﻿1
00:00:17,369 --> 00:00:21,993
من يجروء على تحدي
ماج اوف اكنار) ؟)

2
00:00:21,994 --> 00:00:24,265
حسناً ذلك كان رائعاً
لنحاول مرة اخرى

3
00:00:24,300 --> 00:00:27,205
ربما مع ميزة سحرية اقل

4
00:00:27,240 --> 00:00:29,578
اي نوع من السحرة هو ؟

5
00:00:29,579 --> 00:00:32,384
ساحر مشعوذ ؟

6
00:00:33,422 --> 00:00:36,261
حسناً فهمت

7
00:00:36,295 --> 00:00:38,231
مرحباً اسف لقد تأخرت
مرحبا -

8
00:00:38,232 --> 00:00:40,838
خمن من كان يتوسل ان اتي
كي اعمل مجددا اليوم

9
00:00:40,872 --> 00:00:42,977
من يعرف اكثر عن
العاب الفديو

10
00:00:42,978 --> 00:00:45,482
من والدك البالغ 65 عاما ؟
نعم -

11
00:00:45,517 --> 00:00:47,020
هو في الحقيقة كان ينتظر

12
00:00:47,021 --> 00:00:49,359
في المقعد الخلفي للسيارة
مع حقيبته

13
00:00:50,730 --> 00:00:53,902
هو يعتقد انه من
رجال الاعمال

14
00:00:53,937 --> 00:00:55,674
تعرف

15
00:00:55,708 --> 00:00:58,013
يمكننا دائما ان نعطي والدك
مكتباً صورياً هنا

16
00:00:58,014 --> 00:01:01,521
لوحة اسم جميلة
هاتف موصول بلاشيئ

17
00:01:01,555 --> 00:01:03,258
هل تمزح معي ؟
انا لا اريده هنا

18
00:01:03,259 --> 00:01:04,932
الامر سيئ بما يكفي
كي يعيش معي

19
00:01:04,963 --> 00:01:06,165
يمكن لك ان تقول له لا

20
00:01:06,199 --> 00:01:07,502
لا يمكن ان اقول لا له

21
00:01:07,503 --> 00:01:09,740
اي نوع من الاشخاص الذي
يفعل ذلك بوالده ؟

22
00:01:09,775 --> 00:01:12,012
انا . سوف استمتع بذلك

23
00:01:12,013 --> 00:01:15,487
في الحقيقة انا سوف ارسل عشوائيا
لوالدي كلمة "لا" حالاً

24
00:01:15,522 --> 00:01:18,194
لا ، لا تفعل ذلك
حروف كبيرة و ارسال -

25
00:01:35,580 --> 00:01:48,786
 <font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

26
00:01:58,925 --> 00:02:00,929
رأيتك

27
00:02:02,734 --> 00:02:05,306
رأيتك انا كذلك

28
00:02:05,340 --> 00:02:07,043
هل رأيت هذا ؟

29
00:02:07,044 --> 00:02:09,817
والدك اعد ساندوتش هلامي مع
زبدة الفول السوداني

30
00:02:12,558 --> 00:02:14,795
انا لدي طفلين
انا لا احتاج طفلا ثالثا

31
00:02:14,796 --> 00:02:16,165
عزيزي عليك ان تبدأ

32
00:02:16,166 --> 00:02:17,468
بالحديث معه عن
هذا الامر

33
00:02:17,503 --> 00:02:19,874
لا لن افعل
اسمعي ، علاقتي مع والدي

34
00:02:19,875 --> 00:02:22,012
مبنية على التجنب المتبادل
للنزاعات

35
00:02:22,013 --> 00:02:24,789
تعرفين .. يمكنك ان تتعلمي منا الكثير
حسناً ؟

36
00:02:24,820 --> 00:02:26,356
حسناً

37
00:02:26,390 --> 00:02:28,394
وارنر) ؟)

38
00:02:31,002 --> 00:02:32,270
وارنر) ؟)

39
00:02:32,271 --> 00:02:36,013
وارنر) الاربعة الارقام الاخيرة)
لرقمك هي

40
00:02:36,047 --> 00:02:38,151
سبعة واحد اربعة ستة ، صحيح ؟

41
00:02:40,791 --> 00:02:43,534
نعم لكن لماذا تستخدمه ؟

42
00:02:43,535 --> 00:02:47,506
لإنه لو استخدمت رقمي فإن رجال
الضرائب سيكونون في انحاء هذا المكان

43
00:02:47,507 --> 00:02:48,910
مثل ذباب يحوم على خنزير

44
00:02:50,381 --> 00:02:51,918
سوف اشرح كل ذلك
لك لاحقاً

45
00:02:51,919 --> 00:02:54,189
عندما انتهي من مكالمة
(بيرت ديلرد)

46
00:02:55,627 --> 00:02:59,205
من يكون (بيرت ديلرد) ؟
لا اعرف -

47
00:02:59,236 --> 00:03:01,540
جميع زملاء والدي
يحملون اسماء رجال اعمال

48
00:03:01,541 --> 00:03:03,612
(مثل (بيرت ديلرد

49
00:03:03,613 --> 00:03:05,650
(ثاتشر واينرايت)

