1
00:00:49,342 --> 00:00:50,408
!لا، لا، لا

2
00:03:24,552 --> 00:03:31,274
=-_ Translated By:  Campioni Inter  _-=
~ قسـم الفــن التلفزيونـيّ  -  Intermilano.net  ~
تعديل التوقيت
salmad

3
00:03:31,374 --> 00:03:38,667
// الحلقة السادسة - الموسـم الرابـع  ~
~  محشـور  :  بـ عنوان \\

4
00:03:43,850 --> 00:03:45,717
.إنّه أنا

5
00:03:45,751 --> 00:03:47,985
...أردتُ أن أقول فحسب

6
00:03:48,020 --> 00:03:50,855
.بأني كنت أفكّر فيكِ وبالأولاد

7
00:03:50,889 --> 00:03:51,889
...وَ

8
00:03:53,726 --> 00:03:54,926
.أنا أحِبّك

9
00:03:58,997 --> 00:04:00,865
.إنّه أنا

10
00:04:00,900 --> 00:04:02,834
...أردتُ أن أقول فحسب

11
00:04:02,869 --> 00:04:05,638
.بأني كنت أفكّر فيكِ وبالأولاد

12
00:04:05,672 --> 00:04:06,639
...وَ

13
00:04:26,198 --> 00:04:28,065
.صباح الخير

14
00:04:28,101 --> 00:04:30,235
.بل مساء الخير

15
00:04:30,269 --> 00:04:33,304
.حقّاً؟ ربّاه

16
00:04:34,373 --> 00:04:36,875
ما كان ينبغي أن تتركيني
.أستغرق في النوم

17
00:04:36,910 --> 00:04:38,611
.أنتَ تحتاجه

18
00:04:51,327 --> 00:04:55,064
سكايلر) ، لا أتذكّر كلياً ماذا)
.حدث ليلة البارحة

19
00:04:55,099 --> 00:04:56,467
...أعني

20
00:04:56,501 --> 00:04:57,868
...قلتُ أمراً

21
00:04:57,903 --> 00:05:00,404
أتعرف هذا الشخص المدعو بـ(غايل باتيكير)؟

22
00:05:02,576 --> 00:05:04,777
...سكايلر) لا أستطيع التركيز حتّى)

23
00:05:04,811 --> 00:05:06,879
.(غايل باتيكير)

24
00:05:06,913 --> 00:05:08,647
هل كنتَ تعرفه؟

25
00:05:09,717 --> 00:05:11,984
يا إلهي، ماذا؟

26
00:05:12,018 --> 00:05:14,854
مالذي قلته بالضبط البارحة؟

27
00:05:14,888 --> 00:05:17,523
.كفى وحسب

28
00:05:17,558 --> 00:05:19,792
هل عمِلتم سويّةً؟

29
00:05:26,634 --> 00:05:28,001
من قتله؟

30
00:05:29,269 --> 00:05:32,071
أكانوا أولئك الأشخاص
الذي تعمل معهم؟

31
00:05:32,105 --> 00:05:35,308
.قطعاً لا

32
00:05:35,343 --> 00:05:36,844
...هل كان أحدٌ ما

33
00:05:38,480 --> 00:05:40,581
...في مرحلةِ ما

34
00:05:40,616 --> 00:05:43,685
سيفعل نفس الأمر لكَ؟

35
00:05:46,390 --> 00:05:49,091
.أشكّ بهذا بشكل كبير

36
00:05:49,125 --> 00:05:50,159
.كلّا

37
00:05:54,298 --> 00:05:55,565
.ربّاه

38
00:05:59,270 --> 00:06:00,871
.ربّاه

39
00:06:07,546 --> 00:06:10,981
أعتقد بأنني أعرف ما حصَل
.(ليلة البارحة يا (والت

40
00:06:11,017 --> 00:06:14,085
.أعرف بالضبط ماذا حصل البارحة

41
00:06:14,120 --> 00:06:15,387
.أفرطتُ بشربِ النبيذ

42
00:06:15,421 --> 00:06:19,024
(أخبرتَ (هانك

43
00:06:19,059 --> 00:06:21,628
بأن الرجل الذي يبحث عنه

44
00:06:21,662 --> 00:06:22,895
،ربما مازال طليقاً

45
00:06:22,930 --> 00:06:24,364
ربما بأنه لن يكون هوَ

46
00:06:25,533 --> 00:06:27,167
.باتيكير) في الأخير)

47
00:06:27,203 --> 00:06:30,739
وكنتُ مستيقظة طوال الليل

48
00:06:30,774 --> 00:06:33,810
متسائلة لما قد تقول
.له مثل هذا الأمر

49
00:06:33,844 --> 00:06:35,312
.(لأني كنتُ ثمِل يا (سكايلر

50
00:06:35,347 --> 00:06:36,447
...كلا، لكن بعدها

51
00:06:36,482 --> 00:06:37,615
لكن بعدها كنت أتذكّر

52
00:06:37,650 --> 00:06:39,284
...عينك المزرقّة

53
00:06:39,318 --> 00:06:42,454
،وإختلافات عملك

54
00:06:42,488 --> 00:06:43,855
.التي لم ترد البوح بها

55
00:06:43,891 --> 00:06:47,794
لا أريد التحدّث عن
.أيّ من هذا مجدداً ابداً

56
00:06:47,828 --> 00:06:50,364
بيننا حائط ، حسناً؟

57
00:06:50,398 --> 00:06:52,332
.كتفرقة بين الكنيسة والحكومة

58
00:06:52,367 --> 00:06:55,169
.هذا ما نحتاجه للتعامل مع الأمر

59
00:06:58,440 --> 00:06:59,907
وبعدها تذكّرت الرسالة

60
00:06:59,943 --> 00:07:01,510
...التي تركتها ذاك اليوم

61
00:07:03,012 --> 00:07:05,013
.عندما قلت بأنك تحبني

62
00:07:08,518 --> 00:07:11,152
...عندما سمعت هذا، قلت لنفسي

63
00:07:11,187 --> 00:07:12,420
، بأنك... لا أعلم

64
00:07:12,455 --> 00:07:17,791
، بأنَك نادمٌ لما حصل بيننا
.وأفهم هذا

65
00:07:17,827 --> 00:07:19,928
...بعد ليلة البارحة

66
00:07:25,034 --> 00:07:27,301
.والت) ، أظن بأنك خائف)

67
00:07:28,338 --> 00:07:30,940
...أعتقد بأن لك الرسالة كانت

68
00:07:30,974 --> 00:07:32,675
.وكأنك تودّعني

69
00:07:32,709 --> 00:07:33,809
.(سكايلر)

70
00:07:33,845 --> 00:07:35,912
أعتقد بأن ليلة البارحة
.كنت نداء للمساعدة

71
00:07:35,947 --> 00:07:37,247
.ياللهول

72
00:07:37,282 --> 00:07:38,816
.نداء للمساعدة

73
00:07:38,850 --> 00:07:41,819
أعتقد أن في أعماق نفسك تريد
.من (هانك) ان يقبض عليك

