﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:06,040
<font color="#FFFF66" size=34>"شوتـايم تــُـقـدم"</font>

2
00:00:14,760 --> 00:00:19,800
<font color="#980000" size=34 >"الحلقة الحـادية عشـرة من الموسم الثامن لـ"دكستر</font>

3
00:01:38,250 --> 00:01:42,350
<font size="36" color="#29e8ed">
|| Blayzie-Bone & CheeTaH ترجمـة||</font>

4
00:01:42,350 --> 00:01:43,620
<font color="#FF1122"  size=34> "ســابقـاً في "دكستـر</font>

5
00:01:43,655 --> 00:01:46,490
(أنا و(هاريسون) سنغادر "ميامي" مع (هانا

6
00:01:46,524 --> 00:01:48,025
تتصرف وكأن الأمر لا يؤثر فيني

7
00:01:48,059 --> 00:01:49,426
بإمكانك الزيارة

8
00:01:49,460 --> 00:01:51,762
"حسنا , سأراك لاحقا عندما أكون في "الأرجنتين

9
00:01:51,796 --> 00:01:54,965
(اذا هل إقتربت في بحثك عن (ساكسن

10
00:01:54,999 --> 00:01:57,401
أتمنى لو بإمكاننا المغادرة فقط

11
00:01:57,435 --> 00:01:59,002
لا زال لدي مشاعر تجاهك

12
00:01:59,037 --> 00:02:00,804
شعرت أن هناك شيئا كان يصدنـي

13
00:02:00,838 --> 00:02:04,241
الآن ؟ -
الآن -

14
00:02:04,275 --> 00:02:06,443
(أريدك أن تساعديني كما ساعدتي (دكستر

15
00:02:06,477 --> 00:02:07,678
سأجد حلا

16
00:02:07,712 --> 00:02:09,346
ماذا عن (دكستر) فلا زال يطاردني ؟

17
00:02:09,380 --> 00:02:10,614
(سأتحدث مع (دكستر

18
00:02:10,648 --> 00:02:12,249
لا تعتقدين أنه يحب القتل ؟

19
00:02:12,283 --> 00:02:14,818
دعيني أريك مدى حبـه للقتل

20
00:02:14,852 --> 00:02:16,653
لا

21
00:02:16,688 --> 00:02:19,156
هذا رأس (زاك) اذي يحفر فيـه

22
00:02:19,190 --> 00:02:21,258
أود أن أكون فردا من الفريق حول هذه القضية

23
00:02:21,292 --> 00:02:22,826
شكرا
ولكن قوات المارشـل

24
00:02:22,860 --> 00:02:24,294
لا تتخـذ رفقاء

25
00:02:24,329 --> 00:02:26,129
أنت تبحث عن طبيب شرعي ؟

26
00:02:26,164 --> 00:02:28,498
(سيرحل (دكستر -
حـقا ؟ -

27
00:02:28,533 --> 00:02:31,368
يبدو الأمر غريبا كون أنه يغادر المدينة

28
00:02:31,402 --> 00:02:32,703
في نفس الوقت

29
00:02:32,737 --> 00:02:34,171
الذي يشاع بكون (هانا ماكي) هنا ؟

30
00:02:34,205 --> 00:02:35,706
(لو (دكستر) يواعد (هانا ماكاي

31
00:02:35,740 --> 00:02:37,107
لعلمـت بالأمر

32
00:02:37,141 --> 00:02:39,710
نائب المارشل (كلينتون) يعتقد أن (دكستر) يخفيك

33
00:02:39,744 --> 00:02:41,678
يا الهي

34
00:02:41,713 --> 00:02:43,580
ماذا حدث ؟ -
لقد سقط على ذقنـه -

35
00:02:43,614 --> 00:02:47,184
وهو جرح عميق ويأب التوقف عن النزيف

36
00:02:48,486 --> 00:02:51,688
(أهلا يا (دكستر
الأم إختارت الإبن الخطـأ

37
00:02:56,828 --> 00:02:59,096
(إيفيلين)

38
00:03:01,199 --> 00:03:03,467
لا لا لا

39
00:03:06,492 --> 00:03:09,762
<font color="#FFFF66" size=34>"قـــردٌ في صُــنــدوق "</font>

40
00:03:19,150 --> 00:03:24,054
حذرتني (فوقل) أني كنت أتعايش مع عالمين

41
00:03:24,088 --> 00:03:26,523
ولقد تجاهلتها

42
00:03:26,557 --> 00:03:30,360
بسبب ذلك , دفعت ثمن حياتها

43
00:03:31,596 --> 00:03:35,298
أما الآن فيجب أن أزيح نفسي عن حياتها

44
00:03:58,956 --> 00:04:01,425
لم أتخيل أن آخر جريمتين أجريها

45
00:04:01,459 --> 00:04:04,528
ستكون متورط فيـها

46
00:04:04,562 --> 00:04:07,998
يجب أن أبلغك الشرطة

47
00:04:08,032 --> 00:04:12,636
لا أستطيع أن يراني أحد أغادر مسرح الجريمة

48
00:04:22,346 --> 00:04:24,748
آخر مرة كنت في بركة أمي

49
00:04:24,782 --> 00:04:27,417
كنت صغيرا لفـعل شيء حيال الأمر

50
00:04:27,452 --> 00:04:29,152
ولكني لست طفلا بعد الآن

51
00:04:32,857 --> 00:04:37,260
لم تقل لماذا أرادتني أن أزورها

52
00:04:37,295 --> 00:04:38,495
كلاكما صديقيـن ؟

53
00:04:38,529 --> 00:04:40,664
أباك عرفهـا , أليس كذلك ؟

54
00:04:40,698 --> 00:04:43,533
(نعم لقد إتصلـت بي و(ديب

55
00:04:43,568 --> 00:04:45,068
لقد كانت شخصا صالحا

56
00:04:45,103 --> 00:04:47,337
اذا , أنت وصلت المنزل

57
00:04:47,371 --> 00:04:48,538
ورأيت الباب مركولا

58
00:04:48,573 --> 00:04:50,540
وبعدها دخلـت وحينـها رأيتها

59
00:04:50,575 --> 00:04:53,110
هل حركت الجثة ؟

60
00:04:53,144 --> 00:04:55,045
نعم

61
00:04:55,079 --> 00:04:58,048
كنت أحاول أن أوقف النزيف ولكنها كانت ميـتة

62
00:04:58,082 --> 00:04:59,749
هل رأيت أحدا مثيـرا للريبة ؟

63
00:04:59,784 --> 00:05:01,852
كانت (ميلر) تتحدث مع الجيران

64
00:05:01,886 --> 00:05:04,554
واحد منهم رأى رجلا أبيضا في الأربعينات من عمره
وهو يرحـل

65
00:05:04,589 --> 00:05:07,424
في سيارة بيضاء أو رماديـة

66
00:05:07,458 --> 00:05:09,392
أي واحدة ؟ -
لقد كان الجو مظلما -

67
00:05:09,427 --> 00:05:12,662
هذا أفضل ما يستطيـع جنـيه

68
00:05:12,697 --> 00:05:15,432
ساعد (ميلر) وافحص المنطقة كلـها

69
00:05:15,466 --> 00:05:17,200
أعلمني بالتحديث كل نـصف ساعة

70
00:05:17,235 --> 00:05:19,002
 فالإعلام سيجتاح المكان

71
00:05:19,036 --> 00:05:20,604
حسنا

72
00:05:20,638 --> 00:05:22,472
يجب أن تذهب -
لا , بإمكاني المساعدة -

73
00:05:22,507 --> 00:05:24,074
(دكس)