50
00:03:06,920 --> 00:03:09,091
(جاك ابسون)

51
00:03:11,264 --> 00:03:13,569
(حسناً (بيرت ديلرد
تم الاتفاق

52
00:03:13,570 --> 00:03:14,705
كاميلا) هل تمانعين)

53
00:03:14,739 --> 00:03:16,743
في ان تتظاهري بإنك سكرتيرتي ؟

54
00:03:16,744 --> 00:03:20,518
(احتاج ان اتصل بـ (جرانجر واتس

55
00:03:22,358 --> 00:03:23,893
شكراً عزيزتي
انت رائعة

56
00:03:29,842 --> 00:03:31,779
.. حسناً الأن بما انك
رأيته

57
00:03:31,780 --> 00:03:34,284
انا لن احتاج منشفة
من الان فصاعدا

58
00:03:48,353 --> 00:03:49,855
مرحبا ابي

59
00:03:49,856 --> 00:03:51,994
الو ؟

60
00:03:51,995 --> 00:03:55,903
ايلاي) ؟)
نعم ابي انا هنا -

61
00:03:55,904 --> 00:03:57,941
لا استطيع ان اسمعك
لماذا انت تهمس ؟

62
00:03:57,975 --> 00:04:00,781
لماذا تتصل في السابعة صباحا ؟

63
00:04:00,816 --> 00:04:04,090
نعم فقط للتأكد اننا في طريقنا
بالنسبة لزيارتي

64
00:04:04,091 --> 00:04:06,595
اية زيارة ؟
(من اجل حفلة عيد ميلاد (وارنر) -

65
00:04:06,629 --> 00:04:08,567
(ابي ، حفلة عيد ميلاد (وارنر
خلال ثمانية اشهر

66
00:04:08,568 --> 00:04:10,638
انا للتو تلقيت دعوة

67
00:04:10,673 --> 00:04:13,244
لحفلة مفاجأة في منزل
وارنر) هذه الجمعة)

68
00:04:13,278 --> 00:04:15,717
ابي تلك حفلة عيد ميلادي

69
00:04:16,954 --> 00:04:19,526
حقاً ؟

70
00:04:19,560 --> 00:04:23,101
نعم انت فقط افسدت
الحفلة المفاجأة على شرفي

71
00:04:23,102 --> 00:04:25,173
ونسيت عيد ميلادي

72
00:04:25,207 --> 00:04:27,110
في مكالمة واحدة

73
00:04:27,145 --> 00:04:28,982
هل ما تزال تريديني ان اتي ؟

74
00:04:28,983 --> 00:04:31,320
انا مرتبط بتذكرة الطائرة هذه

75
00:04:33,560 --> 00:04:35,564
حسناً سوف اراك عندما
تصل الى هنا

76
00:04:35,598 --> 00:04:36,834
حسنا جيد

77
00:04:36,835 --> 00:04:38,070
بالمناسبة

78
00:04:38,105 --> 00:04:41,344
"هل ارسلت لي كلمة "لا
.. يوم

79
00:04:42,382 --> 00:04:43,984
حفلة مفاجأة ؟

80
00:04:44,019 --> 00:04:45,458
انا اكره حفلات المفاجأة

81
00:04:45,489 --> 00:04:47,893
انت خليلة سيئة
اعتقدت انك قلت -

82
00:04:47,928 --> 00:04:49,530
انني لم اكن خليلتك
حسنا مهما تكونين -

83
00:04:49,566 --> 00:04:51,569
انت فتاة سيئة

84
00:04:51,570 --> 00:04:53,942
نعم

85
00:04:53,943 --> 00:04:55,612
اشعر بذلك

86
00:04:56,648 --> 00:04:58,919
اشعر بالاب

87
00:05:00,858 --> 00:05:02,862
كيف يمكن لك دعوته ؟

88
00:05:02,863 --> 00:05:04,099
لماذا تقوم بذلك ؟

89
00:05:04,100 --> 00:05:05,401
سوف اخبرك
.. لإنه

90
00:05:05,437 --> 00:05:06,571
منذ سنتين ، قمت انت
بقذف

91
00:05:06,572 --> 00:05:08,576
تجشؤ طعام هندي
تماما في وجهي

92
00:05:08,577 --> 00:05:10,514
وقد حان وقت رد الدين

93
00:05:10,549 --> 00:05:15,425
رائحة تجشوء لثلاثين ثانية
لس مساويا لزيارة اب لعدة ايام