74
00:07:41,853 --> 00:07:43,988
!ياللروعة

75
00:07:44,023 --> 00:07:46,325
...هذا فقط

76
00:07:46,359 --> 00:07:47,593
...هذا

77
00:07:47,627 --> 00:07:49,695
.هذه هيَ

78
00:07:49,729 --> 00:07:51,764
.بالضبط، نعم

79
00:07:51,799 --> 00:07:54,067
.أنتِ مثل "الدكتورة جويس بروذرز" هنا

80
00:07:54,101 --> 00:07:55,435
!ربّاه

81
00:07:55,469 --> 00:07:56,670
، إن قبض عليك

82
00:07:56,704 --> 00:07:58,138
.على أقلّه سينتهي كل هذا

83
00:07:58,172 --> 00:08:02,008
صحيح. إنه همّ ثقيل على كاهلي
.قد إنزاح

84
00:08:02,044 --> 00:08:04,444
.الآن... أفهم نفسي

85
00:08:04,479 --> 00:08:06,179
.شكراً لكِ. شكراً لكِ

86
00:08:06,214 --> 00:08:07,514
.(والت)

87
00:08:07,549 --> 00:08:09,116
.لقد قلتها مسبقاً

88
00:08:09,151 --> 00:08:12,754
.إن كنتَ بخطر فلنذهب للشرطة

89
00:08:12,789 --> 00:08:14,890
.كلا. لا أريد السماع عن موضوع الشرطة

90
00:08:14,924 --> 00:08:17,959
.لا أقول هذا والبسمة على شفتيّ

91
00:08:17,995 --> 00:08:20,563
.أعرف ما قد يحصل لهذه العائلة

92
00:08:20,597 --> 00:08:23,232
لكن إن كان هذا الخيار
...الوحيد الحقيقي المتبقيّ

93
00:08:23,266 --> 00:08:24,767
...إمّا هذا

94
00:08:24,801 --> 00:08:26,835
أو ستتلقّى طلقة في رأسك
...عندما تفتح الباب الامامي

95
00:08:26,871 --> 00:08:28,505
.لا أريد السماع عن موضوع الشرطة

96
00:08:28,539 --> 00:08:31,074
أنتَ لست مجرم ذا
.(قلب حجريّ يا (والت

97
00:08:31,108 --> 00:08:33,076
.أنتَ تجاوزت حدودك

98
00:08:33,110 --> 00:08:34,911
.هذا ما سنقوله لهم. فهذه الحقيقة

99
00:08:34,946 --> 00:08:36,179
.هذه ليست الحقيقة

100
00:08:36,214 --> 00:08:37,748
.بلى هيَ الحقيقة

101
00:08:37,782 --> 00:08:41,250
، معلّم مدرسة، مصاب بالسرطان
.يبحث عن المال بيأس

102
00:08:41,285 --> 00:08:42,218
.حسناً، لقد إنتهى الكلام بيننا

103
00:08:42,253 --> 00:08:43,287
...يعمل رغماً عن انفه

104
00:08:43,321 --> 00:08:44,454
وغير  قادر على الإستقالة حتّى؟

105
00:08:44,489 --> 00:08:46,890
.(أخبرتني بهذا بنفسك يا (والت

106
00:08:46,924 --> 00:08:49,459
ياللهول ، بما كنت أفكّر؟

107
00:08:49,493 --> 00:08:50,960
.والت) رجاءً)

108
00:08:50,996 --> 00:08:52,596
دعنا كلانا

109
00:08:52,631 --> 00:08:54,932
نتوقّف عن تبرير الأمر برمّته

110
00:08:54,966 --> 00:08:57,367
.وإعترف بأنَكَ في خطر

111
00:08:59,204 --> 00:09:01,272
إلى من تتحدّثين إليه الآن؟

112
00:09:03,875 --> 00:09:06,110
من ترينه أمامك بنظرك ؟

113
00:09:08,548 --> 00:09:11,283
أتعرفين كم اجني سنويّاً؟

114
00:09:11,318 --> 00:09:13,987
.أعني، حتّى لو أخبرتك لن تصدّقينني

115
00:09:14,021 --> 00:09:15,388
أتعرفين ما قد يحصل

116
00:09:15,423 --> 00:09:17,925
إن فجأة  قررت التوقف
عن الحضور للعمل؟

117
00:09:17,960 --> 00:09:19,861
عمل ضخم بما فيه الكفاية

118
00:09:19,896 --> 00:09:21,263
لدرجة بإمكان إدراجه في
بوصة ناسداك العالمية

119
00:09:21,297 --> 00:09:23,665
!سيندمر، ويختفي

120
00:09:23,699 --> 00:09:26,501
.مُحال إستمراره بدوني أنا. كلا

121
00:09:26,537 --> 00:09:29,472
بالتأكيد أنتِ لا تعرفين
إلى من تتحدّثين إليه

122
00:09:29,506 --> 00:09:30,640
.لذا دعيني أضعكِ في قلب الحدث

123
00:09:30,674 --> 00:09:33,342
.(أنا لستُ في خطر يا (سكايلر

124
00:09:33,378 --> 00:09:34,945
!بل أنا الخطر بعينـه

125
00:09:34,979 --> 00:09:36,780
الرجل الذي يفتح الباب
،ويتلقى الرصاصة

126
00:09:36,814 --> 00:09:38,180
وتظنين بأن هذا انا؟

127
00:09:38,215 --> 00:09:39,281
.لا

128
00:09:39,316 --> 00:09:41,650
.بل أنا من يطرق ذاك الباب

129
00:10:22,563 --> 00:10:24,164
...إنظري، كنتٌ

130
00:10:39,748 --> 00:10:40,815
سكايلر)؟)