74
00:05:24,108 --> 00:05:25,809
بقدر ما بإمكاني المساعدة

75
00:05:25,843 --> 00:05:27,177
فمحامي الدفاع سيحظى بيوم ميداني

76
00:05:27,211 --> 00:05:30,180
مع طبيب شرعي الذي وجد جريمـة

77
00:05:30,214 --> 00:05:32,282
ولكنه مع ذلك عرف الضحية وعمـل في قضيتها

78
00:05:32,316 --> 00:05:36,653
يجب أن نحمي القضية هنـا

79
00:05:36,687 --> 00:05:39,589
اذ , سأراك في الصباح

80
00:05:39,624 --> 00:05:41,124
آخر يوم في العـمل

81
00:05:41,159 --> 00:05:43,126
آخر يوم

82
00:05:43,161 --> 00:05:44,561
.. يجب -
إذهب -

83
00:05:44,595 --> 00:05:46,096
سنتولى القضية
حسـنا

84
00:05:46,130 --> 00:05:49,466
لدى (ساسكن) الأفضلية ولكني عازم على المطاردة

85
00:05:55,673 --> 00:05:57,974
يا إلهي
ما الذي تفعلـه في هذا الوقت المبكر ؟

86
00:05:58,009 --> 00:05:59,776
هل (هاريسون) مع (هانا)  ؟

87
00:05:59,810 --> 00:06:01,678
نعم , تساعده في إرتداء ملابسـه في غرفتي

88
00:06:01,712 --> 00:06:03,413
فالطـفل يفيق قبل شروق الشمس

89
00:06:07,818 --> 00:06:10,153
هل أنت بخير ؟

90
00:06:10,188 --> 00:06:12,889
إن (إيفيلن) ميـتة

91
00:06:12,924 --> 00:06:16,293
قتلها (ساسكن) بالأمس أمامي مباشرة

92
00:06:16,327 --> 00:06:18,929
ولقد فر هاربا

93
00:06:18,963 --> 00:06:20,030
تبا

94
00:06:20,064 --> 00:06:21,264
أردت أن تسمعي الخبر منـي

95
00:06:21,299 --> 00:06:23,400
قم "ميامي" يحل القضيـة

96
00:06:23,434 --> 00:06:26,002
الخبر في كافة الأخبار

97
00:06:26,037 --> 00:06:28,939
يا إلهي
هل أنت بخير ؟

98
00:06:34,178 --> 00:06:36,112
..(كانت (إيفلين

99
00:06:36,147 --> 00:06:38,148
أعرف

100
00:06:39,850 --> 00:06:41,184
..لولاهـا

101
00:06:41,219 --> 00:06:46,122
لما عدنـا لبعضنـا

102
00:06:49,694 --> 00:06:51,161
لو كان (ساكسن) طليقا

103
00:06:51,195 --> 00:06:55,198
(يجب أن يكون (هاريسون) مع (جيمي

104
00:06:55,233 --> 00:06:57,901
لقد عادت إلى منزل (باتيستـا) فسيكون بأمان هناك

105
00:06:57,935 --> 00:07:01,204
هل ستطارد (ساكسن) ؟

106
00:07:01,239 --> 00:07:03,506
نعم

107
00:07:03,541 --> 00:07:06,543
اذا , أنا أيضا
(سأتصل بـ (باتيستا

108
00:07:06,577 --> 00:07:09,145
سأعود للعمـل اليوم

109
00:07:09,180 --> 00:07:11,047
(لقد كانت مهـمـة لي أيضا يا (دكستر

110
00:07:11,082 --> 00:07:12,749
يا (ديب) أنت تضعيـن نفسك في نفس الموقف

111
00:07:12,783 --> 00:07:13,984
لقد كنت تحاوليـن تجنـب

112
00:07:14,018 --> 00:07:16,386
:إفهم هـذا
(لو أعاقنـي (ساسكن

113
00:07:16,420 --> 00:07:19,589
لن أسلـمه لـك

114
00:07:22,593 --> 00:07:25,362
أبي , لقد صففـت شعري

115
00:07:25,396 --> 00:07:26,363


116
00:07:26,397 --> 00:07:28,198
أرى ذلـك

117
00:07:28,232 --> 00:07:29,633
لقد أصر

118
00:07:29,667 --> 00:07:31,935
أظن أن (جيمي) ستدهـش منهـا

119
00:07:31,969 --> 00:07:33,169
يجب أن تـذهب وتجلب شنـطتك

120
00:07:33,204 --> 00:07:34,704
فهـي تنتظرنـا هناك في الشقـة

121
00:07:34,739 --> 00:07:36,906
سأساعدك

122
00:07:39,010 --> 00:07:41,678
لا تخبرها بأني أكلت الكـعك المحلى

123
00:07:44,215 --> 00:07:46,283
ما هذا ؟ -
لقد جحزت رحلتنـا -

124
00:07:46,317 --> 00:07:47,484
"ثلاثتنا سيسافر إلى "ريو

125
00:07:47,518 --> 00:07:48,585
"عندما نذهب إلى "أمريكا الجنوبية

126
00:07:48,619 --> 00:07:51,688
"سنلحـق بطائرة إلى "بيونيس آيرس

127
00:07:51,722 --> 00:07:53,556
ولا أحد بإمكانه ملاحـقتنا

128
00:07:53,591 --> 00:07:57,227
تظل هذه الخـطة , أليس كذلك ؟

129
00:07:57,261 --> 00:07:58,728
نعم

130
00:07:58,763 --> 00:08:02,032
..ولكن -
ماذا ؟ -

131
00:08:02,066 --> 00:08:05,035
د.(فوقل) ميـتة
(قتلها (ساكسن

132
00:08:05,069 --> 00:08:08,538
يا إلهي
أنا آسـفة

133
00:08:08,572 --> 00:08:10,340
لا يغير الأمر شيئا عنـا

134
00:08:10,374 --> 00:08:12,142
ولكن أريد أن أتأكد من أن الأمر سيهتم بـه

135
00:08:12,176 --> 00:08:13,376
قبل أن نرحـل

136
00:08:13,411 --> 00:08:17,213
أتعتقد أن بإمكنك الإهتمام بالأمر بهذه السرعة ؟

137
00:08:17,248 --> 00:08:19,282
نعم

138
00:08:24,455 --> 00:08:26,890
"يومان تبقت في "ميامي

139
00:08:26,924 --> 00:08:29,526
(يومان لأجد (ساسكن

140
00:08:29,560 --> 00:08:31,961
(يومان حتـى أبدا حياة جديدة مع (هانا

141
00:08:31,996 --> 00:08:33,496
أخبار سارة

142
00:08:33,531 --> 00:08:35,532
لدي خمسـة أشخاص قادميـن

143
00:08:35,566 --> 00:08:36,933
لرؤية شقتـك اليوم

144
00:08:36,967 --> 00:08:39,235
رائع
لقد كان سريعا

145
00:08:39,270 --> 00:08:40,270
لقد إنتعش السوق

146
00:08:40,304 --> 00:08:42,439
وفي موقـع مثـل موقعك

147
00:08:42,473 --> 00:08:45,508
لن أكون متفاجـئة لو إنتهى الأمر بـ5 عروض

148
00:08:45,543 --> 00:08:47,010
أقدر حـقا إهتمامك بـالقائمة

149
00:08:47,044 --> 00:08:49,479
(بـتوقيت مفاجئ يا (سيل -
بالطبـع -

150
00:08:49,513 --> 00:08:52,182
كنت سعيدة باتصالـك

151
00:08:52,216 --> 00:08:55,385
أوه , إن (هاريسون) يكـبر بسرعة

152
00:08:55,419 --> 00:08:57,387
نعم

153
00:08:58,956 --> 00:09:01,524
اذا , لماذا الخطوة المفاجئة ؟

154
00:09:05,396 --> 00:09:07,764
الكثيـر من الذكريات

155
00:09:07,798 --> 00:09:09,432
أتفهم الأمر

156
00:09:09,467 --> 00:09:12,736
(بـعد وفاة (ميقيل

157
00:09:12,770 --> 00:09:13,803
قلصت فترة العمل

158
00:09:13,838 --> 00:09:15,872
وركزت على الأطفال

159
00:09:17,308 --> 00:09:20,343
أوه , وبهذا الإتصال يجعل العدد 6 أشخاص

160
00:09:20,378 --> 00:09:22,011
يجب أن أرد

161
00:09:22,046 --> 00:09:24,013
حسنا

162
00:09:29,387 --> 00:09:31,821
You put monkey
in a box.

163
00:09:31,856 --> 00:09:33,890
آسف حيال ذلك

164
00:09:33,924 --> 00:09:36,326
يا الهي , رؤيـة منزل بكامله مغـلف

165
00:09:36,360 --> 00:09:39,295
يجعل الأمر حقيقـيا جدا

166
00:09:39,330 --> 00:09:40,830


167
00:09:40,865 --> 00:09:43,199
أنتم بالفعل راحلون

168
00:09:43,234 --> 00:09:45,635
(سيفتقدك (هاريسون

169
00:09:45,669 --> 00:09:48,304
القرد سيفتقدك أيضا

170
00:09:48,339 --> 00:09:50,840
لماذا لا تأخذين (هاريسون) للـيلة ؟

171
00:09:50,875 --> 00:09:52,409
منزل (ديب) ضيق جدا

172
00:09:52,443 --> 00:09:53,977
وسيتردد أناس إلى هنـا

173
00:09:54,011 --> 00:09:55,645
..وبهذه الطريقـة , بإمكانـك

174
00:09:55,679 --> 00:09:57,914
أن أحضن رجلي المفضل في هذا العالم

175
00:09:57,948 --> 00:09:59,249
طوال الليـل

176
00:09:59,283 --> 00:10:00,950
توقفي

177
00:10:00,985 --> 00:10:04,020
حسنا

178
00:10:06,123 --> 00:10:08,458
هذه -
هذه , أوه -

179
00:10:08,492 --> 00:10:11,594
يبدو رائعا

180
00:10:11,629 --> 00:10:15,165
(أود أن أدخلـها قبل أن تأتي (لورا

181
00:10:15,199 --> 00:10:16,566
(لورا)
؟

182
00:10:16,600 --> 00:10:18,101
(العاصـفة الإستوائية (لورا

183
00:10:18,135 --> 00:10:21,137
يقولون أنها تصل إلى اليابسـة في غضون أيام

184
00:10:21,172 --> 00:10:23,506


185
00:10:26,110 --> 00:10:29,546
إنها موديل 2001 الجيل رقم2901
زاوية رف وسطيـة

186
00:10:29,580 --> 00:10:31,948
وضعت هذا السياج التقليدي

187
00:10:31,982 --> 00:10:33,883
طلاء جديد

188
00:10:33,918 --> 00:10:36,352
لديـه رادار وجهاز الخرائط

189
00:10:36,387 --> 00:10:38,488
ومكتشـف السمك  و الطيار الآلي

190
00:10:38,522 --> 00:10:40,557
قارب نجاة

191
00:10:40,591 --> 00:10:45,361
ووضعت هذيـن محركي الياماها ذات الأربعة محركات بـقوة 250
حصانا

192
00:10:45,396 --> 00:10:47,497
لديـها أكث من 400 ساعة

193
00:10:47,531 --> 00:10:52,802
عندمـا تفتحهم وأنت هناك

194
00:10:52,837 --> 00:10:53,903
لا شيء يضاهيـه

195
00:10:53,938 --> 00:10:54,904
جربـه

196
00:10:54,939 --> 00:10:56,739


197
00:10:56,774 --> 00:11:00,677
تمنـيت لو أنه لديـها مبرد بيـرة أكبر

198
00:11:03,247 --> 00:11:06,282
ربما لا تناسبـك

199
00:11:12,623 --> 00:11:14,924
يتنقل (ساكسن) من مديـنة لأخرى

200
00:11:14,959 --> 00:11:16,392
ولكن عمـله لا يتغير

201
00:11:16,427 --> 00:11:19,329
هو يفحص المباني
فهي أماكن للبدء

202
00:11:21,365 --> 00:11:22,532
صباح الخير

203
00:11:22,566 --> 00:11:24,067
من السهل لك قول ذلك

204
00:11:24,101 --> 00:11:25,869
(لم تـقضي طوال الليـل تلمـع بمنزل (فوقل

205
00:11:25,903 --> 00:11:28,538
ولم نحصل شيئا ما عدى بيضـة إوزة كبيرة

206
00:11:28,572 --> 00:11:30,173
لا شيء ؟

207
00:11:30,207 --> 00:11:32,375
تأكد من نفـسك

208
00:11:36,113 --> 00:11:38,781
لا بصمات ولا آثار

209
00:11:38,816 --> 00:11:40,583
يا رجل .. بإمكاني الذهاب لبـعض العاهرات

210
00:11:40,618 --> 00:11:41,885
وبعض الجنس في الوقت الراهن

211
00:11:41,919 --> 00:11:44,220
ولكن بما أنها ليست التسعينات

212
00:11:44,255 --> 00:11:45,522
لا شيء غير الكافييـن

213
00:11:45,556 --> 00:11:46,523
هل تريد شيئا ؟

214
00:11:46,557 --> 00:11:48,691
لا , أنا بخير

215
00:11:55,533 --> 00:11:57,467
هذا المشفى
أغلق لسنين

216
00:11:57,501 --> 00:12:00,436
أصدر (ساكن) أمر نـقضـه

217
00:12:00,471 --> 00:12:01,771
ولكن ما زال مجمدا

218
00:12:01,805 --> 00:12:04,007
المكان المثالي لـحفر

219
00:12:04,041 --> 00:12:05,642
جماجم الضحايا

220
00:12:07,011 --> 00:12:10,213
أهلا يا (دكستر) .. (كوين) يبحث عنك

221
00:12:11,382 --> 00:12:13,216
بسبب ؟

222
00:12:13,250 --> 00:12:16,052
المسـح الذي يقام في غرفـة التحقيـق
*تقصد مـح الحمض النووي*