94
00:05:15,460 --> 00:05:17,530
انت ترسل احد رجالي"
"للمستشفى

95
00:05:17,531 --> 00:05:19,335
انا ارسل احد رجالك"
"للمشرحة

96
00:05:19,336 --> 00:05:20,605
هذه طريقة شيكاغو

97
00:05:22,477 --> 00:05:24,481
غير مسموح
هذا صحيح نعم -

98
00:05:24,482 --> 00:05:26,151
اضافة الى ان اقامة
عدة ايام بواسطة والدك

99
00:05:26,152 --> 00:05:27,989
لن يكون نهاية العالم

100
00:05:28,024 --> 00:05:29,994
هل تمزح معي
انه الاسوء

101
00:05:29,995 --> 00:05:32,300
لا ، لا ، لا ، لا
لا تفعل هذا

102
00:05:32,301 --> 00:05:34,538
لا ، سوف تخسر مواجهة
الاب السيئ

103
00:05:34,572 --> 00:05:37,278
سوف نرى

104
00:05:37,313 --> 00:05:39,115
حسنا والدي بسرعة
يقفل حاسبه المحمول

105
00:05:39,116 --> 00:05:40,920
في كل مرة ادلف بها للغرفة

106
00:05:40,921 --> 00:05:43,192
اتسأل لماذا

107
00:05:43,226 --> 00:05:46,032
والدي يقدر ان ينظف حلقه
لمدة 50 دقيقة

108
00:05:46,033 --> 00:05:47,602
خلال فيلم ذو 90 دقيقة

109
00:05:52,615 --> 00:05:54,518
والدي لديه دين في
ثلاثة قارات

110
00:05:54,519 --> 00:05:56,090
بما فيها انتراكتيكا

111
00:05:56,091 --> 00:05:58,161
من يستدين مالا من هنا ؟

112
00:05:58,196 --> 00:06:00,467
والدي من عشاق تقبيل
شفاه الاباء

113
00:06:02,539 --> 00:06:03,942
والدي بدد ثروة العائلة

114
00:06:03,943 --> 00:06:05,512
والان عليه ان يعيش معي

115
00:06:05,546 --> 00:06:08,084
والدي طلق امي وترك البلاد
عندما كنت في الخامسة

116
00:06:13,298 --> 00:06:14,901
اسف

117
00:06:14,935 --> 00:06:16,973
اسمعا انتما محظوظان ان
والديكما امريكيان

118
00:06:16,974 --> 00:06:20,380
والدي كان يضربني بكتاب الرياضيات
حتى بلغت السادسة عشرة

119
00:06:20,415 --> 00:06:22,352
ترين .. هو ذاك .. هذا
تماما السبب

120
00:06:22,353 --> 00:06:25,190
في اننا نحتاج مساعدتك الجمعة
عندما نقابل المستثمرين الصينيين

121
00:06:25,191 --> 00:06:27,234
بسبب معرفتي الحميمة بالثقافة
الصينية ؟

122
00:06:27,265 --> 00:06:28,634
لا ، لإنك سوف تلبسين

123
00:06:28,635 --> 00:06:29,836
مثل طالبة اسيوية مثيرة

124
00:06:32,845 --> 00:06:34,213
لا اقدر ان افعل ذلك

125
00:06:34,214 --> 00:06:35,650
تقدرين ، بالتأكيد تقدرين

126
00:06:35,651 --> 00:06:37,655
انظري .. تدربي معي

127
00:07:00,244 --> 00:07:01,846
هذا انت ؟

128
00:07:03,818 --> 00:07:04,853
ماذا ؟

129
00:07:04,854 --> 00:07:06,590
لا ، هذا ليس انا

130
00:07:06,591 --> 00:07:08,295
هذا الفتى من فيلم
القناع

131
00:07:08,296 --> 00:07:11,669
واحد من اقبح الرجال
في التاريخ البشري

132
00:07:11,703 --> 00:07:13,139
لا اعرف

133
00:07:13,140 --> 00:07:16,949
هو يشبهك في
تقاسيم الوجه

134
00:07:19,722 --> 00:07:21,058
ها هو والدي صاحب
عيد الميلاد

135
00:07:21,092 --> 00:07:22,228
(ايلاي)

136
00:07:22,262 --> 00:07:24,700
هل مناسب ان اتي في
الثانية والنصف الاسبوع القادم ؟

