1
00:00:29,380 --> 00:00:31,550
لقد كان يحمل هذه

2
00:00:35,777 --> 00:00:37,780
مرحباً

3
00:00:47,324 --> 00:00:49,118
ماذا؟

4
00:00:49,118 --> 00:00:51,087
أين هي الفتاة؟

5
00:00:51,087 --> 00:00:52,722
أية فتاة؟

6
00:00:52,722 --> 00:00:55,594
أين هي الفتاة؟

7
00:00:55,594 --> 00:00:57,597
أنا لا أعرف حول ماذا يدور هذا الأمر

8
00:00:57,597 --> 00:00:59,633
إنه حول عملية الخطف التي
..."حصلت البارحة في "بروكلين

9
00:00:59,633 --> 00:01:01,670
لديك الحق في التزام الصمت

10
00:01:01,670 --> 00:01:04,007
و السيارة المسروفة التي تركتها وسط المدينة

11
00:01:04,007 --> 00:01:06,043
و لكن ليس قبل أن اخذتها
"عبر جسر "وليامزبرغ

12
00:01:06,043 --> 00:01:09,081
و قمت بإلتقاط الصور, لذا أسألك مرة آخرى

13
00:01:09,081 --> 00:01:12,152
أين هي الفتاة؟

14
00:01:12,152 --> 00:01:13,688
أنت مجنون

15
00:01:14,735 --> 00:01:16,339
لديك الحق في التحدث إلى محامٍ

16
00:01:16,339 --> 00:01:17,907
قبل أن تتحدث للشرطة

17
00:01:17,907 --> 00:01:21,279
أنت محظوظ كون صبيك قام بإعطائك سكيني

18
00:01:21,279 --> 00:01:25,252
أهذه مِلكٌ لك, أليس كذلك؟

19
00:01:25,252 --> 00:01:27,321
هيا

20
00:01:27,321 --> 00:01:28,690
التقطها

21
00:01:28,690 --> 00:01:30,693
إذا كنت لا تتحمل أعباء تعيين محامٍ

22
00:01:30,693 --> 00:01:32,863
سوف يتم تعيين أحدهم من أجلك

23
00:01:34,198 --> 00:01:35,700
....أعرف و أفهم حقوقك

24
00:01:35,700 --> 00:01:37,068
أين هي الفتاة, (لوكاس)؟

25
00:01:37,068 --> 00:01:40,040
أخبرتك, أنا لا أعرف الفتاة

26
00:01:40,040 --> 00:01:41,843
هل توافق

27
00:01:41,843 --> 00:01:44,046
بالإجابة على اسئلتي دون حضور محامٍ

28
00:01:44,046 --> 00:01:45,215
أين هي؟

29
00:01:45,215 --> 00:01:47,218
أنا لا أعرف, يا صاح

30
00:01:47,218 --> 00:01:49,288
أنت, أنصت إلي

31
00:01:49,288 --> 00:01:51,858
فتاة في العاشرة من عمرها تدعى (دينيس ماثيوز)

32
00:01:51,858 --> 00:01:53,827
تم اخذها الى مكان ما من قبل شخص ما

33
00:01:53,827 --> 00:01:55,397
الآن, إذا لم تكن أنت ذلك الشخص

34
00:01:55,397 --> 00:01:57,933
فأخمن بإنني أقوم ببعض التمارين هنا

35
00:01:57,933 --> 00:02:00,738
و الآن, أين هي؟

36
00:02:03,142 --> 00:02:05,145
ليس بإستطاعتي فعل هذا طوال الليل

37
00:02:13,290 --> 00:02:17,229
أنا أعلم مالذي حصل لك, لقد
قرأت ملفك, (لوكاس)

38
00:02:17,229 --> 00:02:18,764
لكن هذا لا يمنحك الحق

39
00:02:18,764 --> 00:02:21,969
اخبرني, أين هي؟

40
00:02:21,969 --> 00:02:25,275
أتريد استعماله, هيا, قم بذلك

41
00:02:25,275 --> 00:02:27,311
أتريد القيام بتلك الحركة؟

42
00:02:27,311 --> 00:02:31,417
أنت آذيت, لذا ايذاء الناس العاجزين يجعلك تترجل

43
00:02:31,417 --> 00:02:33,754
لذا ترجل, هيا, قم بطعني

44
00:02:33,754 --> 00:02:34,989
افعل ذلك

45
00:02:34,989 --> 00:02:36,257
كن قوياً

46
00:02:36,257 --> 00:02:38,261
هيا, قم بجرحي

47
00:02:38,261 --> 00:02:39,930
ألست عاجزاً؟ أنا عاجز, أنا أعزل

48
00:02:39,930 --> 00:02:41,733
يديا للأعلى, هيا قم بإذائي

49
00:02:41,733 --> 00:02:43,435
قم بإيذائي كما فعلت لتلك الفتيات الصغيرات

50
00:02:43,435 --> 00:02:45,740
افعلها, (لوكاس), افعلها

51
00:02:45,740 --> 00:02:48,342
هيا, مالذي تنتظره؟

52
00:02:48,342 --> 00:02:51,314
!افعلها, قم بذلك, الآن

53
00:02:51,314 --> 00:02:52,383
!(لوكاس)

