قصة حتى يقول (شارلي )

56
00:03:15,959 --> 00:03:17,559
ستتمسك بك على اساس 
انتهاك مادي 

57
00:03:17,624 --> 00:03:20,060
- هل انت فقط تقولين هذا ؟ 
- لا , هي جادة جدا .

58
00:03:20,094 --> 00:03:22,523
- اذا استقلنا على اي حال , ستقاضينا ؟ 
- و ستفوز , ايضا 

59
00:03:22,556 --> 00:03:24,330
- نحاول ان نفعل الشيء الصحيح . 
- و هي ايضا 

60
00:03:24,363 --> 00:03:26,626
هناك  غوغاء بالخارج بمناجلهم 

61
00:03:26,659 --> 00:03:28,594
- هل لا تحب الغوغاء .
- ماذا اذا كان الغوغاء على حق ؟

62
00:03:28,635 --> 00:03:29,865
- هم ليسو كذلك . 
- مين يقول هذا ؟ 

63
00:03:29,898 --> 00:03:31,528
انا و هي .

64
00:03:31,568 --> 00:03:33,933
لقد اذعنا قصة . 
قصة صغيرة ؟ لا

65
00:03:33,966 --> 00:03:36,298
قصة نؤكد فيها استخدامنا ...

66
00:03:36,331 --> 00:03:37,930
- لغاز السارين . 
- على مدنيين .

67
00:03:37,963 --> 00:03:40,267
و تراجعنا عن القصة بعد 48 ساعة

68
00:03:40,300 --> 00:03:42,540
لأنها كانت خاطئة قليلا ؟ 
لا 

69
00:03:42,573 --> 00:03:44,571
- لقد اذعنا ... 
قصة خيالية بالكامل .

70
00:03:44,604 --> 00:03:47,103
- ليس عليك ان تعني هذا . 
- لقد اذعت قصة سيئة .

71
00:03:47,136 --> 00:03:49,869
- لقد كانت قصة عظيمة . 
- لو كانت فقط صحيحة .

72
00:03:49,910 --> 00:03:52,509
حسنا , اسف اننا لم نتبع 
معايير الساحل الشرقي الخاص بك .

73
00:03:52,542 --> 00:03:55,478
- انا لا امزح . 
- هي لن تقبل استقالتكم .

74
00:03:55,511 --> 00:03:57,779
- هذا المكان اصبح مشلولا . 
- افهم هذا ... 

75
00:03:57,812 --> 00:04:00,409
لنبدأ بـ , 
اننا لا نملك اي مصادر عسكرية بعد الآن

76
00:04:00,450 --> 00:04:03,312
- وزارة الدفاع لن تتحدث الينا . 
- هل تعتقد ان هذا من المحتمل بسبب 

77
00:04:03,345 --> 00:04:05,679
انكم اتهمتهم بجريمة 
حرب بشعة , بالخطأ

78
00:04:05,720 --> 00:04:07,285
اعرف , وهذا هو السبب 

79
00:04:07,318 --> 00:04:10,987
و لكن هذا شيء صغير مقارنة 
بمصداقيتنا للعامة .

80
00:04:11,020 --> 00:04:13,187
- هذا , مصداقيتك ... 
- اختفت ؟ 

81
00:04:13,220 --> 00:04:15,491
- نعم . 
- اذا , شيء اخر صغير لنقلق حياله .

82
00:04:15,524 --> 00:04:17,187
لماذا انت مرح ؟ 

83
00:04:17,228 --> 00:04:19,154
لقد عينت نفسي مسئولا 
عن الروح المعنوية .

84
00:04:19,195 --> 00:04:21,361
- هذا ما حال اليه .
- انه على حق .

85
00:04:21,394 --> 00:04:25,595
لقد اذعنا شريط مزيف 
لندعم تقرير خاطيء 

86
00:04:25,636 --> 00:04:28,637
الشخص الذي زيّف الشريط 
يقاضينا 

87
00:04:28,670 --> 00:04:31,069
الامرأة التي دائما تريدنا مطرودين 
لن تدعنا نستقيل 

88
00:04:31,110 --> 00:04:33,877
اكثر شخص حزنا في المبنى 
اصبح مسئولا عن الروح المعنوية

89
00:04:33,910 --> 00:04:37,181
لقد ذهبنا الى حديقة الحيوانات . 
- قصة حقيقية 

- يقصد بحديقة الحيوانات انهم اصبحوا كالمحاصرين في قفص -

90
00:04:37,214 --> 00:04:39,517
- نعم 
- وهذا اكثر مما نستطيع قوله عن القصة .

91
00:04:39,614 --> 00:04:40,982
- هذا صحيح .
- و لكن على الجانب المشرق ... 

92
00:04:41,015 --> 00:04:43,119
لا يوجد جانب مشرق , 
الأب (فلانجان) 

- الاب فلانجان هو قس كاثوليكي اهتم برعاية الايتام -

93
00:04:43,152 --> 00:04:45,455
- لا تنهي هذه الجملة . 
- لم اكن استطيع على اي حال .

94
00:04:45,488 --> 00:04:47,495
( sighs )

95
00:04:50,590 --> 00:04:52,489
(ريس) لديه حفلة عرض بالاعلى 

96
00:04:52,522 --> 00:04:54,689
نعم , انظر لي .

97
00:04:54,730 --> 00:04:56,331
لماذا انظر لك  ؟

98
00:04:56,396 --> 00:04:57,869
لأني ارتدي من اجل الحفلة .

99
00:04:57,902 --> 00:04:59,533
- فهمت . 
- ابدو مثيرة .

100
00:04:59,566 --> 00:05:01,670
- سأذهب للاعلى ... 
- مثيرة 

101
00:05:01,703 --> 00:05:03,110
سأذهب للاعلى و .. 
ماذا كنتِ تقولين ؟ 

102
00:05:03,143 --> 00:05:06,479
لقد وصفت نفسي بالمثيرة 

103
00:05:06,512 --> 00:05:08,710
اضف هذا الى قائمة 
هذه هي محاميتنا .

104
00:05:08,743 --> 00:05:11,846
لا مزاح . 
سأذهب الى الاعلى في وقت ما الليلة 

105
00:05:11,879 --> 00:05:13,415
- متى ؟ 
- عندما يكون هناك دقيقة .

106
00:05:13,456 --> 00:05:15,289
سأذهب للأعلى و أعمل على ريس

107
00:05:15,354 --> 00:05:18,196
- هل تريد مساعدتي ؟ 
- كنت لأرغب بهذا

108
00:05:18,229 --> 00:05:21,829
و لكن على احدهم تحمل 
بلع اذلال الذات 

109
00:05:21,870 --> 00:05:23,798
من وجود اسمهم , 
و يواجه الاذاعة 

110
00:05:23,838 --> 00:05:26,135
جنبا الى شعار شبكة اتلانتيك 
للست ساعات التالية 

111
00:05:26,208 --> 00:05:28,871
لا اصدق انكم لم تختاروه من اجل 
وظيفة الروح المعنوية 

112
00:05:28,912 --> 00:05:31,408
اريد ان اتحدث الى (دون كيفر )

113
00:05:31,448 --> 00:05:32,744
هو مشغول الآن 

114
00:05:32,777 --> 00:05:34,218
- لاحقا , اذا .
- لماذا ؟ 

115
00:05:34,251 --> 00:05:36,085
هو لديه امتياز 
المحام / العميل 

116
00:05:36,157 --> 00:05:38,223
و لكنه لن يكون سعيدا 

117
00:05:38,256 --> 00:05:41,331
( sighs )
حسنا , هل لي بلحظة ؟ 

118
00:05:41,364 --> 00:05:43,171
بالتأكيد 

119
00:05:45,605 --> 00:05:47,678
اعتقد انه يقصدني .

120
00:05:49,576 --> 00:05:51,509
هذا لم يكن واضحا . 

121
00:05:53,983 --> 00:05:55,719
ماكنزي سيصعب عليها هذا جدا 

122
00:05:55,784 --> 00:05:57,488
كانت تريد ان ينتهي هذا 

123
00:05:57,521 --> 00:06:00,793
لقد ظنت انها ستكون 
اقل انسانية 

124
00:06:00,826 --> 00:06:03,698
نعم , هي , انت تعرف 
مهتزة 

125
00:06:03,731 --> 00:06:05,930
يمكنك ان تفصلها .

126
00:06:05,963 --> 00:06:09,434
لا تحتاج تصريح ليونا , 
و انا لا استطيع فعل هذا بدون تصريحك .

127
00:06:09,467 --> 00:06:11,907
- و هي لا تستطيع الاستقالة . 
- اعرف . انا لن افصل احدا .

128
00:06:11,940 --> 00:06:13,804
انا ايضا لن افصل احدا .

129
00:06:13,846 --> 00:06:16,381
انا فقط في حاجة شديدة لافصل نفسي 

130
00:06:16,414 --> 00:06:18,445
اذا انت موافق ان 
هذا موقف غير اعتيادي 

131
00:06:18,478 --> 00:06:20,381
هذه الاشياء ... 

132
00:06:20,414 --> 00:06:23,517
لماذا لا تجلس على النار 
بدلا من السجائر ؟

133
00:06:23,550 --> 00:06:26,389
واحدة ممتعه لي , 
الاخرى ستسبب لي الكثير من الالم 

134
00:06:26,422 --> 00:06:28,592
- هذا ليس بخيار حتى . 
- احظى بعرض جيد . 

135
00:06:29,562 --> 00:06:31,361
عرض جيد .

136
00:06:35,371 --> 00:06:37,708
- تريد هذه مرة اخرى ؟ 
- لا 

137
00:06:44,517 --> 00:06:47,682
هناك سباق لتمثيل الولاية في (هاتشينسون)
من الصعب حصره 

138
00:06:47,715 --> 00:06:50,389
الممثل الحالي الديمقراطي , 
(جان باولس) , ضد الشواذ 

139
00:06:50,422 --> 00:06:52,728
- زواج الشواذ ؟ 
- شخص الشواذ , ضد الشواذ 

140
00:06:52,761 --> 00:06:55,231
الديمقراطي هو الخصم 
الاساسي لـLGBT 

-LGBT هي منظمة لحقوق الشواذ من الجنسيين , و التحول الجنسي -

141
00:06:55,264 --> 00:06:58,000
و هي هزمت بصعوبة 
منافسها الرئيسي (ايريك بيشوب)

142
00:06:58,033 --> 00:07:00,232
و هو الابن الشرعي الشاذ , لعضو سابق 
في منظمة الكلان 

- منظمة الكلان هي جماعة تدعو الى اشياء مثل التفوق للعرق الابيض , مناهضة
الهجرة , القومية و اشياء من هذه القبيل-

143
00:07:00,265 --> 00:07:03,674
و الليلة (جان باولس) ستواجه 
منافسها الجهوري 

144
00:07:03,707 --> 00:07:07,076
و هو من مؤيدين هذه الاشياء , مؤيد لحقوق الشواذ 
و اسمه (داكوتا باس)

145
00:07:07,109 --> 00:07:10,013
لا يحتمل , لن اقضي الليلة كلها 
اتكلم عن هذا السباق 

146
00:07:10,086 --> 00:07:11,852
انا سأفعل 

147
00:07:11,885 --> 00:07:13,915
- انا استدعيته .
- ماذا تعني بأنك استدعيته .

148
00:07:13,948 --> 00:07:15,715
- لقد اخبرتك به الآن فقط . 
- هل استدعيته ؟ 

149
00:07:15,755 --> 00:07:18,050
- انا ... 
- لا , صحيح ؟ 

150
00:07:18,091 --> 00:07:19,986
لا اريد ان اتدخل في شيء , 


151
00:07:20,027 --> 00:07:22,593
ولكن انا افهم دائما 
ان عليك ان تستدعيه

152
00:07:24,258 --> 00:07:27,226
لقد ... 

153
00:07:27,267 --> 00:07:31,466
من الواضح , ان كل رجل يعمل 
لنفسه فقط في الخارج

154
00:07:31,570 --> 00:07:33,866
الآن وقت ان نوصلكم 
بالاسلاك 

155
00:07:33,907 --> 00:07:35,403
تايلور , اعلم ان هذه هي مرتك الاولى

156
00:07:35,436 --> 00:07:37,476
لذا لا تقلقي ان 
تكوني سيئه في هذا 

157
00:07:37,509 --> 00:07:38,780
لا قلق , ليست المرة الاولى

158
00:07:38,813 --> 00:07:40,180
اذا اتضح انك سيئة عالتلفاز 

159
00:07:40,213 --> 00:07:41,812
- الجميع سوف يغطون عليك . 
- جيد .

160
00:07:41,846 --> 00:07:44,088
اعني , ان عليك الجلوس هناك 
لست ساعات 

161
00:07:44,121 --> 00:07:45,888
- و لكن ستفعلي هذا بصمت . 
- عُلم 

162
00:07:45,921 --> 00:07:48,824
سنبدأ باغلاق الاقتراع في 
(كنتاكي) , (كارولينا الجنوبية )

163
00:07:48,888 --> 00:07:51,357
(فيرمونت) , (فيرجينا) , 
(جورجيا) , و (انديانا)

164
00:07:51,390 --> 00:07:53,059
و نستطيع ان نقول ان (انديانا)
و (كنتاكي) لـ(رومني) 

165
00:07:53,124 --> 00:07:55,628
- نعم , عزيزي . 
- لن تظهري اي عواطف حزبيه .

166
00:07:55,661 --> 00:07:58,567
شيء اخر , 
انا لست على اتوبيسك .

167
00:07:58,600 --> 00:08:00,800
انا اكبر منتجي 
شبكة اتلانتيك , لتغطية ليلة الانتخابات

168
00:08:00,841 --> 00:08:04,006
انا اطلع على اهم المشاركين , 
لذا احضرت (ماجي) لكي تطلع عليك .

169
00:08:04,039 --> 00:08:06,638
احظوا بعرض جيد , جميعا . 

170
00:08:06,671 --> 00:08:09,374
هل هناك ضغينة عائلية بين 
عائلاتكم ؟ 

171
00:08:09,407 --> 00:08:12,279
لقد اتصلت بـ(ماكنزي) و اخبرتها 
ان (جيم) ترك

172
00:08:12,352 --> 00:08:14,614
مقابلة وجها لوجه مع المرشح 
لمحرر اخر على الاتوبيس 

173
00:08:14,647 --> 00:08:18,850
و من وقتها و نحن نحظى 
بعلاقة خاصة 

174
00:08:18,883 --> 00:08:21,314
- (هالي) . 
- عذرا ؟ 

175
00:08:22,387 --> 00:08:24,323
نعم , لقد اعطاها لـ(هالي) .

176
00:08:24,356 --> 00:08:27,523
و هي صديقته الآن , 
و هو غاضب لأني ابلغت عليه 

177
00:08:27,556 --> 00:08:29,458
- و لكن كان عليّ هذا . 
- انا (ماجي جوردان) .

178
00:08:29,491 --> 00:08:31,825
- اهلا 
- انا اكره (جيم) , ايضا 

179
00:08:31,858 --> 00:08:33,266
- لا , لا تكرهيه .
- بل انا كذلك .