137
00:07:24,734 --> 00:07:26,705
هل انتِ تسألينني ام تخبرينني ؟

138
00:07:26,739 --> 00:07:27,808
حسناً شكراً

139
00:07:32,620 --> 00:07:34,223
لماذا حقيبتك تقول

140
00:07:34,224 --> 00:07:36,562
قولي "نعم" لسرطان الثدي ؟

141
00:07:36,597 --> 00:07:38,333
كان خطأ مطبعياً

142
00:07:38,334 --> 00:07:41,306
كانوا يقدموها في
سباق الـ 5 كيلومترات

143
00:07:41,341 --> 00:07:42,877
شاركت في سباق الـ 5 كيلومترات ؟

144
00:07:42,912 --> 00:07:45,149
كان هناك ماء مجاني كل
خمسة كيلو مترات

145
00:07:46,252 --> 00:07:49,493
فقط كنت اقود سيارتي
من سباق الى اخر

146
00:07:49,527 --> 00:07:51,765
حسنا هل تريد الذهاب
للسرير ؟

147
00:07:51,766 --> 00:07:53,602
ابي ليس هناك امل
في ان تنام

148
00:07:53,603 --> 00:07:55,340
على سريري سريري
سريري سريري

149
00:07:55,375 --> 00:07:57,712
اراك الصباح

150
00:08:00,186 --> 00:08:02,391
ابتعد عن الحمام بين
الثالثة والرابعة

151
00:08:02,392 --> 00:08:04,061
ذلك هو وقت ذهابي

152
00:08:08,995 --> 00:08:10,931
حسنا هل انت مستعد

153
00:08:10,932 --> 00:08:12,803
كي تبهر المستثمرين الصينيين ؟

154
00:08:12,837 --> 00:08:14,340
ما هذا ؟

155
00:08:14,374 --> 00:08:16,312
انها خوذتك
انت فنان روك اند رول امريكي

156
00:08:16,313 --> 00:08:18,182
والذي يقود الدراجات النارية
لا -

157
00:08:18,183 --> 00:08:19,252
نعم
لا -

158
00:08:19,286 --> 00:08:21,390
لا مزيد من الشخصيات
بربك -

159
00:08:21,391 --> 00:08:22,694
تأتي لذلك الاجتماع
متأخرا

160
00:08:22,695 --> 00:08:24,230
.. مرتديا هذه الخوذة
تقول لهم

161
00:08:24,231 --> 00:08:26,202
لا يهمني لو مت وانا
اقود دراجة نارية

162
00:08:26,203 --> 00:08:29,911
انا فقط اريد صناعة مقاطع
فديو رائعة

163
00:08:29,945 --> 00:08:32,516
لو انه كان لا يهمني
ان اموت

164
00:08:32,517 --> 00:08:35,423
لماذا البس خوذة ؟

165
00:08:41,473 --> 00:08:44,579
مرحبا جميلتي

166
00:08:46,183 --> 00:08:48,187
انه رائع

167
00:08:48,222 --> 00:08:50,292
انه جميل
.. وانت مثل

168
00:08:50,293 --> 00:08:52,531
انه جميل وهو يعجبني
.. انه

169
00:08:52,565 --> 00:08:55,806
توقف .. امتدح هذا

170
00:08:56,842 --> 00:08:58,713
لا اقدر . انا اسف

171
00:08:58,747 --> 00:09:01,118
انا للتو روجت نفسي
لمنصب نائبة الرئيس لتطوير اللعبة

172
00:09:01,119 --> 00:09:02,955
وسوف اخذ الاسبوع القادم اجازة

173
00:09:02,956 --> 00:09:05,127
نحن .. نحن في الحقيقة
نود شكرك

174
00:09:05,128 --> 00:09:07,367
لتضحياتك وعملك الجماعي

175
00:09:07,368 --> 00:09:09,505
حسناً انا بدأت في مدحك

176
00:09:10,809 --> 00:09:12,144
تعرف

177
00:09:12,145 --> 00:09:14,684
هناك اجتماع اعمال اخر كبير جدا
سيعقد اليوم

178
00:09:14,685 --> 00:09:17,023
صحيح
والدانا سوف يتناولان الغداء

179
00:09:17,024 --> 00:09:19,261
من تعتقد سوف يفوز
بذلك الشيك ؟

180
00:09:19,296 --> 00:09:22,937
انا اقول ان الشيك سوف يوضع
على الطاولة يعقبه توقف طويل

181
00:09:22,971 --> 00:09:25,410
وبعد ذلك على الاقل
جولتا حمام مزيفتين

182
00:09:25,444 --> 00:09:27,514
لقد رأيت والدي يلقي
بشكل بدني شيكاً

183
00:09:27,515 --> 00:09:28,951
نحو الشخص الاخر

184
00:09:28,986 --> 00:09:30,956
هل احدهما يموت هناك ؟

185
00:09:30,990 --> 00:09:32,426
هل كلاهما يموت هناك ؟

186
00:09:36,871 --> 00:09:39,075
حسنا انت احضرت كل مكتبك
هنا ؟

187
00:09:39,110 --> 00:09:40,813
نعم تقريباً نعم

188
00:09:40,847 --> 00:09:42,851
انا فقط اتيت من اجتماع مشوق
جدا

189
00:09:42,852 --> 00:09:44,856
مشوق جدا في الحقيقة

190
00:09:44,857 --> 00:09:48,063
مع زي لديه الحقوق
المحفوظة لـ (سانتا كلوز) الاسود

191
00:09:48,064 --> 00:09:49,233
لكل الاشياء

192
00:09:50,771 --> 00:09:53,042
هم سوف يحققون ثروة
للمستثمر الصحيح

193
00:09:53,076 --> 00:09:55,247
الاستثمار
اعطاء مالك لشخص ما

194
00:09:55,248 --> 00:09:57,018
ها انا ذا مع
غريب صاحب ربطة عنق

195
00:09:57,019 --> 00:09:59,824
كنت اتمنى انه يمكنك ان تحول
مالي الى مال اكثر

196
00:09:59,825 --> 00:10:02,464
لكن ان لم تكن تقدر
سوف اتفهم

197
00:10:02,465 --> 00:10:03,734
انظر لإبنينا

198
00:10:03,735 --> 00:10:05,738
اسهمهما لم ترتفع ابدا

199
00:10:05,739 --> 00:10:08,813
وبمساعدتي هم سوف
ينتشرون عالميا

200
00:10:08,814 --> 00:10:09,882
في الحقيقة

201
00:10:09,916 --> 00:10:13,524
اليوم هما سوف يجتمعان مع
بعض الاشخاص من الشرق الاقصى