223
00:12:16,086 --> 00:12:18,388
حسنا

224
00:12:23,994 --> 00:12:25,695
(دكس)
تعال

225
00:12:27,865 --> 00:12:29,299
(أهلا يا (دكستر

226
00:12:32,303 --> 00:12:35,905
(أتى هنا ليبرئ نفسه من مقـتل (كاسي

227
00:12:35,940 --> 00:12:37,473
أرى ذلك

228
00:12:37,508 --> 00:12:40,510
لم أعلم أني كنت مشتبـه به

229
00:12:40,544 --> 00:12:43,947
دخلنا إلى شقـتك وتم تنظيفها بالكامل

230
00:12:43,981 --> 00:12:48,084
بإمكانك شكر كيف يبدو ذلك

231
00:12:48,118 --> 00:12:50,320
لم أستطع البقاء في شقتي القديمة

232
00:12:50,354 --> 00:12:53,790
(قضيت الكثير من الوقـت مع (كاسي

233
00:12:55,726 --> 00:12:58,261
في كل مكان أنظر فيـه .. شيء يذكرني بها

234
00:12:58,295 --> 00:13:00,029
بإمكانك تفهم ذلك

235
00:13:00,064 --> 00:13:03,533
(عرفـت (كاسي
لقد كانت إمرأة طيبـة

236
00:13:03,567 --> 00:13:07,036
نعم لقد كانت كذلك

237
00:13:07,071 --> 00:13:09,472
..لفترة

238
00:13:09,506 --> 00:13:12,942
"كنت أفكر في مغادرة "ميامي

239
00:13:12,977 --> 00:13:16,379
لكن تجارتي هـنا

240
00:13:16,413 --> 00:13:19,449
أصدقائي .. وعائلتي

241
00:13:21,752 --> 00:13:24,621
عندمامعت  أن هناك خطرا لي .. أنـا

242
00:13:27,358 --> 00:13:28,791
لم أصقك ذلك

243
00:13:28,826 --> 00:13:31,027
ظننت أننـا حللنا الأمر

244
00:13:31,061 --> 00:13:32,462
نقدر قدومك

245
00:13:32,496 --> 00:13:34,664
مثلما قلت .. أريد فقط أن أبرئ نفسي

246
00:13:34,698 --> 00:13:35,832
حسنا

247
00:13:35,866 --> 00:13:38,301
سوف يساعد هذا الأمر

248
00:13:38,335 --> 00:13:40,036
ما هذا ؟

249
00:13:40,070 --> 00:13:42,138
عيـنة حمض نووي -
هل هذا ضروري ؟ -

250
00:13:42,172 --> 00:13:44,040
قلت أنك تريد التعاون

251
00:13:44,074 --> 00:13:45,408
إفتح فمـك

252
00:13:58,722 --> 00:14:01,691
شكرا
إنتهيـنا الآن

253
00:14:06,664 --> 00:14:09,032
هي .. أتخطط لأي تنقلات جديدة ؟

254
00:14:09,066 --> 00:14:10,600
سأجرص علـى إخبارك بالأمر

255
00:14:10,634 --> 00:14:12,201
حسنا

256
00:14:25,282 --> 00:14:26,683
كان (اكن) هنا قبل قليل

257
00:14:26,717 --> 00:14:28,751
(يحاول أن يبرئ نفسـه من قضية (كاسي

258
00:14:28,786 --> 00:14:31,654
لقد أجاب على جميع الأسئلة
(لقد صدقـه (كوين

259
00:14:31,689 --> 00:14:34,123
حسنا .. لديه الشجاعـة
سأعترف بذلك

260
00:14:34,158 --> 00:14:36,759
هل وجد (ماسوكـا) أي دليل ليربطـه بموقع الجريـمة ؟

261
00:14:36,794 --> 00:14:39,128
لقد أتى خالي الوفاض
..ولكن

262
00:14:39,163 --> 00:14:40,329
ماذا ؟

263
00:14:40,364 --> 00:14:43,332
وافق (ساسكن) على إعطائنا عيـنة منـه -
وما في ذلك ؟ -

