1
00:03:55,548 --> 00:04:05,482
<font color="Blue"> إنـفـصـام سـيء - الموسم الثـالث الحلقة الأولـى</font>
<font color="green">thmouni8 © Jigsaw42</font>
:تعديل
salmad

2
00:04:14,111 --> 00:04:16,060
نقطع جدول برامجنا

3
00:04:16,095 --> 00:04:17,572
لنجلب لكم أخبارًا عاجلة

4
00:04:17,608 --> 00:04:18,850
مساء الخير

5
00:04:18,886 --> 00:04:20,128
في الدقائق القليلة الماضية

6
00:04:20,164 --> 00:04:22,416
استقبلت محطة "كـ.أ.ب" مئات التقارير

7
00:04:22,453 --> 00:04:24,974
عمّا يبدو وكأنّه
حادثة إصطدام طائرة

8
00:04:25,010 --> 00:04:26,455
على الأرجح بين طائرتين

9
00:04:26,489 --> 00:04:28,371
(في الجناح الشرقي لـ(ألبوكورك

10
00:04:28,408 --> 00:04:30,324
لحد الآن، الإحصاءات مفجعة

11
00:04:30,359 --> 00:04:33,084
لكن المراسلين يصفون ما شهدوه
بأنّه إنفجارٌ علوي

12
00:04:33,119 --> 00:04:36,079
،متبوعًا بأنقاضٍ متساقطة
..كما يبدو الآن

13
00:04:36,115 --> 00:04:39,279
محقّقوا الحوادث
"بمساندة شركة"الطيران الجوي الآن

14
00:04:39,315 --> 00:04:42,375
قد وصلوا إلى موقع الحدث
صباح اليوم

15
00:04:42,410 --> 00:04:43,551
لكنّ المسؤولين
قد حذّروا من ذلك

16
00:04:43,588 --> 00:04:45,537
بحقلٍ من الأنقاض
بهذا القدر

17
00:04:45,573 --> 00:04:47,321
المحقّقون والمنظفون
..قد مشطوا المنطقة

18
00:04:47,357 --> 00:04:49,441
ويقولون أن الطائرة 737

19
00:04:49,477 --> 00:04:51,729
قد تم تحريكها أو توجيهها

20
00:04:51,765 --> 00:04:53,042
في مواجهة مجالٍ جوي

21
00:04:53,077 --> 00:04:54,286
وهو إجراء طبيعي

22
00:04:54,324 --> 00:04:56,004
وفقًا لمتحدثين
"من "الإدارة الفيدرالية للطائرات

23
00:04:56,039 --> 00:04:59,100
"الطائرة "350

24
00:04:59,135 --> 00:05:00,209
كانت طائرة مستأجرة

25
00:05:00,244 --> 00:05:02,193
إنطلقت من "سانت
"جورج" -"يوتاه

26
00:05:02,229 --> 00:05:04,009
"متجهةً نحو "أماريلو"- "تيكساس

27
00:05:04,047 --> 00:05:05,962
لقد بدى صوتها كالبَرَد

28
00:05:05,999 --> 00:05:07,779
كبَرَدٍ قوي

29
00:05:07,816 --> 00:05:10,539
..لقد كانت كثل

30
00:05:10,574 --> 00:05:12,456
داخل الحي بأكمله

31
00:05:12,491 --> 00:05:17,362
ويتبيّن أن المحصلة الأخيرة
لعدد القتلى انحصرت في 167 شخصًا

32
00:05:17,398 --> 00:05:19,681
167قتيلاً

33
00:05:21,770 --> 00:05:24,191
التصادم الجوي
قد ترك العديد من التساؤلات

34
00:05:24,226 --> 00:05:26,175
كيفَ لحادثٍ أن يقع

35
00:05:26,211 --> 00:05:27,790
في نظام ممتلئة
بحرّاس وقاية

36
00:05:27,827 --> 00:05:29,036
المزاعم استمرت
عن سبب الإرتطام

37
00:05:29,072 --> 00:05:30,920
الذي أسقط الطائرة

38
00:05:30,955 --> 00:05:34,183
قد كان سببه
متحكمٌ جويّ غير ملائم

39
00:05:34,220 --> 00:05:37,582
تم تأكيد الأمر
خارج (أوكلاهوما سيتي) هذا اليوم

40
00:05:37,618 --> 00:05:40,139
كما أكدّت
الإدارة الفيدرالية للطائرات، أنّه حقًا

41
00:05:40,174 --> 00:05:42,830
خطأ فردي مأساويّ
من متحكم بالخطوط الجويّة

42
00:05:45,324 --> 00:05:47,172
(وهو (دونالد مارغوليز

43
00:05:47,208 --> 00:05:49,494
صاحب الـ19 سنة من الخبرة
داخل الإدارة الفيدرالية للطائرات

44
00:05:52,894 --> 00:05:55,079
مارغوليز) الذي عاد)
مؤخرًا للعمل

45
00:05:55,116 --> 00:05:57,200
بعد غياب لخمسة أسابيع

46
00:05:57,235 --> 00:05:59,251
والذي كان سببه
"خسارة شخصيّة"

47
00:05:59,287 --> 00:06:00,765
والتي فهمت مؤخرًا

48
00:06:00,802 --> 00:06:03,389
على أنّ (مارغوليس) خسر ابنة

49
00:06:03,426 --> 00:06:05,307
بسبب جرعة زائدة
من المخدرات قبل شهر

50
00:06:05,343 --> 00:06:08,671
(ابنته المضطربة (جين مارغوليس
صاحبة الـ26 سنة

51
00:06:08,707 --> 00:06:12,169
التي كما يبدو
لها تاريخ طويل في العبث بالثروة

52
00:06:12,206 --> 00:06:14,692
وأصدقاء العائلة يقولون
أن وفاة ابنته الوحيدة

53
00:06:14,729 --> 00:06:17,452
(كان كضربة قاضية لـ(مارغوليس

54
00:06:17,489 --> 00:06:20,043
وكما يحدث قبل أكثر من شهر

55
00:06:20,078 --> 00:06:21,858
الكثيرون يسائلون التوقيت

56
00:06:21,897 --> 00:06:23,711
لعودته إلى عمله

57
00:06:23,746 --> 00:06:25,963
ويستاءلون عن من يتحمل المسؤوليّة

58
00:06:26,000 --> 00:06:28,655
من بين الذين جعلوا
--هذا الأب الثكلان

59
00:07:49,629 --> 00:07:51,429
لا، لا، لا

60
00:08:21,828 --> 00:08:23,229
عادةً ما أبدأ حديثي
"بـ" آسفة لوجودكِ هنا

61
00:08:23,399 --> 00:08:25,797
لكن، من أين تريدين البدأ؟

62
00:08:25,832 --> 00:08:29,000
كل ما أريده أن يجري الأمر
بسهولة وسرعة، أفهمتني؟