202
00:10:26,991 --> 00:10:31,300
حسنا .. ما وقت حفلة عيد
الميلاد هذه الليلة ؟

203
00:10:31,334 --> 00:10:33,705
اعتقد انها في السابعة

204
00:10:36,078 --> 00:10:38,584
ظننتُ انها في السابعة والنصف

205
00:10:47,372 --> 00:10:49,376
دعني اتحقق من مفكرة يومي

206
00:10:53,654 --> 00:10:55,190
نعم انها السابعة

207
00:10:55,224 --> 00:10:58,832
السابعة ، السابعة والنصف
ما الفرق ؟

208
00:11:07,353 --> 00:11:09,758
الامر الذي تعلمناه

209
00:11:09,759 --> 00:11:12,431
"من نجاح "اقتل هتلر

210
00:11:12,432 --> 00:11:15,940
هو .. ان الناس يحبون
قتل هتلر

211
00:11:17,511 --> 00:11:19,515
لذلك في لعبة هتلر اثنان

212
00:11:19,516 --> 00:11:23,457
هناك 45 طريقة جديدة
يمكن لك بها قتل هتلر

213
00:11:23,458 --> 00:11:26,732
انظروا
يمكنك شنق هتلر

214
00:11:28,537 --> 00:11:30,508
يمكنك صعق هتلر

215
00:11:32,781 --> 00:11:34,785
يمكنك حتى ان تخرق هتلر
بالشمعدان

216
00:11:34,819 --> 00:11:37,725
يا الهي

217
00:11:54,934 --> 00:11:56,369
نحن معجبون بما نسمع

218
00:11:56,370 --> 00:11:58,474
ونريد بقوة ان نعمل معك

219
00:11:58,475 --> 00:12:00,646
ومع الثائر الامريكي
نجم الروك اند رول

220
00:12:00,681 --> 00:12:03,219
هذا رائع
هذا عظيم

221
00:12:03,253 --> 00:12:05,424
شكرا شكرا
جزيلا

222
00:12:05,458 --> 00:12:06,527
اقفل الباب

223
00:12:06,561 --> 00:12:08,164
اقفل الباب
اقفل الباب

224
00:12:09,200 --> 00:12:12,909
وارنر) افتح الباب)
انا هنا كي اساعد

225
00:12:12,943 --> 00:12:15,883
لا ، ابي ، نحن للتو اتممنا
اتفاقية مصافحة

226
00:12:15,917 --> 00:12:18,021
انت لم تحقق شيئا
حسنا

227
00:12:18,055 --> 00:12:19,123
اسمع

228
00:12:19,157 --> 00:12:20,660
اذهب الى مكتبي
هناك قطعة حلويات

229
00:12:20,661 --> 00:12:22,365
في الدرج العلوي
(لا ، لا (وارنر -

230
00:12:22,399 --> 00:12:24,402
الصينيون هم اناس
ودودون ومحترمون

231
00:12:24,403 --> 00:12:25,940
لكن لا يمكنك ان تثق بهم
ابي ارجوك -

232
00:12:25,974 --> 00:12:27,410
ابي ارجوك

233
00:12:27,444 --> 00:12:31,720
توقف
هناك سبب ان شانغهاي فعل -

234
00:12:31,755 --> 00:12:34,326
ابي ، لا

235
00:12:38,404 --> 00:12:40,875
لا استطيع ان اصدق انهم
لم يودوا ان يستثمروا الملايين

236
00:12:40,909 --> 00:12:43,415
مع الشخص الذي يقول
"ابي لا"

237
00:12:48,661 --> 00:12:51,132
كانت غلطة من والدي

238
00:12:51,133 --> 00:12:53,973
ان يظهر في المقام الاول
الا تعتقدين ذلك ؟

239
00:12:54,007 --> 00:12:58,316
حسنا هذه غلطتك لإنك لم
تواجهه ابدا

240
00:12:58,351 --> 00:12:59,854
لا اقدر ان اصرخ به
.. انه مثل

241
00:12:59,855 --> 00:13:03,061
انه مثل صراخ في وجه
كلب منزلي ذو حقيبة

242
00:13:04,499 --> 00:13:07,004
بني لقد هربوا مع خفقان
دقات قلب اليس كذلك ؟

243
00:13:08,509 --> 00:13:10,345
لكن لا تقلق
سوف يعودون

244
00:13:10,346 --> 00:13:13,820
انا كنت في هذا المنصب
لعدة مرات من قبل

245
00:13:13,855 --> 00:13:17,362
اخبرونا ان لا نتصل بهم
مرة اخرى

246
00:13:17,397 --> 00:13:21,271
نعم . الم تحب فقط الرقص ؟

247
00:13:21,272 --> 00:13:24,846
اذا انت لا تعتقد ان هذا كان كارثة
كبيرة اليوم ؟

248
00:13:24,881 --> 00:13:28,856
هل كنت سوف احتفل بجعتك الاخيرة
لو انني كنت اظن ذلك ؟