264
00:14:43,367 --> 00:14:47,170
(لن تربطـه بمقتل (كاسي

265
00:14:48,605 --> 00:14:50,473
ولكنـها ستعطينا تطابق نسل

266
00:14:50,507 --> 00:14:51,974
لأمـه

267
00:14:52,009 --> 00:14:53,609
نعم .. وفجأة إسمـه ليس (أوليفر ساكسن) بعد الآن

268
00:14:53,644 --> 00:14:56,379
بل إسمه هو (دانيال فوغل) وابن د.(فوغل) المختل

269
00:14:56,413 --> 00:14:59,315
الذي مات حريق في مستشفى للمختلين عقليا

270
00:14:59,349 --> 00:15:02,285
دعـه يفسر الأمر بينما أضع حذائي في مؤخرته

271
00:15:06,156 --> 00:15:08,725
دعني أسألك سؤالا

272
00:15:08,759 --> 00:15:12,662
لماذا تساعدنا بالقبض على (ساسكن) ؟

273
00:15:12,696 --> 00:15:14,297
ألا تريده لـنفسـك ؟

274
00:15:14,331 --> 00:15:17,934
أريد فقط أن يهتم بـه

275
00:15:20,180 --> 00:15:23,248
حسنا .. هذا غريب أن يأتي منك

276
00:15:24,684 --> 00:15:26,685
سأذهب لأبدأ بهذه

277
00:15:26,720 --> 00:15:29,888
وسأذهب لأجد بعض الأقلام

278
00:15:42,702 --> 00:15:45,537
أهلا

279
00:15:45,572 --> 00:15:48,374
النعناع في الرف السفلي

280
00:15:48,408 --> 00:15:50,142
يأخذ طلب المعدات

281
00:15:50,176 --> 00:15:52,044
أسبوع لكي تأتي
..لذا

282
00:15:52,078 --> 00:15:53,045
نعم -
أتمانع ؟ -

283
00:15:53,079 --> 00:15:54,747
في أي وقـت .. تفضلـي

284
00:15:54,781 --> 00:15:57,016
شكرا

285
00:16:02,922 --> 00:16:05,557
ما هذا ؟

286
00:16:07,694 --> 00:16:10,496
إحتفظت بـه في حالـة قررت أن

287
00:16:10,530 --> 00:16:12,598
أتزوج أحدا آخر من العمل

288
00:16:14,501 --> 00:16:17,603
أخفيـت هذا هو طوال الوقت ؟

289
00:16:22,575 --> 00:16:25,110
أبعد دباستي بعيدا عن الحـب

290
00:16:25,145 --> 00:16:27,279
الشباب لصوص ملاعين

291
00:16:46,199 --> 00:16:50,936
هل هذا المشفى القديم هو مصحة (ساكسن) الخاصة ؟

292
00:18:12,785 --> 00:18:15,387
(غرفة القتل لـ(ساسكن

293
00:18:18,324 --> 00:18:19,925
قتل (زاك) هـنا

294
00:18:19,959 --> 00:18:22,895
ومن يعرف كم عدد الآخرين

295
00:18:22,929 --> 00:18:25,964
لا يبدو بأن (ساسكن) يعيش هـنا

296
00:18:25,999 --> 00:18:27,733
ولكنه سيعود

297
00:18:27,767 --> 00:18:29,768
هذا بالطبع مكان مميـز لـه

298
00:18:29,802 --> 00:18:32,204
بإمكانك ترصد المبنـى وتنتظره

299
00:18:32,238 --> 00:18:34,072
ليس لددي وقت لأنتظر

300
00:18:34,107 --> 00:18:36,074
أنا و (هانا) ليس لدينا الوقـت للإنتظار

301
00:18:36,109 --> 00:18:39,011
أريده ميـتا -
بيدك -

302
00:18:39,045 --> 00:18:41,380
بيد أي شخص
لطالما هو مـيت

303
00:18:41,414 --> 00:18:45,717
لا يبدو وأنك (دكستر) القديم

304
00:18:45,752 --> 00:18:48,654
ربما أنا لست (دكستر) القديـم

305
00:19:10,343 --> 00:19:12,945
كل شيء حملـه (ساسكن) عنـي أتى من
(جهـاز (فوقل

306
00:19:12,979 --> 00:19:15,747
فهو هنـا

307
00:19:22,422 --> 00:19:25,524
لقد سجـل كل جرائمـه

308
00:19:25,558 --> 00:19:27,192
كلها هنـا

309
00:19:27,227 --> 00:19:31,964
ولكن لا تزال لا تعرف مكانـه

310
00:19:31,998 --> 00:19:35,300
ربما هذا بالظبط ما أريد

311
00:19:35,335 --> 00:19:37,603
أستطيع جلبـه نحوي

312
00:19:37,637 --> 00:19:39,905
أهلا

313
00:19:39,939 --> 00:19:42,541
أنت ستغادرين قريبا ؟

314
00:19:42,575 --> 00:19:44,176
نعم .. قريبا

315
00:19:44,210 --> 00:19:46,445
أريد أن أتعجل في بعض الأمور

316
00:19:46,479 --> 00:19:48,480
ستذهبيـن لحفل تأبين د.(فوقل) غدا ؟

317
00:19:48,514 --> 00:19:50,015
أعلم أنها ساعدتك في محناتكـ كثيرا

318
00:19:50,049 --> 00:19:53,552
نعم , سأكون هناك -
إذا إحتجتي توصيلـة أخبريني-

319
00:20:01,060 --> 00:20:02,094
(مررت بمكتب (إيلوي

320
00:20:02,128 --> 00:20:04,496
قال أنك عدت للقوات

321
00:20:04,530 --> 00:20:06,798
نعم
هذا أول يوم لي بعد العودة

322
00:20:06,833 --> 00:20:08,367
أنا مشغولـة نوعا ما

323
00:20:08,401 --> 00:20:09,501
بماذا أساعدك أيها النائب الفيدرالي

324
00:20:09,535 --> 00:20:10,669
حسن , كنت آمل بإمكانك

325
00:20:10,703 --> 00:20:12,037
أن توضحي أمرا لي

326
00:20:12,071 --> 00:20:13,405
فأنا أتعقب دليلا فحسب

327
00:20:13,439 --> 00:20:14,406
تفضل

328
00:20:14,440 --> 00:20:15,641
حسنا , يبدو أن إمرأة شقراء

329
00:20:15,675 --> 00:20:17,175
(تطابق مواصفات (هانا ماكاي

330
00:20:17,210 --> 00:20:18,777
أتـت للطوارئ

331
00:20:18,811 --> 00:20:20,812
(مع طـفل صغير يدعى (هاريسون مورغان

332
00:20:20,847 --> 00:20:22,481
قالت أنها كانت أمـه

333
00:20:22,515 --> 00:20:25,951
:والغريب في الموضوع هو
أنها أعطت إسمك وعنوانك

334
00:20:28,021 --> 00:20:29,621
إبن أخي يسكن معي

335
00:20:29,656 --> 00:20:31,957
منذ أن عرض (دكستر) شقتـه للبيع

336
00:20:31,991 --> 00:20:33,292
لقد جرح ذقـنه

337
00:20:33,326 --> 00:20:35,827
و أنا أخذته لتخييـطه

338
00:20:35,862 --> 00:20:37,996
إذا أنت أخذتـه إلى للطوارئ؟

339
00:20:38,031 --> 00:20:40,098
أخبرت المرأة التي في الإستقبال أنني كنت عمـته

340
00:20:40,133 --> 00:20:41,500
ولكن ربما لم تسمعني

341
00:20:41,534 --> 00:20:44,069
(ومازال , رأت  مباشرة صورة (هانا ماكاي

342
00:20:44,103 --> 00:20:45,671
وقسمـت أنها هي من أحضره

343
00:20:45,705 --> 00:20:48,006
في هذه الحالة يجب عليـها أن تجري فحص نظر

344
00:20:48,041 --> 00:20:52,544
لأني لم أكن شقراء منذ سنتي الأولى السيئة
في الجامـعة

345
00:20:52,578 --> 00:20:53,712
حسنـا .. بالطبع

346
00:20:53,746 --> 00:20:55,480
إسمعي .. أتفهم كيف هو الأمر

347
00:20:55,515 --> 00:20:57,816
يجب أن أتأكد من كل الدلائل حتى الجنونيـة , أليس كذلـك ؟

348
00:20:57,850 --> 00:20:59,985
بالطبع

349
00:21:00,019 --> 00:21:01,853
حسنا
عودا حميدا سيادة المحققـة

350
00:21:01,888 --> 00:21:02,988
سأكون على إتصال

351
00:21:03,022 --> 00:21:05,324
سأكون هـنا

352
00:21:15,935 --> 00:21:17,135
لم يأتي الكثير

353
00:21:17,170 --> 00:21:18,804
أعتقد أن لم يكن لديها عائلة أو أصدقاء

354
00:21:18,838 --> 00:21:21,373
نعم , فقط الإبن الذي ذبحـها

355
00:21:21,447 --> 00:21:23,448
أتظن أن (ساكسون) يراقب؟ -
ربما -

356
00:21:26,746 --> 00:21:28,814
شكرا جميعا لحضوركم

357
00:21:28,848 --> 00:21:33,118
أعلم أن أغلبكم لم يعرف (إيفيلي) جيدا.. ولكن

358
00:21:33,152 --> 00:21:35,987
لقد كانت لمسـة جيدة -
نعم -

359
00:21:36,022 --> 00:21:38,023
من المهم أن نتذكر هؤلاء الذين رحلوا عنـا

360
00:21:38,057 --> 00:21:40,125
نعم

361
00:21:40,159 --> 00:21:43,528
أما الآن من يريد شرابا ؟

362
00:21:51,671 --> 00:21:54,473
يا الهي
سأعود حالا

363
00:22:03,549 --> 00:22:07,352
تلعم أنهم سيشاقون إليك , أليس كذلك ؟

364
00:22:07,387 --> 00:22:09,554
أعلم ذلك

365
00:22:09,589 --> 00:22:10,956
ربما يجب أن تذهب هناك

366
00:22:10,990 --> 00:22:13,458
وتتظاهر أنك ستشتاق لهم ايضا

367
00:22:13,493 --> 00:22:16,528
إنه يومك الأخير , أتعلم

368
00:22:16,562 --> 00:22:18,196
لم يعد تظاهرا بعد الآن

369
00:22:18,231 --> 00:22:22,033
(حسن , تحصل على (مورقان) وتفقد (مورقان

370
00:22:22,068 --> 00:22:24,770
لكان (هاري) فخورا بكمـا

371
00:22:24,804 --> 00:22:27,205
شكرا لك يا سيدي

372
00:22:27,240 --> 00:22:32,711
أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي

373
00:22:32,745 --> 00:22:34,546
و يا (دكستر) اذا أردت أي شيء

374
00:22:34,580 --> 00:22:37,048
أو قررت العودة

375
00:22:37,083 --> 00:22:38,784
سيظل هذا دائما بيـتك

376
00:22:38,818 --> 00:22:42,053
أقدر ذلك

377
00:22:42,088 --> 00:22:44,222
لذا دعنـي أشتري لكم جولة أخرى

378
00:22:44,257 --> 00:22:45,791
يجب أن أذهب

379
00:22:45,825 --> 00:22:47,492
أوه , هذا هراء

380
00:22:47,527 --> 00:22:49,694
للـ6 ساعات القادمة فلا زلت تعمل لدي

381
00:22:49,729 --> 00:22:51,897
لن تذهب لأي
فهذا أمر

382
00:22:51,931 --> 00:22:53,198
تعال

383
00:22:53,232 --> 00:22:56,701
حسن يا (ميسي) ما هو سمـك ؟

384
00:22:56,736 --> 00:22:59,070
سآخذ كولا بدون سكر

385
00:22:59,105 --> 00:23:01,106
وبيرة لي , شكرا

386
00:23:01,140 --> 00:23:05,210
حسن , هذا أليف قليلا

387
00:23:05,244 --> 00:23:07,446
حقا ؟
هل ستتطرق عن هذه النقطة

388
00:23:07,480 --> 00:23:09,414
حسن
لو تقصدينها بهذه الطريقـة , لا

389
00:23:09,449 --> 00:23:10,969
حسنا , لقد كنت تراقبني

390
00:23:10,983 --> 00:23:12,150
حول كل شيء

391
00:23:12,185 --> 00:23:13,652
ولكني لا أعلم لو لاحظت

392
00:23:13,686 --> 00:23:15,420
ولكن نحن في حانـة

393
00:23:15,455 --> 00:23:17,522
إسمعي
أنا آسف بشأن الحشيشة

394
00:23:17,557 --> 00:23:19,090
تعلمين أن مسألة الأب وإبنته بكاملها

395
00:23:19,125 --> 00:23:22,260
تظل نوعا ما جديدة , أتعلمين ؟

396
00:23:22,295 --> 00:23:24,563
نعم , أعلم
لا بأس

397
00:23:26,432 --> 00:23:27,499
الكل متحمـس

398
00:23:27,533 --> 00:23:31,169
حول عودة أختك للقوات

399
00:23:31,204 --> 00:23:33,972
نعم , أخبرتني أنكما قد

400
00:23:34,006 --> 00:23:35,907
تعودوا إلى حياتكم معا

401
00:23:35,942 --> 00:23:38,477
هل أنت موافق بشأن الأمر ؟

402
00:23:40,079 --> 00:23:41,446
(إنك تروق (ديب

403
00:23:41,481 --> 00:23:45,050
ومع ذهابي

404
00:23:45,084 --> 00:23:47,986
لا أريدها أن تكون وحيدة

405
00:23:48,020 --> 00:23:49,654
أريدها أن تكون مع شخص

406
00:23:49,689 --> 00:23:52,424
يجعلها سعيدة

407
00:23:54,494 --> 00:23:58,196
هذا كل ما أردت فعلـه

408
00:23:58,231 --> 00:24:01,366
انا موافق على الأمر

409
00:24:05,004 --> 00:24:08,206
يجب أن أرد على الهاتف

410
00:24:08,241 --> 00:24:09,941
أهلا يا (سيل) , ما الأخبار ؟

411
00:24:09,976 --> 00:24:11,276
(دكس)
أنا سعيدة لأني قبضت عليك

412
00:24:11,310 --> 00:24:12,711
إسمع , أعلم أنها اللحظات الأخيرة

413
00:24:12,745 --> 00:24:14,713
ولكن هناك شخص يريد أن يرى الشقة

414
00:24:14,747 --> 00:24:16,081
يريد أن يقابل البائع

415
00:24:16,115 --> 00:24:20,852
وهو جاهز ليدم عرضا , نقدا

416
00:24:20,887 --> 00:24:22,320
إمهليني نصـف ساعة

417
00:24:22,355 --> 00:24:24,623
ممتاز

418
00:24:28,461 --> 00:24:31,496
أتتذكر أول قضية عملنا بـها ؟

419
00:24:31,531 --> 00:24:34,099
زوج و زوجة .. والكثير من الدماء

420
00:24:34,133 --> 00:24:36,067
لم أرى أي شيء مثلـه

421
00:24:36,102 --> 00:24:37,135
الأوتار

422
00:24:37,169 --> 00:24:39,638
والنظرة علـى محياك

423
00:24:39,672 --> 00:24:41,172
بدوت كالخنزيـر في كومة غائط

424
00:24:42,642 --> 00:24:44,609
شكرا على ما أعتقد

425
00:24:46,379 --> 00:24:49,314
لا أعلم ماذا سوف يبدو المكان بدونك

426
00:24:52,818 --> 00:24:54,886
(أنت صديق وفي يا (أنجـل

427
00:24:54,921 --> 00:24:57,956
أنا سعيد لسماعي قولك هذا

428
00:24:57,990 --> 00:24:59,758
إذا سوف تسامحني لهذا

429
00:24:59,792 --> 00:25:00,859
حسنا .. جميعكم

430
00:25:00,893 --> 00:25:02,661
جميعكم .. هيا , تجمعوا

431
00:25:02,695 --> 00:25:03,762
تجمعوا

432
00:25:03,796 --> 00:25:08,133
أعلم أنها مناسبـة إحتفالية

433
00:25:08,167 --> 00:25:12,070
ولكن لطالما هناك صديق لم يدعنـي أحتفل بـه

434
00:25:12,104 --> 00:25:15,707
فلتكن الآن إذا

435
00:25:15,741 --> 00:25:21,313
"سيرحل (دكستر مورقان) عن أسرة قسم شرطة "ميامي

436
00:25:21,347 --> 00:25:25,216
ولكنه لطالما سيكون .. هنــا  في قلوبـنا

437
00:25:25,251 --> 00:25:28,253
(نخب (دكستر

438
00:25:28,287 --> 00:25:32,958
نتمنى لـك ولـ(هاريسون) التوفيق بما هو قادم

439
00:25:32,992 --> 00:25:33,959
(نخب (دكستر

440
00:25:33,993 --> 00:25:35,226


441
00:25:35,261 --> 00:25:37,028
شكرا لكم

442
00:25:37,063 --> 00:25:39,864
شكرا لكم

443
00:25:39,899 --> 00:25:42,067
أنا

444
00:25:45,304 --> 00:25:48,373
سأشتاق لكم يا رفاق أيضـا

445
00:25:56,649 --> 00:25:57,949
(دكستر)