63
00:08:29,034 --> 00:08:33,970
بسرعة شيء مثل هذا أن يحصل

64
00:08:34,006 --> 00:08:35,172
حسنًا

65
00:08:35,207 --> 00:08:37,007
هل الأمر متبادل؟

66
00:08:37,041 --> 00:08:38,675
هل زوجكِ موافقٌ على هذا؟

67
00:08:40,678 --> 00:08:42,212
هل يعلم ؟

68
00:08:42,246 --> 00:08:43,480
..حسنٌ، أعني

69
00:08:43,514 --> 00:08:45,982
هو بالتأكيد يعلم بأننا مفترقان
...لذلك

70
00:08:46,017 --> 00:08:47,617
هل ترك الشقّة؟

71
00:08:47,652 --> 00:08:49,919
نحن في عملية إخراجه

72
00:08:49,953 --> 00:08:50,953
أجل، اليوم. كما أتمنى

73
00:08:50,988 --> 00:08:53,122
--وفي الآن نفسه، إبـ

74
00:08:53,156 --> 00:08:55,123
إبني وابنتي

75
00:08:55,157 --> 00:08:57,191
وأنا نمكث مع أختي

76
00:08:57,225 --> 00:08:58,826
إذًا فأنتم من إنتقل؟

77
00:08:58,861 --> 00:09:01,330
حسنًا، نعم. مؤقتًا فقط

78
00:09:01,364 --> 00:09:03,164
فقط لكي يتمكن من جمع متاعه

79
00:09:03,199 --> 00:09:05,634
كان يجب أن يحصل ذلك
الأسبوع الماضي

80
00:09:05,669 --> 00:09:07,837
..لكن حدث التصادم، و

81
00:09:07,871 --> 00:09:08,971
يا إلهـي

82
00:09:09,006 --> 00:09:10,373
--لم تكونوا عند
--حسنًا

83
00:09:10,408 --> 00:09:13,043
أجل، بجوار مسار الطائرة تمامًا

84
00:09:13,078 --> 00:09:14,381
..و

85
00:09:14,416 --> 00:09:18,022
لدينا أنقاض في ساحتنا

86
00:09:18,058 --> 00:09:20,427
،وكذلك كلّ حينا
فظيع..بشدّة

87
00:09:20,461 --> 00:09:22,562
أجل، كما يبدو . حتى

88
00:09:22,597 --> 00:09:25,465
تعلمين. أطراف من أجساد

89
00:09:25,500 --> 00:09:30,171
ولذلك لم أستطع
--أن أستحمل

90
00:09:30,205 --> 00:09:32,673
أمرٌ مهول جدًا، أعلم ذلك

91
00:09:32,708 --> 00:09:35,844
عمومًا، لم أكن قادرة على الرجوع
لكن لقد حان وقت ذلك

92
00:09:35,878 --> 00:09:38,045
..و

93
00:09:38,081 --> 00:09:40,915
وأنا متأكدةٌ من أننا
حمّلنا أختي وزوجها الكثير

94
00:09:40,950 --> 00:09:43,784
حسنًا، أنتِ ولا شكّ
تريدين الحفاظ على الإقامة

95
00:09:43,820 --> 00:09:45,086
في مزلك الحالي

96
00:09:45,121 --> 00:09:47,055
هذا يجعلكِ في وضع أفضل

97
00:09:47,089 --> 00:09:48,656
بالنسبة للحجز القضائي

98
00:09:48,690 --> 00:09:50,024
قلتي طفلان صحيح؟

99
00:09:50,059 --> 00:09:52,126
أجل، (هولي) هنا

100
00:09:52,161 --> 00:09:55,229
--ولدي إبنٌ في الثانوية

101
00:09:55,263 --> 00:09:56,864
(والتر الإبن)

102
00:09:59,067 --> 00:10:00,363
يحتاجون للبقاء معي

103
00:10:01,597 --> 00:10:02,864
حسنًا

104
00:10:02,898 --> 00:10:03,996
منذ متى وأنتِ متزوجة؟

105
00:10:04,032 --> 00:10:05,893
ستة عشرة سنة

106
00:10:05,928 --> 00:10:08,495
وأنتم لا تسكنون في شقة
بل في منزل؟

107
00:10:08,530 --> 00:10:10,364
هل تملكوه برمته ؟

108
00:10:10,399 --> 00:10:13,000
هل تملكون رهنًا عقاريّا؟
نعم؟

109
00:10:13,034 --> 00:10:15,335
هناك رهنٌ عقاريّ فعلاً
...،لدينا

110
00:10:15,369 --> 00:10:17,003
تقريبًا 15 سنة متبقية منه

111
00:10:17,038 --> 00:10:20,673
ماذا عن قروض أو ديون أخرى؟

112
00:10:20,707 --> 00:10:22,675
أتشعرين بأن لديكِ تفهمًا جيّدًا

113
00:10:22,709 --> 00:10:24,811
لحالكِ وحال زوجكِ المالي؟

114
00:10:28,984 --> 00:10:31,119
هل زوجكِ موظف؟-
أتعلمين ماذا ؟ إليكِ الأمر-

115
00:10:31,154 --> 00:10:33,088
..أنا ..أنا حقًا لا أبحث عن

116
00:10:33,122 --> 00:10:36,724
أي نوع من المنافذ
لهذه المشكلة

117
00:10:36,760 --> 00:10:38,193
!أو..لا أعلم..فقط، لا

118
00:10:38,228 --> 00:10:40,162
لا منافذ

119
00:10:40,196 --> 00:10:41,730
أنا فقط أحرص

120
00:10:41,764 --> 00:10:43,164
على أن يحصل أيّ واحدٍ من عملائي

121
00:10:43,200 --> 00:10:45,134
على حساب نزيه وكامل

122
00:10:45,168 --> 00:10:46,735
عمّا يدينون به

123
00:10:46,770 --> 00:10:49,204
وما يدينون له

124
00:10:49,239 --> 00:10:51,274
لهذه الخاتمة، أقول

125
00:10:51,308 --> 00:10:53,075
بأننا سنبحث في كل مكان

126
00:10:55,245 --> 00:10:59,348
فستذهلين لو رأيتي
ما يخبئه الأزواج عن بعضهم البعض

127
00:11:45,828 --> 00:11:46,894
وولت) ؟)

128
00:11:48,464 --> 00:11:49,998
مرحبًا، مرحبًا يا رفيق
ها أنتَ ذا

129
00:11:50,032 --> 00:11:52,200
--اسمع..تعلم، حسنًا

130
00:11:53,768 --> 00:11:56,536
لقد حان الوقت

131
00:12:02,411 --> 00:12:05,981
هذه الأسابيع السيئة منذ 9/11
حسنًا؟

132
00:12:06,015 --> 00:12:08,149
أجل، لقد حان الوقت
أنزل  يديك، سندعه

133
00:12:08,185 --> 00:12:09,451
أعني، لقد تكلمت مع بعض السلطات

134
00:12:09,486 --> 00:12:10,819
لأننا قد مررنا
من أسابيع مريرة

135
00:12:10,853 --> 00:12:12,120
في الأشهر الأخيرة، أتفهمني؟

136
00:12:12,154 --> 00:12:14,088
.لكن هذه هنا، أعني
--اتصل بـ، أنتَ تعلم

137
00:12:14,122 --> 00:12:16,557
اتصل بكتاب "جينيس" للأرقام القياسيّة

138
00:12:16,592 --> 00:12:17,959
--اتصل بـ
هل أتحدث كثيرًا؟

139
00:12:17,993 --> 00:12:20,294
هل أتحدث كثيرًا؟ صحيح؟ أجل
أعلم ذلك، أنظر، أنظر