180
00:08:33,299 --> 00:08:35,929
- انا لا اكره (جيم) . 
- انا افعل .

181
00:08:37,800 --> 00:08:41,033
هل سيتضايق (جيم) من 
انك ستعرفين شيئا قبله ؟ 

182
00:08:41,073 --> 00:08:44,938
- كثيرا , بالفعل . 
- اذا بامكان كلينا الفوز . 

183
00:08:44,979 --> 00:08:46,913
اخبريني .

184
00:08:46,946 --> 00:08:48,345
اخبريني انا ايضا , اختاه 

185
00:08:48,378 --> 00:08:51,787
كن اقل احباطا من 
صداقة الاناث 

186
00:08:52,788 --> 00:08:54,818
انا سأمتلكك بالخارج 

187
00:09:03,391 --> 00:09:05,527
- احظى بعرض جيد . 
- انت ايضا .

188
00:09:05,561 --> 00:09:07,235
هذه ستكون الليلة عندما 
تكون وسائل الاعلام الاجتماعية

189
00:09:07,268 --> 00:09:09,802
- تأخذ وشاح الديمقراطية من ... 
- نعم , نعم , نعم .

190
00:09:09,836 --> 00:09:11,937
هل تعلمين ان كتابك بيع بالف دولار

191
00:09:12,003 --> 00:09:13,905
- ماذا تعني ؟ 
- في المزاد 

192
00:09:13,938 --> 00:09:16,408
- كتابي ؟ 
- لقد وصل في المزاد حتى 1000 دولار .

193
00:09:16,441 --> 00:09:18,176
و انتِ كنتِ تخشي انه لن يباع 

194
00:09:18,209 --> 00:09:19,912
ارجع للوراء لثانية .

195
00:09:19,945 --> 00:09:21,881
الاحد , في المزاد الذي 
صنعه ريس من اجل اغاثه اعصار ساندي

196
00:09:21,913 --> 00:09:24,080
- لقد كان من المفترض ان اوقع على كتاب .
- لقد وقعتي على كتاب .

197
00:09:24,114 --> 00:09:25,912
(ريس) سأل جميع الموهبين 
ليقدموا شيئا 

198
00:09:25,945 --> 00:09:27,922
(ويل) تبرع للعبة جولف 
معه 

199
00:09:27,955 --> 00:09:29,252
(اليوت) دعا شخص 
ليقرأ الاخبار 

200
00:09:29,292 --> 00:09:31,261
و (ريس) ارادك ان تتبرعي 
بعشاء و فيلم .

201
00:09:31,294 --> 00:09:33,123
و لكنكِ اردتي ان توقعي كتاب 

202
00:09:33,156 --> 00:09:34,562
لأن المراهنة على الكتاب 

203
00:09:34,595 --> 00:09:36,657
ستكون اقل احراجا من 
المراهنة على موعد 

204
00:09:36,698 --> 00:09:39,697
هل انت بأمانة ... 
سأسألك , هل حقا تعتقد ...

205
00:09:39,762 --> 00:09:41,564
انا لا اقترح , انه 
كان يجب عليك ان تتبرعي بموعد

206
00:09:41,605 --> 00:09:44,907
و لكن هل تعتقدي حقا , 
انه لن يزايد احد عليه ؟ 

207
00:09:44,940 --> 00:09:47,738
ماذا كنت اقول , 
ان هذا سيكون محرجا 

208
00:09:47,771 --> 00:09:50,810
لذا لماذا لم اتبرع مباشرة بالاموال 
لساندي , و هذا ما فعلت 

209
00:09:50,843 --> 00:09:52,843
حسنا , كتابك ذهب بألف دولار .

210
00:09:52,877 --> 00:09:55,978
احدهم صرف 1000 دولار على 
" التضخم الجامح في جمهورية فيمار "

211
00:09:56,011 --> 00:09:57,618
الاقتصاد في مرحلة ما بعد 
الحرب العالمية الاولى في المانيا ؟

212
00:09:57,651 --> 00:09:58,849
انا متفاجيء مثل الجميع 

213
00:09:58,881 --> 00:10:00,614
ولكن اعتقد انهم كانوا يشترون 
اوتوجرافك 

214
00:10:00,647 --> 00:10:02,550
- لم اوقعه . 
- وقعتيه .

215
00:10:02,583 --> 00:10:04,256
- لم افعل . 
- انا شاهدت التوقيع .

216
00:10:04,289 --> 00:10:06,487
"Ich hoffe,
sie zerreien dieses buch."

-بالالمانية-

217
00:10:06,552 --> 00:10:08,590
"اتمنى لو مزقت هذا الكتاب" ؟

218
00:10:08,623 --> 00:10:11,387
- اليس هذا ما يعنيه ؟ 
- نعم , انا اعني , اعتقد , نعم .

219
00:10:11,420 --> 00:10:14,967
ثم " شكرا لكرمكم , (سلون سابيث)"

220
00:10:15,000 --> 00:10:16,734
- هل انت متأكد ؟ 
- لقد كانت بالانجليزية .

221
00:10:16,767 --> 00:10:18,566
انا لم اوقع الكتاب . 
كان من المفترض ان اتكره

222
00:10:18,599 --> 00:10:20,868
على مكتبي قبل ان اغادر 
في نهاية الاسبوع , ولكني لم افعل هذا

223
00:10:20,901 --> 00:10:23,467
احدهم وقّع الكتاب من اجلك , 
و ارسلها للمزاد 

224
00:10:23,500 --> 00:10:25,999
و احدهم دفع 1000 دولار من اجلها 

225
00:10:26,032 --> 00:10:28,036
انا اشعر بالأسف ,
فعلا اشعر بسوء حيال هذا 

226
00:10:30,005 --> 00:10:31,332
من فضلك , لا تدرجيني في ... 

227
00:10:31,373 --> 00:10:34,373
انا احتاجك لاجد الشخص الذي 
اشتراه 

228
00:10:34,406 --> 00:10:37,138
الليلة , 435 سباق نحو مجلس النواب 

229
00:10:37,171 --> 00:10:40,105
33 لمجلس الشيوخ , 
538 صوت انتخابي 

230
00:10:40,178 --> 00:10:42,115
نعم , و لكن هذا مهم .

231
00:10:42,148 --> 00:10:43,715
فهمت .

232
00:10:50,954 --> 00:10:52,617
- ( knocks )
- هل انت مشغول ؟ 

233
00:10:52,658 --> 00:10:55,320
- ماذا تحتاجي ؟ 
- حسنا , انا املك قصة , ولكن احتاج ...

234
00:10:55,353 --> 00:10:57,327
- هل شاهدتِ اخر استطلاع ؟ 
- لا 

235
00:10:57,360 --> 00:11:00,062
3% من المصوتين لم يقرروا حتى اليوم 
من سوف يصوتون له .

236
00:11:00,095 --> 00:11:02,398
- كيف سيغيروا ؟
- 52-43 لـ(اوباما) 

237
00:11:02,431 --> 00:11:05,966
حسنا , استمع , (برودي) في كاليفورنيا 
ادان (تود اكين) , صحيح ؟ 

238
00:11:05,999 --> 00:11:07,998
هذا الصباح, امتلك شجاعة خاصة 
لكي ينتظر شهرين

239
00:11:08,031 --> 00:11:09,567
استطلاعات رأيه , بالتأكيد 
اخبرته ان يجب عليه فعل هذا .

240
00:11:09,600 --> 00:11:11,505
- كان له سبب ان لا يفعل هذا .
- ماذا ؟

241
00:11:11,578 --> 00:11:14,976
في 1990 , (برودي) كتب في 
منشور جامعي 

242
00:11:15,009 --> 00:11:17,480
"انها حقيقة محزنة , ولكن 
النساء تبكي من الاغتصاب 

243
00:11:17,545 --> 00:11:19,816
لتفادي الحرج , 
لأخذ الثأر 

244
00:11:19,850 --> 00:11:21,618
او فقط لجذب الانتباه. 

245
00:11:21,651 --> 00:11:24,050
اذا كان لدينا استثنائات للاغتصاب 
في قانون الاجهاض 

246
00:11:24,091 --> 00:11:26,319
النساء قد تبكي للاغتصاب , 
من اجل انهاء حياة بريئة 

247
00:11:26,352 --> 00:11:28,920
- و ينبغي علينا ان نكون قادرين ان ننظر الى الماضي .."
- واو 

248
00:11:28,961 --> 00:11:30,825
ننظر الى الماضي و اكاذيبه"

249
00:11:30,859 --> 00:11:33,699
الاطفال يتم تصويرهم بالحب ,
ليس بالاغتصاب " 

250
00:11:33,733 --> 00:11:36,236
- هو ادان (أكين)
- هذا ما اقوله .

251
00:11:36,269 --> 00:11:38,170
- هذا الصباح في ليلة الانتخابات .
- اعتقد انك على حق .

252
00:11:38,203 --> 00:11:40,567
اعتقد انه لديه استطلاع رأي الذي 
نظر في النساء اللذين لم يقرروا بعد

253
00:11:40,600 --> 00:11:42,732
18-35 و اخبره 
ان عليه رمي النرد 

254
00:11:42,765 --> 00:11:44,331
كيف وجدتِ هذا الاقتباس ؟

255
00:11:44,372 --> 00:11:46,037
(تايلور وارين) ارشدتني اليه .

256
00:11:46,070 --> 00:11:48,038
( whispers )
هي جمهورية .

257
00:11:48,071 --> 00:11:49,478
لماذا تهمس بهذا ؟

258
00:11:49,511 --> 00:11:51,110
احب انها تفعل الشيء الصحيح

259
00:11:51,176 --> 00:11:52,478
انه لم يكن اكثر من انها 

260
00:11:52,511 --> 00:11:54,548
تريد اعطائي شيء لم 
يمتلكه جيم .

261
00:11:54,581 --> 00:11:56,147
- حسنا , هذا بديع .
- نعم .

262
00:11:56,180 --> 00:11:57,579
لقد اتصلت بمكتبه من اجل تعليق ... 

263
00:11:57,612 --> 00:11:59,651
لن يكون احد هناك احد في المكتب .
انه يوم الانتخابات .

264
00:11:59,684 --> 00:12:01,452
مكتب حملته ايضا , 
و لكن لم يرد احد .

265
00:12:01,485 --> 00:12:04,128
الم تعتاد ان تستحم مع رئيس موظفيه ؟

266
00:12:04,161 --> 00:12:06,359
- (جون ويب) .
- نعم .

267
00:12:06,393 --> 00:12:07,896
لعبنا تنس .

268
00:12:07,961 --> 00:12:09,528
ثم اخذنا حماما .

269
00:12:09,601 --> 00:12:12,302
انه ... الـ ..

270
00:12:12,335 --> 00:12:14,902
سأتصل به , 
و لكنها حمامات منفصلة .

271
00:12:14,935 --> 00:12:17,406
جيد .
للخصوصية .

272
00:12:17,439 --> 00:12:18,976
عندما قصيت شعرك ,
هل اردت ان تكوني مثل 

273
00:12:19,009 --> 00:12:20,978
(جوي هيذرتون)
ولكن شيء ما خطأ حدث ؟

274
00:12:21,011 --> 00:12:22,978
- نعم .
- انه يرن .

275
00:12:24,018 --> 00:12:26,751
( ringing )

276
00:12:26,784 --> 00:12:29,215
- نعم ؟ 
- (جون) , معك ( دون كيفير) 

277
00:12:29,248 --> 00:12:31,784
- اخبرني اخبار جيدة .
- ( chuckles )

278
00:12:31,825 --> 00:12:33,722
لا املك مخارج لك .

279
00:12:33,755 --> 00:12:36,333
اريد ان اسألك عن شيء 
كتبه رجل الكونجرس .

280
00:12:36,366 --> 00:12:39,795
في منشور طلاب من اجل امريكا , 
عام 1990 . حسنا ؟

281
00:12:43,769 --> 00:12:45,706
- (جون) ؟ 
- نعم ؟

282
00:12:45,739 --> 00:12:48,342
لقد كتب , " انها حقيقة محزنة, 
ولكن النساء تبكي الاغتصاب "

283
00:12:48,375 --> 00:12:50,012
- نعم, اعرف هذا (دون)
- حسنا 

284
00:12:50,045 --> 00:12:52,145
- اولا , هل تستطيع تأكيد هذا 
من أجله ؟

285
00:12:52,178 --> 00:12:53,810
حسنا , دون سأكلمك لاحقا 
حسنا ؟ 

286
00:12:53,875 --> 00:12:55,482
سنكون على الهواء 
بعد بعض دقائق

287
00:12:55,515 --> 00:12:57,579
هل يمكنك تأجيل هذا ,
حتى اتحدث مع بعض الاشخاص ؟

288
00:12:57,620 --> 00:12:59,252
لماذا افعل هذا ؟ 

289
00:12:59,317 --> 00:13:01,924
اعتقد انه يمكنني 
ان ابادلك بشيء اخر 

290
00:13:04,322 --> 00:13:06,655
انت تعلم اننا لسنا بمزاج , 
لنعبث , حسنا ؟ 

291
00:13:06,688 --> 00:13:09,256
انا اعرف , 
و انا لست افعل هذا 

292
00:13:11,129 --> 00:13:13,063
لديك حتى 8:30 بالتوقيت الشرقي , 
او سنخرج على الهواء 

293
00:13:13,096 --> 00:13:14,558
بـ "و رفض مكتب رجل الكونجرس 
التعليق " 

294
00:13:14,599 --> 00:13:15,998
فهمت .

295
00:13:19,034 --> 00:13:21,001
ماذا تعتقد انه سيبادلنا به ؟

296
00:13:21,042 --> 00:13:22,409
لا اعرف 

297
00:13:22,442 --> 00:13:25,745
هل تعتقد ان هناك فرصة , 
اننا اصبحنا محظوظين بشكل كبير ؟

298
00:13:25,779 --> 00:13:28,912
حسنا , حظنا كان خارق للعادة مؤخرا .

299
00:13:32,713 --> 00:13:34,553
اول حاكم جمهوري لكارولينا الشمالية 
منذ 1988

300
00:13:34,586 --> 00:13:36,322
علينا ان نلقيها لشخص ما 

301
00:13:36,355 --> 00:13:38,522
نستطيع ان نؤخر خمس دقائق من اجل الحصول على ...
ما هو اسمه ... (لودين) ؟

302
00:13:38,555 --> 00:13:40,490
- نعم .
- هل هو (لودين)

303
00:13:40,523 --> 00:13:42,061
اول سباقين للكونجرس 
مقاطعة (ماين) الاولى , لـ(شارلي بينجري)

304
00:13:42,134 --> 00:13:43,701
و مقاطعة (نيويورك) الثالثة 
لـ(ستيف اسرائيل)

305
00:13:43,734 --> 00:13:45,996
المقررون يقولون ان باستطاعتنا , 
ان نعلن عن مقاطعة (كارولينا الجنوبية) الرابعة .

306
00:13:46,037 --> 00:13:47,931
- لمن ؟ 
- عذرا ؟ 

307
00:13:47,965 --> 00:13:50,301
-(كارولينا الجنوبية) لمن ؟
- لا, نستطيع اعلان مقاطعة (كارولينا الجنوبية) الرابعة.