54
00:02:54,118 --> 00:02:57,323
ماذا؟-
ار اس تي 317-

55
00:02:57,323 --> 00:02:59,926
ار اس تي 317

56
00:02:59,926 --> 00:03:01,229
ما هو هذا, لوحة رخصة؟

57
00:03:01,229 --> 00:03:03,465
ار اس تي 317

58
00:03:03,465 --> 00:03:05,201
أهي هنا؟

59
00:03:05,201 --> 00:03:07,171
(لوكاس), أهي هنا؟

60
00:03:07,171 --> 00:03:10,009
أهي هنا؟

61
00:03:10,009 --> 00:03:12,413
ار اس تي 317, لوحة رخصة

62
00:03:12,413 --> 00:03:14,014
ابدا من هنا, هيا, هيا, هيا

63
00:03:14,014 --> 00:03:15,451
ار اس تي 317

64
00:03:15,451 --> 00:03:17,854
إنها لوحة رخصة, لوحة رخصة

65
00:03:20,391 --> 00:03:23,429
ار اس تي 317-
تحقق من سيارات الدفع الرباعي على اليمين-

66
00:03:26,834 --> 00:03:28,402
ما خطبك بحق الجحيم؟

67
00:03:28,402 --> 00:03:30,439
لا يمكنك فعل هذا, المشتبه بهم لديهم حقوق

68
00:03:30,439 --> 00:03:31,941
لقد قرأنا له حقوقه

69
00:03:31,941 --> 00:03:33,377
لقد نفد صبري, (بوب)

70
00:03:33,377 --> 00:03:34,779
يتم استدعائي و أنا في السرير

71
00:03:34,779 --> 00:03:36,381
في منتصف الليل لفعل هذا

72
00:03:36,381 --> 00:03:38,417
و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك

73
00:03:38,417 --> 00:03:40,121
و لكن لن أسمح لك بإخذي
معك للأسفل

74
00:03:40,121 --> 00:03:42,491
ار اس تي 317, لقد حصلت عليها هنا, يا رفاق

75
00:03:48,466 --> 00:03:51,337
على هذا السلوك التوقف الليلة

76
00:03:53,841 --> 00:03:56,312
ما الذي كنت تقوله؟

77
00:04:14,472 --> 00:04:16,174
مهلاً, يا صاح

78
00:04:19,246 --> 00:04:20,948
هل أنت حقاً مقعد؟

79
00:04:20,948 --> 00:04:24,787
أنت أخبرني

80
00:04:24,788 --> 00:04:31,816
"آيرونسايد - الموسم الأول - الحلقة الأولى - بعنوان : "الطيار
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

81
00:04:52,194 --> 00:04:53,463
افسحوا المجال

82
00:04:53,463 --> 00:04:56,201
افسحوا المجال, افسحوا المجال

83
00:04:56,201 --> 00:04:57,803
ماذا لديك, (إيد)؟

84
00:04:57,803 --> 00:04:59,839
(آني راين), فتاة في ال26 من عمرها

85
00:04:59,839 --> 00:05:02,844
متخرجة من جامعة "كولمبيا", ماجستير بإدارة الأعمال
من "ستاتفورد" بتقدير جيد

86
00:05:02,844 --> 00:05:04,347
ترعرعت في (ويلكس بار)

87
00:05:04,347 --> 00:05:06,850
عملت لدى شركة (مولين) المالية لمدة عامين

88
00:05:06,850 --> 00:05:10,121
كان هنالك حفلة الليلة الماضية بمناسبة صفقة كبيرة

89
00:05:10,121 --> 00:05:11,425
قاموا بإيجادها هذا الصباح

90
00:05:11,425 --> 00:05:13,193
على ما يبدو, كانت حفلة صاخبة

91
00:05:13,193 --> 00:05:14,394
بسبب انه ما من أحد قد لاحظ بإنها غادرت

92
00:05:14,394 --> 00:05:16,065
أقل بكثير من استلقائها ميتة في الشارع

93
00:05:16,065 --> 00:05:17,399
إغلاق عملية الخطف ليلة البارحة

94
00:05:17,399 --> 00:05:19,035
و هذا الصباح يمنحونني قضية منتحر

95
00:05:19,035 --> 00:05:21,238
شرطة البلازا طلبتك شخصياً

96
00:05:21,238 --> 00:05:22,874
من هو الذي يدينون له بصنيع؟

97
00:05:22,874 --> 00:05:24,777
شخصاً ما كبير, لكن الناس يراقبون

98
00:05:24,777 --> 00:05:27,481
لذا قم بإسداء معروف لنفسك على
هذا وامنحني استراحة