131
00:11:03,007 --> 00:11:04,041
.ها نحن ذا

132
00:11:04,075 --> 00:11:05,909
.كما تركته

133
00:11:08,648 --> 00:11:10,583
وأينَ زوجتك الجميلة؟

134
00:11:11,985 --> 00:11:14,755
.لديها أشغال أخرى لتتابعها

135
00:11:14,789 --> 00:11:17,458
،إذن، كما قلتُ لها

136
00:11:17,493 --> 00:11:21,063
المكان كما كانَ سابقاً، مفهوم؟

137
00:11:22,532 --> 00:11:24,400
.نعم، مفهوم

138
00:11:24,435 --> 00:11:26,403
.جيّد. جيّد

139
00:11:26,437 --> 00:11:29,072
.لا أريدها أن تعود بمطالبها الكثيرة

140
00:11:29,106 --> 00:11:32,208
لقد، لقد أغاظتني عندما كنا
.نحدد سعر البيعة

141
00:11:32,243 --> 00:11:34,911
.(جميعنا متّفقين على غيظتها يا (باقدون

142
00:11:37,148 --> 00:11:39,716
.إذن هنا كل شيء تحتاجه

143
00:11:39,750 --> 00:11:41,250
.أنا أتتبّع كل شيء في الملفات

144
00:11:41,286 --> 00:11:43,220
.شكراً

145
00:11:43,254 --> 00:11:45,889
إذن أنتَ المدير الآن؟

146
00:11:49,929 --> 00:11:51,496
أتظنّ نفسك مستعداً؟

147
00:11:53,633 --> 00:11:55,968
.نعم، أعتقد ذلك

148
00:11:58,606 --> 00:12:01,140
.أن تكون المدير أمرٌ شاقّ

149
00:12:02,610 --> 00:12:05,178
،أعلم بأنك تفكّر بأنني كنتٌ قاسياً معك

150
00:12:05,213 --> 00:12:07,147
.لكنك ستتعلّم

151
00:12:07,182 --> 00:12:10,751
.أن تستلم دفّة القيادة ليس بالأمر الهيّن

152
00:12:10,786 --> 00:12:12,519
.يتطلّب هذا جهداً جهيداً

153
00:12:12,553 --> 00:12:14,688
.(سبق ورأيتني أجهد بالعمل يا (باقدون

154
00:12:14,722 --> 00:12:18,125
.صحيح؟ لا أعلم

155
00:12:18,160 --> 00:12:20,094
.ليس كثيراً، ربما

156
00:12:20,129 --> 00:12:22,697
.لكن ربما عندما تكون المدير

157
00:12:22,732 --> 00:12:27,102
.ستضع ساقٍ على ساق وتسترخي

158
00:12:29,138 --> 00:12:32,574
الأمر المهم حقيقةً

159
00:12:32,610 --> 00:12:35,045
،وليس الكلّ يعرفه

160
00:12:35,079 --> 00:12:36,813
.هوَ أن تكون حازماً

161
00:12:38,883 --> 00:12:42,719
.المدير يتوجّب عليه الحزم

162
00:12:42,754 --> 00:12:45,990
.ويرفض ما يقوله الناس له

163
00:12:46,025 --> 00:12:52,364
ويرغم موظفيَ أمناء الصندوق
،أن يمسحوا السيارات

164
00:12:52,399 --> 00:12:55,902
.حتى ولو لم يريدوا مسحها

165
00:12:58,107 --> 00:13:00,942
أبإمكانك أن تكونَ حازماً يا (والتر)؟

166
00:13:04,847 --> 00:13:07,382
.أنا متأكد بوسعك تولّي المهمّة

167
00:13:07,418 --> 00:13:09,285
، وإن كان العكس

168
00:13:09,319 --> 00:13:12,855
.بوسعك دوماً مناداة زوجتك

169
00:13:20,364 --> 00:13:23,332
.دائماً يعلق، لا مشكلة

170
00:13:26,137 --> 00:13:27,872
.كما كانَ سابقاً

171
00:13:42,792 --> 00:13:47,563
من كان يظنّ
بأن يوماً ما سأسلّم المفاتيح لك؟

172
00:14:03,481 --> 00:14:06,683
.سنوات عديدة
.كدتُ أنساها

173
00:14:12,259 --> 00:14:13,492
.(باقدون)

174
00:14:17,432 --> 00:14:19,066
.كما كانَ سابقاً

175
00:15:32,931 --> 00:15:34,098
.شكراً لك

176
00:16:10,305 --> 00:16:11,572
أأنتَ على مايرام؟

177
00:16:13,542 --> 00:16:14,976
.أجل

178
00:16:18,181 --> 00:16:20,748
.الوقت في الليل، وأنا لستُ أتعاطى

179
00:16:29,626 --> 00:16:31,560
.كُل شيئاً

180
00:17:05,900 --> 00:17:07,067
.نعم

181
00:17:09,003 --> 00:17:10,838
.هذا صحيح، كلاهما

182
00:17:14,743 --> 00:17:16,243
.أنا في طريقي

183
00:17:18,814 --> 00:17:20,247
أتحتاج مساعدة؟

184
00:17:23,319 --> 00:17:24,319
.كلا

185
00:17:44,408 --> 00:17:46,809
أتريدني أن أعاود الإتصال بها؟

186
00:17:46,844 --> 00:17:49,245
.كلا، كلا

187
00:17:51,850 --> 00:17:54,085
لكن مالذي قالتهُ بالتحديد؟

188
00:17:54,119 --> 00:17:56,187
.بالحرف الواحد

189
00:17:57,257 --> 00:17:58,857
، فقط، كما تعلم

190
00:17:58,892 --> 00:18:02,361
.سألت إن ما كنتُ بخير وأن لا تقلق

191
00:18:02,395 --> 00:18:04,563
.شيءٌ كهذا

192
00:18:05,833 --> 00:18:09,436
هل هناك وقت محدد لهذا

193
00:18:09,471 --> 00:18:12,006
أو متى ستعود للمنزل؟

194
00:18:13,877 --> 00:18:16,846
الأمر متعلّق بالمقامرة ، صحيح؟

195
00:18:19,416 --> 00:18:22,885
...من... من الصعّب نوعاً ما

196
00:18:22,921 --> 00:18:24,688
.إنها لا تستطيع التفهّم

197
00:18:24,722 --> 00:18:27,457
.ليس...ليس...ليس وكأنك تفعلها عن قصد

198
00:18:27,491 --> 00:18:28,759
.ليس بيدك حيلة

199
00:18:30,462 --> 00:18:32,497
.الأمر ليس بهذه البساطة

200
00:18:32,531 --> 00:18:34,199
.إنظر، أنت مصاب بمرض

201
00:18:34,233 --> 00:18:38,036
إنه مثل أن تكون مدمن كحول، صحيح؟

202
00:18:38,070 --> 00:18:39,837
.كلا، ليس كذلك ، ليس كذلك مطلقاً

203
00:18:39,873 --> 00:18:42,340
.بلى إنه كذلك، لقد قرأت على النت

204
00:18:42,375 --> 00:18:44,576
،ليس لها الحقّ حتى أن تغضب عليك

205
00:18:44,610 --> 00:18:47,445
ولا بوسعها أن تغضب عن
مرضك بالسرطان كذلك، صحيح؟

206
00:18:47,480 --> 00:18:50,249
.كلا بنيّ، هذا أمرين مختلفان كليّاً

207
00:18:50,283 --> 00:18:53,685
.ليس حقاً، إدمان المقامرة هوَ مرض

208
00:18:53,720 --> 00:18:55,020
...أنتَ -
.إسمع -

209
00:18:55,054 --> 00:18:58,023
.ما يجري معي ليس جرّاء مرضٍ ما

210
00:18:58,059 --> 00:18:59,159
...الأمر متعلّق بالخيارات

211
00:18:59,193 --> 00:19:01,061
،خيارات قد إتّخذتها أنا

212
00:19:01,095 --> 00:19:03,931
.خيارات أدعمها بنفسي

213
00:19:13,746 --> 00:19:15,880
لن تعود للسكن ، صحيح؟

214
00:19:23,656 --> 00:19:24,656
.لا

215
00:19:31,997 --> 00:19:33,831
أوَتعلم؟

216
00:19:33,865 --> 00:19:35,966
.بإمكان المدرسة أن تنتظر

217
00:19:36,001 --> 00:19:40,104
لما لا نأخذ جولة قصيرة؟

218
00:19:41,407 --> 00:19:43,442
أي نوع من الجولات؟

219
00:19:45,245 --> 00:19:46,379
.سترى

220
00:19:57,662 --> 00:20:00,931
أعتقد بأنه حانَ الوقت أن نشتري
.لكَ سيارتك الخاصّة