140
00:12:20,329 --> 00:12:22,963
لكن هذه المسألة بينك
--وبين

141
00:12:22,999 --> 00:12:24,802
أنا لا أسأل بالمناسبة

142
00:12:24,836 --> 00:12:26,537
حسنًا؟ إنه أمر لا يخصني بالمرة

143
00:12:26,571 --> 00:12:28,705
أنا لا أود الدخول بينكما

144
00:12:28,741 --> 00:12:30,474
،أنا فقط أقول..اسمع
اسمع..حسنًا؟

145
00:12:30,509 --> 00:12:32,643
لقد شارفت على تقاعد نسبي

146
00:12:32,677 --> 00:12:33,677
صحيح؟

147
00:12:33,712 --> 00:12:34,845
وإعادة التجمّع

148
00:12:34,880 --> 00:12:36,581
..ثم بعد ذلك

149
00:12:36,615 --> 00:12:39,183
،أنت تعلم
"...الابتعاد يجعل القلب"

150
00:12:46,424 --> 00:12:49,192
أنا أحمِّل لك
..تعلم؟ أنا فقط أحمِّل لك

151
00:12:54,966 --> 00:12:56,667
!لا تحمل ثقلاً

152
00:12:56,701 --> 00:12:57,834
لقد أمسكتها-
لا، لا بأس-

153
00:12:57,869 --> 00:12:59,202
لقد أمسكتها

154
00:13:00,237 --> 00:13:02,038
يا إلهـي

155
00:13:02,073 --> 00:13:03,974
مالذي تحمله هنا؟
طوب حائط؟

156
00:13:07,412 --> 00:13:08,979
نصف مليون نقدًا

157
00:13:15,253 --> 00:13:17,654
!هذه هي الروح المرحة

158
00:13:20,425 --> 00:13:22,325
لقد أمسكتها، أمسكتها

159
00:13:44,112 --> 00:13:45,846
من هنا لكي يثبت نفسه؟

160
00:13:47,949 --> 00:13:49,617
هيّا، فلتروني أيديكم

161
00:13:51,286 --> 00:13:54,456
من منكم هنا يأملون

162
00:13:54,490 --> 00:13:56,657
أن يُثبتوا فعليّا معدنهم؟

163
00:14:01,963 --> 00:14:03,630
حسنًا

164
00:14:03,665 --> 00:14:05,231
أرأيتهم، هذا هو خطأكم الأوّل

165
00:14:06,500 --> 00:14:09,602
عليكم أن تكونوا هنا
لتتعلموا كيفية تقبُّل أنفسكم

166
00:14:16,976 --> 00:14:18,110
..عزيزي

167
00:14:18,111 --> 00:14:19,711
هل تريد كعكة أخرى؟

168
00:14:21,180 --> 00:14:22,413
فلا زال الفرن ساخنًا

169
00:14:22,448 --> 00:14:25,983
بإمكاني تقطيع بعض الموز

170
00:14:28,085 --> 00:14:30,186
(مرحبًا، أنتَ تتصل  بـ(وولتر)، (سكايلر
(فلاين) و(هولي)

171
00:14:30,220 --> 00:14:31,454
أترك لنا رسالةً رجاءً

172
00:14:33,490 --> 00:14:34,922
مرحبًا جميعًا

173
00:14:34,957 --> 00:14:37,725
صباح الخير
لقد كنت أتفقدكم فقط

174
00:14:37,759 --> 00:14:39,059
وسأستمر قدمًا

175
00:14:39,093 --> 00:14:41,227
وسيلة الإتصال الحالية

176
00:14:41,261 --> 00:14:43,797
أقصد، بالتأكيد بإكانكم
دومًا الإتصال بي عبر الجوّال

177
00:14:43,831 --> 00:14:45,866
فهو معي دومًا

178
00:14:45,900 --> 00:14:48,268
لكن بمصطلحات رسائل الدردشة

179
00:14:48,302 --> 00:14:50,236
(أنا هنا عند (البيشكامبر

180
00:14:50,270 --> 00:14:52,571
وتعلمون ماذا؟
هو رائعٌ فعلاً

181
00:14:52,606 --> 00:14:54,039
إنّه ممتع كثيرًا

182
00:14:54,073 --> 00:14:55,507
(ليس له نهاية طويلة كـ(أوكوود

183
00:14:55,541 --> 00:14:56,975
--لكن تعلمون، ليس كتعاون

184
00:14:57,009 --> 00:14:59,243
مهلاً، هلاّ انتظرت من فضلك

185
00:14:59,278 --> 00:15:00,478
مرحبًا أبي، هذا أنا

186
00:15:02,147 --> 00:15:03,747
لا أنا لست بخير

187
00:15:03,781 --> 00:15:05,749
ولا أعلم مالذي يحصل بحق الجحيم

188
00:15:05,783 --> 00:15:07,383
ولا أحد يعبّرني هنا

189
00:15:07,417 --> 00:15:09,618
(فلاين)-
ماذا؟-- مهمًا يكن-

190
00:15:09,652 --> 00:15:11,953
أنا لا أهتم بعد الآن

191
00:15:11,987 --> 00:15:14,455
هلاّ قمت فقط بإقلالي إلى المدرسة؟

192
00:15:14,490 --> 00:15:16,590
!سآخذك للمدرسة

193
00:15:16,624 --> 00:15:18,492
لا

194
00:15:18,526 --> 00:15:19,793
أنا جاهز الآن

195
00:15:19,827 --> 00:15:22,428
سآخذك يا (فلاين) للمدرسة

196
00:15:24,165 --> 00:15:25,799
حسنًا، أنا هنا

197
00:15:25,833 --> 00:15:27,400
أراكَ قريبًا

198
00:16:49,357 --> 00:16:51,226
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

199
00:16:51,261 --> 00:16:52,628
كما تعلمون جميعًا

200
00:16:52,662 --> 00:16:55,532
الأسبوع الماضي، عانت بلدتنا
من مأساة حقيقيّة

201
00:16:55,566 --> 00:16:57,668
مأساة لن يستطيع أحدٌ منّا أن ينساها

202
00:16:57,702 --> 00:16:59,570
وهذا سبب أخذنا اليوم

203
00:16:59,604 --> 00:17:01,005
جزءًا صغيرًا من الجدول الزمني

204
00:17:01,040 --> 00:17:03,041
لنتجمع في قاعة الرياضة ونتحدث

205
00:17:04,510 --> 00:17:07,213
لقد وجدت الأمر

206
00:17:07,247 --> 00:17:09,182
..صعبًا

207
00:17:09,216 --> 00:17:12,152
صعبًا جدًا لأركّز

208
00:17:12,186 --> 00:17:15,322
بسبب كل ذاك الرعب

209
00:17:15,356 --> 00:17:18,024
الذي مررنا منه..