308
00:13:50,342 --> 00:13:52,805
- نعلنها لمن ؟ 
- (كوستيلو ابوت ) 

309
00:13:52,879 --> 00:13:55,648
مقاطعة (كارولينا الجنوبية) الرابعة , 
(تري جودي)

310
00:13:55,681 --> 00:13:57,182
- فهمت .
- حسنا .

311
00:13:57,215 --> 00:13:59,079
- هل يمكنكم ان تتركونا لدقيقة ؟ 
- احظوا بعرض جيد , شباب 

312
00:13:59,152 --> 00:14:00,984
- انت ايضا .
- حظ جيد .

313
00:14:05,225 --> 00:14:07,731
- المحامية تقول انها ستتمسك بك على اساس انتهاك مادي ؟
- نعم .

314
00:14:07,764 --> 00:14:10,701
- (ريبيكا) ؟ 
- (جرينواي) من مكتب المحامي العام .

315
00:14:10,734 --> 00:14:13,098
قال انها ستتمسك بك انت و (شارلي) 
على اساس انتهاك مادي .

316
00:14:13,131 --> 00:14:14,665
و تتذرع بشرط عدم المنافسة .

317
00:14:14,698 --> 00:14:16,306
لماذا لا نترك هذا 
لست ساعات ؟

318
00:14:16,339 --> 00:14:17,435
ماذا سيفعل (شارلي) ؟ 

319
00:14:17,476 --> 00:14:19,742
(ريس) لديه حفل عرض في الطابق الـ44

320
00:14:19,775 --> 00:14:21,911
- (شارلي) سيعمل معه . 
- الدعوى ستقدم غدا صباحا .

321
00:14:21,984 --> 00:14:23,751
- (ماك) . 
- هذا مستند عام .

322
00:14:23,784 --> 00:14:25,887
- اذا لم ننهي هذا الليلة ... 
- انا افهم .. 

323
00:14:25,920 --> 00:14:28,289
- اذا وافقت على التسوية الليلة ... 
- انا معك .

324
00:14:28,322 --> 00:14:30,491
العالم ليس عليه ان يشاهد القائمة , 
تعلم هذا ؟

325
00:14:30,524 --> 00:14:33,258
مليئة بتفاصيل اشياء محرجة 


326
00:14:33,299 --> 00:14:34,794
كانت هنا على مدار 14 شهر .

327
00:14:34,827 --> 00:14:36,530
الشكوى ستكون لأكثر من 14 شهر 

328
00:14:36,563 --> 00:14:38,002
- ولكن لا تقلقي حيال هذا .
- توقف عن قول هذا .

329
00:14:38,035 --> 00:14:39,834
ست ساعات حرفيا لا شيء 
سوا الاخبار العاجلة 

330
00:14:39,900 --> 00:14:42,005
وانتِ شرطي المرور 
في تقاطعات هذا 

331
00:14:42,038 --> 00:14:44,175
في اللحظات المنارة , 
فقط 3 اشخاص 

332
00:14:44,208 --> 00:14:46,476
يتحدثون لاذنك في وقت واحد , 
ولكن عادة هم 10

333
00:14:46,509 --> 00:14:48,714
و من الواضح اني لا احتاج 
ان اقول انه علينا فعل هذا بشكل جيد

334
00:14:48,747 --> 00:14:51,781
هذا اقتراحي , حيث انه 
لا يمكن ان ننهي الامر الآن .

335
00:14:51,814 --> 00:14:54,256
لا تقلقي حيال هذا حتى تخرج 
من الهواء .

336
00:14:58,094 --> 00:14:59,460
- هل تصنع لي معروفا ؟ 
- اي شيء 

337
00:14:59,493 --> 00:15:00,724
- انا اعني هذا .
- انا ايضا .

338
00:15:00,757 --> 00:15:02,626
- انا لا امزح .
- ما هو المعروف ؟ 

339
00:15:02,659 --> 00:15:05,163
قل ما تريد لي 

340
00:15:05,196 --> 00:15:07,162
- ماذا ؟ 
- نعم .

341
00:15:08,531 --> 00:15:10,128
اذا , سأقول اني منزعج

342
00:15:10,161 --> 00:15:12,369
بقلة النوم التي حصلتي عليها , 
و انه عليك الذهاب بفعل هذا

343
00:15:12,402 --> 00:15:13,602
هذا ليس ما اتحدث عنه 

344
00:15:13,667 --> 00:15:15,033
هذا ما اتحدث عنه .

345
00:15:15,074 --> 00:15:17,641
انت اكثر انسانه جذابه ,
قابلتها في حياتي الحقيقية .

346
00:15:17,674 --> 00:15:19,904
و انا متمسك بما قلته و كل شيء 

347
00:15:19,937 --> 00:15:22,473
و لكن الآن , 
انت لا تجعلين هذا سهلا . هل تستطيعين ؟ 

348
00:15:22,514 --> 00:15:24,011
- بالتأكيد , استطيع .
- انا لا امزح .

349
00:15:24,051 --> 00:15:25,655
لا يوجد منتج اخبار في امريكا حظي بنوم 

350
00:15:25,684 --> 00:15:27,586
- حظوا ببعضه .
- انسى هذا 

351
00:15:27,619 --> 00:15:30,218
انت تبدين كما لو انك ترعرت في بيئة 
معتمة و باهته 

352
00:15:30,251 --> 00:15:32,615
جميل و لكن انا اتحدث عن (جنوا)

353
00:15:32,655 --> 00:15:36,017
لماذا ؟ نحن استهلكنا الكثير 
من الوقت نتحدث حيال هذا 

354
00:15:36,050 --> 00:15:37,482
الله وحده يعلم اذا كنا سنأخذ استراحة

355
00:15:37,523 --> 00:15:40,557
و الـ(نيويورك تايمز) ستتحدث عنه
بدلا منّأ 

356
00:15:40,590 --> 00:15:42,799
هيا , ست ساعات من 
تغطية الانتخابات المباشرة .

357
00:15:42,865 --> 00:15:44,833
لي و لك , انه مثل 
التنزه في منتجع صحي .

358
00:15:44,866 --> 00:15:46,835
بينما هناك مبارة كرة قدم 
على التلفاز 

359
00:15:46,868 --> 00:15:49,504
و اشجار يتعلق عليها اشياء
(كريستيان لوبون) 

- كريستيان لوبون هو مصمم احذية فرنسي -

360
00:15:49,537 --> 00:15:52,377
- انا اشعر كما لو ... 
- كل شيء , جميع المقاسات و الانواع 

361
00:15:52,410 --> 00:15:56,117
احذية , اكعب عالية , 
احذية تتعلق في الاشجار .

362
00:15:56,150 --> 00:15:58,686
انت تشعرين اني ماذا ؟ 

363
00:15:58,719 --> 00:16:01,717
قنبلة لم تنفجر .

364
00:16:01,758 --> 00:16:03,554
- انت تشعرين بهذا ؟ 
- و ستنفجر .

365
00:16:03,587 --> 00:16:06,693
وانا استطيع العيش بدون عنصر المفاجآة 
اذا استطعنا ...

366
00:16:06,726 --> 00:16:09,892
- جلد مدبوغ , الكثير من جلد الغزال 
- هارت لوكر , هذا الشيء , قد يكون مفيدا 

367
00:16:09,925 --> 00:16:11,595
انا لست قنبلة , 
على وشك الانفجار 

368
00:16:11,660 --> 00:16:13,196
حقيقة , لم اريد ان اتباهى .

369
00:16:13,229 --> 00:16:15,302
و لكن انا عُينت من اجل الروح المعنوية الليلة .

370
00:16:15,335 --> 00:16:17,039
بواسطة من ؟ 

371
00:16:17,072 --> 00:16:18,407
انا فعلت هذا .

372
00:16:19,472 --> 00:16:22,044
هذا اسوأ موقف 

373
00:16:22,077 --> 00:16:23,605
تعرضت اليه في حياتك , صحيح ؟ 

374
00:16:23,645 --> 00:16:25,445
- حتى الآن .
- وانت موافق اني المسئولة ؟ 

375
00:16:25,478 --> 00:16:28,280
مختلف 100%
(جيري دانتانا) هو المسئول 

376
00:16:28,321 --> 00:16:30,890
ولكن انا عندي فكرة ,
لا اعلم اذا كنت سمعت 

377
00:16:30,922 --> 00:16:33,255
و لكني عُينت المسئول عن 
الروح المعنوية هذه الليلة 

378
00:16:33,288 --> 00:16:34,757
- اللعنة .
- ماذا تريدين مني ؟

379
00:16:34,791 --> 00:16:37,391
اريد ان اعرف ما هو العقاب هذه المرة 

380
00:16:37,424 --> 00:16:39,129
- هذه المرة ؟
- سأكون في غرفة التحكم 

381
00:16:39,162 --> 00:16:41,034
ماذا كان العقاب المرة السابقة ؟

382
00:16:42,969 --> 00:16:45,062
- حقا ؟ 
- كيف ... 

383
00:16:45,103 --> 00:16:47,797
لا يوجد شخص في العالم 
كنت تنامين معه ... 

384
00:16:47,838 --> 00:16:50,408
- لأربع اشهر كنتي ... 
- اضاجع صديقي السابق .

385
00:16:50,441 --> 00:16:51,706
تنامين ...

386
00:16:54,314 --> 00:16:56,112
و نعم , 

387
00:16:56,145 --> 00:16:58,279
لم يسبق لي سماعك تستخدمين هذه
الكلمة كفعل من قبل .

388
00:16:58,312 --> 00:17:00,879
- لم يرق لي كيف بدت .
- لم يكن عقاب .

389
00:17:00,921 --> 00:17:04,188
لقد انفصلت عني .
لقد كنت الشخص الوحيد الذي يراوغ بلماذا 

390
00:17:04,293 --> 00:17:06,927
لدي لك اخبار . 
انت الشخص الوحيد الذي لم يكن يراوغ 

391
00:17:06,967 --> 00:17:09,135
- لمااذا , انها منذ 6 سنوات .
- انا غير متسامح ؟

392
00:17:09,168 --> 00:17:11,272
اذا انت تفهم قلقي 
عندما يأتي الامر الى (جنوا)

393
00:17:11,305 --> 00:17:13,840
و تدمير حياتك المهنية , 
التي , لاقولها لك

394
00:17:13,873 --> 00:17:16,344
انت تأخذها بجدية اكثر من
حياتك الشخصية , على اي حال .

395
00:17:16,377 --> 00:17:18,607
- سأحاول ان اعرف لماذا .
- اذا ماذا يوجد في المتجر ؟ 

396
00:17:18,680 --> 00:17:20,578
هل تعلمين , عزيزتي ؟
هل بامكاني قول عليك اللعنة و حسب ؟ 

397
00:17:20,611 --> 00:17:23,113
- نعم . 
- انا لم اعاقبك من قبل .

398
00:17:23,146 --> 00:17:25,351
(الملك جورج) سامح امريكا 

399
00:17:25,384 --> 00:17:26,919
في وقت اقل من الذي تأخذه ... 

400
00:17:26,952 --> 00:17:28,615
ما هو الوقت الصحيح لهذا ؟

401
00:17:28,655 --> 00:17:30,888
انت و كل شخص يراوغ 
في ست سنوات .

402
00:17:30,922 --> 00:17:32,592
افترض انك تتحدثين عن الموظفين 

403
00:17:32,625 --> 00:17:34,758
ما هي المدة التي تعتقدون 
انها المدة الصحيحة ؟

404
00:17:34,823 --> 00:17:37,588
28 شهر .

405
00:17:37,629 --> 00:17:39,626
هل حقا اخترعت رقم ؟ 

406
00:17:39,659 --> 00:17:41,927
كنت امزح 

407
00:17:41,960 --> 00:17:43,792
- وقت ؟ 
- نعم 

408
00:17:43,825 --> 00:17:45,864
انا اسف اني لم انفجر من اجلك .

409
00:17:45,897 --> 00:17:47,728
انها ليلة طويلة .

410
00:17:50,306 --> 00:17:52,634
استمعوا .

411
00:17:53,769 --> 00:17:56,303
وجدنا هذه الصور اليوم 

412
00:17:56,376 --> 00:17:58,143
تلك (الصين)

413
00:17:58,176 --> 00:18:00,344
اشخاص يلتقتطون صورهم 

414
00:18:00,410 --> 00:18:03,313
يحاولون تمثيل التصويت 

415
00:18:03,346 --> 00:18:05,912
في الهند , يطوفون بالاعلام 

416
00:18:05,953 --> 00:18:08,582
و لديهم حفلات عرض , لمشاهدة التغطية

417
00:18:08,615 --> 00:18:13,024
في كوريا الجنوبية , يشاهدون 
خريطة انتخابية 

418
00:18:13,058 --> 00:18:15,855
في السنغال , صناديق اقتراع وهمية 

419
00:18:15,896 --> 00:18:20,327
و سفيرنا في المجر , 
يستضيف حفلة بيتزا 

420
00:18:20,360 --> 00:18:22,865
انتخابتنا تغزو العالم بأسره 

421
00:18:30,378 --> 00:18:34,452
و هذا ذو اهمية حاسمة , ان لا 
نرتكب اي اخطاء الليلة 

422
00:18:34,549 --> 00:18:37,082
جميعنا نعرف لماذا 

423
00:18:37,115 --> 00:18:39,384
من القمة للقاع , لا اخطاء

424
00:18:39,417 --> 00:18:41,686
اذا اخطأت 

425
00:18:41,719 --> 00:18:45,149
اجري من المبنى , باسرع ما يمكنك

426
00:18:45,190 --> 00:18:48,356
و واصل الجري حتى تصل للماء 

427
00:18:48,389 --> 00:18:50,419
ثم اسبح .

428
00:18:52,461 --> 00:18:55,332
الآن نبدأ ,
ثلاث دقائق 

429
00:18:57,133 --> 00:18:59,299
( chatter )

430
00:19:07,578 --> 00:19:08,676
لنذهب حول الغرفة 

431
00:19:08,709 --> 00:19:11,345
مجلس نواب اريزونا , كولورادو , فيرجينيا 

432
00:19:11,442 --> 00:19:13,072
اللعبة تغير الولايات , ولايات حاسمة 

433
00:19:13,113 --> 00:19:16,544
- انا لا اشاهد واشنطون 
- فيرجينيا , فلوريدا 

434
00:19:16,583 --> 00:19:19,750
- ها انت 
- (ماكين) ربح كنتاكي بـ16

435
00:19:19,783 --> 00:19:20,982
- الجرافيكس 
- جاهز 

436
00:19:21,015 --> 00:19:22,285
ما هو ترتيب اول التفاف  ؟

437
00:19:22,318 --> 00:19:23,853
- الحقل 
- مستعد 

438
00:19:23,886 --> 00:19:25,685
- 1.2.3
- التدريب منذ  شهرين 

439
00:19:25,750 --> 00:19:28,022
- فقط مثل البروفة . 
- 60 ثانية حتى التسجيل الفيديو

440
00:19:28,055 --> 00:19:30,022
- لم يكن شيء جيد في البروفة .
- هذه انهزامية يا رجل 

441
00:19:30,056 --> 00:19:32,430
سأقذفها الى واشنطون , 
هكذا ستعرف انك كنت تتكلم لمدة طويلة 

442
00:19:32,463 --> 00:19:34,630
- الجنين ؟ 
- انهزامية , انهزامية 

- الكلمتان متقاربتان في النطق بالانجليزية -

443
00:19:34,663 --> 00:19:35,933
لا يمكنك ان تصيب المرشح

444
00:19:35,966 --> 00:19:37,229
اذا اصبح مجلس شيوخ فيرجينا ,
احمر ... 