221
00:20:00,965 --> 00:20:02,199
مارأيك؟

222
00:20:03,969 --> 00:20:04,969
ماذا؟

223
00:20:06,806 --> 00:20:10,242
...أعتقد إن كنت تريد أن ترشيني

224
00:20:11,611 --> 00:20:13,178
.فأرشيني جيّداً

225
00:20:35,972 --> 00:20:37,773
.ياللروعة

226
00:20:37,809 --> 00:20:39,543
.مُذهلة، إنّها مٌذهلة

227
00:20:39,577 --> 00:20:41,378
.إنها فائقة الجمال

228
00:20:44,916 --> 00:20:45,816
.أنا سعيد أنها أعجبتك

229
00:20:45,850 --> 00:20:47,651
.بالفعل، شكراً أبي

230
00:20:47,686 --> 00:20:48,987
.حسناً على الرحب والسعة

231
00:21:06,307 --> 00:21:07,708
.إذن أنتَ هنا

232
00:21:07,742 --> 00:21:09,610
.نعم

233
00:21:13,316 --> 00:21:15,718
أنتَ هنا حقاً؟ للعمل؟

234
00:21:16,753 --> 00:21:18,420
.أجل يا رجل

235
00:21:18,454 --> 00:21:19,888
.ياللهول

236
00:21:19,922 --> 00:21:20,922
.ياللهول

237
00:21:22,860 --> 00:21:24,227
.تعال لهنا

238
00:21:24,261 --> 00:21:26,429
.حسناً، أخبرني بآخر الأحداث

239
00:21:26,463 --> 00:21:27,497
آخر أحداث لماذا؟

240
00:21:27,531 --> 00:21:30,166
آخر أحداث لتلك الرحلات الصغيرة

241
00:21:30,201 --> 00:21:32,002
.(التي تقومون بها أنتَ و (مايك

242
00:21:32,037 --> 00:21:34,605
،لقد أخبرتك مسبقاً، نقوم بجمع المال

243
00:21:34,639 --> 00:21:36,373
.ونتحقق من الأمور، أشياء كهذه

244
00:21:37,843 --> 00:21:39,544
وأنتَ حارسه الشخصي، صحيح؟

245
00:21:39,578 --> 00:21:42,914
.لكن ماذا؟ هذا ما قلتهُ أنت

246
00:21:42,948 --> 00:21:46,151
.بل قلت بأني أحرسه، كدعم

247
00:21:46,186 --> 00:21:47,420
.معاونهُ في المهمات

248
00:21:47,454 --> 00:21:49,422
الجميع يحتاج دعماً، صحيح؟

249
00:21:50,958 --> 00:21:52,325
.وتحتّم أن تكون أنت الدعم

250
00:21:52,359 --> 00:21:54,860
.لم يكن... لا أعلم

251
00:21:54,896 --> 00:21:58,332
تايريس) ، أو أيّ من الرصيد البشري)

252
00:21:58,367 --> 00:21:59,933
الذين يعملون لصالح (غاس)؟

253
00:21:59,968 --> 00:22:02,303
.(تحتّم أن يكون (جيسي بينكمان

254
00:22:02,337 --> 00:22:03,671
لماذا؟

255
00:22:03,706 --> 00:22:06,541
ماذا هناك، أهناك شيء فيك لا أعرفه؟

256
00:22:06,575 --> 00:22:08,810
هل أنت جندي سابق في القوات البحرية ؟

257
00:22:08,844 --> 00:22:11,546
أتريد أن تصبح يديْك
مُسجّلة كأسلحة فتّاكة؟

258
00:22:11,581 --> 00:22:12,948
.سجّل هذا

259
00:22:12,982 --> 00:22:16,452
جلّ ما أقوله هو ألم تشكّ في الأمر حتّى؟

260
00:22:16,486 --> 00:22:17,886
أتصدّق حقاً

261
00:22:17,921 --> 00:22:20,055
بأنك تعني بأي شي لهؤلاء الناس؟

262
00:22:20,091 --> 00:22:21,524
.ولستُ أحاول أن أهينك

263
00:22:21,559 --> 00:22:23,392
.أنا أحاول أن أساعدك لرؤية الأمور بوضوح

264
00:22:23,427 --> 00:22:25,662
.أرى بأنهم لا يستطيعون قتلي مطلقاً

265
00:22:25,696 --> 00:22:27,130
.لكن لا يريدونني أن أنتشي

266
00:22:27,164 --> 00:22:29,933
أرى هذا الأمر ربما عندما

267
00:22:29,968 --> 00:22:31,802
.أمر (غاس) من (مايك) لأن يجالسني

268
00:22:31,837 --> 00:22:33,738
لكن أوتعلم؟

269
00:22:33,772 --> 00:22:36,774
،أنقذت (مايك) من عملية سرقة

270
00:22:36,809 --> 00:22:39,044
.أو حتى قتله ربما

271
00:22:39,079 --> 00:22:42,414
!لذا ربما لستُ فاشلاً بعد الآن

272
00:22:45,519 --> 00:22:46,653
...أعني، ماذا لو

273
00:22:46,687 --> 00:22:48,121
.ربّاه

274
00:22:57,332 --> 00:22:58,365
...أعني، ماذا لو

275
00:22:58,400 --> 00:23:00,668
ماذا لو كانت مجرّد كمين؟

276
00:23:00,702 --> 00:23:03,737
ماذا؟ -
ماذا لو كانت عملية السرقة التي أحبطتها -