210
00:17:18,059 --> 00:17:21,360
الأمر وكأنّه يخترق عقلك
..و

211
00:17:21,395 --> 00:17:24,461
في الجامعة لديهم ذاك المكان حيث

212
00:17:24,495 --> 00:17:26,594
..حيث إذا قتل زميلك في الغرفة نفسه

213
00:17:26,628 --> 00:17:28,326
مثلاً إذا عدت للمنزل

214
00:17:28,360 --> 00:17:30,794
ووجدته معلقًا عند الخزانة
أو أيّ مكان

215
00:17:30,827 --> 00:17:34,762
هو أساسًا مثل علامة "أ" لك

216
00:17:34,797 --> 00:17:38,328
والإعتقاد بأن هذا النوع من المواساة

217
00:17:38,363 --> 00:17:40,361
..هو شيء-
حسنًا-

218
00:17:40,395 --> 00:17:41,629
(شكرًا لك ( باري

219
00:17:41,663 --> 00:17:42,962
من التالي؟

220
00:17:45,865 --> 00:17:47,265
لا أحكام يا شباب

221
00:17:47,299 --> 00:17:48,599
فقط عبّروا عن مشاعركم

222
00:17:48,633 --> 00:17:51,199
بإمكانكم قول أي شيء وكل شيء

223
00:17:51,234 --> 00:17:52,700
في عقلكم

224
00:17:52,735 --> 00:17:53,901
أيّ أحد ؟

225
00:17:58,272 --> 00:17:59,405
ها أنتِ يا عزيزتي

226
00:18:01,675 --> 00:18:04,176
..فقط أستمر في سؤال نفسي

227
00:18:04,210 --> 00:18:06,345
هلاّ وقفتِ رجاءً يا عزيزتي؟

228
00:18:10,282 --> 00:18:12,984
..فقط أستمر في سؤال نفسي
"لم حصل ذلك؟"