446
00:25:57,984 --> 00:26:00,518
(هذا هو (أوليفر ساكسن

447
00:26:00,553 --> 00:26:02,721
مجددا

448
00:26:02,755 --> 00:26:04,522
هو حقا يستجيب للقائمة

449
00:26:04,557 --> 00:26:06,691
وكان يأمل أن يأخذ نظرة حول الشقة

450
00:26:06,726 --> 00:26:07,726
تشرفت

451
00:26:07,760 --> 00:26:09,094
وأنا أيضا

452
00:26:09,128 --> 00:26:10,662
يجب أن تعذروا الفوضى

453
00:26:10,696 --> 00:26:12,063
لا مشكلة

454
00:26:12,098 --> 00:26:13,932
يقولون أن التنقلات أكبر مشاكل التوتر

455
00:26:13,966 --> 00:26:15,033
تقريبا مثل الطلاق

456
00:26:15,067 --> 00:26:17,569
و الموت

457
00:26:17,603 --> 00:26:20,071
لما لا تتبعني

458
00:26:20,106 --> 00:26:22,474
اذا فهـي غرفة نوم و حمام وحيد

459
00:26:22,508 --> 00:26:23,708
..ولكن لديها لمسة

460
00:26:23,743 --> 00:26:25,210
في الحقيقة .. هل تمانعين لو أن (دكستر) يريني إياها ؟

461
00:26:25,244 --> 00:26:27,379
أريد أن أسمعها مباشرة من المالك

462
00:26:27,413 --> 00:26:30,548
بلا تخفيضات

463
00:26:30,583 --> 00:26:31,983
بالطبـع

464
00:26:32,018 --> 00:26:33,718
لدي بعض الإتصالات لأرد عليها

465
00:26:33,753 --> 00:26:36,254
سأكون في الخارج

466
00:26:40,826 --> 00:26:43,862
لطالما أحببت هذا المكان

467
00:26:43,896 --> 00:26:45,563
(لديـك نفس المنظر لدى شقة (كاسي

468
00:26:45,598 --> 00:26:47,632
ما الذي تفعلـه هنا ؟

469
00:26:47,667 --> 00:26:49,634
لدي عرض

470
00:26:49,669 --> 00:26:51,302
ظننت أنها آمن طريقة لإيصالها

471
00:26:51,337 --> 00:26:53,938
هي أن تأتي بحكـم

472
00:26:53,973 --> 00:26:56,074
أنا منصـت

473
00:26:56,108 --> 00:26:58,343
نبتعد

474
00:26:58,377 --> 00:26:59,344
نبتعد ؟

475
00:26:59,378 --> 00:27:01,446
كلانا

476
00:27:01,480 --> 00:27:03,314
من بعضنا البعض

477
00:27:03,349 --> 00:27:06,084
نذهب في مساراتنا المختلـفط
ونعيش حياتنا المنفصلـة

478
00:27:06,118 --> 00:27:08,653
أنسى أمرك

479
00:27:08,688 --> 00:27:11,489
وأنت تنسى أمري

480
00:27:11,524 --> 00:27:12,490
ذهبت بطريقتكـ

481
00:27:12,525 --> 00:27:14,092
لتقـل أمك أمام ناظري

482
00:27:14,126 --> 00:27:16,227
وتتوقع مني أن أنسـى ؟

483
00:27:16,262 --> 00:27:18,263
ربما بالغت قليلا

484
00:27:18,297 --> 00:27:20,331
ولكن كنت أحاول أن أوضـح نقطة

485
00:27:20,366 --> 00:27:23,301
لم أفهم النقـطة

486
00:27:23,335 --> 00:27:27,906
لقد كان إختبارا لأرى لو أن أعطيتها خيارا

487
00:27:27,940 --> 00:27:30,008
فستختارني أخيرا

488
00:27:30,042 --> 00:27:34,779
في الحقيـقة , نعلم كلانا كيف مر الأمر

489
00:27:34,814 --> 00:27:37,682
نعم , لذا بطبيعة الحال إضطررت إلى لذبحهـا

490
00:27:37,717 --> 00:27:39,851
تعلم كيف هو الشعور

491
00:27:39,885 --> 00:27:41,986
القتـل

492
00:27:42,021 --> 00:27:44,723
يمكن أن يكون .. مـطـهر

493
00:27:44,757 --> 00:27:46,758
ولقـد كان كذلك

494
00:27:46,792 --> 00:27:49,327
ولهذا أنا أعطيـك خيارا

495
00:27:49,361 --> 00:27:52,530
إستمر بحيـاتك
أو طاردني

496
00:27:54,233 --> 00:27:58,069
ولكن لو إخترت بشكل سيء
مثـل أمي

497
00:27:58,104 --> 00:28:01,673
وبعدهـا ستخسر

498
00:28:01,707 --> 00:28:04,476
تبدو واثقا من نفسـك

499
00:28:06,512 --> 00:28:10,448
لديـك الكثير لتخسـره أكثر مني

500
00:28:10,480 --> 00:28:13,380
لقد صنعت حياةً مزيفة مثالية

501
00:28:13,420 --> 00:28:15,750
ولد صغير و جميل

502
00:28:15,780 --> 00:28:16,920
و أختك

503
00:28:16,950 --> 00:28:19,890
..و أبناء زوجتك السابقة

504
00:28:19,920 --> 00:28:21,190
والآن لديك صديقة

505
00:28:21,220 --> 00:28:24,760
اسمها (هانا) صحيح؟

506
00:28:26,830 --> 00:28:29,100
انهم ليسوا زيفاً بل من وحي الحقيقة

507
00:28:29,130 --> 00:28:30,830
وهو شيء لا يستطيع (ساكسون) فهمه

508
00:28:30,870 --> 00:28:34,300
جميعهم ودودون

509
00:28:34,340 --> 00:28:38,410
وجميعهم تسهُل ازالتهم من حياتك

510
00:28:38,440 --> 00:28:41,580
سبق وكانت لديك زوجة قد قتلت

511
00:28:41,610 --> 00:28:43,840
لابد أن هذه قصة مثيرة للإهتمام

512
00:28:47,250 --> 00:28:49,750
ولكنها ستضعك في موقف محرج جداً

513
00:28:49,790 --> 00:28:54,290
إن استمر اختفاء الناس من حياتك

514
00:28:54,320 --> 00:28:57,020
أنت لديك الخيار

515
00:29:03,870 --> 00:29:06,370
أجل أظن أن بإمكاني التعايش مع هذا

516
00:29:09,340 --> 00:29:10,970
سأعلم السيدة برادو
 {\an2}<font size=15>*زوجة "ميغيل برادو" مالكة العقار*</font>

517
00:29:11,010 --> 00:29:14,010
لقد قدمت لك عرضاً

518
00:29:19,610 --> 00:29:21,020
يريد مني التنحّي

519
00:29:21,050 --> 00:29:25,190
بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي

520
00:29:27,020 --> 00:29:30,160
إذن ماهو الخبر العاجل ؟

521
00:29:30,190 --> 00:29:32,160
(لدي ما يدلنا على مكان (هانا مكّاي

522
00:29:32,190 --> 00:29:34,900
ولكنني أحتاج مساعدتك لإيجادها

523
00:29:34,930 --> 00:29:36,250
اعتقدت أنك لا تحتاج مساعدتي

524
00:29:36,260 --> 00:29:38,070
(كنّا ننظر إلى الفرد الخطأ من عائلة (مورغان

525
00:29:38,100 --> 00:29:41,440
أظن أن موظفتك السابقة تحتجز بها في منزلها

526
00:29:41,470 --> 00:29:43,800
(ديب) لا تحب (هانا)

527
00:29:43,840 --> 00:29:45,610
صحيح ولكنك قلت أنها ستفعل أي شيء من أجل أخيها

528
00:29:45,640 --> 00:29:48,210
مساعدةُ (مكّاي) كمساعدتِه تماما

529
00:29:48,240 --> 00:29:49,540
أريد منك التحدث إليها فقط

530
00:29:49,580 --> 00:29:51,710
ألقِ نظرة على المكان

531
00:29:54,880 --> 00:29:58,520
أنا و (ديب ) لم نفترق في ظروف ودّية

532
00:29:58,450 --> 00:30:00,020
إن لازلت مهتماً بالجائزة

533
00:30:00,060 --> 00:30:02,820
أقترح عليك ايجاد طريقة لإصلاح الأمور معها

534
00:30:10,970 --> 00:30:12,300
مرحباً

535
00:30:12,330 --> 00:30:14,970
أحاول جعل آخر أيامنا في "ميامي" مميزة

536
00:30:15,000 --> 00:30:15,770
أتعلمين ؟

537
00:30:17,140 --> 00:30:19,610
آمل أنك تحبين ورق العنب

538
00:30:19,640 --> 00:30:22,280
أنا أحاول ابقاء نفسي مشغولة

539
00:30:22,310 --> 00:30:24,980
يجدر بك الذهاب إلى برامج الطبخ تلك

540
00:30:25,010 --> 00:30:28,120
الخاصة بالمنافسة..ستفوزين

541
00:30:28,150 --> 00:30:30,020
سأتكد من فعل ذلك

542
00:30:37,890 --> 00:30:40,590
(انه (إلواي-
غرفة النوم-

543
00:30:48,170 --> 00:30:49,500
(مالأمر يا (إلواي

544
00:30:49,540 --> 00:30:52,240
ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة

545
00:30:52,270 --> 00:30:53,970
في المكتب

546
00:30:54,010 --> 00:30:55,510
بضع صور و قبعة

547
00:30:55,540 --> 00:30:57,580
لم يكن عليك احضارهم إلى هنا

548
00:30:57,610 --> 00:30:59,210
كان بإمكاني أخذهم

549
00:30:59,250 --> 00:31:01,720
في الواقع أردت التحدث اليك

550
00:31:01,750 --> 00:31:02,920
هل لي بالدخول ؟

551
00:31:02,950 --> 00:31:04,550
في الواقع الآن ليس وقتاً مناسباً

552
00:31:04,590 --> 00:31:06,550
سنتسغرق دقيقة فقط

553
00:31:06,590 --> 00:31:10,190
أردت الاعتذار عن سلوكي عندما غادرتي

554
00:31:10,890 --> 00:31:12,330
لا تقلق بشأن هذا

555
00:31:12,360 --> 00:31:14,300
كلا كلا,,لقد كنت مغفلاً

556
00:31:14,330 --> 00:31:15,860
تركت غروري يسيطر عليّ

557
00:31:15,900 --> 00:31:17,930
وحالياً لا أود ابقاء الأمر هكذا

558
00:31:17,970 --> 00:31:20,270
أريد منا أن نصبح أصدقاء أتعلمين ؟

559
00:31:20,300 --> 00:31:22,400
عظيم ..اذاً نحن متفقان

560
00:31:22,440 --> 00:31:24,100
ومن يعلم ..بما أنك عُدتي إلى القوات

561
00:31:24,140 --> 00:31:26,640
فربما يسدي أحدنا للآخر معروفاً مهنياً

562
00:31:26,680 --> 00:31:28,510
أجل,,سأبقى على اتصال

563
00:31:28,540 --> 00:31:30,580
..أنتِ

564
00:31:30,610 --> 00:31:32,180
تترقبين قدوم أحدهم ؟

565
00:31:32,210 --> 00:31:33,350
أجل أنا كذلك

566
00:31:33,380 --> 00:31:34,680
وفي الواقع عليّ أن أتجهز

567
00:31:34,720 --> 00:31:37,150
...اذن

568
00:31:37,190 --> 00:31:40,150
أعتقد أن مديرية الشرطة تدفع أكثر من ما أتذكر صحيح ؟

569
00:31:40,190 --> 00:31:42,290
يا (إلواي) ..أنا أقدر اعتذارك حقاً

570
00:31:42,320 --> 00:31:43,720
ولكن لدي الكثير من الأمور لفعلها

571
00:31:43,760 --> 00:31:45,730
فهلّا انصرفت من المنزل بشكل لطيف؟

572
00:31:45,760 --> 00:31:47,860
بالطبع

573
00:31:56,740 --> 00:31:59,240
لقد غادر..لكن سيلاحقك

574
00:31:59,270 --> 00:32:00,570
تباً

575
00:32:00,610 --> 00:32:02,010
مما يعني أن النائب الفيدرالي لن يكون بعيداً

576
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
عليك الانتقال بسرعة

577
00:32:09,480 --> 00:32:10,520
مرحباً ؟

578
00:32:10,550 --> 00:32:12,650
(لدينا مشكلة يا (ديكس

579
00:32:12,690 --> 00:32:13,920
إلواي) كان هنا للتو)

580
00:32:13,960 --> 00:32:15,260
إلواي ؟

581
00:32:15,290 --> 00:32:16,760
(تصرّف وكأنه قد أتى للتحدث مع (ديب

582
00:32:16,790 --> 00:32:18,660
ولكنها واثقة أنه كان يبحث عني

583
00:32:18,690 --> 00:32:20,730
تعتقد انه يعلم أنني هنا

584
00:32:20,760 --> 00:32:22,800
ابقي مكانك

585
00:32:22,830 --> 00:32:24,770
حسناً

586
00:32:32,840 --> 00:32:34,140
حاولت حجز رحلة مبكرة أكثر

587
00:32:34,180 --> 00:32:36,240
ولكن التذاكر نفذت بسبب العاصفة القادمة

588
00:32:36,280 --> 00:32:38,050
سأخرج من هنا الآن

589
00:32:38,080 --> 00:32:39,110
ستبقى في فندق بالقرب من المطار

590
00:32:39,150 --> 00:32:40,110
حتى يحين موعد الرحلة

591
00:32:40,150 --> 00:32:41,820
ساكسون ) أتى إلى شقتي)

592
00:32:41,850 --> 00:32:43,780
ماذا..؟ و لما لم تتصل بي ؟

593
00:32:43,820 --> 00:32:45,450
حدث الأمر بسرعة

594
00:32:45,490 --> 00:32:47,420
قال أنه يريد عقد هدنة

595
00:32:47,460 --> 00:32:48,590
هدنة ؟

596
00:32:48,620 --> 00:32:50,060
في الواقع كان تهديداً ساري المفعول

597
00:32:50,090 --> 00:32:53,490
(قام بتهديد حياتك و حياة (هاريسون
و (استور) و (كودي) و انتِ

598
00:32:53,530 --> 00:32:55,460
أستطيع تحمل كُل ما يلقيه بإتجاهي

599
00:32:55,500 --> 00:32:57,660
(عليك الذهاب مع (هانا

600
00:32:57,700 --> 00:32:59,530
أجل,لقد قمت بإيداع مالي في حساب خارجي

601
00:32:59,570 --> 00:33:00,770
يمكننا الوصول إليه في الحال

602
00:33:00,800 --> 00:33:02,000
العاصفة اللعينة التي ستأتي

603
00:33:02,040 --> 00:33:03,340
ستحبط كل الرحلات

604
00:33:03,370 --> 00:33:04,770
ساكسون) لن يقوم بملاحقتنا)

605
00:33:04,810 --> 00:33:07,340
ماذا إن فعل ؟

606
00:33:07,380 --> 00:33:08,340
أتفهم الأمر

607
00:33:08,380 --> 00:33:11,510
..أتفهم أنك ..تشعر بوجوب القيام بهذا
 ..وهذه طبيعتك و لكن

608
00:33:11,950 --> 00:33:13,110
هذه ليست طبيعتي

609
00:33:13,150 --> 00:33:15,450
عليّ القيام بهذا أولاً

610
00:33:15,480 --> 00:33:18,720
..ليس هناك حل آخر
 سأكون بجانبك

611
00:33:31,130 --> 00:33:33,670
أعتقد أن هذا هو الوداع

612
00:33:33,700 --> 00:33:37,240
حتى الآن

613
00:33:37,270 --> 00:33:41,580
لا أستطيع رؤية أخي و ابنه

614
00:33:41,610 --> 00:33:43,980
و الآن أنت جزء من هذا

615
00:33:44,010 --> 00:33:48,350
لم أتوقع حدوث ذلك

616
00:33:48,380 --> 00:33:51,990
(نظراً لهذا..أعتقد أن (دكستر) يرتكب غلطةً كبيرةً بمطاردتهِ (ساكسون

617
00:33:52,020 --> 00:33:56,090
أعتقد أن عليه التواجد هنا معك الآن

618
00:33:56,120 --> 00:34:00,270
وهل رأيتِه يتنحى من شيء كان قد خاض فيه بالفعل؟

619
00:34:02,060 --> 00:34:04,880
..هذه الحياة بوجود (دكستر) و هذه كونيّته

620
00:34:05,300 --> 00:34:07,960
الأمر أشبه بوجود رجل آخر في العلاقة

621
00:34:09,070 --> 00:34:12,070
لابد أنني أحب هذا الرجل كثيراً

622
00:34:13,780 --> 00:34:16,280
وأنا أيضاً

623
00:34:16,310 --> 00:34:18,510
حتى عندما لا أريد ذلك

624
00:34:21,420 --> 00:34:23,850
اعتني به

625
00:34:23,890 --> 00:34:26,090
سأفعل

626
00:34:45,310 --> 00:34:48,080
ساكسون) يريد أن يجعل من "ميامي" ملاذاً له)

627
00:34:48,110 --> 00:34:50,980
ولكن لا يعلم مدى حرارتها في الصيف

628
00:34:58,150 --> 00:35:02,120
"وبمجرد أن يرى الجميع مقاطع الفديو الخاصة  به كـ"جراح الدماغ

629
00:35:02,260 --> 00:35:04,190
لن يستطيع تحمل الحرارة

630
00:35:04,230 --> 00:35:06,960
تعلم أنه لن يتنحّى عن ذلك فحسب

631
00:35:07,000 --> 00:35:08,560
بالضبط

632
00:35:08,600 --> 00:35:10,860
أنا أقوم بإستدراجه نحوي

633
00:35:10,900 --> 00:35:14,330
أظن أنك لن تقبل عرضهُ اذن

634
00:35:14,370 --> 00:35:15,740
وهل تصدقه ؟

635
00:35:15,770 --> 00:35:18,810
أنه ينوي الاختفاء ؟

636
00:35:18,840 --> 00:35:21,010
يبدو أنك لا تصدقه

637
00:35:21,040 --> 00:35:25,110
لقد أتى إلى منزلي و قام بتهديد عائلتي

638
00:35:25,150 --> 00:35:29,950
الآن أنت تبدو كـ(دكستر) القديم

639
00:35:29,980 --> 00:35:32,120
كلا,,هذه جريمة قتل مختلفة

640
00:35:32,150 --> 00:35:35,360
(الموت هو الموت يا (دكستر

641
00:35:35,390 --> 00:35:37,490
لم يكن يهمني من على طاولتي

642
00:35:37,530 --> 00:35:39,690
..طالما أنه شخص و لكن الآن

643
00:35:40,230 --> 00:35:42,560
..المسألة شخصية

644
00:35:42,600 --> 00:35:47,500
كانت شخصيةً منذ وقت طويل

645
00:35:47,540 --> 00:35:51,100
ماذا عن الرغبة التي اعتدت أن تشعر بها ؟

646
00:35:51,140 --> 00:35:55,780
لازلت موجودة..في مكان ما

647
00:35:55,810 --> 00:35:58,310
ولكن بمجرد دخول (هانا) إلى حياتي

648
00:35:58,350 --> 00:36:01,050
..لقد تقلصت

649
00:36:01,080 --> 00:36:04,950
هي جل ما أرغب به

650
00:36:06,250 --> 00:36:11,020
ماذا سيحصل عند الوصول إلى "الأرجنتين" ؟

651
00:36:11,060 --> 00:36:12,630
لا أعلم

652
00:36:13,660 --> 00:36:16,200
ولكن بوسعي الإنتظار لأكتشف ذلك

653
00:36:18,770 --> 00:36:20,530
آسفة

654
00:36:20,570 --> 00:36:23,800
قال والدي أنكم بإنتظار نتائج الحمض النووي

655
00:36:23,840 --> 00:36:25,470
بلّغي والدك شكري

656
00:36:25,510 --> 00:36:27,670
من الغريب أن يكون (ماسوكا ) والدك

657
00:36:27,710 --> 00:36:29,810
غريب بطريقة رائعة

658
00:36:32,080 --> 00:36:35,180
لن تصدّقي هذا

659
00:36:35,220 --> 00:36:38,650
(ساكسون) له صلة بـ(فوغل)
 ..إنه ابنها

660
00:36:38,690 --> 00:36:41,020
أنت تمزح معي

661
00:36:41,060 --> 00:36:42,720
ظننت أن عائلتها بالكامل متوفّون

662
00:36:42,760 --> 00:36:46,830
(هل تعتقدين أن هذا اللعين قتلَ والدته و (كاسي

663
00:36:51,330 --> 00:36:52,630
مالذي تفعلينه هنا ؟

664
00:36:52,670 --> 00:36:55,440
أتضور جوعاً

665
00:36:55,470 --> 00:36:57,100
(ظهرت نتائج الحمض النووي الخاص بـ(ساكسون

666
00:36:57,140 --> 00:36:59,740
لذلك أصدروا مذكرة لإعتقاله

667
00:36:59,770 --> 00:37:02,980
(قسم شرطة ميامي يعلم أن(ٍساكسون) هو ابن (فوغل

668
00:37:03,010 --> 00:37:05,880
(إلواي ) و (كلايتون) ليس لديهما أدنى فكرة عن مكان (هانا)