249
00:13:28,891 --> 00:13:31,696
اسمع ابي هذا حقا صعب جدا
علي ان اقوله

250
00:13:31,697 --> 00:13:34,002
لكنني سوف اقوله
انا سوف اقوله حالا

251
00:13:34,003 --> 00:13:35,765
كاميلا) تظن انك افسدت)
الصفقة اليوم

252
00:13:42,690 --> 00:13:44,694
مفاجأة

253
00:13:44,695 --> 00:13:46,598
مرحباً رفاق

254
00:13:46,632 --> 00:13:48,336
(لابد انك (وارنر

255
00:13:48,337 --> 00:13:51,443
نعم ، لا تتعلمي اسمي
انه اسهل بتلك الطريقة

256
00:13:53,549 --> 00:13:54,985
(مرحبا (وارنر

257
00:13:58,026 --> 00:14:01,367
هل تذوقت التونا التي اكلها
في الفطور ؟

258
00:14:02,905 --> 00:14:05,309
وكانت ستكون صفقة بليون
دولار

259
00:14:05,310 --> 00:14:06,679
لو ان احدا اخبرني

260
00:14:06,714 --> 00:14:11,358
النطق الصحيح هو
المسلم الشيعي

261
00:14:13,664 --> 00:14:16,370
ايلاي) انا اقترح نخباً)

262
00:14:16,404 --> 00:14:18,608
ابي لا تتحدث
فقط استمتع بالاكل المجاني

263
00:14:18,609 --> 00:14:20,245
خطاب

264
00:14:20,280 --> 00:14:23,252
خطاب
(شكرا (وارنر

265
00:14:23,287 --> 00:14:25,191
وشكرا لخادمتك الجميلة

266
00:14:25,225 --> 00:14:26,727
لإعدادها كل هذا
الطعام

267
00:14:26,728 --> 00:14:29,099
انا زوجته
حسنا -

268
00:14:29,134 --> 00:14:31,706
(عندما ولد (ايلاي

269
00:14:31,740 --> 00:14:34,546
واتى بشعر احمر
لم اصدق انه ابني

270
00:14:34,547 --> 00:14:37,787
لذلك اجبرت امه على اجراء
اختبار الابوة

271
00:14:37,821 --> 00:14:39,290
بربك ابي

272
00:14:39,291 --> 00:14:42,398
اختبار الابوة ؟

273
00:14:42,433 --> 00:14:44,336
الاختبار اكد انني
كنت الاب

274
00:14:44,337 --> 00:14:47,744
لكن مع مستوى التقنية انذاك
من يعرف ؟

275
00:14:47,778 --> 00:14:49,582
هو ليس ابنك

276
00:14:49,617 --> 00:14:51,586
(عيد ميلاد سعيد (ايلاي

277
00:14:51,621 --> 00:14:54,393
نخب رائع
هناك الكثير من الحب

278
00:14:54,427 --> 00:14:57,267
وها هي هديتك

279
00:14:57,301 --> 00:14:59,639
حسنا

280
00:15:04,953 --> 00:15:07,792
هدية عيد ميلادي صورة
بإطار لك ؟

281
00:15:07,826 --> 00:15:10,264
لم تعجبك ؟

282
00:15:10,299 --> 00:15:13,138
تبدو مثل معلم علوم مهان

283
00:15:13,172 --> 00:15:15,778
هذا عدم امتنان جيد

284
00:15:15,812 --> 00:15:17,816
ما المفترض ان اكون
ممتنا له ؟

285
00:15:17,817 --> 00:15:20,121
المرة التي قدمتني لإمرأة
(تدعى (ديب

286
00:15:20,122 --> 00:15:24,030
كأم جديدة لي وبعد ذلك انفصلت
عنها بعشرين دقيقة ؟

287
00:15:24,065 --> 00:15:27,071
نشأنا منفصلين

288
00:15:32,652 --> 00:15:34,656
ماذا بخصوص عندما
حلقت رأسي

289
00:15:34,657 --> 00:15:36,159
قبل ان نذهب الى ديزني لاند ؟

290
00:15:36,194 --> 00:15:38,999
(حصلنا على غداء مع (جوفي
اليس كذلك ؟

291
00:15:43,812 --> 00:15:45,648
انه ليس امرا مضحكا ابي

292
00:15:45,649 --> 00:15:47,620
لا يمكنك ان تقول نكاتا
عن كل شيئ

293
00:15:47,654 --> 00:15:50,360
ان لم افعل من سيفعل ؟
ليس انت

294
00:15:50,395 --> 00:15:52,465
لديك روح دعابة امك

295
00:15:52,500 --> 00:15:55,572
بمعنى لا شيئ

296
00:15:55,607 --> 00:15:58,413
حسنا اليك شيئ ربما
تجده مضحكا

297
00:15:58,414 --> 00:16:02,155
انا سوف اغادر حفلة عيد
ميلادي بسببك

298
00:16:02,189 --> 00:16:03,558
تصبحون على خير جميعا

299
00:16:06,766 --> 00:16:09,172
كان هناك طفل في الغرفة التي
دلفت اليها

300
00:16:09,206 --> 00:16:10,407
ابي

301
00:16:10,408 --> 00:16:12,680
اعتقدت انه كان السرير مع
المعاطف عليه

302
00:16:12,681 --> 00:16:14,284
لذلك شددته بقوة

303
00:16:17,055 --> 00:16:19,694
ولذلك هذه الموجة الجديدة
من حملة معاداة السامية ادت