445
00:19:37,262 --> 00:19:40,362
- نعم , انت .
- يوجد ماء هناك .

446
00:19:40,395 --> 00:19:42,568
- اخلي المقعد , من فضلك .
- شكرا 

447
00:19:49,273 --> 00:19:51,105
- استعد للبدأ 
- استعد

448
00:19:51,138 --> 00:19:52,713
- ويل ؟ 
- هنا ؟ 

449
00:19:52,746 --> 00:19:56,206
- انت مستعد ؟ 
- لا , احتاج نصف ساعة اخرى

450
00:19:56,247 --> 00:19:57,541
حظ سعيد , للجميع 

451
00:19:57,614 --> 00:19:59,947
3,2, ابدأ 

452
00:19:59,980 --> 00:20:02,045
( music playing )

453
00:20:07,455 --> 00:20:09,056
مساء الخير 
من مدينة نيويورك

454
00:20:09,089 --> 00:20:11,463
انا (ويل ماكفوي) و 
التغطية الرئيسية لشبكة (اتلانتيك)

455
00:20:11,496 --> 00:20:14,061
لليلة الانتخابات 2012 
التي ستبدأ الآن 

456
00:20:14,095 --> 00:20:18,256
معي في الاستوديو 
من شبكة (اتلانتيك) , (سلون سابيث) و ( اليوت هيرش)

457
00:20:18,297 --> 00:20:19,960
و كذلك الخبيرة الجمهورية 

458
00:20:19,993 --> 00:20:23,065
و المستشارة الاعلامية السابقة 
لحملة (رومني) , (تايلور وارين)

459
00:20:23,098 --> 00:20:25,298
و كذلك من واشنطون , 
(جين بارو)

460
00:20:25,339 --> 00:20:26,834
و فريقها من المحللين السياسيين

461
00:20:26,867 --> 00:20:29,103
- انها الآن السابعة و النص مساء في الشرق ...
- ماك

462
00:20:29,136 --> 00:20:31,670
- و التصويت تم اغلاقه في (كارولينيا الجنوبية) , (كنتاكي) ... 
- عدّل هذا 

463
00:20:31,703 --> 00:20:34,007
- ( music playing )
- ... (فيرمونت) , (فيرجينيا) و (انديانا)

464
00:20:34,040 --> 00:20:36,776
في ساحة التصويت في (فيرجينيا) 
شبكة (اتلانتيك) تُبرز 

465
00:20:36,809 --> 00:20:38,576
ان السباق قريب جدا من الاعلان 

466
00:20:38,617 --> 00:20:41,151
ايضا (اتلانتيك) تستطيع ابراز ان 
الولاية الكبيرة (انديانا) 

467
00:20:41,216 --> 00:20:43,785
بـ11 صوت , 
ستذهب الى (ميت رومني)

468
00:20:43,818 --> 00:20:46,554
ايضا يمكننا ابراز ان 
(ميت رومني) سيكون الفائز في 

469
00:20:46,587 --> 00:20:48,963
(كنتاكي)
بثمان اصوات انتخابية 

470
00:20:48,996 --> 00:20:51,329
لن يكون لنا انتصار ساحق , 
مثل الرئيس (اوباما) ... 

471
00:20:51,362 --> 00:20:53,162
نتصل بـ(بارني ساندرس)

472
00:20:53,195 --> 00:20:55,130
... 3 اصوات انتخابية , 
هذا يجعلها 

473
00:20:55,163 --> 00:20:58,403
سادس مرة على التوالي للولاية 
لتصوت باللون الازرق 

- يشير الى الحزب الديمقراطي الذي لونه هو الازرق -

474
00:20:58,436 --> 00:21:01,539
- ( broadcast continues )
- ( chatter )

475
00:21:02,642 --> 00:21:04,439
انظر هنا ,
عظيم .

476
00:21:04,472 --> 00:21:06,068
هناك مبادرة لاقتراع 
في مقاطعة (لوس انجلس)

477
00:21:06,101 --> 00:21:09,604
و الذي قد يتطلب ممثلين في 
افلام بالغين , يرتدون واقيات ذكرية

478
00:21:09,645 --> 00:21:11,910
لم اكن من قبل غير مبال 
لمشكلة في حياتي 

479
00:21:11,982 --> 00:21:14,148
- (شارلي) 
- عذرا على المقاطعة 

480
00:21:14,181 --> 00:21:15,715
لا عليك , هذا (دينيس) , (بام) 
و (كونور)

481
00:21:15,748 --> 00:21:17,748
ذهبنا للمدرسة معا . 
هذا (شارلي سكينر)

482
00:21:17,781 --> 00:21:20,346
- رئيس شبكة (اتلانتيك) الاخبارية .
- اي توقعات ؟ 

483
00:21:20,387 --> 00:21:21,754
هواتفهم , اخذت على الباب 

484
00:21:21,787 --> 00:21:23,354
(أوباما) سيحصل على (فيرجينيا)

485
00:21:23,387 --> 00:21:27,056
و نبحث بجد في بعض الدوائر الانتخابية 
في (اوهايو) و (فلوريدا)

486
00:21:27,089 --> 00:21:29,961
- لديك دقيقة ؟ 
- من فضلكم 

487
00:21:32,102 --> 00:21:33,933
- ما اخبارك ؟ 
- اهلا , (ريس)

488
00:21:33,966 --> 00:21:36,564
- انت تفهم ان الدعوى ستقدم بالغد 
- نعم 

489
00:21:36,637 --> 00:21:39,205
و انت تفهم ان الجميع ... و انا 
اعني الجميع ... 

490
00:21:39,238 --> 00:21:42,543
سيكون لهم دور للانتظار في 
مكتب الكاتب للشكاوي 

491
00:21:42,576 --> 00:21:44,078
- نعم 
- انت قرأت شكوى 

492
00:21:44,111 --> 00:21:47,581
انها قائمة طويلة من المظالم 
التي تذهب بعيدا 

493
00:21:47,614 --> 00:21:50,611
- من اي تعريف منطقي له صلة . 
- نعم , سيدي 

494
00:21:50,652 --> 00:21:54,117
غدا , سيكون فقط تمرين 
للعار من الجمهور 

495
00:21:54,158 --> 00:21:55,789
نعم , و انت ستصبغ بالذل ... 

496
00:21:55,821 --> 00:21:57,852
غالبا , انت و (ويل) و (ماك) 
و قليلا انا 

497
00:21:57,893 --> 00:22:00,323
اذا انت لا تشعر بأي 
ضبابية على الواقع ؟

498
00:22:00,356 --> 00:22:02,458
اتمنى لو اني اشعر 
بواقعية اقل 

499
00:22:02,523 --> 00:22:03,690
- اتمنى لو اني غبي الآن .
- جيد .

500
00:22:03,731 --> 00:22:05,130
- (شارلي) 
- دعني انتهي .

501
00:22:05,163 --> 00:22:07,298
الست انت الحكم النهائي , 
في حالة اي سباق سوف يعلن عنه ؟ 

502
00:22:07,331 --> 00:22:08,330
- نعم . 
- اليس من المفترض ان تكون بالاسفل ؟

503
00:22:08,363 --> 00:22:10,129
هذا بنفس الاهمية 

504
00:22:10,170 --> 00:22:13,434
اني اريد ان اقنعك 
بقبول استقالتي انا و ويل 

505
00:22:13,467 --> 00:22:14,938
اعتقد ان الانتخابات ,
اهم بقليل 

506
00:22:14,971 --> 00:22:18,241
نحن ننتظر لخروج الاستطلاع التاالي 
حصلت على دقيقة 

507
00:22:18,274 --> 00:22:21,041
هناك اشخاص تم فصلهم 

508
00:22:21,074 --> 00:22:23,114
لفعلهم اخطاء اقل من هذه 

509
00:22:23,147 --> 00:22:25,221
و قد يسجن آخرون 
لصنع اخطاء اصغر 

510
00:22:25,254 --> 00:22:28,522
لذا هناك , وُجد الاستياء 
في هذا العمل 

511
00:22:28,587 --> 00:22:30,448
- و لكن هذا لا شيء, انسى هذا 
- حسنا 

512
00:22:30,489 --> 00:22:34,353
انسى بخصوص كل شيء في 
داخل هذه المنظمة 

513
00:22:34,394 --> 00:22:37,798
سنكون على الطاولة 
لتدقيق الجميع 

514
00:22:37,831 --> 00:22:40,871
و الذي , بالتأكيد طالما نحن هنا 
سوف يحدث 

515
00:22:40,904 --> 00:22:42,008
- انسى هذا .
- حسنا 

516
00:22:42,041 --> 00:22:44,576
اذا كان منفذ الاخبار 
لا يملك مصداقية .

517
00:22:44,609 --> 00:22:47,641
فانه لا يهم اي شيء اخر 
هذه حقيقة 

518
00:22:47,682 --> 00:22:51,986
هناك اناس هنا , من 
(جين بارو) , (تيري سميث)

519
00:22:52,019 --> 00:22:55,219
الجميع في مكتب (واشنطون) 
حتى (سلون سابيث)

520
00:22:55,252 --> 00:22:57,059
(اليوت هيرش) 
الجميع في هذا الجانب 

521
00:22:57,092 --> 00:23:00,595
هؤلاء الاشخاص لا يستحقون 
ان يوجد بيانو مربوط على ظهورهم 

522
00:23:00,628 --> 00:23:02,828
مصدقايتهم 
لا يجب .... 

523
00:23:04,197 --> 00:23:05,638
متى وصلت لهنا ؟ 

524
00:23:05,703 --> 00:23:07,738
انا متخفية . 

525
00:23:10,744 --> 00:23:13,144
اعتقد انه شيء صادم جدا , 
و يستحق الشكر و الثناء 

526
00:23:13,177 --> 00:23:15,578
انك تريد فعل شيء , فقط 
لأنه الشيء الصحيح لفعله 

527
00:23:15,619 --> 00:23:17,155
و لكنه ليس الشيء الصحيح 

528
00:23:17,220 --> 00:23:18,851
- اعرف .
- ماذا تعني ؟ 

529
00:23:18,884 --> 00:23:21,189
اعتقد انك مسئول عن خطأ جسيم 

530
00:23:21,222 --> 00:23:22,990
اعتقد ان (ويل) سيواجه 
مصاعب كبيرة 

531
00:23:23,030 --> 00:23:25,062
اعتقد ان فصل منتج 
ذو مستوى متوسط

532
00:23:25,095 --> 00:23:26,597
يبدو و كأنه تخلي 
عن المسئولية 

533
00:23:26,630 --> 00:23:28,829
الآن علينا ان نقرأ بخصوص 
(جيم) , (ماجي) و (دون)

534
00:23:28,862 --> 00:23:30,800
و (جيم) و ( ماجي) و (دون) 
و (ماجي) و (ماك) و (ويل)

535
00:23:30,841 --> 00:23:32,706
و هل لكمت (سلون) رجلا في وجهه ؟ 

536
00:23:32,739 --> 00:23:35,379
- نعم ,
- هي مدمرة 

537
00:23:35,412 --> 00:23:36,811
لماذا انت سعيدة ؟ 

538
00:23:36,844 --> 00:23:39,886
انا في الفريق الصحيح لمرة 
و يدفع لي بشكل جيد .

539
00:23:41,256 --> 00:23:42,855
هل تقول انك موافق ؟

540
00:23:42,960 --> 00:23:45,127
اعتقد ان استقالتك يجب 
ان تقبل فورا 

541
00:23:45,165 --> 00:23:47,223
و اعتقد انه يجب ان نكتب 
لـ(دانتانا) شيك و نذهب لعمل 

542
00:23:47,264 --> 00:23:49,126
اعادة تشغيل لهذه 
العلامة التجارية المحترمة .

543
00:23:49,159 --> 00:23:50,966
اذا لماذا لم تفعل ؟ 

544
00:23:50,999 --> 00:23:52,294
امي تقول اني لا استطيع .

545
00:23:52,335 --> 00:23:54,801
- (ريس) 
- لا اعرف كيف اقولها بشكل اخر 

546
00:23:54,834 --> 00:23:57,414
تحدثت اليها لساعات اليوم , 
و كنت اتحدث اليها طوال الليل 

547
00:23:57,447 --> 00:23:59,879
قلت لها , "امي , انت سوف تموتين 
و انا سأستولي على شركة منهارة "

548
00:23:59,913 --> 00:24:02,013
هل تعرف ماذا قالت لي ؟ 
قالت "انا لن اموت ابدا"

549
00:24:02,046 --> 00:24:03,484
و متى سوف تعطيني بعض الاحفاد ؟

550
00:24:03,517 --> 00:24:05,219
هل انت شاذ ؟ 
اذا كنت شاذ , فقط قل لي " 

551
00:24:05,252 --> 00:24:06,915
- قلت لها , "انا لست شاذ" 
- انظر .

552
00:24:06,988 --> 00:24:08,052
"انا لم اقابل الامرأة المناسبة بعد"

553
00:24:08,085 --> 00:24:09,285
و هي تقول "هذا هراء"

554
00:24:09,326 --> 00:24:10,653
انت قابلت المرآة المناسبة ,
ثلاث او اربع مرات 

555
00:24:10,694 --> 00:24:12,221
انت فقط تجد دائما بعض المشاكل 

556
00:24:12,262 --> 00:24:14,094
و انا على وشك القول
"انت مطلقة"

557
00:24:14,127 --> 00:24:15,567
- وهي تقول "هذا مختلف تماما"
- (ريس)

558
00:24:15,600 --> 00:24:17,202
وانا اقول "ما هو هوسك 
بخصوص الاحفاد ؟"

559
00:24:17,235 --> 00:24:19,940
- هل هي طريقة للمحاولة مجددا ؟"
- (ريس) !

560
00:24:23,906 --> 00:24:26,809
هي لن تقبل استقالتكم .

561
00:24:26,874 --> 00:24:28,315
و لن تسوي القضية .

562
00:24:28,348 --> 00:24:31,053
- علي الذهاب .
- (شارلي) , انا اعلم .

563
00:24:31,086 --> 00:24:33,683
و حاولت 

564
00:24:33,724 --> 00:24:35,353
عليك الاستمرار بالمحاولة 

565
00:24:35,386 --> 00:24:37,153
غدا سيكون متأخر جدا .

566
00:24:41,691 --> 00:24:44,792
سيكون من الاسهل ان اقنع والدتي 
اذا كنت موافقة لي 

567
00:24:44,828 --> 00:24:46,726
- ولكني لست موافقة .
- نعم .