669
00:37:05,910 --> 00:37:07,550
هذه أخر ليلة لك في ميامي

670
00:37:07,580 --> 00:37:10,420
وسنتناول العشاء معاً

671
00:37:10,450 --> 00:37:12,690
بالرغم من أنك وضعت أواني المطبخ في الصناديق

672
00:37:12,720 --> 00:37:14,720
هل تريد مساعدتي في العثور على طبق و مقلاة ؟

673
00:37:14,760 --> 00:37:15,800
لست جائعاً حقاً

674
00:37:15,900 --> 00:37:17,670
دكستر) ..في المرة القادمة التي تأكل)

675
00:37:17,890 --> 00:37:20,190
(سيكون أكلك عبارة عن شطائر (تاكو) و شراب (تكيلا

676
00:37:20,230 --> 00:37:22,500
"أو مهما كان ما يتناولونه في "الأرجنتين

677
00:37:22,530 --> 00:37:23,900
من المرجح أنهم يتناولون شرائح اللحم

678
00:37:23,930 --> 00:37:26,230
"إنها "الأرجنتين " و ليست "المكسيك

679
00:37:26,270 --> 00:37:28,200
(ليس عليك التواجد هنا يا (ديب

680
00:37:28,240 --> 00:37:29,270
كلام فارغ

681
00:37:29,300 --> 00:37:30,470
هل تتذكر أين وضعت المقالي ؟

682
00:37:30,500 --> 00:37:34,010
استمعي إلي..ليس عليك التواجد هنا

683
00:37:34,040 --> 00:37:35,010
لماذا ؟

684
00:37:37,780 --> 00:37:39,280
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

685
00:37:39,310 --> 00:37:41,580
أنا أترقّب مجيء أحدهم

686
00:37:44,650 --> 00:37:46,620
(ساكسون )

687
00:37:47,790 --> 00:37:49,260
دعي أمره لي

688
00:37:49,290 --> 00:37:51,660
وأنا أعني ما أقول

689
00:37:51,690 --> 00:37:53,260
..بعد كل ما عانيتيه..لا أريد

690
00:37:53,290 --> 00:37:54,930
..أنصت إلي

691
00:37:54,960 --> 00:37:58,570
لا شيء حقاً

692
00:37:58,600 --> 00:38:02,830
سيقف في طريق تناولي عشاء لأخر ليلة مع أخي

693
00:38:05,470 --> 00:38:09,810
والآن هل ستساعدني في العثور على المقلاة أم ماذا ؟

694
00:38:32,470 --> 00:38:34,270
تم تنظيف المكان

695
00:38:34,300 --> 00:38:36,600
نظيف تقريباً

696
00:38:36,640 --> 00:38:38,470
آخر موقع تمت زيارته على هذا الحاسب

697
00:38:38,510 --> 00:38:40,370
كانت شركة الخطوط الأرجنتينية

698
00:38:40,410 --> 00:38:43,480
هل من تفاصيل؟..هل قامت بحجز رحلة ؟

699
00:38:43,510 --> 00:38:45,180
إن فعلت فهي ليست هنا

700
00:38:45,210 --> 00:38:46,510
ولكن سأخبرك ما بوسعي فعله

701
00:38:46,550 --> 00:38:50,910
بإمكاني الدخول إلى جدول الرحلات للأيام القادمة
والتحقق من هذه الأسماء مرفقة بصور جواز السفر

702
00:38:51,110 --> 00:38:52,550
هذا ليس قانونياً تماماً

703
00:38:52,590 --> 00:38:54,050
هل تقترح ألّا أفعل هذا ؟

704
00:38:54,090 --> 00:38:55,420
أنا لا أقترح شيئاً

705
00:38:55,460 --> 00:38:57,060
ولكن بينما تفعل ما تفعله

706
00:38:57,090 --> 00:38:58,260
(سأطارد آل (مورغان

707
00:38:58,290 --> 00:38:59,730
لأرى إن كانوا سيقودونني إليها

708
00:38:59,760 --> 00:39:02,000
تم و تم

709
00:39:02,030 --> 00:39:06,200
كيف يتصرف (آستور) و (كودي) بشأن الانتقال ؟

710
00:39:06,230 --> 00:39:10,300
إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة

711
00:39:10,440 --> 00:39:13,740
بما أن (آستور) تستطيع الحصول على سيارتي

712
00:39:13,770 --> 00:39:15,640
هل بإمكانك ايصالها لها ؟

713
00:39:15,680 --> 00:39:17,740
لقد سألت عنك

714
00:39:17,780 --> 00:39:21,180
أجل,بمجرد أن تنتهي العاصفة

715
00:39:21,220 --> 00:39:23,650
يقولون أن من الممكن أن تتحول إلى اعصار

716
00:39:23,680 --> 00:39:28,520
"هذه من الأشياء القليلة التي لن أفتقدها في "فلوريدا

717
00:39:28,560 --> 00:39:32,160
يا إلهي..إن هذا لأمر محيّر

718
00:39:32,190 --> 00:39:33,890
بعد الغد..لن تكون موجوداً هنا

719
00:39:33,930 --> 00:39:37,700
كيف يبدو هذا بحق الجحيم

720
00:39:37,730 --> 00:39:41,070
كلانا سيبدأ من جديد

721
00:39:41,100 --> 00:39:43,770
هل هذا ممكن ؟

722
00:39:43,800 --> 00:39:47,670
أجل أعتقد ذلك

723
00:39:47,710 --> 00:39:50,540
ماذا عنك ؟

724
00:39:50,580 --> 00:39:54,480
إنه أمر سيئ

725
00:39:59,250 --> 00:40:01,090
في كل مرة أكون في حال سيئة

726
00:40:01,120 --> 00:40:04,590
لطالما كنت موجوداً بجانبي

727
00:40:04,630 --> 00:40:07,090
حتى وإن كُنت في حال سيئة بسببك

728
00:40:07,130 --> 00:40:08,560
لم تتخلى عني

729
00:40:08,600 --> 00:40:12,600
..لذا إن لم أستطِع انجاح هذا الأمر

730
00:40:14,640 --> 00:40:16,170
أن أصبح شرطيةً مجدداً

731
00:40:16,260 --> 00:40:18,660
فمن سيستطيع مساعدتي في هذا اذن ؟

732
00:40:19,140 --> 00:40:22,380
لستِ ذلك الشخص بعد الآن

733
00:40:22,410 --> 00:40:24,380
أنتِ أقوى من هذا

734
00:40:24,410 --> 00:40:27,010
أنتِ أقوى من ما سأكونه يوماً

735
00:40:27,050 --> 00:40:30,350
لست كذلك

736
00:40:30,380 --> 00:40:32,920
(أبي و (فوغل) علّموني القانون يا (ديب

737
00:40:32,950 --> 00:40:34,220
لذلك أعلم ما القرار الصحيح لتنفيذه

738
00:40:34,250 --> 00:40:37,620
..ولكنك طالما

739
00:40:37,660 --> 00:40:40,890
عرفتي الصواب

740
00:40:40,930 --> 00:40:43,960
هذه هي البوصلة التي لطالما تمنيت امتلاكها

741
00:40:44,000 --> 00:40:47,800
طالما تتبعينها

742
00:40:47,840 --> 00:40:50,670
لن تحتاجيني

743
00:40:50,700 --> 00:40:52,940
ستكونين بخير

744
00:40:54,880 --> 00:40:56,980
ربما

745
00:40:59,680 --> 00:41:05,080
ولكن إياك و الظن أن القانون هو من جعلك أخاً جيداً

746
00:41:05,120 --> 00:41:08,420
لديك إنسانية بداخلك

747
00:41:10,460 --> 00:41:12,690
لطالما كانت هناك

748
00:41:16,200 --> 00:41:19,170
حتى إن لم تستطع رؤيتها

749
00:41:20,400 --> 00:41:21,960
شرطة ميامي تبحث عن مساعدة المواطنين

750
00:41:21,970 --> 00:41:24,740
(في البحث عن رجل محليّ يدعى (اوليفر ساكسون

751
00:41:24,770 --> 00:41:27,140
بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة

752
00:41:27,170 --> 00:41:29,780
التي تم الحصول عليها من القناة الثامنة مؤخراً

753
00:41:29,810 --> 00:41:30,940
..ميامي

754
00:41:33,980 --> 00:41:39,050
هل ساعدتهم في الحصول على الفديو ؟

755
00:41:39,090 --> 00:41:41,320
أردتُه أن يكون رجلاً مطلوباً

756
00:41:41,360 --> 00:41:43,520
و أجعله مجبوراً

757
00:41:43,560 --> 00:41:45,560
إن كان يريد طعني

758
00:41:45,590 --> 00:41:49,260
عليه أن يقتلني الليلة

759
00:41:49,300 --> 00:41:53,030
(لهذا أريد منك أن تغادري يا (ديب

760
00:41:53,070 --> 00:41:54,770
أرجوك

761
00:42:03,580 --> 00:42:05,340
شرطة ميامي تبحث عن مساعدة من قبل المواطنين

762
00:42:05,380 --> 00:42:08,650
(في البحث عن رجل يدعى (اوليفر ساكسون

763
00:42:08,680 --> 00:42:10,720
بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة

764
00:42:10,750 --> 00:42:13,490
تم تلقي الفديو من مصدر مجهول الهوية

765
00:42:13,520 --> 00:42:17,020
الذي يٌفشي تفاصيل الجرائم المُرتكبة

766
00:42:17,190 --> 00:42:20,160
!! دكستر) اللعين)

767
00:43:13,750 --> 00:43:15,520
مكانك أيها الوغد

768
00:43:22,320 --> 00:43:25,530
سأتولى الأمر من هنا

769
00:43:25,560 --> 00:43:27,530
(شكراً (ديب

770
00:43:41,840 --> 00:43:45,010
مرحباً بعودتك

771
00:43:45,050 --> 00:43:47,550
هذا يعني أنك رفضت عقد الهدنة

772
00:43:48,880 --> 00:43:51,220
أجل..أخشى أنني فعلت

773
00:43:51,250 --> 00:43:53,590
إنها غلطتك

774
00:43:53,620 --> 00:43:56,960
كان عليك التنحي و ترك "ميامي" عندما كان بوسعك ذلك

775
00:43:56,990 --> 00:43:59,560
أحب هذا المكان

776
00:43:59,590 --> 00:44:01,890
ميامي" مدينة عظيمة"

777
00:44:01,930 --> 00:44:03,900
أحب الطعام الكوبيّ

778
00:44:03,930 --> 00:44:05,300
الطقس جميل

779
00:44:05,330 --> 00:44:08,870
معدل حل الجرائم هو
20%تقريباً

780
00:44:09,440 --> 00:44:11,870
أجل

781
00:44:11,910 --> 00:44:14,170
أتفهم ذلك

782
00:44:16,180 --> 00:44:18,280
مررت بفترة لم أكن أنوي خلالها المغادرة

783
00:44:18,310 --> 00:44:23,020
لم أكُن لأتخلى عن أي شيء هنا

784
00:44:23,050 --> 00:44:26,850
يبدو أنه شيئاً قد تغير

785
00:44:26,890 --> 00:44:28,820
بالفعل

786
00:44:28,860 --> 00:44:31,660
حبيبتك ؟

787
00:44:31,690 --> 00:44:32,860
اجل,انها جزء من الأمر

788
00:44:34,660 --> 00:44:36,960
لطالما كنت سيئاً في العلاقات

789
00:44:37,000 --> 00:44:39,030
أطول علاقة دامت أسبوعان

790
00:44:39,070 --> 00:44:40,700
وبعدها قمت بتقييدها إلى جهاز تدفئتي

791
00:44:40,730 --> 00:44:42,200
لذا أعتقد أن هذا لا يحتسب

792
00:44:42,240 --> 00:44:44,640
كلا..لا يُحتسب

793
00:44:44,670 --> 00:44:47,710
أعتقد أنك تملك غضباً جمّة تجاه النساء

794
00:44:47,740 --> 00:44:50,540
والفضل يعود لأمي

795
00:44:50,580 --> 00:44:53,550
كلا,,هذا كله على عاتقك

796
00:45:00,720 --> 00:45:02,720
حسناً..حظاً موفقاً

797
00:45:02,760 --> 00:45:06,260
آمل أن لا تطعنها في قلبها أثناء نومها

798
00:45:06,290 --> 00:45:10,130
كلا يا (اوليفر) أنا معجب بها

799
00:45:12,670 --> 00:45:15,800
أنا أحبها

800
00:45:15,840 --> 00:45:18,700
أفكّر بها طوال الوقت

801
00:45:18,740 --> 00:45:22,710
أفك

802
00:45:22,740 --> 00:45:26,910
أفضل أن اكون معها على أن أكون معك

803
00:45:29,250 --> 00:45:31,280
ماذا ؟

804
00:45:35,190 --> 00:45:37,420
اعتدت أن تكون هذه لحظتي المفضلة

805
00:45:37,460 --> 00:45:40,330
..القتل

806
00:45:40,360 --> 00:45:42,760
و اللحظة التي تسبق القتل,,والقتل نفسُه

807
00:45:42,800 --> 00:45:45,460
واللحظة التي بعده

808
00:45:49,540 --> 00:45:52,510
ولكنني لا أريد التواجد هنا حتى

809
00:45:54,840 --> 00:45:57,840
أشعر بقوة تنافي رغبي بكثير

810
00:46:03,720 --> 00:46:07,050
لا أرغب بقتلك

811
00:46:09,690 --> 00:46:12,330
اذن لا تفعل

812
00:46:12,360 --> 00:46:14,330
ابتعد

813
00:46:16,400 --> 00:46:18,530
سأفعل

814
00:46:20,700 --> 00:46:22,700
أعتقد أنني سأبقى لأعيش يوماً آخر

815
00:46:22,740 --> 00:46:25,910
كلا..لازلت ستموت

816
00:46:25,940 --> 00:46:28,740
ولكن عن طريق الإعدام بالكرسي الكهربائي

817
00:46:38,590 --> 00:46:40,820
مرحباً يا (ديب)..طرأ تغيير في الخطط

818
00:47:12,490 --> 00:47:13,550
(دكس)

819
00:47:13,590 --> 00:47:15,820
ساكسون) في الداخل)

820
00:47:15,860 --> 00:47:18,690
اعتقليه و قومي بتسليمه

821
00:47:18,730 --> 00:47:21,860
أعتقله ؟؟ هل ما زال حياً ؟

822
00:47:21,900 --> 00:47:24,200
قولي أنك كنتِ تتحققين من المباني التي كان يعمل بها

823
00:47:24,230 --> 00:47:25,730
ثم قمتِ بتقييده

824
00:47:25,770 --> 00:47:28,330
"ستكونين بطلة قسم شرطة "ميامي

825
00:47:28,370 --> 00:47:31,070
أعتقد أنني سأكون كذلك

826
00:47:34,310 --> 00:47:36,040
ماذا عن السكاكين ؟

827
00:47:36,080 --> 00:47:39,350
لدي طائرة للحاق بها

828
00:47:40,950 --> 00:47:42,620
هل تريد مني ارسالهم لك ؟

829
00:47:42,650 --> 00:47:44,280
دعيهم كدليل

830
00:47:44,320 --> 00:47:46,320
قولي أنك وجدتيهم في الخزانة

831
00:47:46,350 --> 00:47:47,950
(سيظن الناس أنها مُلك (ساكسون

832
00:47:47,990 --> 00:47:49,190
دعيهم يظنون

833
00:47:49,220 --> 00:47:52,020
سيحظى بتقدير أكثر مما يستحقه

834
00:47:52,060 --> 00:47:53,430
بمجرد أن أستقر

835
00:47:53,460 --> 00:47:55,130
سأجد طريقة للتواصل معك

836
00:47:55,160 --> 00:47:56,200
(دكستر )

837
00:47:56,230 --> 00:47:57,460
سأدع سيارتي في المطار

838
00:47:57,500 --> 00:48:01,000
(دكستر) -
..(و (آستور-

839
00:48:01,030 --> 00:48:02,330
مالأمر؟

840
00:48:04,340 --> 00:48:07,340
هلّا عانقتني على الأٌقل ؟؟

841
00:48:13,650 --> 00:48:16,250
هذا مُؤقَت فقط وليس إلى الأبد

842
00:48:16,280 --> 00:48:19,450
أعلم ذلك أيها الأحمق

843
00:48:25,690 --> 00:48:28,590
اذهب للحاق بطائرتك

844
00:48:28,630 --> 00:48:30,630
سأفعل

845
00:48:36,070 --> 00:48:38,700
هل أنت متأكد بشأن هذا يا (دكستر)؟

846
00:48:41,040 --> 00:48:42,980
أجل

847
00:48:43,010 --> 00:48:46,610
لم أعتقد أن هذا اليوم سيأتي ابداً

848
00:48:50,520 --> 00:48:53,350
..لن تكون في حاجتي بعد الآن

849
00:49:15,310 --> 00:49:17,740
هنا (ديبرا مورغان ) تطلب دعماً

850
00:49:17,780 --> 00:49:21,610
"في مشفى "ريندل" النفسيّ في "الاباتا

851
00:49:33,060 --> 00:49:37,900
مالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

852
00:49:37,930 --> 00:49:39,600
ساعدني أرجوك

853
00:49:39,630 --> 00:49:41,670
لقد اُختطفت من قِبل الرجل الذي كان هنا للتو

854
00:49:41,700 --> 00:49:42,670
هل رأيته ؟

855
00:49:42,700 --> 00:49:44,000
لم أرى أحداً

856
00:49:44,040 --> 00:49:46,640
أخرجني من هنا أرجوك قبل أن يعود

857
00:49:49,780 --> 00:49:52,140
ظننت بأنني سأموت

858
00:49:52,180 --> 00:49:55,780
حمداً لله على قدومك

859
00:49:58,550 --> 00:50:00,720
لا تتحرك

860
00:50:19,310 --> 00:50:24,210
هنا المحققة (ديبرا مورغان ) ..لقد  أصُبت

861
00:50:24,240 --> 00:50:27,280
أرسلوا المساندة أرجوكم

862
00:50:34,750 --> 00:50:38,960
اعتدت أن أعيش حياتي ليلاً

863
00:50:38,990 --> 00:50:42,330
في ظلال راكبي الغامض

864
00:50:42,360 --> 00:50:46,530
عشتُ في الظلال لوقت طويـل

865
00:50:46,570 --> 00:50:50,700
حتى أصبح الظلام عالمي

866
00:50:50,740 --> 00:50:52,910
ولكن بمرور الوقت ..الناسُ الذين في عالمي

867
00:50:52,940 --> 00:50:55,740
قد أضاءوا حياتي

868
00:50:57,480 --> 00:51:00,910
في البداية اًصبت بالعمى..لقد كان الضوء ساطعاً

869
00:51:05,720 --> 00:51:07,990
ولكن بمرور السنوات ..تكيّفت عينّاي

870
00:51:08,020 --> 00:51:11,760
و استطعت الرؤية

871
00:51:11,790 --> 00:51:14,730
..والآن ..ما يُسلّط عليه الضوء هو مستقبلي

872
00:51:14,760 --> 00:51:16,560
..ساطعاً

873
00:51:16,600 --> 00:51:19,570
أكثر سطوعاً من ما كان ابداً

874
00:51:21,120 --> 00:51:33,120
<font size="36" color="#3399CC">
||   Blayzie BoNe & CheeTaH1i ترجـمة    ||
@BlayzieBone - @CheetaH1i{\fs\c}</font>