229
00:18:15,320 --> 00:18:16,954
أعني لو كانت هناك عدالة سماوية

230
00:18:16,988 --> 00:18:19,255
لم تركت هؤلاء البريئين

231
00:18:19,290 --> 00:18:21,955
يلقون حتفهم بدون سبب؟

232
00:18:21,989 --> 00:18:25,021
حسنًا، هلاّ بقيتي
في النطاق الدنيوي يا عزيزتي؟

233
00:18:25,055 --> 00:18:28,256
عمومًا، لم أعد أنام جيّدًا

234
00:18:28,290 --> 00:18:30,424
أيعاني شخصٌ آخر من ذلك؟

235
00:18:33,127 --> 00:18:36,229
..فقط أستمر في سماع هذا
هذا الصوت

236
00:18:37,831 --> 00:18:40,065
صوت التفجير

237
00:18:41,234 --> 00:18:43,702
ذاك الصوت الذي يلعب
مرارًا وتكرارًا في رأسي

238
00:18:43,736 --> 00:18:45,269
وكأنّه لن يتوقف أبدًا

239
00:18:50,108 --> 00:18:51,375
شكرًا لك عزيزتي

240
00:18:52,477 --> 00:18:53,977
هل هناك شخصٌ آخر؟

241
00:19:00,951 --> 00:19:04,987
جاري، لقد سمع التصادم

242
00:19:05,022 --> 00:19:06,923
ثم جرى إلى ساحته الأماميّة

243
00:19:06,957 --> 00:19:09,625
..ثم وجد كرسيًّا كهذا

244
00:19:09,660 --> 00:19:11,794
تعلمين، كرسي طائرة

245
00:19:11,828 --> 00:19:13,796
ككرسي تجديه في الطائرة؟

246
00:19:13,830 --> 00:19:16,399
عمومًا، الكرسي كان واقفًا

247
00:19:16,433 --> 00:19:18,567
واقفًا تمامًا
في ساحتهم الأماميّة

248
00:19:18,602 --> 00:19:20,136
تمامًا أمام دراجته المائيّة

249
00:19:20,170 --> 00:19:21,837
..لأن لديه دراجة مائيّة

250
00:19:21,871 --> 00:19:23,605
..لكن

251
00:19:23,639 --> 00:19:25,973
كان لا زال هناك زوجٌ من الأرجل

252
00:19:26,008 --> 00:19:28,709
عالقًا بهم

253
00:19:28,743 --> 00:19:30,144
أرجلٌ بشرية

254
00:19:31,979 --> 00:19:33,813
!يا إلـهي

255
00:19:36,850 --> 00:19:38,083
أنتَ بخير؟

256
00:19:38,118 --> 00:19:39,918
أجل، آسف

257
00:19:39,952 --> 00:19:42,420
لقد انتقلت للتو

258
00:19:44,623 --> 00:19:46,323
لعلنا يجب أن نسمع من هيئة التدريس

259
00:19:46,357 --> 00:19:48,658
فبالتأكيد هذه الفاجعة

260
00:19:48,692 --> 00:19:50,893
لم تصب تلامذتنا فقط

261
00:19:52,528 --> 00:19:54,829
أتود أن تقول شيئًا يا سيّد (وايت) ؟

262
00:19:56,264 --> 00:19:59,532
وبالمناسبة، عودًا حميدًا

263
00:20:08,707 --> 00:20:10,841
إنّه لمن الجميل عودتك

264
00:20:27,425 --> 00:20:29,426
أعتقد ما أودّ

265
00:20:29,460 --> 00:20:30,961
آسف، آسف

266
00:20:34,600 --> 00:20:39,171
أعتقد أنّ ما أودّ
..أن أقوله هو

267
00:20:39,205 --> 00:20:42,241
أن ننظر إلى الجانب المشرق

268
00:20:45,845 --> 00:20:49,046
قبل كل شيء، لا أحد
في هذه الساحة قد قُتِل

269
00:20:49,081 --> 00:20:52,514
وهذا..أعني
حادثة مثل هذه

270
00:20:52,549 --> 00:20:55,480
..في مركز حضاري مكتض

271
00:20:55,515 --> 00:20:58,414
في ذاك المكان بالتحديد
..لا بدّ وأن هذه

272
00:20:58,448 --> 00:21:01,081
أحدُ المعجزات
..لذلك

273
00:21:01,115 --> 00:21:04,515
إضافة، أن الطائرة لم تكن ممتلئة

274
00:21:04,550 --> 00:21:07,183
كما تعلمون
..الطائرة 737 كانت

275
00:21:07,217 --> 00:21:08,384
كانت ماذا ؟

276
00:21:08,418 --> 00:21:10,152
ربما ممتلئة عن ثلاثيها، كما أعتقد

277
00:21:10,186 --> 00:21:11,152
صحيح؟ أجل؟

278
00:21:11,187 --> 00:21:13,721
أو ربما ممتلئة لثلاثة أرباعها

279
00:21:13,755 --> 00:21:16,190
عمومًا، مهمًا كان

280
00:21:16,224 --> 00:21:20,094
إذا تم مقارنة مصيبتكم
بمثلاً

281
00:21:20,128 --> 00:21:22,697
الكارثة الجوية للخمسينات

282
00:21:22,731 --> 00:21:25,837
في الواقع، قريبًا من الخمسينات

283
00:21:25,871 --> 00:21:29,609
...في الحقيقة، هناك

284
00:21:29,643 --> 00:21:34,717
53تحطّم دخل التّاريخ

285
00:21:34,751 --> 00:21:37,657
...تحطّمات سيّئة أو أسوء

286
00:21:37,692 --> 00:21:38,759
حادثة جزيرة "تينيريفي" ؟

287
00:21:38,795 --> 00:21:41,464
أسمع أحدكم بها من قبل ؟

288
00:21:41,498 --> 00:21:43,466
لا ؟

289
00:21:43,500 --> 00:21:48,770
في سنة 1977، طائرتا (747إس) مُمتلئتان تماماً

290
00:21:48,805 --> 00:21:51,073
"تحطّمتا معاً في جزيرة "تينيريفي

291
00:21:51,108 --> 00:21:56,079
أيعلم أحدكم كم هي كبيرة طائرة (747إس) ؟

292
00:21:56,113 --> 00:21:58,314
أعني أنّها أكبر بكثير من طائرة (737إس) الّتي تحطّمت

293
00:21:58,349 --> 00:21:59,616
و نحن نتحدّث عن اثنان منها

294
00:21:59,650 --> 00:22:04,421
"ما يقارب 600 شخص تُوفيّ في حادثة "تينيريفي

295
00:22:04,455 --> 00:22:07,657
ألا يتذكر أيّ منكم تلك الحادثة ؟

296
00:22:07,691 --> 00:22:10,126
لا أحد ؟ أشكّ في ذلك

297
00:22:10,160 --> 00:22:11,126
أتعلمون لماذا ؟

298
00:22:11,161 --> 00:22:13,428
...ذلك لأنّ

299
00:22:13,463 --> 00:22:15,964
النّاس يستمرون في حياتهم

300
00:22:17,499 --> 00:22:19,735
يستمرون فحسب، و نحن كذلك

301
00:22:19,769 --> 00:22:22,306
سنستمر في حياتنا و نتجاوز هذا الأمر

302
00:22:22,340 --> 00:22:24,143
لأنّ هذا ما يفعله بنو الإنسان

303
00:22:24,178 --> 00:22:26,614
ننجو

304
00:22:26,648 --> 00:22:29,950
...و

305
00:22:29,984 --> 00:22:32,051
...ننجو و

306
00:22:32,086 --> 00:22:33,886
و نتغلّب على الأمر

307
00:22:33,921 --> 00:22:34,987
نعم

308
00:22:35,989 --> 00:22:37,189
...ننجو

309
00:22:37,223 --> 00:22:38,657
...ننجو و

310
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
شكراً لكَ

311
00:22:39,725 --> 00:22:40,759
حسنٌ

312
00:22:41,827 --> 00:22:44,094
شكراً

313
00:22:44,129 --> 00:22:45,162
جيّد

314
00:25:24,000 --> 00:25:24,999
...حسنٌ

315
00:25:24,888 --> 00:25:26,523
مرحباً، كيف حال خالتك (ماريا) ؟

316
00:25:29,193 --> 00:25:32,362
إنّها بخير ... على ما أظنّ

317
00:25:32,396 --> 00:25:35,098
تأكّد أن تبلّغها سلامي ، حسناً ؟

318
00:25:35,132 --> 00:25:37,500
لما لا تدخل للمنزل و حسب ؟

319
00:25:37,534 --> 00:25:38,634
إنّه منزلكَ

320
00:25:40,570 --> 00:25:41,569
...لا، أنا

321
00:26:17,669 --> 00:26:18,836
لقد ذهب

322
00:26:22,942 --> 00:26:24,709
(مرحباً، (فلين

323
00:26:26,212 --> 00:26:28,180
!خُدع ... إنّه أسلوب تعبير

324
00:26:28,214 --> 00:26:29,715
كيف حالك ؟

325
00:26:29,749 --> 00:26:33,452
لماذا تعاملينه على هذا النّحو ؟

326
00:26:33,486 --> 00:26:35,154
لماذا أصبحتِ هكذا ؟

327
00:26:35,188 --> 00:26:36,955
لما لا تكلّمينه حتّى ؟

328
00:26:36,990 --> 00:26:38,423
...اهدأ

329
00:26:38,458 --> 00:26:39,925
حسناً، حسناً

330
00:26:52,305 --> 00:26:54,005
كلام الأطفال ؟

331
00:26:59,778 --> 00:27:01,546
أنتِ تعلمين، حاولي تجنّب ذلك أمامه

332
00:27:01,580 --> 00:27:02,680
...أنتِ تعلمين، أعني

333
00:27:02,714 --> 00:27:05,383
...الولد المسكين، على الأرجح أنّه

334
00:27:05,417 --> 00:27:07,752
يريد معرفة ما يدور بينكما

335
00:27:07,786 --> 00:27:09,954
...أنتِ تعلمين، و أعتقد أنّه

336
00:27:09,988 --> 00:27:13,156
من الطّبيعي بالنّسبة له أن يستغرب

337
00:27:13,190 --> 00:27:14,489
أعني، على الأرجح أنّه يستغرب الأمر، أنتِ تعلمين

338
00:27:14,524 --> 00:27:17,525
ما الأمر الّذي قد يكون تسبّب في هذا ؟ -
(ماريا) -

339
00:27:17,560 --> 00:27:19,494
...كي ترغب أمّي في الرّحيل عنه -
(ماريا) -

340
00:27:19,528 --> 00:27:21,863
(لا أستطيع مساعدتك في تجاوز هذا الأمر (سكايلر

341
00:27:21,897 --> 00:27:24,099
...أنتِ تعلمين، إن لم ترغبي في إخباري

342
00:27:24,133 --> 00:27:26,034
...(في إخباري ماذا فعل (والتر -
أتدرين ماذا ؟ -

343
00:27:26,069 --> 00:27:28,772
لا أتذكّر أنّي طلبت منكِ المساعدة، حسناً ؟

344
00:27:28,806 --> 00:27:30,507
...حسنٌ، أعتقد -
...إن أردتِ تدعيم -

345
00:27:30,541 --> 00:27:32,644
مُبرّركِ، فيمكنكِ تدعيمه دون التطفّل على خصوصيّاتي

346
00:27:32,678 --> 00:27:34,479
سيكون ذلك رائع حقّاً -
...التطفّل، حسناً -

347
00:27:34,513 --> 00:27:37,215
...و -
...حسنٌ، "التطفّل" كلمة قويّة، لكنّني لا -

348
00:27:37,249 --> 00:27:38,416
مُساعد لي

349
00:27:44,390 --> 00:27:48,825
...إنّه ذاك الصّوت داخل رأسكم

350
00:27:50,427 --> 00:27:54,563
إنّه ذاك المُختلس، وغد واشي، 247 صوتاً

351
00:27:56,732 --> 00:27:58,099
تعلمون يا رفاق عمّاذا أتحدّث

352
00:27:58,133 --> 00:28:01,403
ذاك الصّوت يُخبركم أنّكم لستم جيّدين بما فيه الكفاية