277
00:23:03,772 --> 00:23:05,173
لم تكن حقيقيّة حتى؟

278
00:23:05,207 --> 00:23:06,941
.أعني، فكّر بها

279
00:23:06,975 --> 00:23:09,076
.(في يومك الأول لحراسة (مايك

280
00:23:09,110 --> 00:23:11,512
إبتعد عنك لثانية واحدة وماذا حصل؟

281
00:23:11,547 --> 00:23:13,181
.مباشرةً يتم سرقتك

282
00:23:13,215 --> 00:23:14,616
!كم أنتَ حقير

283
00:23:14,650 --> 00:23:17,218
.إبقي أصدقائك قريبين، وأعدائك أقرب

284
00:23:17,253 --> 00:23:18,486
،مثلما قلته أنت

285
00:23:18,520 --> 00:23:20,789
.ليس بإمكان (غاس) أن يقتلك بسببي

286
00:23:20,824 --> 00:23:22,258
.يعلم بأنني لن أسمح لهذا

287
00:23:22,292 --> 00:23:24,727
،هوَ يحتاجني، ويكره واقع بإنه يحتاجني

288
00:23:24,761 --> 00:23:27,714
إذن ماذا فعل؟
!ذهب للعمل أحدثَ ثغرة بيني وبينك

289
00:23:28,232 --> 00:23:29,266
.كم أنتَ حقير

290
00:23:31,769 --> 00:23:33,804
إنتظر دقيقة. لكم من الوقت أولئك
الرجال طاردوك؟

291
00:23:33,838 --> 00:23:36,306
لأن وصفك للحدث

292
00:23:36,342 --> 00:23:38,943
.يتّضح بأنهم إستسلموا بكل سهولة

293
00:23:38,977 --> 00:23:40,945
...لا، لا إنه

294
00:23:40,979 --> 00:23:43,981
...الأمر كلّه برمّته

295
00:23:45,718 --> 00:23:47,985
.يدور حولي

296
00:24:35,136 --> 00:24:36,137
.مرحباً

297
00:24:38,774 --> 00:24:40,876
.من هذا؟ لحظة

298
00:24:46,118 --> 00:24:47,718
.أهلاً

299
00:24:47,753 --> 00:24:49,520
.سأصعد في الحال

300
00:24:52,291 --> 00:24:53,191
ماذا؟

301
00:24:53,227 --> 00:24:55,395
.عليّ الذهاب

302
00:24:55,429 --> 00:24:57,997
إذن، يفترض عليّ أن أنظّف كل هذا لوحدي؟

303
00:25:02,603 --> 00:25:03,836
!أنت

304
00:25:08,375 --> 00:25:09,508
.ربّاه

305
00:25:28,299 --> 00:25:30,400
. يا سيّدات صباح الخير

306
00:25:30,435 --> 00:25:32,703
أتتحدّثون بالإنجليزية؟ ،صباح الخير

307
00:25:32,737 --> 00:25:34,238
أتتحدّثون بالإنجليزية؟ -
.كلا، كلا -

308
00:25:34,272 --> 00:25:35,539
...كلا؟ حسناً

309
00:25:35,575 --> 00:25:37,108
...أنا أنا

310
00:25:37,143 --> 00:25:39,110
.مساعدة، مساعدة

311
00:25:39,145 --> 00:25:40,679
...متاعسة، مسادة

312
00:25:40,713 --> 00:25:43,014
.مساعدة -
. مساعدة، مساعدة، شكراً شكراً -

313
00:25:43,048 --> 00:25:47,284
.أنا أحتاج للمساعدة في التنظيف

314
00:25:47,319 --> 00:25:48,553
نعم؟ نعم؟

315
00:25:48,587 --> 00:25:49,921
ماذا؟ -
.أحتاج للمساعدة في التنظيف -

316
00:25:49,955 --> 00:25:52,656
نعم، أتفهمون؟ ،نعم

317
00:25:52,691 --> 00:25:53,658
ماذا؟

318
00:25:53,692 --> 00:25:54,959
.لا، لا، لا، إنه أمر جيّد

319
00:25:54,993 --> 00:25:57,194
...من فضلكن، من فضلكن

320
00:25:57,228 --> 00:25:58,729
.تعالوا، تعالوا

321
00:25:58,763 --> 00:26:00,698
.جيّدٌ جداً، جيّدٌ جداً

322
00:26:03,902 --> 00:26:05,737
.جيّدٌ جداً نعم

323
00:26:05,772 --> 00:26:07,139
...إنّه فقط مجرّد -
.كلا -

324
00:26:07,173 --> 00:26:08,840
.لا، لا، لا، لا
.لا نستطيع

325
00:26:08,875 --> 00:26:09,841
.لا نستطيع

326
00:26:09,877 --> 00:26:10,843
.آسفون

327
00:26:10,878 --> 00:26:12,479
.كلا، كلا، كلا، كلا
.لا توجد مشكلة

328
00:26:12,513 --> 00:26:14,080
،لحظة، لحظة
.لحظة

329
00:26:14,114 --> 00:26:15,081
.لا مشكلة

330
00:26:20,188 --> 00:26:21,255
.لا، لا يا سيّدات

331
00:26:21,289 --> 00:26:22,423
.لحظة، لحظة

332
00:26:22,457 --> 00:26:23,891
.لحظة، لحظة

333
00:26:23,925 --> 00:26:27,394
.أنا أحتاج للمساعدة

334
00:26:27,430 --> 00:26:30,365
.تنظيف لمدة ساعتين كحد أقصى

335
00:26:30,400 --> 00:26:32,167
.لا ، لانستطيع -
.الأمر بسيط جداً -

336
00:26:33,636 --> 00:26:35,504
.دعوني أرى، دعوني أنرى
.لحظة

337
00:26:35,539 --> 00:26:37,207
.سأخبركم. سأخبركم

338
00:26:37,241 --> 00:26:38,375
.إنظروا، إنظروا، إنظروا

339
00:26:38,409 --> 00:26:40,544
.لغة عالمية
نقود؟ نقود؟

340
00:26:40,578 --> 00:26:42,413
.لا -
.لأجلكِ -

341
00:26:42,447 --> 00:26:43,581
.نعم، نعم، نعم

342
00:26:43,615 --> 00:26:45,150
.لأجلكِ، نعم
.لأجلكِ

343
00:26:45,185 --> 00:26:47,286
.هذه لكِ
.نعم ،نعم

344
00:26:47,320 --> 00:26:50,090
."جرانت"الرئيس
.رجل مهم للغاية

345
00:26:50,124 --> 00:26:53,660
.نعم، لأجلكِ، نعم، نعم

346
00:26:53,695 --> 00:26:55,096
.المزيد من المالو

347
00:26:55,130 --> 00:26:56,764
...بعد المزيد من المال

348
00:27:00,770 --> 00:27:02,137
أنحن على وفاق؟

349
00:27:02,171 --> 00:27:03,204
.أعتقد بأننا كذلك

350
00:27:03,239 --> 00:27:04,272
.أعتقد بأننا ننصت إليكِ

351
00:27:04,306 --> 00:27:05,673
.من فضلكن .من فضلكن
.من فضلكن

352
00:27:05,708 --> 00:27:06,674
.هيّا بنا

353
00:27:06,709 --> 00:27:09,177
ساعتان كحد أقصى، حسناً؟

354
00:27:09,212 --> 00:27:10,979
.من فضلكن .من فضلكن
.من فضلكن

355
00:27:12,549 --> 00:27:13,517
.نعم

356
00:27:13,551 --> 00:27:15,789
!رائع

357
00:28:50,963 --> 00:28:54,035
كولورادو - يوتاه
نيو مكسيكو - أريزونا

358
00:29:54,085 --> 00:29:55,317
مالقصّة؟

359
00:29:57,688 --> 00:30:02,324
.القصّة هيَ أننا سنراقب هذا المنزل

360
00:30:03,761 --> 00:30:05,995
.آخر منزلين على اليسار، أمامه شجرة

361
00:30:06,030 --> 00:30:08,298
حقّاً؟ لماذا؟

362
00:30:08,333 --> 00:30:11,134
عصفورة صغيرة قالت لي بأن
هناك بعض الرجال بالداخل

363
00:30:11,170 --> 00:30:12,869
.يملكون 3 أرطال من منتجنا

364
00:30:12,905 --> 00:30:14,238
والذين هم يبيعونه

365
00:30:14,273 --> 00:30:17,141
.وبالتأكيد هم لم يتحصّلوا عليهِ مننا

366
00:30:18,778 --> 00:30:21,212
إذن ماهيَ الخطة؟

367
00:30:22,715 --> 00:30:24,448
.لقد أخبرتك إياها للتوّ

368
00:30:24,484 --> 00:30:27,351
.نجلس هنا ونراقب ذاك المنزل

369
00:30:27,387 --> 00:30:30,388
.حتّى أحد رجال الأعمال هناك يظهر نفسه

370
00:30:30,423 --> 00:30:31,856
بعدها سنسأله بعض الأسئلة

371
00:30:31,891 --> 00:30:33,724
.ونسترجع منتجنا

372
00:30:35,328 --> 00:30:38,262
لما لا تذهب وتكسر الباب فحسب

373
00:30:38,297 --> 00:30:41,231
وتدبّ الرعب في قلوب تلك السفلة
وتريهم من هو الرئيس؟