304
00:16:19,695 --> 00:16:21,466
الى ما عرف بـ
مذبحة جرانادا

305
00:16:21,500 --> 00:16:25,208
من العام 1066
ما يقارب الف وخمس مائة

306
00:16:25,242 --> 00:16:26,978
من العائلات اليهودية
تم ذبحها واولائك

307
00:16:27,012 --> 00:16:30,353
الذين بقوا تم اجبارهم ان يدفعوا
.. ضريبة جديدة تم فرضها

308
00:16:32,359 --> 00:16:35,232
بطرق متعددة الحدث
انعكس في 1840

309
00:16:35,233 --> 00:16:38,405
بواسطة ما عرف بـ
مسألة دمشق

310
00:16:38,406 --> 00:16:40,477
حيث وضع اللوم على اليهود
الشرق اوسطيين

311
00:16:40,478 --> 00:16:45,422
في اختفاء العاهل الفرنسي
و كاتبه

312
00:16:45,457 --> 00:16:47,193
(كريستلانتشت)
المعروف ايضا بفارس

313
00:16:47,227 --> 00:16:50,735
الزجاج المكسور
مجموعات هجمات

314
00:16:50,736 --> 00:16:53,074
ضد اليهود خلال المانيا النازية

315
00:16:53,075 --> 00:16:55,480
واجزاء من النمسا
في نوفمبر

316
00:16:55,514 --> 00:16:59,255
في العام 1938

317
00:17:15,896 --> 00:17:17,900
ماذا تلعب ؟

318
00:17:17,901 --> 00:17:19,905
ركل البورتو ريكيين ؟

319
00:17:22,813 --> 00:17:24,817
لا انها لعبة ملاكمة
نقوم بتطويرها

320
00:17:24,818 --> 00:17:26,554
ليس لها اسم بعد

321
00:17:26,555 --> 00:17:28,224
"دون "اركل البورتوريكيين

322
00:17:28,225 --> 00:17:31,866
دع رجال التسويق يأخذوها من
هناك

323
00:17:31,901 --> 00:17:35,241
ابي انت تعرف اننا لا نتناغم معا
صحيح ؟

324
00:17:35,276 --> 00:17:37,948
انت وانا لدينا علاقة
خاصة جدا

325
00:17:37,949 --> 00:17:40,420
(انا ارى (ديفيد) و (ايلي
وهما يتصادمان

326
00:17:40,421 --> 00:17:43,762
وعندها فقط فكرت
"كم نحن محظوظان"