353
00:28:01,437 --> 00:28:05,143
جيّدون بما فيه الكفاية لأجل ماذا ؟
...جيّدون بما فيه الكفاية

354
00:28:05,177 --> 00:28:07,112
لتصبحوا ماذا ؟
رئيس الولايات المُتحدّة ؟

355
00:28:07,146 --> 00:28:11,016
حسنٌ، ربّما لستم جيّدين لهذا الحدّ

356
00:28:12,085 --> 00:28:14,419
لكن، هل أنتم الآن جيّدين بما فيه الكفاية

357
00:28:14,453 --> 00:28:17,922
لتستحقّوا جزءكم من أساس السّعادة الإنسانية ؟

358
00:28:17,956 --> 00:28:20,557
...هل أنتم جيّدون بما فيه الكفاية لتتقبّلوا

359
00:28:20,592 --> 00:28:23,027
من و ماذا تكونون ؟

360
00:28:23,061 --> 00:28:24,895
"أقول "نعم

361
00:28:29,735 --> 00:28:31,803
لكن لا يهمّ ما أقول

362
00:28:31,837 --> 00:28:33,471
إنّه صوتكم

363
00:28:33,505 --> 00:28:35,439
ممّا يعني أنّكم الوحيدون اللائي تستطيعون سماعه

364
00:28:35,474 --> 00:28:38,075
ممّا يعني أنّكم الوحيدون اللاّئي تستطيعون مُحاربته

365
00:28:38,109 --> 00:28:39,977
أليس كذلك ؟

366
00:28:40,012 --> 00:28:41,946
(جيسي)

367
00:28:41,980 --> 00:28:43,314
لم نسمع منكَ شيئاً على الإطلاق

368
00:28:44,683 --> 00:28:45,850
ماذا هناك ؟

369
00:28:45,884 --> 00:28:47,718
يُمكنك إخباري، أنا مليء بالوقاحة

370
00:28:47,753 --> 00:28:49,687
لابأس، أنا لا أكثرت

371
00:28:49,721 --> 00:28:51,722
تحدّث فحسب

372
00:28:51,757 --> 00:28:52,957
شاركنا بالأمر

373
00:29:00,165 --> 00:29:04,134
حسنٌ، مثلاً، ما الّذي يجعلكَ الخبير ؟

374
00:29:04,168 --> 00:29:07,237
لم أقل أبداً أنّي كذلك

375
00:29:07,271 --> 00:29:09,839
أجل، لكنّكَ من يجلس هناك، أليس كذلك ؟

376
00:29:09,874 --> 00:29:12,709
...تُخبرنا بـهذا و ذاك

377
00:29:12,743 --> 00:29:16,846
كن سعيداً، سامح نفسكَ ... إلخ

378
00:29:18,081 --> 00:29:19,816
هل آذيتَ أحداً من قبل ؟

379
00:29:21,152 --> 00:29:24,754
لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل

380
00:29:24,789 --> 00:29:28,191
...لكن هل

381
00:29:28,225 --> 00:29:30,360
...قمتَ حقّاً

382
00:29:30,394 --> 00:29:31,861
بإيذاء أحد ما ؟

383
00:29:34,832 --> 00:29:36,299
لقد قتلت طفلتي

384
00:29:42,706 --> 00:29:45,908
...كان الأمر، يوم 18 يوليوز

385
00:29:45,943 --> 00:29:48,278
و الّذي كان يوم عيد ميلادي

386
00:29:48,312 --> 00:29:52,181
18يوليوز1992

387
00:29:52,216 --> 00:29:55,017
كنت أتعاطى الكوكايين بكمية كبيرة

388
00:29:55,052 --> 00:29:56,152
و كنت سكّيراً

389
00:29:56,186 --> 00:29:57,920
الكوكايين لم يكن المنفذ

390
00:29:57,954 --> 00:29:59,421
لأنه كان يجب أن أشتري لنفسي 2 غرامات

391
00:29:59,456 --> 00:30:01,523
الليلة قبل عيد الميلاد

392
00:30:01,558 --> 00:30:02,725
و قد تركت كمية وافرة

393
00:30:02,759 --> 00:30:05,494
لكن، كنت قد أبَيتُ عن شرب الـفودكا

394
00:30:05,528 --> 00:30:07,529
(و هذه (بورتسموث، فيرجينيا

395
00:30:07,564 --> 00:30:10,999
...حيث ... عوض أن يبيعوا الكحول في المتاجر

396
00:30:11,034 --> 00:30:14,269
لديهم تلك متاجر الـ"إي بي سي" التّي تُغلق في الـ5 مساءً

397
00:30:14,303 --> 00:30:17,973
و في ذلك الحين، كانت السّاعة الـ4و42دقيقة

398
00:30:19,742 --> 00:30:22,844
و كنت أجادل زوجتي

399
00:30:22,878 --> 00:30:25,213
...هيّا، اذهب للـ"إي بي سي" من أجلي"

400
00:30:25,247 --> 00:30:26,848
...إنّه يوم عيد ميلادي"

401
00:30:26,882 --> 00:30:28,917
...هيّا"

402
00:30:28,951 --> 00:30:30,919
"لن يقوموا ببيعه لي

403
00:30:32,688 --> 00:30:34,456
"و قالت : "لا، لا

404
00:30:36,425 --> 00:30:39,127
،فلم أعد أصبر
...و الساعة تدقّ

405
00:30:39,161 --> 00:30:41,029
و قفزتُ داخل شاحنتي

406
00:30:42,298 --> 00:30:43,665
...إنّها

407
00:30:43,699 --> 00:30:45,300
...طفلتي ذات الـستّ سنوات

408
00:30:47,302 --> 00:30:49,503
إنّها تلعب في نهاية الطّريق الخاص

409
00:30:51,740 --> 00:30:52,807
...لذا

410
00:31:00,048 --> 00:31:01,715
كيف ذلك و أنتَ لا تكره نفسكَ ؟

411
00:31:03,585 --> 00:31:05,485
...كرهت نفسي

412
00:31:05,520 --> 00:31:06,753
لمدّة طويلة

413
00:31:08,089 --> 00:31:10,490
...لكن لم يمنعني ذلك من

414
00:31:10,525 --> 00:31:12,426
شرب الكحول و تعاطي المخدّرات

415
00:31:12,460 --> 00:31:14,328
أصبح الأمر أكثر سوءً فحسب

416
00:31:17,098 --> 00:31:19,432
أشعر بالبغض، بالإثم

417
00:31:19,467 --> 00:31:21,801
لم يجني الأمر شيئاً

418
00:31:21,836 --> 00:31:24,271
بقي الأمر على نفس الوتيرة فحسب

419
00:31:25,539 --> 00:31:27,173
وتيرة ماذا ؟

420
00:31:28,409 --> 00:31:29,709
التّغيير الحقيقي

421
00:32:00,774 --> 00:32:03,075
(سكايلر)