568
00:24:46,759 --> 00:24:49,864
- انت كنت تدفع لي لهذه المحادثة .
- اعرف 

569
00:24:51,235 --> 00:24:52,803
الآن هي 7:59 بالتوقيق الشرقي 

570
00:24:52,876 --> 00:24:54,940
و نستعد لعمل بعض الاعلانات 

571
00:24:54,972 --> 00:24:56,506
(اتلانتيك) تبرز ان 
الحاكم (رومني)

572
00:24:56,539 --> 00:24:59,111
هو الفائز في ولاية (ماونتنير) 
في غرب (فرجينيا)

573
00:24:59,176 --> 00:25:00,640
ايضا يمكننا ابراز في هذه الساعة 

574
00:25:00,681 --> 00:25:02,882
ان الرئيس (اوباما) هو 
الفائز في (كونيكتكت)

575
00:25:02,915 --> 00:25:05,315
(ديلاوري) , (واشنطون)

576
00:25:05,355 --> 00:25:07,893
لا مفاجآت هنا , 
العشرون صوت في المجمع الانتخابي 

577
00:25:07,926 --> 00:25:09,893
من مسقط رأس الرئيس 
في ولاية (الينيوي)

578
00:25:09,926 --> 00:25:12,892
هم في امان لصالح السيد (اوباما)
بينما العشر اصوات في المجمع الانتخابي 

579
00:25:12,925 --> 00:25:15,665
لمسقط رأس (ميت رومني) 
بولاية (ماساشوستس)

580
00:25:15,693 --> 00:25:18,100
ايضا للسيد (اوباما)

581
00:25:18,133 --> 00:25:21,103
اعتذر , كنت محاصرا 
في بناء جملتي 

582
00:25:21,136 --> 00:25:22,439
في (ميريلاند) .. 

583
00:25:22,473 --> 00:25:24,272
ست اعلانات 
بالاضافة لخمس اعلانات لمجلس الشيوخ

584
00:25:24,313 --> 00:25:26,679
ستعطيني الاعلانات , ثم 
نظرة سريعة على الاعلانات القريبة 

585
00:25:26,712 --> 00:25:29,280
45 ثانية لتأثير 
التصويت اللاتيني 

586
00:25:29,313 --> 00:25:31,981
الوظائف , الامن القومي 
الـ47% 

587
00:25:32,014 --> 00:25:33,645
لدينا (اليوت) قادم 
في نصف ساعة 

588
00:25:33,686 --> 00:25:35,686
(واشنطون) , هل مستعدين 
لاعلان مجلس الشيوخ

589
00:25:35,719 --> 00:25:37,455
هذا في حالة تحول المجلس للاحمر 

590
00:25:37,488 --> 00:25:39,055
- فقط انقلاب غير عنيف .
- ... (اوباما) بدأ بداية جيدة .

591
00:25:39,088 --> 00:25:40,928
كثير من هذه الولايات بدأو في 
التحول للازرق 

592
00:25:40,961 --> 00:25:41,961
سنحرص على هذا 

593
00:25:41,994 --> 00:25:43,433
قم بالاعلانات ,
سباقات مجلس النواب 

594
00:25:43,466 --> 00:25:47,067
ثم سأعطيك دقيقتين , 
من اجل الـ47% بعد (اليوت) 

595
00:25:47,100 --> 00:25:49,403
- اين هو ؟ 
- في الاعلى , بجناحه .

596
00:25:49,436 --> 00:25:51,642
هناك الكثير من العائلة ,
جميع الاولاد , الاحفاد 

597
00:25:51,675 --> 00:25:54,377
- ما هو المزاج العام ؟ 
- تعلم , لديكم مراسل هناك

598
00:25:54,410 --> 00:25:55,705
- هو مشغول 
- انا ايضا 

599
00:25:55,746 --> 00:25:57,073
- ما هو المزاج ؟ 
- جيد حقا 

600
00:25:57,114 --> 00:25:59,314
توجد حفلة هنا , 
يعتقدون انهم سيربحوا (اوهايو)

601
00:25:59,347 --> 00:26:00,914
و من ثم تباعا , هل هم كذلك ؟ 

602
00:26:00,947 --> 00:26:02,480
- لا اعلم اي شيء لا تعلميه .
- هراء 

603
00:26:02,513 --> 00:26:03,751
هل تعلمي اي شيء لا اعلمه ؟

604
00:26:03,816 --> 00:26:05,215
- ستكره هذا , صحيح ؟ 
- لا 

605
00:26:05,248 --> 00:26:06,888
سأكون سعيدا من اجلك .
لماذا تعتقدون ان ... 

606
00:26:06,921 --> 00:26:09,720
مرحبا , اربع اشياء سريعة , 
اولا , سأقوم بتحطيم الاخبار الليلة .

- تقصد ان لديها خبر قوي -

607
00:26:09,753 --> 00:26:11,391
ثانيا , هاه هاه هاه ها 

608
00:26:11,424 --> 00:26:13,889
- ثالثا , اهلا (هالي)
- اهلا (ماجي)

609
00:26:13,930 --> 00:26:17,595
رابعا , افعل ما بوسعك ,
و نحن على وشك الحصول على معلومات كبيرة 

610
00:26:17,636 --> 00:26:20,695
- انا فعلا احببت شعرك .
- شكرا , هذا جميل 

611
00:26:20,800 --> 00:26:23,069
- حظ سعيد الليلة ,
- شكرا 

612
00:26:23,102 --> 00:26:25,472
- عليّ الذهاب .
- انتظر 

613
00:26:25,505 --> 00:26:26,809
- ماذا ؟
- ماذا حدث ؟ 

614
00:26:26,842 --> 00:26:28,241
- ماذا تعني ؟ 
- لـشعر (ماجي)

615
00:26:28,274 --> 00:26:30,144
لقد قصته , و اعتقد 
انها غيرت لونه 

616
00:26:30,177 --> 00:26:31,375
تعتقد انها غيرت لونه ؟

617
00:26:31,408 --> 00:26:32,877
لقد كان لونا مختلفا سابقا 

618
00:26:32,910 --> 00:26:34,907
نعم , لقد كان .
هل تعرف ما هو لون شعري 

619
00:26:34,940 --> 00:26:36,576
الذي تنظر اليه الآن 

620
00:26:36,609 --> 00:26:37,775
شعرك هو لون الخير 

621
00:26:37,808 --> 00:26:39,877
- انت مغفل .
- انه بندقي 

622
00:26:39,910 --> 00:26:42,075
هذا ليس ... 
متى قصت شعرها ؟ 

623
00:26:42,108 --> 00:26:43,579
- الاسبوع الماضي .
- لماذا ؟ 


624
00:26:43,612 --> 00:26:45,379
- لم اسأل 
- عليك السؤال 

625
00:26:45,412 --> 00:26:48,283
سأضع هذا على القائمة , 
و سأتحدث اليك بعد قليل 

626
00:26:48,316 --> 00:26:50,516
- شعري اشقر .
- انه جميل فعلا .

627
00:26:50,549 --> 00:26:52,115
مع السلامة 

628
00:26:56,555 --> 00:26:58,057
تلخيص ما حدث باكرا ... 

629
00:26:58,090 --> 00:26:59,625
حسنا ,انت في الاعلى 

630
00:27:00,721 --> 00:27:02,360
كن نفسك 

631
00:27:02,393 --> 00:27:05,696
انت شخص جيد , 
و الاشخاص في المنازل حقا يعجبون بك .

632
00:27:05,729 --> 00:27:08,264
- شكرا 
- و انت وسيم , ايضا ,

633
00:27:08,297 --> 00:27:10,632
بطريقة طريفة , صعب التعبير عنها 

634
00:27:10,665 --> 00:27:13,134
- حسنا .
- انت في موضع ترحيب في بيوتنا 

635
00:27:13,167 --> 00:27:15,606
و كل هذا موضوع في 
التشا الخاصة بك 

636
00:27:15,639 --> 00:27:17,471
بدون التعثر في اي اسلاك 

637
00:27:17,504 --> 00:27:19,574
هل عليك التحدث من الآن ؟ 

638
00:27:19,639 --> 00:27:22,174
هل وضعت التشا ؟ 

639
00:27:22,207 --> 00:27:24,077
اذا سوف نعرض لكم 

640
00:27:24,142 --> 00:27:26,444
(اليوت هيرش) يقف في غرفة اخبارنا ,
(اليوت) ؟

641
00:27:26,477 --> 00:27:29,252
(ويل) , عبر هذه الابواب توجد 
طاولتنا لاتخاذ القرار .

642
00:27:29,285 --> 00:27:31,481
و التي هي بمثابة 
العقل المفكر لهذه العملية .

643
00:27:31,514 --> 00:27:34,322
هناك ثمان خبراء ... 

644
00:27:34,355 --> 00:27:36,585
دكتوارة في الاحصائيات 

645
00:27:36,650 --> 00:27:38,425
الاقتصاد , و السياسة 

646
00:27:38,458 --> 00:27:41,318
و يستخدمون نماذج حاسوبية 
لجمع الاصوات الاولية .

647
00:27:41,359 --> 00:27:44,758
استطلاعات الرأي , عينات الدوائر الانتخابية ,
و التصويت المبكر 

648
00:27:44,791 --> 00:27:47,095
لابراز الفائز في كل دائرة و ولاية 

649
00:27:47,160 --> 00:27:49,166
هنا (كاثي لينج)

650
00:27:49,199 --> 00:27:50,862
(كاثي) ,
هل يمكنك اخبارنا باي شيء جديد ؟

651
00:27:50,935 --> 00:27:53,667
- لا ليس بعد , 
- هنا تليفزيون جيد .

652
00:27:53,700 --> 00:27:56,400
الرجال و النساء هنا , 
يتابعون ... 

653
00:27:58,934 --> 00:28:01,765
هل يتحدث احد هنا بالالمانية ؟

-المقطع بالالمانية-

654
00:28:01,830 --> 00:28:03,500
انا افعل 

-المقطع بالالمانية-

655
00:28:05,069 --> 00:28:07,740
ليس جيدا كما تعتقد . 
تعال معي .

656
00:28:07,773 --> 00:28:09,604
اللعنة .

657
00:28:11,245 --> 00:28:13,212
السبب وراء العزلة ,
اننا لا نريدهم 

658
00:28:13,245 --> 00:28:15,441
ان يتأثروا بالاعلانات التي تجرى بواسطة 
الشبكات الاخرى 

659
00:28:15,474 --> 00:28:17,973
عندما يكون فريقنا هنا 
جاهز للاعلان 

660
00:28:18,006 --> 00:28:21,182
يضعون هذا في تطبيق يسمى 
آي نيوز (حامل للاخبار)

661
00:28:21,215 --> 00:28:23,445
- اي شيء ؟ 
- يحتاج بعض الوقت

662
00:28:23,478 --> 00:28:26,979
- حسنا كما قلت , يضعونه في حامل الاخبار ... 
- نعم ! 

663
00:28:27,051 --> 00:28:29,480
و التي تؤخذ من خلال منتجينا 

664
00:28:29,513 --> 00:28:32,352
من خلال تلك الطاولتين .

665
00:28:32,385 --> 00:28:35,151
و يقسمون السباقات , 
بالترتيب الابجدي 

666
00:28:35,184 --> 00:28:38,159
و كل واحد مسئول عن 120 سباق 

667
00:28:38,192 --> 00:28:41,056
بعد الاعلان التالي , 
سوف نعود لللوحة 

668
00:28:41,129 --> 00:28:43,760
18-29 فوق توقعاتنا , 
و لكن بالنهاية 65

669
00:28:43,793 --> 00:28:45,528
سأقول 3 دقائق .
انت بخير ؟

670
00:28:45,601 --> 00:28:47,168
سعيد كقط مع قططه 

671
00:28:47,201 --> 00:28:48,832
- انت تؤدي بشكل جيد .
- شكرا لك 

672
00:28:48,865 --> 00:28:50,336
(ماكنزي) , لم اعرف 

673
00:28:50,369 --> 00:28:52,168
انك كنت رئيس اتحاد طلاب 
(اوكسفورد)

674
00:28:52,241 --> 00:28:53,672
- ( Will winces )
- ( Sloan moans )

675
00:28:53,705 --> 00:28:56,273
انتِ تعتبري من اوائل النساء 
في هذا المنصب , صحيح ؟ 

676
00:28:56,313 --> 00:28:59,083
-( كامبريدج)
- عذرا ؟ 

677
00:28:59,116 --> 00:29:00,851
انا كنت رئيسة اتحاد طلاب (كامبريدج).

678
00:29:00,884 --> 00:29:03,485
اه عذرا , لقد كانت 
ويكيبيديا 

679
00:29:03,518 --> 00:29:05,051
ويكيبيديا يقول , اني 
ذهبت لـ(اوكسفورد) ؟

680
00:29:05,084 --> 00:29:06,321
اعتقد اني اتذكر بشكل جيد .

681
00:29:06,355 --> 00:29:07,720
(ماك)

682
00:29:09,353 --> 00:29:11,562
تقومين بشكل ممتاز , 
لنكمل هذا 

683
00:29:11,595 --> 00:29:12,859
انت لا تعتقد اني استطيع 
اكمال هذا ؟ 

684
00:29:12,892 --> 00:29:14,365
- لم اكن اتحداكِ 
- حسنا , لنذهب .

685
00:29:14,398 --> 00:29:15,965
على جانب اخر , كان فخرا كبيرا 

686
00:29:16,038 --> 00:29:17,564
نعم , ليس من خلال طريق آخر 
فقط طريق واحد 

687
00:29:17,605 --> 00:29:19,865
- صحيح .
- حسنا .

688
00:29:19,898 --> 00:29:22,969
- هل يمكن ان اراك عندما تنتهي ؟ 
- بالتأكيد 

689
00:29:23,002 --> 00:29:24,601
- جاري وقّع كتابك .
- هنا هذا الشيء .

690
00:29:24,642 --> 00:29:25,874
- نعم ؟ 
- انت نسيتِ ان توقعيه .

691
00:29:25,907 --> 00:29:28,178
و انا كنت مسئولا ان 
افعل شيئا للفائدة 

692
00:29:28,243 --> 00:29:29,779
و اتحدث القليل من الالمانية ,
لذا اعتقدت 

693
00:29:29,812 --> 00:29:31,851
سأكتبها , 
"اتمنى ان تستمتع بالكتاب"

694
00:29:31,884 --> 00:29:33,779
و وقعت باسمك , 
بنفس الطريقة التي تفعليها .

695
00:29:33,820 --> 00:29:36,818
لم اضع قلب حول الآي
او اي شيء 

696
00:29:36,851 --> 00:29:38,786
انتظري , هل هناك آي في اسمك ؟ 

697
00:29:38,851 --> 00:29:40,488
نعم .