374
00:30:41,265 --> 00:30:44,300
لأن عصفورة صغيرة أخبرتني أيضاً

375
00:30:44,335 --> 00:30:46,368
أولئك الرجال مدمنين في المنتج أيضاً

376
00:30:46,403 --> 00:30:48,437
.وإحتماليّة كبيرة بأنهم مُسلّحون

377
00:30:48,472 --> 00:30:51,739
الآن، الذي لا تعرفه ربما عن مدمنين الميث

378
00:30:52,742 --> 00:30:54,375
...أو ربما تعرف

379
00:30:54,411 --> 00:30:57,145
.بأنهم نوعاً ما متقلّبيّ المزاج

380
00:30:57,180 --> 00:30:59,247
، لا أحبّذ متقلبيّ المزاج

381
00:30:59,282 --> 00:31:00,715
.لذا ننتظر

382
00:31:03,087 --> 00:31:04,687
،آسف لثبط عزيمتك يا فتى

383
00:31:04,722 --> 00:31:07,223
.لكن هذه 90% من الوظيفة

384
00:31:08,426 --> 00:31:09,659
.لا تقلق

385
00:31:09,694 --> 00:31:11,794
.جلبتُ شطائر

386
00:31:15,066 --> 00:31:17,667
.نعم يا سيدي

387
00:31:20,672 --> 00:31:23,473
جبنة بالفلفل الأسباني، ما رأيك؟

388
00:31:30,815 --> 00:31:32,915
حسبُك، حسبُك، حسبُك، حسبُك
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟

389
00:31:32,950 --> 00:31:34,416
هم يبيعون صحيح؟

390
00:31:34,452 --> 00:31:36,518
.ربما أريد أن أشتري

391
00:31:44,927 --> 00:31:46,193
من تكون بحقّ الجحيم؟

392
00:31:46,228 --> 00:31:47,394
!(تاكر)

393
00:31:47,429 --> 00:31:48,728
.أنا هنا للشراء

394
00:31:48,764 --> 00:31:50,196
تاكر)! هلا أغلقت الباب اللعين؟)

395
00:31:50,232 --> 00:31:51,231
.ليس هذا سؤالي -
!(تاكر) -

396
00:31:51,266 --> 00:31:52,398
.(أدعى (ديزل

397
00:31:52,434 --> 00:31:53,566
!(تاكر)

398
00:31:53,602 --> 00:31:55,535
إعتقدت بأنك تملك بعضاً
.من المادة الزرقاء ذاك

399
00:31:55,570 --> 00:31:57,603
!(تاكر)
!(أغلق الباب يا (تاكر

400
00:31:57,639 --> 00:31:58,671
...أنا فقط -
!(تاكر) -

401
00:31:58,706 --> 00:32:00,106
.أبحث عن النشوة وحسب

402
00:32:00,141 --> 00:32:02,242
!(تاكر) -
.يا صاح بربّك -

403
00:32:02,277 --> 00:32:03,476
!(تاكر) -
.ساعد أخيك -

404
00:32:03,512 --> 00:32:05,178
تاكر) هلا أغلقت الباب اللعين؟)

405
00:32:05,213 --> 00:32:07,146
.نحن لا نبيع للغرباء

406
00:32:07,181 --> 00:32:08,280
!(تاكر)

407
00:32:08,316 --> 00:32:09,748
.إبتعد عن الشرفة أيها الحقير

408
00:32:09,784 --> 00:32:11,216
تاكر) هلا أغلقت الباب اللعين؟)

409
00:32:11,252 --> 00:32:12,684
!حسناً فعلت! ياللهول

410
00:32:12,719 --> 00:32:13,818
!(تاكر)

411
00:32:47,221 --> 00:32:49,722
.أعتقد بأننا سنعود للخطة أ إذن

412
00:33:05,004 --> 00:33:06,636
.إفتح الصندوق رجاءً

413
00:33:07,772 --> 00:33:08,805
لماذا؟

414
00:33:08,840 --> 00:33:10,839
.هناك شيءٌ أحتاجه

415
00:33:10,875 --> 00:33:12,441
وماذا يكون ؟

416
00:33:12,476 --> 00:33:15,244
.سأخرج أولئك الحمقى من المنزل

417
00:33:15,279 --> 00:33:18,113
.ومحاولتك الأولى نجحت نجاح عالميّ

418
00:33:18,149 --> 00:33:21,718
ربما تعرف عمل التحريّ الخفي
،والجلوس في السيارة

419
00:33:21,753 --> 00:33:23,687
.لكن أنا أعرف مدمنيّ الميث

420
00:34:15,774 --> 00:34:17,040
مالذي تفعله؟

421
00:34:18,510 --> 00:34:19,709
.أحفر

422
00:34:20,812 --> 00:34:22,245
لماذا؟

423
00:34:23,515 --> 00:34:25,615
.تعرف لماذا

424
00:34:25,651 --> 00:34:27,917
ما مدى العمق الذي ستحفره؟

425
00:34:27,953 --> 00:34:29,352
.لا أعلم

426
00:34:29,387 --> 00:34:31,921
ما مدى عمقه برأيك؟

427
00:34:35,526 --> 00:34:36,692
.عميق للغاية

428
00:34:46,338 --> 00:34:49,439
أتمانع أن تكمل مكاني؟

429
00:34:49,475 --> 00:34:52,209
.نعم، بالطبع

430
00:35:02,655 --> 00:35:05,923
أتمانع أن أستخدم مرحاضك؟

431
00:35:05,959 --> 00:35:07,025
.تفضل

432
00:35:33,887 --> 00:35:35,019
!(تاكر)

433
00:35:37,424 --> 00:35:38,756
!(تاكر)

434
00:35:44,698 --> 00:35:45,763
!(تاكر)

435
00:35:51,404 --> 00:35:53,505
من أنتَ بحقّ الجحيم؟

436
00:35:53,540 --> 00:35:55,039
.أنا... مرحباً

437
00:35:55,074 --> 00:35:56,107
من أنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.لا بأس -

438
00:35:56,142 --> 00:35:57,541
...أنا

439
00:35:57,577 --> 00:35:58,910
.(أنا صديق (تاكر

440
00:35:58,945 --> 00:36:00,311
مالذي تريده؟

441
00:36:00,346 --> 00:36:01,779
...إنّما

442
00:36:01,813 --> 00:36:04,781
.إنّما... أريد شراء بعض من المادة الزرقاء

443
00:36:04,816 --> 00:36:06,116
.إنه ليس للبيع

444
00:36:08,053 --> 00:36:10,787
...أعرف بأنكم كنت تبيعونه سابقاً، لذا

445
00:36:10,823 --> 00:36:12,423
حقاً؟
أنّى لك أن تعرف هذا؟

446
00:36:12,458 --> 00:36:14,324
.تاكر) أخبرني)