422
00:32:03,109 --> 00:32:04,743
أهذا وقت مناسب للكلام ؟

423
00:32:06,146 --> 00:32:07,780
أجل، ادخلي من فضلكِ

424
00:32:14,454 --> 00:32:15,721
(سكايلر)

425
00:32:36,475 --> 00:32:37,975
هلا شرعتِ في الكلام ؟

426
00:32:48,387 --> 00:32:49,453
حسنٌ

427
00:33:10,241 --> 00:33:11,875
لماذا ... لما تفعلين هذا ؟

428
00:33:11,909 --> 00:33:14,111
لما تفكّرين على هذا النّحو ؟

429
00:33:14,145 --> 00:33:16,480
أتفعلين ذلك لتعاقبينني ؟

430
00:33:16,514 --> 00:33:18,915
(أنا لا أعاقبكَ (والت

431
00:33:18,950 --> 00:33:22,486
هذا أسلوب انتقاميّ

432
00:33:22,520 --> 00:33:23,887
نحن زوجان سعيدان

433
00:33:23,921 --> 00:33:26,089
لقد زوج سعيد

434
00:33:26,123 --> 00:33:27,490
أنا سعيد

435
00:33:28,559 --> 00:33:29,726
...نحن فقط

436
00:33:35,799 --> 00:33:39,135
(أحبّكِ (سكايلر

437
00:33:39,169 --> 00:33:42,105
و سأفعل أيّ شيء لأرضيكِ

438
00:33:44,308 --> 00:33:47,143
...هلا فكّرتِ في

439
00:33:47,177 --> 00:33:49,979
!أعني ... بحقّ المسيح

440
00:33:50,013 --> 00:33:51,180
تأتين إلى هنا

441
00:33:51,214 --> 00:33:53,649
و توجّهين هذه الأوراق نحوي

442
00:33:53,683 --> 00:33:56,018
...حين أنّ هناك

443
00:33:56,052 --> 00:33:58,955
جانب آخر للحكم على هذا الشّيء

444
00:33:58,989 --> 00:34:00,957
،هناك جانبك
و هناك جانبي

445
00:34:00,991 --> 00:34:03,092
و أنتِ لم تسمعي حكم جانبي بعدُ

446
00:34:03,126 --> 00:34:04,660
لم تسمعي شيئاً منه على الإطلاق

447
00:34:04,694 --> 00:34:06,062
أنت تاجر مُخدّرات

448
00:34:11,067 --> 00:34:12,501
!كلاّ. ماذا ؟ ... كيف ؟

449
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
ماذا ؟

450
00:34:24,381 --> 00:34:25,380
نعم

451
00:34:28,018 --> 00:34:30,986
كيف يمكنكَ الحصول على ذلك القدر من المال
غير التّجارة في المخدّرات ؟

452
00:34:35,725 --> 00:34:36,925
القنب الهندي

453
00:34:38,628 --> 00:34:40,062
ذاك ولد الشّارع

454
00:34:48,339 --> 00:34:49,539
لا ؟

455
00:34:52,677 --> 00:34:54,344
(يا إلهي (والت

456
00:34:57,715 --> 00:34:59,082
كوكايين ؟

457
00:35:03,221 --> 00:35:04,921
(إنّه (مِيثامفيتامين

458
00:35:07,859 --> 00:35:09,393
...لكنّي

459
00:35:09,427 --> 00:35:10,761
أصنعه

460
00:35:10,795 --> 00:35:12,262
لستُ أتاجر فيه

461
00:35:14,700 --> 00:35:16,567
...في حدّ ذاته

462
00:35:16,601 --> 00:35:19,070
...ذلك لا يعني

463
00:35:19,104 --> 00:35:20,505
(لا، (سكايلر

464
00:35:20,539 --> 00:35:21,973
أنصتي إليّ، (سكايلر)، لا

465
00:35:22,007 --> 00:35:23,708
أنصتي، لا تذهبي

466
00:35:23,743 --> 00:35:25,510
هناك عدّة تفاصيل بخصوص هذا ، حسنٌ ؟

467
00:35:25,544 --> 00:35:28,646
الأمر مُعقّد ، حسنٌ ؟
...لذا، فلــ

468
00:35:28,680 --> 00:35:30,647
أرجوكِ، فلنرجع للجلوس و حسب

469
00:35:30,681 --> 00:35:31,981
و سنتحدّث بخصوص ذلك

470
00:35:32,016 --> 00:35:35,250
(سأعرض عليكَ اتّفاقاَ (والت

471
00:35:35,284 --> 00:35:37,084
(لن أخبر (هانك

472
00:35:37,118 --> 00:35:40,319
و لن أخبر ابنكَ أو أيّ أحد آخر

473
00:35:40,353 --> 00:35:42,353
لن يسمع أحد شيئاً منّي

474
00:35:42,388 --> 00:35:45,088
لكن، فقط إذا وافقتَ على الطّلاق

475
00:35:45,123 --> 00:35:46,389
و ابتعدتَ عن حياتنا

476
00:35:46,424 --> 00:35:47,824
(لا، (سكايلر -
أعني ذلك حقّاً -

477
00:35:49,560 --> 00:35:52,128
الآن، دعني أخرج من هنا قبل أن أتقيّء

478
00:36:29,100 --> 00:36:30,800
الحاجب الزّجاجي مُحطّم

479
00:36:33,738 --> 00:36:35,204
أجل

480
00:36:41,778 --> 00:36:45,613
بعض الخلافات مع زوجتي في الوقت الحالي

481
00:36:45,648 --> 00:36:47,181
خلاف مؤقّت

482
00:36:47,217 --> 00:36:48,783
...نحن فقط

483
00:36:48,817 --> 00:36:50,317
فقط نأخذ استراحة وجيزة

484
00:36:53,090 --> 00:36:54,923
ذاك هو مكانكَ

485
00:36:57,728 --> 00:36:59,862
أنصت ... بخصوص المال

486
00:37:01,099 --> 00:37:02,799
صول)، يخزنه من أجلك)

487
00:37:02,835 --> 00:37:04,568
...و في حين شعرت بأنّك على ما يرام

488
00:37:04,603 --> 00:37:05,736
أنا بخير الآن

489
00:37:07,139 --> 00:37:09,039
!أنت بخير

490
00:37:09,074 --> 00:37:10,840
حقّاً ؟

491
00:37:10,876 --> 00:37:13,844
ماذا ؟ برنامج إعادة التّأهيل ؟ هل ساعدكَ ذلك ؟

492
00:37:13,879 --> 00:37:16,247
أجل، توقّفت عن تعاطي المُخدّرات

493
00:37:19,351 --> 00:37:21,184
...هذا رائع

494
00:37:22,621 --> 00:37:24,020
(هذا جيّد جدّا (جيسي

495
00:37:24,056 --> 00:37:26,323
يا ولد، جيّد جدّاً

496
00:37:28,726 --> 00:37:30,126
...أنت تعلم

497
00:37:32,663 --> 00:37:34,763
على الرّغم من كلّ تلك الأشياء السيّئة التي واجهتها