327
00:17:43,763 --> 00:17:47,102
.. اقصد نحن فقط
متأنسان

328
00:17:47,137 --> 00:17:51,681
اسمع ابي انا اعرف انك تظن
.. اننا متأنسان لكن

329
00:17:51,682 --> 00:17:53,752
نعم بني ؟

330
00:18:08,455 --> 00:18:10,459
لا ، انت مصيب

331
00:18:10,460 --> 00:18:12,464
نحن متأنسان

332
00:18:13,467 --> 00:18:15,671
احبك عزيزي

333
00:18:16,707 --> 00:18:19,814
وانا احبك ايضا بني

334
00:18:19,815 --> 00:18:22,788
صعودا و هبوطا
لكننا خرجنا

335
00:18:22,822 --> 00:18:24,358
من الجانب الاخر
الى اللقاء ابي

336
00:18:24,359 --> 00:18:27,499
سوف اتصل بك الاسبوع القادم
نعم

337
00:18:28,903 --> 00:18:31,174
حسناً

338
00:18:31,208 --> 00:18:32,277
الى اللقاء

339
00:18:32,311 --> 00:18:33,647
خذ اقراص الكالسيوم تلك

340
00:18:33,648 --> 00:18:35,719
لديك واحدة جيدة ابي

341
00:18:41,332 --> 00:18:43,638
تاكسي

342
00:18:49,419 --> 00:18:51,422
ابي ماذا تفعل ؟

343
00:18:51,458 --> 00:18:52,826
كيف عرفت انني هنا ؟

344
00:18:52,860 --> 00:18:55,065
انا توقفت عن اشارة مرور حمراء
في طريقي للمطار

345
00:18:55,100 --> 00:18:57,604
نعم ، نعم ، نعم

346
00:19:04,020 --> 00:19:07,361
لا ، لا

347
00:19:07,395 --> 00:19:09,533
ماذا تفعل ؟

348
00:19:09,534 --> 00:19:11,972
ارجع

349
00:19:12,006 --> 00:19:13,342
ارجع

350
00:19:13,343 --> 00:19:16,149
عقدنا صفقة

351
00:19:20,025 --> 00:19:22,429
حسنا ما الذي يجري ، ابي ؟

352
00:19:22,464 --> 00:19:24,134
لماذا لم تعد لبيتك ؟

353
00:19:24,169 --> 00:19:27,843
الحقيقة هي انه لا يوجد
بيت اعود اليه

354
00:19:27,844 --> 00:19:30,616
لم استطع دفع الاقساط القليلة
الاخيرة للشقة

355
00:19:30,617 --> 00:19:32,655
والمنزل اخذها
ماذا ؟ -

356
00:19:32,689 --> 00:19:35,093
لماذا لم تأتي لي ؟
كنت سوف اغرضك المال

357
00:19:35,128 --> 00:19:37,833
هل لديك اي فكرة كم
مهين سيكون ذلك ؟

358
00:19:37,868 --> 00:19:41,007
اسمع انا فقط كنت امل
انه يمكنني البقاء معك

359
00:19:41,008 --> 00:19:43,079
(مثل بقاء والد (وارنر
معه

360
00:19:43,080 --> 00:19:45,484
ومن ثم بدأنا في الجدال
وعرفت

361
00:19:45,485 --> 00:19:48,291
انه لن يحدث
لذلك انا هنا

362
00:19:48,326 --> 00:19:51,499
اسمع ابي انا اسف
.. اننا تشاجرنا . انه فقط

363
00:19:53,572 --> 00:19:57,780
احيانا .. اشعر انك تأصل
بي ان افشل

364
00:19:57,781 --> 00:20:00,587
وذلك امر مرعب

365
00:20:00,622 --> 00:20:02,559
انا هو من فشل

366
00:20:02,593 --> 00:20:04,564
فشلت في الاحتفاظ بمنزلي

367
00:20:04,598 --> 00:20:08,406
فشلت بالبقاء مع امك
فشلت ان اكون اباً حقيقيا لك

368
00:20:08,440 --> 00:20:10,010
بربك

369
00:20:10,044 --> 00:20:11,614
هل ستنفي تلك الامور ؟

370
00:20:11,649 --> 00:20:14,120
لا لكنني سوف اقول
بربك

371
00:20:18,431 --> 00:20:20,568
اسمع ابي

372
00:20:20,603 --> 00:20:23,642
لم يفت الاوان
اقصد يمكننا ان نحاول

373
00:20:27,620 --> 00:20:29,991
هيا . احضر اغراضك
دعنا نخرج من هذا المكان

374
00:20:30,025 --> 00:20:32,263
يمكنك البقاء معي

375
00:20:32,297 --> 00:20:34,301
حقاً ؟

376
00:20:34,336 --> 00:20:36,440
نعم
شكراً -

377
00:20:36,474 --> 00:20:38,277
(احبك (ايلاي

378
00:20:38,311 --> 00:20:40,315
.. نعم

379
00:20:40,316 --> 00:20:42,354
ابادلك نفس الشعور

380
00:20:53,114 --> 00:20:57,723
وهذا مكان عملهم العرقي
والجنسي المتنوع

381
00:20:59,997 --> 00:21:01,500
اين صديقك المثلي ؟

382
00:21:01,501 --> 00:21:03,838
اره صديقك المثلي

383
00:21:08,617 --> 00:21:10,788
نحن في الحقيقة كان علينا
ان نوسع هذا المكتب

384
00:21:10,789 --> 00:21:13,127
منذ شهرين لإن
الشركة تنمو بسرعة

385
00:21:13,128 --> 00:21:15,867
.. نعم الامور تسير بشكل رائع لكن
ابي -

386
00:21:15,902 --> 00:21:18,841
ماذا ؟ انا فقط كنت سوف اقول
يوما ما لن تكون كذلك

387
00:21:20,879 --> 00:21:23,118
رفاق اعتقد انني حليت
مشكلتكم

388
00:21:23,152 --> 00:21:24,621
الصفقة مع الصينيين
عادت

389
00:21:24,656 --> 00:21:26,592
ماذا ؟ هذا رائع
كيف ؟ -

390
00:21:26,593 --> 00:21:28,530
ذلك المترجم اللعين
ارسل صورة لي

391
00:21:28,531 --> 00:21:31,671
لقضيبه الصغير
لذلك هددته ان اضعها على الانترنت

392
00:21:31,672 --> 00:21:34,745
الا ان قام بإقناع المستثمرين
ان يقبلوا الصفقة

393
00:21:36,918 --> 00:21:38,321
جميل
حسنا

394
00:21:38,322 --> 00:21:39,456
حسنا لنرى ذلك

395
00:21:42,966 --> 00:21:46,975
يبدو كما لو انه شيئ
تخرجه من السلطة

396
00:21:48,379 --> 00:21:53,122
يبدو مثل حبة كاجو
على سجادة خشنة

397
00:21:53,156 --> 00:21:54,826
وهذه كانت افضل صورة
التقطها

398
00:21:54,827 --> 00:21:57,099
هل يمكنكم ان تتخيلوا الصور التسع
الاخرى التي حذفها ليحصل على هذه ؟

399
00:22:00,474 --> 00:22:02,812
هذاجميل

400
00:22:02,813 --> 00:22:06,153
هذا حقاً جميل جداً

401
00:22:07,558 --> 00:22:13,070
الان ارى يرقة وقبعة رجل اطفاء
صغيرة جدا

402
00:22:14,420 --> 00:22:16,613
اراها
نعم اراها انا كذلك -

403
00:22:16,614 --> 00:22:19,553
Sync & corrections by <font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

404
00:22:19,578 --> 00:22:21,581
SULIMAN.K ... تــعديــل