447
00:36:14,359 --> 00:36:16,193
نعم، حسناً، على (تاكر) أن يتعلّم

448
00:36:16,228 --> 00:36:17,994
.أن يغلق فمه

449
00:36:18,030 --> 00:36:19,162
!(تاكر)

450
00:36:19,198 --> 00:36:20,330
تاكر)؟)

451
00:36:22,067 --> 00:36:23,900
...إذن

452
00:36:23,936 --> 00:36:25,468
هل سوف تساعدني؟

453
00:36:25,504 --> 00:36:27,837
لا أملك الكميّة الكافية لمساعدة
.رفقاء (تاكر) الحقيرين

454
00:36:27,872 --> 00:36:30,072
!(تاكر)

455
00:36:30,108 --> 00:36:32,374
.أعتقد بأنه في الخارج

456
00:36:32,409 --> 00:36:33,375
...أتريد

457
00:36:33,410 --> 00:36:34,610
...أتريد الذهاب للخارج

458
00:36:34,645 --> 00:36:36,244
!(تاكر)! (تاكر)

459
00:36:36,280 --> 00:36:39,814
.(لنذهب... نبحث عن (تاكر

460
00:36:39,850 --> 00:36:42,084
حسناً؟
...لنذهب خارجاً وَ

461
00:36:42,119 --> 00:36:46,522
لا أملك الكمية الكافية لك، حسناً؟

462
00:36:46,558 --> 00:36:49,358
.نعم، نعم، نعم

463
00:36:49,393 --> 00:36:51,626
فهمت، حسناً؟

464
00:36:51,662 --> 00:36:53,028
...لا أريد

465
00:36:53,063 --> 00:36:54,029
.لا أريد إفتعال أية مشكلة

466
00:36:54,064 --> 00:36:55,430
مشكلة؟ مشكلة؟

467
00:36:55,466 --> 00:36:56,698
ماذا يعني هذا، مشكلة؟

468
00:36:56,734 --> 00:36:58,967
لا، لا. أنا أقول فحسب بأننا
على وفاق، حسناً؟

469
00:36:59,003 --> 00:37:00,202
.نحن على مايرام

470
00:37:00,237 --> 00:37:02,204
.ماذا؟ لا يمكنك معرفة هذا

471
00:37:02,240 --> 00:37:03,406
ماذا يعني هذا؟

472
00:37:03,441 --> 00:37:05,908
!لا تضع أفكاراً في رأسي

473
00:37:05,944 --> 00:37:07,877
!لا تضع أفكاراً في رأسي

474
00:37:07,913 --> 00:37:09,179
.بالتأكيد، أنت على حقّ

475
00:37:09,214 --> 00:37:10,247
.أنت مُصيب

476
00:37:10,282 --> 00:37:11,415
.(تاكر)

477
00:37:16,621 --> 00:37:17,721
...أنت

478
00:37:32,968 --> 00:37:35,067
"هل أنتم مُستعدين للتحدّث؟"

479
00:37:48,622 --> 00:37:51,357
.شكراً جزيلاً يا أصدقائي

480
00:37:51,391 --> 00:37:53,559
.شكراً جزيلاً
.ها نحن ذا

481
00:37:53,594 --> 00:37:54,760
.شكراً

482
00:37:54,795 --> 00:37:57,096
.ماريا) ، (فيرنيتا) ، (لوشيا) شكراً)

483
00:37:57,130 --> 00:37:58,664
.شكراً جزيلاً

484
00:37:58,698 --> 00:38:00,131
.شكراً جزيلاً

485
00:38:00,166 --> 00:38:03,068
أنتم تعيشون بالقرب من هنا؟

486
00:38:06,471 --> 00:38:08,306
.لم أسمع هذه
.لكن متأكد من أنها نكتة جيّدة

487
00:38:08,340 --> 00:38:12,144
.سيّداتي، تعالوا معي

488
00:38:18,819 --> 00:38:21,888
إنتظر لحظة، إلى أين ستأخذهم؟

489
00:38:21,922 --> 00:38:24,023
بربّك يا (تايريس) مالذي تفعله؟

490
00:38:24,058 --> 00:38:26,125
.سأضعهم على متن الباص

491
00:38:26,160 --> 00:38:27,894
لماذا؟ أي باص؟

492
00:38:27,928 --> 00:38:29,428
.الباص الذي سيقلّهم إلى الهندوراس

493
00:38:29,463 --> 00:38:31,363
.إنتظر لحظة، إنتظر لحظة

494
00:38:33,332 --> 00:38:35,833
.كانت هذه فكرتي

495
00:38:35,868 --> 00:38:37,201
.لا تعاقبهنّ

496
00:38:37,236 --> 00:38:39,970
.أخبر (غاس) لأن يلومني أنا، لا هم

497
00:38:40,005 --> 00:38:41,839
.وهوَ كذلك

498
00:39:06,899 --> 00:39:08,333
أمهلنا دقيقة، هلا فعلت هذا؟

499
00:39:20,948 --> 00:39:22,349
.لن نطيل كثيراً

500
00:39:30,992 --> 00:39:33,793
الطاقم الذي هاجم شاحنتنا أعطى شحنتنا

501
00:39:33,827 --> 00:39:36,028
.إلى حفنة من المجهولين

502
00:39:36,063 --> 00:39:37,496
.منضبطين جداً مع ذلك

503
00:39:37,531 --> 00:39:39,732
.لا يبقون أي شيء لأنفسهم

504
00:39:39,766 --> 00:39:43,068
،الأمر كلّه كان مقصده إرسال رسالة

505
00:39:43,103 --> 00:39:45,370
.وهذا ما فعلوه ، حرفياً

506
00:39:45,405 --> 00:39:48,808
.كانت مكتوبة على غطاء الدلو

507
00:39:48,842 --> 00:39:50,743
"هل أنتم مُستعدين للتحدّث؟"