498
00:37:34,799 --> 00:37:37,733
من الممكن حقّاً أن ننظر في الأمر

499
00:37:37,767 --> 00:37:39,667
كـنداء استيقاظ لكلينا

500
00:37:39,703 --> 00:37:43,038
...أعني، أنت تعلم، فقط لـ

501
00:37:43,073 --> 00:37:44,607
لاسترجاع حياتنا من جديد

502
00:37:44,642 --> 00:37:48,378
و على الطّريق المستقيم و الدّقيق

503
00:37:51,884 --> 00:37:54,251
أكنتَ تتابع تحطّم تلك الطّائرة ؟

504
00:37:56,054 --> 00:37:57,786
أجل

505
00:37:57,821 --> 00:38:00,688
...(أتعلم أنّه والد (جاين

506
00:38:00,723 --> 00:38:02,456
هو من تسبّب في تحطّمهما معاً بالمصادفة ؟

507
00:38:02,491 --> 00:38:04,690
لأنّه كان مُشوّشاً ؟

508
00:38:04,725 --> 00:38:07,791
حسنٌ، دعني أوقفك عن هذا الحدّ، حسناً ؟

509
00:38:08,998 --> 00:38:11,031
لستَ المسؤول عن هذا

510
00:38:11,066 --> 00:38:14,132
من أيّ طريق، فأنت ليس
لك لا ناقة ولا جمل فيه، حسنًا؟

511
00:38:14,168 --> 00:38:16,767
الآن، أنا أيضًا متابع للأمر

512
00:38:16,802 --> 00:38:19,100
ربّما أكثر منكَ حتّى

513
00:38:19,135 --> 00:38:22,801
و يوجد ... يوجد عدّة عوامل في عملهم هناك

514
00:38:22,836 --> 00:38:23,933
حقّاً ؟

515
00:38:23,968 --> 00:38:25,400
...مثلاً

516
00:38:25,435 --> 00:38:29,232
هناك بعض الحالات حيث تتضارب الرادارات

517
00:38:29,268 --> 00:38:32,099
في الطّائرات النّفاثة، قد لا تعمل كما ينبغي

518
00:38:32,134 --> 00:38:34,032
الآن، ذاك التّسجيل العام
يمكنكَ أن تبحث في الأمر

519
00:38:34,067 --> 00:38:35,632
و النّظام ككلّ

520
00:38:35,667 --> 00:38:38,166
يعتمد على تكنولوجيا الستّينات

521
00:38:38,201 --> 00:38:39,834
كلاّ

522
00:38:39,869 --> 00:38:42,233
...كلاّ، حقّاً

523
00:38:42,268 --> 00:38:43,566
ألقي اللّوم على الحكومة

524
00:38:46,467 --> 00:38:48,400
أنتَ كذلك تتجنّب الأشياء

525
00:38:48,435 --> 00:38:51,169
(أو توّاجههم سيّد (وايت

526
00:38:51,204 --> 00:38:54,038
و ماذا يعني هذا بالضّبط ؟

527
00:38:54,072 --> 00:38:55,271
تعلّمتُ ذلك في مركز إعادة التّأهيل

528
00:38:57,075 --> 00:38:59,408
يتعلّق الأمر كلّه بتقبّل حقيقتكَ

529
00:39:01,445 --> 00:39:03,144
أتقبّل من أكون

530
00:39:03,178 --> 00:39:04,611
و من تكون ؟

531
00:39:06,548 --> 00:39:07,881
أنا الشرير

532
00:39:34,632 --> 00:39:36,932
هل أعجبكَ الطّعام ؟

533
00:39:36,967 --> 00:39:37,999
كثيراً

534
00:39:38,035 --> 00:39:39,934
من الجيّد رؤيتكَ ثانيّة

535
00:39:44,106 --> 00:39:45,105
أيمكنني الجلوس ؟

536
00:39:51,845 --> 00:39:55,079
لديّ عرض أعتقد أنّه يهمّكَ

537
00:39:57,451 --> 00:40:01,185
في الحقيقة، لستُ هنا من أجل ذلك

538
00:40:04,489 --> 00:40:10,257
أنا هنا لأنّي أدين لكَ باللطف و الاحترام

539
00:40:10,292 --> 00:40:12,225
لأخبركَ بهذا شخصيّاً

540
00:40:15,596 --> 00:40:16,862
...انتهيتُ

541
00:40:18,932 --> 00:40:21,265
ليس للأمر علاقة بكَ شخصيّاً

542
00:40:23,169 --> 00:40:25,569
أراكَ احترافيّاً بارعاً

543
00:40:25,604 --> 00:40:27,771
و أقدّر لكَ الطّريقة الّتي تتاجر بها

544
00:40:27,806 --> 00:40:30,939
...أنا فقط

545
00:40:30,974 --> 00:40:32,840
أعمل على تغيير في حياتي

546
00:40:32,875 --> 00:40:36,009
...هذا كلّ ما في الأمر، و أنا

547
00:40:36,044 --> 00:40:39,612
أنا في مُفترق الطّرق

548
00:40:39,646 --> 00:40:44,014
وأوصلني ذلك إلى حقيقة

549
00:40:47,685 --> 00:40:49,284
أنّني لستُ مُجرماً

550
00:40:52,555 --> 00:40:54,888
ولا إساءَةً لأيّ مجرم

551
00:40:56,225 --> 00:40:57,324
...لكن

552
00:41:00,027 --> 00:41:01,426
هذا ليس أنا

553
00:41:04,430 --> 00:41:07,063
على الرّغم من ذلك، أريدكَ أن تسمع عرضي

554
00:41:09,133 --> 00:41:11,299
لن أغيّر رأيي، أنا آسف

555
00:41:11,334 --> 00:41:13,668
ثلاثة ملايين

556
00:41:13,703 --> 00:41:15,736
لثلاثة أشهر من وقتكَ

557
00:41:18,806 --> 00:41:21,106
ثلاثة أشهر، بعد ذلك يُمكنكَ الانسحاب

558
00:41:27,746 --> 00:41:28,878
ثلاثة ملايين ؟

559
00:41:32,082 --> 00:41:35,149
أيمكنني اعتبار هذه الإجابة "نعم" ؟

560
00:41:43,957 --> 00:41:45,490
أملك المال

561
00:41:45,524 --> 00:41:47,890
لديّ مال وافر حتّى أنّي لا أعرف كيف أنفقه

562
00:41:49,760 --> 00:41:53,294
ما لا أملكه هو عائلتي

563
00:41:54,997 --> 00:41:56,831
"الجواب ما يزال "لا

564
00:42:03,542 --> 00:42:04,976
استمتع بوجبة طعامكَ

565
00:42:11,518 --> 00:42:12,618
شكراً

566
00:44:17,833 --> 00:44:19,500
ماذا يحدث هناك بحقّ الجحيم ؟

567
00:46:21,296 --> 00:46:31,531
<font color="LightBlue">مـع تحـيّات</font>
<font color="gray">Jigsaw42 © thmouni8</font>