698
00:29:40,521 --> 00:29:42,319
نعم , هناك 

699
00:29:42,352 --> 00:29:44,486
و انت كتبت 
"اتمنى ان تمزق الكتاب"

700
00:29:44,519 --> 00:29:46,053
نيل شرح لي .
ما هي الفرص 

701
00:29:46,086 --> 00:29:47,621
ان من اشترى الكتاب , 
يجيد الالمانية فعلا ؟

702
00:29:47,662 --> 00:29:49,027
ما هي فرص انك تجيدها ؟

703
00:29:49,060 --> 00:29:50,892
هل يمكننا ان ننقل هذا للخارج ؟ 

704
00:29:50,925 --> 00:29:52,828
انا لا اهتم بالالمانية , 
انا اهتم بالاحتيال 

705
00:29:52,861 --> 00:29:55,597
اريد اسم و وسيلة الاتصال لهذا 
الشخص الذي ابتاع الكتاب 

706
00:29:55,630 --> 00:29:57,070
الليلة ؟ 

707
00:29:57,103 --> 00:29:58,766
عليك ان تسرع قبل 
ان يكون هذا اصعب 

708
00:29:58,807 --> 00:30:02,271
هل تعتقدي ان من اشترى الكتاب , 
هو سارق بنك ؟ 

709
00:30:02,304 --> 00:30:03,839
- انظر الى وجهي 
-اعرف 

710
00:30:03,880 --> 00:30:06,878
- هل يبدو كما لو كان وقحا ؟ 
- لا 

711
00:30:06,911 --> 00:30:09,680
- استمتع بتمزيقه .
- ما زالت تمزيق 

712
00:30:09,753 --> 00:30:12,287
سنعود الى (ويل ماكفوي) 
على طاولة المذيع . (ويل) ؟

713
00:30:12,320 --> 00:30:14,253
سنعود بتغطية اكبر 
من شبكة (اتلانتيك)

714
00:30:14,286 --> 00:30:16,758
- لتغطية ليلة انتخابات 2012 بعد هذا .
- ( music playing )

715
00:30:16,791 --> 00:30:19,856
- خارج . 
- سوف نرجع في دقيقتين .

716
00:30:19,897 --> 00:30:21,425
اردتني ؟ 

717
00:30:21,466 --> 00:30:22,864
اردت فقط الاطمئنان على الموقع

718
00:30:22,897 --> 00:30:24,893
نقوم بعمل رائع , 
الجميع يقوم بعمل رائع

719
00:30:24,926 --> 00:30:28,134
باستثناء سلون التي تنقب في الخارج 
لأن شخص ما اشترى كتابها 

720
00:30:28,167 --> 00:30:30,642
في مزاد ساندي يوم الاحد , 
و لم يكن فعلا موقعا من منها .

721
00:30:30,675 --> 00:30:32,709
مضحكة الاشياء التي يحاول الاشخاص 
التحكم بها .

722
00:30:32,742 --> 00:30:34,646
عندما يشعرون انهم لا يتحكمون بشيء .

723
00:30:34,679 --> 00:30:36,350
لم اكن استمع حتى . 

724
00:30:36,415 --> 00:30:38,551
- اريدك ان تعدل في صفحة الويكيبيديا الخاصة بي .
- بالتأكيد .

725
00:30:38,584 --> 00:30:41,656
لقد تحققت منها , و لسبب ما 
كُتب اني كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد .

726
00:30:41,689 --> 00:30:43,290
- لم تكوني ؟ 
- لا 

727
00:30:43,331 --> 00:30:45,596
- لقد ذهبت الى كامبريدج . 
- صحيح , اعرف هذا .

728
00:30:45,628 --> 00:30:47,835
هل تعلم من ايضا ذهب الى كامبريدج ؟


729
00:30:47,900 --> 00:30:50,032
جون ميلتون , شارليز داروين 

- جون ميلتون , هو شاعر انجليزي في القرن السادس عشر 
و شارليز داروين هو صاحب نظرية داروين الشهيرة لعلوم الاحياء -

730
00:30:50,097 --> 00:30:52,168
جين جودال , آلان تورينج 

- جين جودال , هي عالمة الانثروبيولجيا , و سفيرة الامم المتحدة للسلام .
آلان تورينج هو عالم رياضيات بريطاني .-

731
00:30:52,201 --> 00:30:53,705
إ.م. فوستر , ستيفن هاوكينج

- إ.م. فورستر , روائي بريطاني . 
ستيفن هاوكينج هو عالم فيزيائي انجليزي و رئيس قسم الابحاث النظرية في كامبريدج-

732
00:30:53,738 --> 00:30:55,642
ملك الأردن , 
رئيس وزراء الهند 

733
00:30:55,675 --> 00:30:58,982
و ثلاثة من الموقعين 
على وثيقة الاستقلال .

734
00:30:59,015 --> 00:31:00,845
ماك , اتسائل لو تستطيعي 
ابعادي عن هذا .

735
00:31:00,918 --> 00:31:02,482
انت تصرخين باسماء اشخاص اذكياء في اذني 

736
00:31:02,515 --> 00:31:04,575
- اسفه .
- درسوك هذا في اوكسفورد ؟

737
00:31:06,818 --> 00:31:09,019
- اذا ستصلح هذا ؟ 
- نعم 

738
00:31:10,292 --> 00:31:12,492
- سمعت اي شيء في المقابل بعد ؟
- لا .

739
00:31:12,524 --> 00:31:14,227
انها 8:15
لديهم 15 دقيقة .

740
00:31:14,260 --> 00:31:17,195
هل تعتقد ان صديق الاستحمام 
لديه قصة , ام انه فقط يماطل ؟

741
00:31:17,228 --> 00:31:20,165
اعتقد ان لديه قصة .

742
00:31:20,238 --> 00:31:21,366
15 ثانية .

743
00:31:21,407 --> 00:31:23,302
حسنا , سنعود بـ 47%

744
00:31:23,335 --> 00:31:25,509
مستعدون لبعض المتعة ؟ 

745
00:31:25,542 --> 00:31:27,077
- نعم . 
- حسنا .

746
00:31:27,110 --> 00:31:30,313
لا لا , هل مستعدون 
لبعض المتعة ؟

747
00:31:32,155 --> 00:31:34,049
- ماذا به بحق الجحيم ... 
- لا اعلم .

748
00:31:34,082 --> 00:31:36,487
3 , 2 , ابدأ

749
00:31:36,520 --> 00:31:38,918
( music playing )

750
00:31:38,951 --> 00:31:41,364
اهلا بكم من جديد 
في تغطية شبكة اتلانتيك المستمرة 

751
00:31:41,393 --> 00:31:42,897
لليلة انتخابات 2012.

752
00:31:42,930 --> 00:31:45,662
لنتحقق من فلوريدا , التي اصبحت 
قريبة جدا من الاعلان .

753
00:31:45,695 --> 00:31:48,365
لدينا 62% من الاصوات تم حسابها .

754
00:31:48,398 --> 00:31:50,430
و ترون ان الرئيس لديه الافضلية .

755
00:31:50,463 --> 00:31:52,430
في ولاية مهمة جدا كساحة للمعركة .

756
00:31:52,471 --> 00:31:54,703
لحوالي 100.000 صوت

757
00:31:54,736 --> 00:31:57,174
فلوريدا , مرة اخرى ,
قريبة جدا من الاعلان في هذه اللحظة

758
00:31:57,207 --> 00:31:59,310
( تايلور وارين), ما هو تأثير , 
ان وُجد ,

759
00:31:59,343 --> 00:32:01,912
شريط الـ47% 
على حملة (رومني)


760
00:32:01,945 --> 00:32:03,513
و الناخبين ؟ 

761
00:32:03,546 --> 00:32:05,481
اكبر تأثير كان على الاعلام 

762
00:32:05,554 --> 00:32:06,848
الآن نتحدث .

763
00:32:12,760 --> 00:32:15,163
- مرحبا .
- مرحبا .

764
00:32:15,196 --> 00:32:17,564
كنت سأترك لك ملاحظة , 
اني احتاجك لدقيقة .

765
00:32:18,965 --> 00:32:20,971
-هل تمت مقاضاتي مرة اخرى ؟
- نعم 

766
00:32:23,741 --> 00:32:26,008
انت سوف تُسّمى كمدعى عليه 

767
00:32:22,773 --> 00:32:23,708
حسنا , ماذا ؟ 

768
00:32:26,048 --> 00:32:28,914
في دعوة منفصلة ستقدم صباح الغد 
من (جيري دانتانا)

769
00:32:28,947 --> 00:32:31,156
يبحث عن 20 مليون دولار 
اضافية 

770
00:32:31,221 --> 00:32:33,252
للتدخل و الحاق الضرر 

771
00:32:35,957 --> 00:32:38,166
ماذا يحدث ؟

772
00:32:38,199 --> 00:32:40,294
بعد ان ترك (جيري) اتلانتيك بفترة قليلة 

773
00:32:40,335 --> 00:32:42,334
تقدم لوظيفة في 
(كيكستارتر)

774
00:32:42,367 --> 00:32:43,998
انا متأكدة انه نُصح 
لإثبات 

775
00:32:44,039 --> 00:32:46,172
انه تمت انهاء خدمته 
بالخطأ هنا 

776
00:32:46,205 --> 00:32:48,339
والآن اصبح من المستحيل 
ايجاد وظيفة في اي مكان .

777
00:32:48,372 --> 00:32:52,107
رجل يُدعى (جودلمان)
(عزرا جولدمان) اتصل بك 

778
00:32:52,140 --> 00:32:53,571
كمرجع لـ(جيري) ؟

779
00:32:53,612 --> 00:32:55,211
-
- و ماذا قلت ؟ 

780
00:32:55,245 --> 00:32:58,011
قلت , " (عزرا) , هذه هي المكالمة 
التي انتظرتها طوال حياتي"

781
00:32:58,084 --> 00:32:59,547
- ماذا ايضا ؟ 
- اخبرته بالقصة .

782
00:32:59,580 --> 00:33:01,948
اخبرته ان (جيري) وضع عن عمد 
قصة كاذبة على الهواء .

783
00:33:01,988 --> 00:33:04,119
عن قتل المارينز للمدنيين بالسارين

784
00:33:04,160 --> 00:33:05,559
- اي شيء اخر ؟ 
- من المحتمل 

785
00:33:05,592 --> 00:33:08,063
فكّر .

786
00:33:08,096 --> 00:33:11,030
قلت له "لو ان شركتك تحتاج لمختل يعمل بجد ,
اذا (جيري) هو رجلك"

787
00:33:11,063 --> 00:33:13,165
- هنا بالظبط 
- لا , هو رجل يعمل بجد .

788
00:33:13,230 --> 00:33:15,933
في قانون نيويورك ,
التدخل و الحاق الضرر ينتج

789
00:33:15,998 --> 00:33:18,502
اذا تدخلت عن عمد في 
علاقة عمل محتملة 

790
00:33:18,535 --> 00:33:20,175
من خلال الحقد وحسب .

791
00:33:20,208 --> 00:33:22,841
او من خلال وسائل 
غير لائقة .

792
00:33:22,881 --> 00:33:24,282
- انتظر .
- حسنا .

793
00:33:24,312 --> 00:33:26,509
هو يقاضيني لأنه اعطيت 
توصية عمل سيئة له ؟

794
00:33:26,542 --> 00:33:28,148
من اجل قولك شيء غير صحيح

795
00:33:28,213 --> 00:33:29,515
لا يوجد خلاف , 
انه فبرك الشريط .

796
00:33:29,548 --> 00:33:31,645
و اذا كان هذا ما قلته فقط , 
كان سيكون جيد .

797
00:33:31,686 --> 00:33:33,183
و لكنك دعوته بالمختل .

798
00:33:33,256 --> 00:33:35,919
- هو كذلك . 
- مختل هو مصطلح طبي .

799
00:33:35,960 --> 00:33:38,557
ما مقدار التشخيص النفسي 

800
00:33:38,590 --> 00:33:40,926
الذي تلقيته اثناء 
دراستك الصحافة في كلية كولومبيا ؟

801
00:33:40,959 --> 00:33:43,065
- ليس بهذا الحجم .
- نعم .

802
00:33:43,098 --> 00:33:46,034
اذا , حسنا ,
عليك التحدث معي قبل قول هذه الاشياء .

803
00:33:46,067 --> 00:33:48,802
لقد كان بصراحة لا ... 

804
00:33:48,875 --> 00:33:51,074
لم اقل انه مختل .

805
00:33:51,108 --> 00:33:53,507
- ماذا قلت ؟ 
- قلت , تعرفين ,

806
00:33:53,547 --> 00:33:55,579
قلت " (عزرا), انه مختل " 

807
00:33:55,650 --> 00:33:57,114
- نعم .
- لماذا في العالم ... من كل العالم 

808
00:33:57,147 --> 00:33:58,649
يختارني كمرجع ؟

809
00:33:58,683 --> 00:34:01,016
لكي يحدث هذا .

810
00:34:03,249 --> 00:34:05,456
هل هذه نكته ؟ 
انت تصنعين واحدة من نكاتك المضحكة ؟ 

811
00:34:05,489 --> 00:34:07,657
اذا كنت امزح , لكنت تضحك
هل تضحك ؟

812
00:34:07,690 --> 00:34:09,722
- لا .
- اذا هناك ستفهمها .

813
00:34:09,795 --> 00:34:11,763
- انا فقط رددت على الهاتف .
- انها فقط استراتيجية .

814
00:34:11,796 --> 00:34:13,933
- يريدون الشركة ان تسوي ... 
- كم سيكلف هذا 

815
00:34:13,966 --> 00:34:15,732
حسنا , اذا خسرت , 20 مليون دولار .

816
00:34:15,765 --> 00:34:17,467
اذا فزت , فقط 200 الف .

817
00:34:17,500 --> 00:34:18,899
انا لا املك 200 الف .

818
00:34:18,940 --> 00:34:21,541
- هل تملك شقتك , ام مؤجرة ؟ 
- املكها .

819
00:34:21,574 --> 00:34:23,649
رهن عقاري ثاني , 
حُلت المشكلة .

820
00:34:25,346 --> 00:34:29,517
انت واحدة من الملحدين , 
المبتزين اللذين يسابقون بلا روح .

821
00:34:31,253 --> 00:34:33,750
هذا عادل .

822
00:34:36,087 --> 00:34:38,261
حسنا .

823
00:34:38,294 --> 00:34:41,556
تحيز وسائل الاعلام الليبرالية 
واضح جدا , لا يستحق الجدل حوله 

824
00:34:41,597 --> 00:34:43,692
اريد ان اركز بدلا منه على ... 