508
00:39:50,778 --> 00:39:53,914
.التي أعتقد بأنها الترجمة الإنجليزية لها

509
00:39:57,185 --> 00:40:00,589
،أعلم بأنك لا تطلب النصيحة

510
00:40:00,623 --> 00:40:06,496
،لكن دعني أجنّد 10 أو 15 رجلاً

511
00:40:06,530 --> 00:40:08,498
.ونردّ الصّاع صاعيْن وبقوّة

512
00:40:08,532 --> 00:40:09,566
.نهاجمهم في بيوتهم

513
00:40:09,600 --> 00:40:11,467
.لا

514
00:40:11,502 --> 00:40:14,370
.هذه الحرب تبقى باردة للوقت الراهن

515
00:40:18,642 --> 00:40:21,211
ماذا عن الرسالة؟ ما هو الجواب؟

516
00:40:24,982 --> 00:40:26,383
.جهّز إجتماع

517
00:40:26,417 --> 00:40:28,485
.دعنا نرى ما لديهم ليقولونه

518
00:40:31,055 --> 00:40:33,123
كيف أدّى اليوم؟

519
00:40:55,246 --> 00:40:57,348
.سمعت بأنه بوسعك تحكيم عقلك

520
00:40:58,783 --> 00:40:59,983
.أعتقد

521
00:41:01,519 --> 00:41:03,253
.طابت ليلتك

522
00:41:03,287 --> 00:41:05,121
.معذرةً

523
00:41:07,458 --> 00:41:09,326
لما أنا؟

524
00:41:10,962 --> 00:41:13,530
.أحبّذ فكرة أنني أرى الأمور في أعين الناس

525
00:41:39,355 --> 00:41:43,357
.تمهّل. السيارة لن تبارح مكانها

526
00:41:46,996 --> 00:41:48,196
.أمي

527
00:41:48,230 --> 00:41:50,465
.مرحباً عزيزي

528
00:41:50,499 --> 00:41:51,633
.أهلاً

529
00:41:51,667 --> 00:41:52,701
.أهلاً

530
00:41:54,737 --> 00:41:57,606
.ها أنتِ ذا

531
00:41:57,641 --> 00:41:59,609
أرأيتِ ما في موقف المرآب؟

532
00:41:59,644 --> 00:42:02,813
.نعم، رأيت

533
00:42:07,319 --> 00:42:09,320
إذن هذه مُلكك ؟

534
00:42:09,355 --> 00:42:12,223
.نعم، أبي إشتراها لي

535
00:42:12,257 --> 00:42:14,526
.كانَ هذا لطفٌ منه

536
00:42:14,560 --> 00:42:16,461
.نعم

537
00:42:16,496 --> 00:42:20,065
...أعلم بأنها تبدو

538
00:42:20,099 --> 00:42:24,036
رائعة، لكنّها آمنة كلياً

539
00:42:24,070 --> 00:42:25,371
.تأكد أبي من ذلك

540
00:42:25,405 --> 00:42:27,840
وأعدك بأن أقود دوماً ضمن السرعة المحددة

541
00:42:27,874 --> 00:42:30,209
.أو أقل، أقل بكثير

542
00:42:30,244 --> 00:42:34,248
. وتصرف الوقود بشكل ممتاز

543
00:42:36,217 --> 00:42:39,887
لذا قال أبي أنه بإمكاني
.أخذها في الأنحاء قليلاً

544
00:42:39,922 --> 00:42:41,089
أهذا مسموح؟

545
00:42:41,123 --> 00:42:43,725
.فقط في الأنحاء القريبة

546
00:42:43,759 --> 00:42:47,195
.نعم، فقط في الأنحاء القريبة

547
00:42:47,230 --> 00:42:49,397
وكن حذراً، حسناً؟

548
00:42:49,432 --> 00:42:50,431
.حسناً

549
00:42:51,767 --> 00:42:52,767
.إلى اللقاء

550
00:42:55,470 --> 00:42:57,671
...إنه حقاً

551
00:42:57,705 --> 00:42:59,706
.إنه من الرائع حقاً عودتك للمنزل أمي

552
00:43:06,913 --> 00:43:09,782
جدياً، كن حذراً، حسناً؟

553
00:43:09,816 --> 00:43:10,783
.حسناً

554
00:43:10,817 --> 00:43:11,817
.حسناً

555
00:43:29,704 --> 00:43:32,406
.أعتقد بأنه يجب علينا التحدّث

556
00:43:32,440 --> 00:43:35,109
.أعتقد بأنك قلت الكثير في ذلك اليوم

557
00:43:35,144 --> 00:43:39,848
...كلا، إنظري، بشأن هذا

558
00:43:39,883 --> 00:43:42,652
هل أخذت مفاتيح المغسلة؟

559
00:43:42,686 --> 00:43:45,455
.نعم، نعم

560
00:43:53,730 --> 00:43:57,166
...سكايلر) ربما)

561
00:43:57,200 --> 00:43:59,935
،قد بالغت في بعض الأمور في وقتٍ باكر

562
00:43:59,969 --> 00:44:03,705
.ومتأسف كوني كنتُ مندفعاً للغاية

563
00:44:04,940 --> 00:44:07,074
...لكن أنا

564
00:44:07,109 --> 00:44:08,976
.أردتكِ أن تعرفي شيئاً

565
00:44:09,011 --> 00:44:10,344
...أردتكِ

566
00:44:10,379 --> 00:44:13,681
أريدكِ أن تفهمين

567
00:44:13,715 --> 00:44:15,816
.بأنكم في أمان

568
00:44:15,851 --> 00:44:18,619
...(أنتِ، (جونيور)، (هولي

569
00:44:18,653 --> 00:44:21,021
.أنتم في أمان مُطلق

570
00:44:22,957 --> 00:44:26,493
...كل شيء أفعله، كل شيء

571
00:44:26,527 --> 00:44:30,030
.أفعله لأحمي هذه العائلة

572
00:44:31,265 --> 00:44:33,534
،إذن شراء تلك السيارة

573
00:44:33,568 --> 00:44:35,836
كانت لحماية عائلتك؟

574
00:44:38,373 --> 00:44:41,609
.حسناً

575
00:44:41,643 --> 00:44:43,077
.حسناً، ربما تكون مُبالغ فيها قليلاً

576
00:44:43,111 --> 00:44:45,580
،لكنه إحتاجه لسيّارة

577
00:44:47,216 --> 00:44:48,516
،وأنا أبيه

578
00:44:48,550 --> 00:44:50,951
ويتوجّب أن أكون قادراً
.على جلب كل ما يريده

579
00:44:54,256 --> 00:44:58,458
.ستعود السيارة في الغد

580
00:44:58,493 --> 00:45:01,394
.سكايلر) ، سيحطّم هذا فؤاده)

581
00:45:03,331 --> 00:45:07,200
،تلك السيارة تناقض قصتنا بالكامل

582
00:45:07,234 --> 00:45:10,936
و إن كنتَ مهتماً للغاية
،لحماية هذه العائلة

583
00:45:10,971 --> 00:45:13,940
.يعني دعم تلك القصّة

584
00:45:13,974 --> 00:45:16,976
مالذي تظن أن يقوله الجيران يا (والت)؟

585
00:45:17,011 --> 00:45:18,745
ماذا عن (هانك) و (ماري)؟

586
00:45:18,779 --> 00:45:20,513
ماذا عن مصلحة الضرائب؟

587
00:45:20,548 --> 00:45:22,849
مالذي كنت تفكر فيه يا (والت)؟

588
00:45:22,884 --> 00:45:26,821
كنت أفكر
.بأن أفعل شيء لطيف لإبني

589
00:45:36,599 --> 00:45:37,600
.إنظري

590
00:45:40,237 --> 00:45:43,173
.أنا قلق لئلّا يلومكِ على هذا

591
00:45:47,411 --> 00:45:49,579
.وسيفعل هذا

592
00:45:49,614 --> 00:45:52,416
.مرةً اخرى، سيلوم أمّه العاهرة

593
00:45:52,450 --> 00:45:55,019
،لسلبها ما جلبهُ لهُ أبيه الحنون

594
00:45:55,053 --> 00:45:58,288
.لذا شكراً على ذلك

595
00:46:01,392 --> 00:46:03,092
لكن أوتعلم يا (والت)؟

596
00:46:04,628 --> 00:46:09,065
على أحدهم أن يحمي هذه العائلة
.من الرجل الذي يحمي هذه العائلة

597
00:46:19,346 --> 00:46:32,420
=-_ Translated By:  Campioni Inter  _-=
~ قسـم الفــن التلفزيونـيّ  -  Intermilano.net  ~