825
00:34:43,733 --> 00:34:46,627
انتظري للحظة , لأني لا اعتقد 
اني اسمح لك لتظهري ادعاء

826
00:34:46,668 --> 00:34:49,932
مثل هذا , ثم تدعي 
اننا وافقنا على النقاش السابق 

827
00:34:49,973 --> 00:34:53,406
الاعلام باكلمة و بأغلبية 
صوت لـ(اوباما)

828
00:34:53,471 --> 00:34:55,408
و انا عندي احساس ان 
هذه لن تكون المرة الاخيرة 

829
00:34:55,449 --> 00:34:58,216
انا اسألك في هذه الليلة , 
و لكن هل لديك دليل ؟ 

830
00:34:58,249 --> 00:35:02,088
نعم , استطلاع رأي 
تم بواسطة الاتحاد الامريكي لمحرري الصحف 

831
00:35:02,121 --> 00:35:05,255
اظهر ان 61% اوضحوا انهم 
اعضاء

832
00:35:05,288 --> 00:35:07,189
او يشاركون مصالح مع 
الحزب الديمقراطي 

833
00:35:07,222 --> 00:35:11,758
بينما هناك 15% قالوا 
انهم يدعموا الحزب الجمهوري 

834
00:35:11,791 --> 00:35:13,464
هل يمكنني ان اقول ما افكر به

835
00:35:13,529 --> 00:35:15,329
- ان هذا مثال لطيف لشيء ما ؟ 
- بالتأكيد 

836
00:35:15,370 --> 00:35:17,094
في سباق الهيئة التشرعية 
لولاية (كنتاكي)

837
00:35:17,135 --> 00:35:19,668
- حقا ؟ 
- الديمقراطي ضد الشواذ 

838
00:35:19,701 --> 00:35:21,733
- ضد الاجهاض و قيادة القطار 
- لا

839
00:35:21,766 --> 00:35:24,239
عفوا , الجمهوري هو شاذ و قائد قطار 

840
00:35:24,272 --> 00:35:25,913
- لا 
- شباب 

841
00:35:25,944 --> 00:35:27,509
احدهم قائد قطار 

842
00:35:27,542 --> 00:35:30,674
احدهم شاذ , و والد احدهم 
عضو في منظمة كلان 

843
00:35:30,707 --> 00:35:32,107
و هذا مثال لماذا ؟ 

844
00:35:32,148 --> 00:35:33,812
اليوت ؟ 

845
00:35:33,845 --> 00:35:37,115
لا شيء .
اذا (تايلور) , بالعودة لنقطتك .

846
00:35:37,148 --> 00:35:40,019
و استطلاعك ذو 15 عام 

847
00:35:41,485 --> 00:35:42,790
- جيم .
- نعم ؟ 

848
00:35:42,823 --> 00:35:45,023
يريدونك على مكتب اتخاذ القرار 

849
00:35:50,895 --> 00:35:52,197
احدهم يحتاجني ؟ 

850
00:35:52,270 --> 00:35:53,869
(ويل) اعلن (ميتشجن) 
لـ(دان بينشيك) ؟

851
00:35:53,902 --> 00:35:55,206
اذا اعلنتها , اذا فهو اعلنها 

852
00:35:55,239 --> 00:35:57,102
لم نعلنها , و هو اعلنها 

853
00:35:57,135 --> 00:35:58,605
عن ماذا تتحدثين ؟ 

854
00:35:58,670 --> 00:36:00,308
في الشريط , كُتب ان 
مقاطعة (ميتشجن) الاولى ذهبت للحمر 

855
00:36:00,341 --> 00:36:02,569
و نحن لم نعلن عن (ميتشجن) الاولى 

856
00:36:02,642 --> 00:36:04,240
انتظري .

857
00:36:06,746 --> 00:36:08,313
- ماجي 
- نعم ؟ 

858
00:36:08,346 --> 00:36:10,250
هل تتذكرين من دقائق , عندما 
كان عارض اخباري مُحمّلا فوق طاقته

859
00:36:10,283 --> 00:36:12,080
و انا كتبت بعض الاعلانات على 
اللوح الاعتيادي ؟

860
00:36:12,145 --> 00:36:14,582
- انها هنا .
- ماذا قُلت ؟ 

861
00:36:14,616 --> 00:36:16,647
(نيو هامبشير) الاولى , 
(كارولينيا الشمالية) الثالثة 

862
00:36:16,688 --> 00:36:18,319
(اوهايو) السابعة , 
(ميتشجن) الاولى 

863
00:36:18,352 --> 00:36:20,554
هل يمكنني ان اراه 

864
00:36:22,827 --> 00:36:25,062
هذه من المفترض ان تكون 
(ميسيسبي)

865
00:36:25,095 --> 00:36:27,155
- انها إم آي 
- نعم 

866
00:36:27,188 --> 00:36:30,164
إم أي هي (ميتشجن)

867
00:36:30,197 --> 00:36:32,196
(مارتن) , هل يمكنك ان تأتي , 
بـ(كاثي لينج) الى هنا ؟ 

868
00:36:32,230 --> 00:36:34,397
- عليك ان تذهب لهناك . 
- لا اريد خوض هذه المحادثة هناك . 

869
00:36:34,438 --> 00:36:35,668
- ماذا حدث ؟ 
- هل يمكنك ان تأتي بها ؟ 

870
00:36:35,701 --> 00:36:38,600
- هي ليس مسموحا لها ... 
- غطي عينيها 

871
00:36:42,103 --> 00:36:45,103
فقط بسرعة , خطأك ام خطأي ؟ 

872
00:36:45,175 --> 00:36:46,742
- تحديد اللوم , ليست من المنتج ... 
- جيد 

873
00:36:46,775 --> 00:36:48,670
- انا عنيت (ميسيسبي) 
- تلك إم آي إس إس 

874
00:36:48,711 --> 00:36:50,038
- هي بالتأكيد كذلك , 
- (ميتشجن) هي إم آي

875
00:36:50,079 --> 00:36:52,312
لذلك انا اعطيتهم (ميتشجن) الاولى 
حمراء 

876
00:36:53,314 --> 00:36:54,450
تعالِ

877
00:36:54,483 --> 00:36:55,849
انتبهي 

878
00:36:55,882 --> 00:36:57,686
- اذا , (كاثي)
- نعم

879
00:36:57,719 --> 00:37:00,514
هنا 
لقد اخطأنا خطأ صغير 

880
00:37:00,547 --> 00:37:02,983
لقد اعلنا (ميتشجن) بينما كنا 
نريد اعلان (ميسيسبي)

881
00:37:03,016 --> 00:37:05,351
- عليك ان تتراجع عنها .
- اتسائل لو ... 

882
00:37:05,384 --> 00:37:08,750
- ليست جاهزة للاعلان .
- اتسائل لو انه ليس من الضروري التراجع 

883
00:37:08,791 --> 00:37:11,725
انها مبكر جدا للاعلان عنها 
عليك ان تتراجع

884
00:37:11,758 --> 00:37:14,189
دعيني اسألك شيئا بدافع الفضول 

885
00:37:14,221 --> 00:37:16,861
ماذا تقول بياناتك بخصوص 
(ميتشجن) الاولى 

886
00:37:16,894 --> 00:37:20,133
- مشغولة بجمهوري . 
- هنا 

887
00:37:20,198 --> 00:37:23,104
- مشغولة بجمهوري . 
- يمكنك خلع هذا 

888
00:37:23,137 --> 00:37:25,609
و لكن لا تنظري الى الشاشات .

889
00:37:25,642 --> 00:37:27,208
( دان بينشيك) 
سيحتفظ بمقعده

890
00:37:27,241 --> 00:37:28,576
- هل واثقة من هذا ؟ 
- نعم 

891
00:37:28,609 --> 00:37:31,009
- على ترتيب من واحد لـ10 
- 10

892
00:37:31,042 --> 00:37:34,046
Well, then, you know,
we called it.

893
00:37:34,111 --> 00:37:36,446
- هل تمزح ؟ 
- انت واثقة انه سيفوز ؟ 

894
00:37:36,479 --> 00:37:37,782
- نعم 
- اذا لماذا لم نعلن عنها ؟ 

895
00:37:37,815 --> 00:37:39,783
لأنه من المبكر الاعلان 

896
00:37:39,856 --> 00:37:41,992
- ولكنك واثقة ان (بينشيك) سيفوز ؟ 
- (بينشيك) سيفوز .

897
00:37:42,025 --> 00:37:43,455
- واثقة ؟ 
- هو فاز 

898
00:37:43,488 --> 00:37:44,926
- ولكنك لم تعلن عنها ؟ 
- لأنه مبكر 

899
00:37:44,959 --> 00:37:47,158
اقدر ان العلم له 
هامش كبير 

900
00:37:47,190 --> 00:37:48,830
لما سيتم الاعلان عن 
انه حقيقة و لكن ... 

901
00:37:48,863 --> 00:37:51,295
بينشيك سيفوز 
51-49

902
00:37:51,332 --> 00:37:53,567
-51-49
- هذا ليس قريب مثل ... 

903
00:37:53,600 --> 00:37:56,334
- هذا قريب كما يبدو . 
- حسنا 

904
00:37:56,367 --> 00:37:59,641
حسنا , يمكنك الذهاب 
شكرا 

905
00:37:59,706 --> 00:38:02,380
- ستتراجع عن الاعلان ؟ 
- سنصل الى هذا , نعم 

906
00:38:07,419 --> 00:38:09,953
- لم يجب علينا ... 
- اذا نحن اعلنّا عن هذا مبكرا 

907
00:38:09,986 --> 00:38:11,853
علينا ان نذهب لـ(جوي) ليبعدها عن 
الشريط و يتأكد 

908
00:38:11,891 --> 00:38:14,257
ان لا يذكرها احد مرة اخرى 
حتى يعطينا المكتب الضوء الاخضر 

909
00:38:14,290 --> 00:38:15,554
- من سيلاحظ ؟ 
- (بينشيك) 

910
00:38:15,595 --> 00:38:17,122
مدير حملته , 
الانترنت 

911
00:38:17,163 --> 00:38:19,459
- استطيع توجيه هذا . 
- فقط لدينا ماك و ويل للتراجع عن الاعلان 

912
00:38:19,500 --> 00:38:22,761
هذا هو الاختبار المكتوب , 
الذي عليكم اخذه و حله 

913
00:38:22,802 --> 00:38:25,801
للعمل في ادارة (نيويورك) للصرف الصحي

914
00:38:25,834 --> 00:38:29,674
و سيذهب للشخص الاول , الذي يأكله الليلة 

915
00:38:29,706 --> 00:38:31,671
و لكن حتى الآن , كل شيء جيد 

916
00:38:35,976 --> 00:38:38,913
- لا نستطيع التراجع .
- نعم , فعلا اعتقد انه لا نستطيع التراجع 

917
00:38:38,978 --> 00:38:40,650
لا تبدو لي هذه المحادثات 

918
00:38:40,683 --> 00:38:43,051
تواجه مشاكل لتخرج للهواء 

919
00:38:43,124 --> 00:38:46,521
و حقيقة ان ادارة تحرير (نيويورك تايمز) 
ايدت 

920
00:38:46,554 --> 00:38:48,688
الرئيس , و ليس 
الحاكم ( رومني)

921
00:38:48,721 --> 00:38:51,021
ليس في حد ذاته دليلا على التحيز 

922
00:38:51,054 --> 00:38:53,156
عندما قال الحاكم , 
"انا احب ان افصل الاشخاص"

923
00:38:53,189 --> 00:38:56,425
ليس فقط فهمت ما يعنيه , 
و لكنك ايدته 

924
00:38:56,458 --> 00:38:58,658
و عندما قال الرئيس , 
" انت لم تبني هذا "

925
00:38:58,691 --> 00:39:00,330
ليس فقط انت علمت ما يعنيه بالظبط

926
00:39:00,363 --> 00:39:01,826
انت علمت ان هذا لم يقوله 

927
00:39:01,866 --> 00:39:03,467
الاشجار بطول مناسب 

928
00:39:03,500 --> 00:39:06,071
الكلب على سطح السيارة , 
ايستوود في الاتفاق 

929
00:39:06,104 --> 00:39:08,312
- حسنا , 
- و بينما نحن الآن في هذا الموضوع

930
00:39:08,345 --> 00:39:11,007
المذيع النجم لشبكة (اتلانتيك)
هو جمهوري 

931
00:39:11,046 --> 00:39:12,907
يقضي وقت كبير 
على الهواء 

932
00:39:12,940 --> 00:39:15,674
و هو يروي قصصا عن جمهوريين مجانين 
اصبحوا مجانين 

933
00:39:15,715 --> 00:39:19,082
للحقيقة , هو اذاع 
ان رئيس ديمقراطي 

934
00:39:19,115 --> 00:39:22,185
ارتكب جرائم حرب , 
و هذا حتى لم يكن صحيحا 

935
00:39:22,218 --> 00:39:24,121
فيل في الغرفة 

- مثل امريكي , يعبر عن وجود حقيقة واضحة يتم نكرانها -

936
00:39:26,589 --> 00:39:28,724
نعود مع جولة اخرى 
لغلاق الاقتراع

937
00:39:28,757 --> 00:39:31,059
على رأس الساعة ,
لننظر اين نحن 

938
00:39:31,092 --> 00:39:33,901
هناك (أريزونا) , 
(كولورادو) , (كانساس)

939
00:39:33,966 --> 00:39:35,432
(ريس) سيعمل على (ليونا)

940
00:39:35,472 --> 00:39:37,768
ولكنه لا يمتلك وقت كثير 

941
00:39:37,808 --> 00:39:41,066
هل فكرت من قبل انك 
ستحاولين اقناع احدهم ليفصلك ؟

942
00:39:42,571 --> 00:39:43,906
لا 

943
00:39:43,939 --> 00:39:47,183
ويل لن يفصلك يا ماك , 
هذا محال 

944
00:39:47,216 --> 00:39:50,585
و هذا سيبدو كما لو انه كبش فداء 
تماما مثل (جيري)

945
00:39:50,618 --> 00:39:52,854
- اعرف .
- انت جيدة ؟

946
00:39:52,887 --> 00:39:54,623
- نعم 
- ماك 

947
00:39:54,656 --> 00:39:56,824
هنا 

948
00:39:56,857 --> 00:39:58,762
- هل غيرتها ؟ 
- نعم

949
00:39:58,795 --> 00:40:00,563
- شكرا لك .
- ولكنها غُيرت مرة اخرى

950
00:40:00,596 --> 00:40:02,238
ماذا تعني بأنها غُيرت مرة اخرى ؟ 

951
00:40:02,271 --> 00:40:03,774
الكاتب الرئيسي , 
مدير الصفحة

952
00:40:03,807 --> 00:40:05,502
- راجع و انكر التغييرات .
- لماذا ؟ 

953
00:40:05,542 --> 00:40:07,310
- بسبب ... بسبب ... 
- لماذا ؟ لماذا يفعل هذا ؟ 

954
00:40:07,343 --> 00:40:10,480
حسنا , انا راسلته و وضحت له 
انك رئيستي 

955
00:40:10,513 --> 00:40:13,752
و انك اوضحت تماما اين 
ذهبتِ واين لم تذهبي في المدارس

956
00:40:13,785 --> 00:40:15,287
- و حصلت على رد سريع 
- بقول ؟ 

957
00:40:15,320 --> 00:40:17,622
في وثيقة الـ(ويكيبيديا) 
لا نستخدم معلومات 

958
00:40:17,655 --> 00:40:20,149
تأتي مباشرة من مصدر المقالة 

959
00:40:20,190 --> 00:40:22,158
- قل هذا مرة اخرى ؟
- انها ويكيبيديا ... 

960
00:40:22,191 --> 00:40:25,426
- الا يمكن لأي احد ان يعدل الصفحة ؟
- نعم , الا انت 

961
00:40:25,467 --> 00:40:27,297
- اذا لا يسمحوا بمعلومات مباشرة ؟
- لا 

962
00:40:27,330 --> 00:40:30,337
تبدو بديهية بعض الشيء , اليس كذلك ؟ 

963
00:40:30,370 --> 00:40:34,244
- اعرف ما تشعرين .
- لا اعتقد انك تعرف 

964
00:40:34,277 --> 00:40:36,910
لأنه لا يوجد احد 

965
00:40:36,943 --> 00:40:39,646
يقول انك كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد

966
00:40:39,679 --> 00:40:41,350
بينما كنت انت رئيس اتحاد طلاب كامبريدج

967
00:40:41,383 --> 00:40:43,823
اكبر مجتمع مناقش في تاريخ المملكة

968
00:40:43,856 --> 00:40:46,593
- و هذه المملكة كانت هناك لوقت كبير .
- لم اعرف هذا 

969
00:40:46,626 --> 00:40:48,794
لا اعرف ان كان هذا حتى ساخرا 

970
00:40:48,827 --> 00:40:50,896
من اشارة جغرافية سياسية 
للمستعمرات او لا 

971
00:40:50,961 --> 00:40:52,493
- لم تكن .
- حسنا 

972
00:40:52,526 --> 00:40:54,366
جيد , لأنه , نيل , هذه هي 

973
00:40:54,399 --> 00:40:57,567
علينا ان نصوّب هذا 
و سأخبرك لماذا 

974
00:40:57,600 --> 00:40:59,799
لأن 

975
00:41:00,809 --> 00:41:02,777
ماك , فهمت 

976
00:41:02,810 --> 00:41:04,412
و سأصلح هذا 

977
00:41:04,477 --> 00:41:06,350
شكرا , 
استعمار الهند كان خطأ 

- تشير الى سخريتها في البداية من المستعمرات البريطانية , وان نيل اصوله من الهند -

978
00:41:06,383 --> 00:41:08,984
- هذا كان متأخر ...
- اعرف 

979
00:41:09,024 --> 00:41:11,359
الآن ثلث اصوات تقريبا في (فيرجينيا)

980
00:41:11,392 --> 00:41:13,495
تقريبا مليون صوت تم حسابه 
و (ميت رومني)

981
00:41:13,532 --> 00:41:16,127
يحافظ على صدارته 
55-43

982
00:41:16,160 --> 00:41:18,263
و لكن الآن , القصة في (اوهايو)

983
00:41:18,296 --> 00:41:20,798
حيث الرئيس متقدم 
على السيد (رومني) بفرق 16 نقطة

984
00:41:20,831 --> 00:41:22,972
و فقط ربع الاصوات تم حسابها 

985
00:41:22,999 --> 00:41:25,871
و لكن لجعل الامر واضحا , 
من المبكر جدا الاعلان 

986
00:41:25,904 --> 00:41:27,975
و هذا يعني ان مكتب اتخاذ القرار 


987
00:41:28,008 --> 00:41:30,143
لا يملك معلومات كافية 

988
00:41:30,176 --> 00:41:31,577
سنأخذ فاصل اعلاني 

989
00:41:31,610 --> 00:41:32,946
و لكن سنعود على الجهة الاخرى 

990
00:41:32,979 --> 00:41:34,386
مع التغطية الرئيسية 

991
00:41:34,419 --> 00:41:35,818
لليلة انتخابات 2012 

992
00:41:35,851 --> 00:41:38,183
- انتم تشاهدون شبكة (اتلانتيك) الاخبارية
- ( music playing )

993
00:41:38,288 --> 00:41:41,152
Jake: And clear.
Four minutes back.

994
00:41:41,185 --> 00:41:42,720
فيل في الغرفة ؟ 

995
00:41:42,753 --> 00:41:44,794
حتى لو كانت خرجت من فمي , 
اعتقد انها كانت على وشك ان تخرج 

996
00:41:44,827 --> 00:41:46,898
هل يمكنني ان اقول 
كخبيرة في العلاقات العامة 

997
00:41:46,931 --> 00:41:49,295
اعتقد انها , كانت عبارة 
عن حقيقة واضحة , رائع 

998
00:41:49,328 --> 00:41:51,127
انها عدوة كل ما هو جيد 

999
00:41:51,160 --> 00:41:53,569
انت تبدو اطول قدم , مما 
يجب عليك ان تكون 

1000
00:41:53,602 --> 00:41:55,369
- صحيح ؟ 
- نعم 

1001
00:41:55,402 --> 00:41:58,337
و لكن اعتذر عن الدخول 
في خصوصياتك السياسية 

1002
00:41:58,371 --> 00:42:00,808
حسنا , لا مشكلة , 
و لكن سأقدر لو ابعدتيني عن هذا 

1003
00:42:00,841 --> 00:42:02,808
- بالتأكيد , كان غبيا .
- لا لم تكن 

1004
00:42:02,840 --> 00:42:05,574
- (تيس) كم لدي وقت للرجوع ؟ 
- 3:30

1005
00:42:05,647 --> 00:42:07,277
(سامبت)  !

1006
00:42:09,278 --> 00:42:10,847
( sighs )

1007
00:42:10,920 --> 00:42:12,658
لدي شخص يتعقب منظم الحفل 

1008
00:42:12,691 --> 00:42:15,091
في المزادات الخيرية , 
للحصول على الاسم و وسيلة الاتصال 

1009
00:42:15,124 --> 00:42:16,657
سأظل اشعر بسوء حتى 
يتم اصلاحها 

1010
00:42:16,690 --> 00:42:19,222
- سيتم اصلاحها .
- ماذا لو ظلت للابد ؟ 

1011
00:42:19,255 --> 00:42:21,295
ماذا لو سأذهب للابد في هذا ؟ 

1012
00:42:21,360 --> 00:42:23,098
ماذا لو سأظل 
في اسئلة بلاغية 

1013
00:42:23,131 --> 00:42:24,771
حتى ان تستطيع 
اخذه على اي حال ؟

1014
00:42:25,838 --> 00:42:27,941
- هل استطيع الذهاب ؟ 
- انا بخير 

1015
00:42:32,678 --> 00:42:34,382
(جوي) ماذا يحدث ؟ 

1016
00:42:34,415 --> 00:42:36,783
- مشغول 
- نعم 

1017
00:42:36,816 --> 00:42:39,385
هل يمكنك ان تصنع لي معروفا 
و تبعد (ميتشجن) عن الشريط ؟

1018
00:42:39,426 --> 00:42:41,153
هل سنرجع في الاعلان ؟ 

1019
00:42:41,193 --> 00:42:44,730
لا , نحن فقط ... 
لن نتباهى به 

1020
00:42:48,239 --> 00:42:50,103
لا اعتقد اننا بحاجة لاخبار 
ويل و ماك ...

1021
00:42:50,136 --> 00:42:51,840
لا .

1022
00:42:51,873 --> 00:42:54,208
(دون) , (ويب) على الانتظار
في مكتبك .

1023
00:42:54,241 --> 00:42:56,280
نعود بعد ثلاث دقائق .

1024
00:42:57,746 --> 00:42:59,652
(ميتشجن) الاولى , 
اذا استطعت الاستمرار 

1025
00:42:59,685 --> 00:43:01,725
و ابعادها عن الشريط 

1026
00:43:11,871 --> 00:43:13,399
ماذا تفعلين ؟

1027
00:43:13,440 --> 00:43:15,935
احاول ان ارى 
ماذا يحدث في (اوهايو)

1028
00:43:15,976 --> 00:43:18,807
الاشخاص اللذين يعرفون 
على بُعد 50 قدم من هنا .

1029
00:43:18,841 --> 00:43:20,880
سيخبرونا .

1030
00:43:21,849 --> 00:43:23,416
اعتقد ان الامور جيدة .

1031
00:43:23,449 --> 00:43:25,447
عليك الاستمتاع بها 

1032
00:43:25,480 --> 00:43:27,688
في الايام الخوالي ,
لم يعرضوا عليك الاختيار بين

1033
00:43:27,753 --> 00:43:29,320
بين رشفة ويسكي 
و مسدس ؟

1034
00:43:29,353 --> 00:43:32,823
- منذ متى ؟ 
- مثل ...

1035
00:43:32,856 --> 00:43:35,326
-الامبراطورية الرومانية . 
- مع ويسكي و مسدس ؟ 

1036
00:43:36,960 --> 00:43:38,801
لا يجب بالضرورة ان تبدو 
كما لو انها كبش فداء 

1037
00:43:38,866 --> 00:43:40,404
- ماك . 
- سيبدو كأنك انت و شارلي 

1038
00:43:40,437 --> 00:43:42,174
تأخذون الخطوات الضرورية و اللائقة

1039
00:43:42,207 --> 00:43:44,140
للاشارة للخطأ .

1040
00:43:45,444 --> 00:43:46,673
- هل يمكنك ان اخبرك بشيء ؟ 
- افصلني .

1041
00:43:46,706 --> 00:43:48,335
انت الشخص الوحيد القادر 
على فعل هذا 

1042
00:43:52,080 --> 00:43:54,114
لقد كنت صديقا جيدا , فعلا

1043
00:43:56,548 --> 00:43:58,650
انا اعلم هذا , 
لم اقل ابدا انك عكس هذا

1044
00:43:58,683 --> 00:44:00,449
- لقد فعلتي نوعا ما 
- هذا خاطيء 

1045
00:44:00,490 --> 00:44:02,823
انت تعتقد ... 

1046
00:44:02,856 --> 00:44:05,024
اني لا اطردك 

1047
00:44:05,057 --> 00:44:07,193
لأن هذا قد يجعلني 
بمظهر سيء ؟

1048
00:44:07,226 --> 00:44:09,096
هذا خطر ببالك ؟ 

1049
00:44:09,128 --> 00:44:10,463
اعطني استراحة , بيللي 

1050
00:44:10,496 --> 00:44:12,200
هذا ليس كأنك 
مخالف لصورتك .

1051
00:44:12,233 --> 00:44:14,899
انت تعتقد ان ... 
صورتي ؟

1052
00:44:14,940 --> 00:44:17,974
ماذا فعلت لاستحق هذا ؟ 

1053
00:44:18,007 --> 00:44:19,709
اي مغفل تعتقدين بأنه انا 

1054
00:44:19,742 --> 00:44:21,642
و منذ متى وانت تعتقد هذا ؟

1055
00:44:27,548 --> 00:44:29,683
لقد كنت شخص جيد 

1056
00:44:31,114 --> 00:44:33,088
لقد كنت شخص جيد 

1057
00:44:37,690 --> 00:44:39,396
انت مفصولة 
بانتهاء الاذاعة .

1058
00:44:39,429 --> 00:44:41,501
رجاء , لا تخبري احد

1059
00:44:43,300 --> 00:44:44,794
لن افعل .

1060
00:44:47,897 --> 00:44:49,769
انهم يحتاجوك 

1061
00:44:51,741 --> 00:44:53,542
سيعطينا مصدريين للتسجيل 

1062
00:44:53,575 --> 00:44:56,279
اذا وافقنا على الابقاء على 
اقتباس 1990 خارج التسجيل 

1063
00:44:56,312 --> 00:44:58,448
- هنا , القصة ... 
- انتظر , ابدأ مرة اخرى من اجلهم .

1064
00:44:58,489 --> 00:45:00,056
- سنعود في 60 ثانية 
- نحن هناك 

1065
00:45:00,089 --> 00:45:02,521
هذا الصباح في وقت الاخبار المحلية

1066
00:45:02,558 --> 00:45:05,158
-(برودي)  في (كاليفورنيا) ادان (تود اكين) .
- نعم ؟

1067
00:45:05,191 --> 00:45:07,557
(تايلور وارين) اشارت لي بخطاب 
حدث في 1990

1068
00:45:07,590 --> 00:45:10,160
الى مجموعة طلابية , حيث قال 
نفس الشيء , ولكن اسوأ

1069
00:45:10,201 --> 00:45:12,370
لقد تحدثت مع مدير موظفينه ... 
شخص يدعى (جون ويب )

1070
00:45:12,403 --> 00:45:14,571
- (ويب) وانا نعرف بعضنا الاخر . 
- يحبون بعض .

1071
00:45:14,604 --> 00:45:16,937
فقط ... 
هو طلب بعض الوقت 

1072
00:45:16,970 --> 00:45:20,037
لأنه قال انه يحتاج للترخيص له 
لمبادلتي بقصة وعدني بأنها أكبر 

1073
00:45:20,070 --> 00:45:21,206
- هل وضعت له وقت نهائي ؟
- نعم .

1074
00:45:21,239 --> 00:45:22,439
- الى متى ؟ 
- الى الآن . لقد اتصل الآن .

1075
00:45:22,472 --> 00:45:23,879
و انت دخلت الآن 

1076
00:45:23,912 --> 00:45:25,744
اذا وافقنا على وقف نشر خطاب 1990

1077
00:45:25,777 --> 00:45:27,983
سيعطينا مصدرين للتسجيل 

1078
00:45:28,016 --> 00:45:30,045
ما دامت انها لن 
تكون قصة تشهير 

1079
00:45:30,078 --> 00:45:33,054
حيال سوء سلوك في القوات المسلحة ,
انا استمع .

1080
00:45:35,595 --> 00:45:38,333
(ديفيد باتريوس) على وشك الاستقالة 
بسبب علاقة غرامية خارج نطاق الزواج .

- ديفيد باتريوس , هو ظابط بالجيش الامريكي, مسئول حكومي , و شغل منصب مدير للمخابرات الامريكية -


1081
00:45:38,366 --> 00:45:40,627
مع كاتب سيرته 
ظابط برتبة ملازم في الجيش الاحتياطي

1082
00:45:46,173 --> 00:45:49,743
و قائد القوات الامريكية 
في (افغانستان)

1083
00:45:49,776 --> 00:45:52,416
سيحقق معه فيما يتعلق 
بهذه العلاقة 

1084
00:45:52,449 --> 00:45:54,215
مع احد البارزين في (فلوريدا) 
الذي كان يتلقى 

1085
00:45:54,248 --> 00:45:57,246
رسائل مضايقة و تحرش 
من عشيق جنرال (باتريوس)

1086
00:46:08,128 --> 00:46:10,830
اعني , 
ما هذا بحق اللعنة !؟ 

1087
00:46:18,502 --> 00:46:20,539
( chatter )

1088
00:46:26,009 --> 00:46:28,180
ثلاث دقائق للمكالمات , 
و 90 ثانية للاحاطة بها 

1089
00:46:28,213 --> 00:46:30,747
ثم سنذهب الى (جين)
لتنظر الى مجلس الشيوخ .

1090
00:46:30,780 --> 00:46:33,787
تتذكرين ما قلته لك من قبل 
عن خصوصيتي السياسية ؟

1091
00:46:33,820 --> 00:46:35,583
- بالتأكيد . 
- انسي كل هذا . 

1092
00:46:35,648 --> 00:46:37,047
خذيني بعيدا .

1093
00:46:37,080 --> 00:46:38,918
10 ثواني 

1094
00:46:40,668 --> 00:46:45,271
تمت الترجمة بواسطة 
Mustarinho 
twitter.com/Mustarinho

اتمنى ان تكون حازت على اعجابكم

1095
00:46:46,694 --> 00:46:48,862
3 , 2 , ...

1096
00:46:55,735 --> 00:46:58,903
( theme music playing )