99
00:05:27,481 --> 00:05:29,951
أحقاً؟ و من سيمنحني واحدة؟

100
00:05:29,951 --> 00:05:32,021
أتقصد غير مستوطنتك الضخمة

101
00:05:32,021 --> 00:05:34,458
و العودة الى بنائك الخاص

102
00:05:34,458 --> 00:05:35,794
و الفريق المختار من رجال المباحث؟

103
00:05:35,794 --> 00:05:37,964
مهلاً, لم أُعطى أي شيء من هذا

104
00:05:37,964 --> 00:05:40,434
أخذت ما قد كان محق لي من محكمة قانونية

105
00:05:40,434 --> 00:05:42,971
أنت تعلم ذلك, (إيد)-
أجل, أنا أعلم الكثير-

106
00:05:44,473 --> 00:05:45,876
ما الذي حصلت عليه, (هالي)؟

107
00:05:45,876 --> 00:05:47,444
حتى من أجل الحفلات, وغيرها من الأحداث

108
00:05:47,444 --> 00:05:49,547
تحتاج إلى كرت دخول للوصول
إلى السطح عن طريق المصعد

109
00:05:49,547 --> 00:05:51,517
ماذا عن الأدراج؟-
غير مغلقة, ولا يوجد كاميرات-

110
00:05:51,517 --> 00:05:53,554
لذا نعم, من الممكن وجود شخص ما آخر هنا

111
00:06:14,551 --> 00:06:16,220
!(ترايسي)

112
00:06:16,220 --> 00:06:19,291
!تعال هنا! مهلاً

113
00:06:19,291 --> 00:06:21,794
!أيها الحقير

114
00:06:32,110 --> 00:06:34,714
هذا من أجل جعلنا نطاردك

115
00:06:34,714 --> 00:06:36,717
تعال هنا, تعال هنا

116
00:06:44,562 --> 00:06:46,064
مهلاً, يا صاح لا تفعل هذا

117
00:06:46,064 --> 00:06:48,235
نحن نبحث عن, (انريكو كونزالس) يا (ترايسي)

118
00:06:48,235 --> 00:06:49,302
!لا أعلم, يا صاح-
أين هو؟-

119
00:06:49,302 --> 00:06:51,172
!أنا لا أعرف-
أين هو؟-

120
00:06:51,172 --> 00:06:52,307
!لا أعرف

121
00:06:52,307 --> 00:06:53,942
لا تفعل هذا يا صاح

122
00:06:53,942 --> 00:06:55,912
تكاد تستل من السروال, يا عزيزي

123
00:06:55,912 --> 00:06:58,216
بدأت أتضور جوعاً, (بوبي)
قم برميه فعلاً

124
00:06:58,216 --> 00:07:00,186
لقد قمنا بتناول الطعام للتو, يا صاح

125
00:07:00,186 --> 00:07:02,890
انظر, لا يمكنك الإجابة و أنت تصرخ

126
00:07:02,890 --> 00:07:04,125
حسناً, (ترايسي)؟-
!أقسم, بإنني لا أعرف-

127
00:07:04,125 --> 00:07:05,827
أخبره فقط, أخبره فقط

128
00:07:05,827 --> 00:07:07,898
أقسم بإنني لم ألتق به أبداً

129
00:07:07,898 --> 00:07:10,034
قم برمي هذا الحقير الآن, قم برميه

130
00:07:11,636 --> 00:07:15,041
حضرة الرقيب, حضرة الرقيب (روبرت)

131
00:07:19,649 --> 00:07:23,287
"(فيرجل), و (تيدي) في الأسفل في "مولن

132
00:07:24,989 --> 00:07:27,259
إنها كمأسآة

133
00:07:27,259 --> 00:07:29,597
كان لديها مستقبل كبير هنا

134
00:07:29,597 --> 00:07:31,833
كان من المفترض بإنها ستغادر الأسبوع المقبل

135
00:07:31,833 --> 00:07:34,671
"لإغلاق صفقة كبيرة مع مكتبنا في "لندن

136
00:07:34,671 --> 00:07:37,174
لقد بدت متحمسة لها

137
00:07:40,846 --> 00:07:42,716
يقولون بإنه هذه الأمور التي لا تتوقعها

138
00:07:42,716 --> 00:07:44,185
من قال هذا؟

139
00:07:44,185 --> 00:07:45,587
...إنها مجرد

140
00:07:45,587 --> 00:07:47,223
و لماذا كانت (آني) من الأمور التي لم تتوقعها؟

141
00:07:47,223 --> 00:07:49,192
...و ماهي الصفقة الضخمة؟ و ماهي

142
00:07:49,192 --> 00:07:51,095
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟

143
00:07:51,095 --> 00:07:52,732
نحن مستشاري الاستثمار

144
00:07:52,732 --> 00:07:55,002
اذا أنت تقول للناس أين يضعون أموالهم

145
00:07:55,002 --> 00:07:57,838
و يقومون بالدفع لك, سواء أخسروا
أم ربحوا, أليس كذلك؟

146
00:07:57,838 --> 00:08:00,342
معاشات التقاعد, أموال الإدخار

147
00:08:00,342 --> 00:08:04,345
نحن نعمل في الغالب مع المؤسسات

148
00:08:04,950 --> 00:08:06,986
بعض عملاء القطاع الخاص, أنا آسف لدينا

149
00:08:06,986 --> 00:08:09,657
...بعض العملاء سوف يأتون قريباً-
كيف بدت أنها متحمسة؟-

150
00:08:09,657 --> 00:08:11,960
بشأن تلك الصفقة الكبيرة, كيف قامت بالتعبير

151
00:08:11,960 --> 00:08:14,263
عن حماسها؟

152
00:08:14,263 --> 00:08:17,235
أقصد, بإنها كانت لحظة مهمة في حياتها المهنية

153
00:08:17,235 --> 00:08:18,903
اذا تقصد بإنه يجب عليها بإن تكون متحمسة

154
00:08:18,903 --> 00:08:20,773
لقد كانت إيجابيةً للغاية في الإجتماعات

155
00:08:20,773 --> 00:08:23,310
حسناً, من كان الأقرب إليها؟

156
00:08:23,310 --> 00:08:24,813
أتقصد هنا في المكتب؟

157
00:08:24,813 --> 00:08:26,849
أو في العائلة, الأصدقاء

158
00:08:26,849 --> 00:08:29,186
أعتقد بإن لديها أخت

159
00:08:29,186 --> 00:08:31,322
أهنالك أحد ما قام بمضاجعتها؟

160
00:08:34,080 --> 00:08:36,484
إذاً, أنت؟

161
00:08:36,484 --> 00:08:38,187
هذا خارج عن النطاق, كلا

162
00:08:38,187 --> 00:08:39,489
كلا؟ كلا ماذا, أبداً أم دائماً

163
00:08:39,489 --> 00:08:41,090
...ماذا؟...ما أنت؟...أحد ما من أولئك

164
00:08:41,090 --> 00:08:43,227
لا, أنا...أحد ما من ماذا؟

165
00:08:43,227 --> 00:08:45,263
سأذهب لألقي نظرة على مكتب (آني)؟

166
00:08:45,263 --> 00:08:48,101
أبليت جيداً, حسناً؟

167
00:09:34,152 --> 00:09:35,488
"أعطني تقريراً عن مؤسسة "مولن المالية

168
00:09:35,488 --> 00:09:37,189
ما الذي تفعله, و كيف تقوم به

169
00:09:37,189 --> 00:09:38,492
و قم بإفراغ القرص الصلب خاصتها, أريد أن أعرف

170
00:09:38,492 --> 00:09:40,028
مع من كانت (آني) تتعامل

171
00:09:40,028 --> 00:09:42,131
نذرت بإن لا تطىء قدمي داخل بنك استثمار أبداً

172
00:09:42,131 --> 00:09:43,934
لما, هل لأنك حصلت على مال الصندوق الانمائي الخاص بك

173
00:09:43,934 --> 00:09:45,201
مسلماً إلى شقتك؟

174
00:09:45,201 --> 00:09:46,704
مهلاً, هل لي أن أتصل بزوجتك وأخبرها

175
00:09:46,704 --> 00:09:48,006
بإنك عدت للتصرف مرة اخرى؟-
كفى-

176
00:09:48,006 --> 00:09:49,174
لقد كانت تخطط لخوض الماراتون

177
00:09:49,174 --> 00:09:51,145
انظر فيما اذا كان لديها مدرب

178
00:09:51,145 --> 00:09:52,913
إنهم السقاة الجدد من أجل الناس الذين لا يملكون الوقت

179
00:09:52,913 --> 00:09:54,883
من أجل التملص. لكن تحرك إلى شقتها أولاً

180
00:09:54,883 --> 00:09:56,852
قم بإصطحاب (تيدي) معك-
بإمكاني تحمل الأمر-

181
00:09:56,852 --> 00:09:58,155
أجل, لكن من الذي سيتحملك؟

182
00:09:58,155 --> 00:10:00,124
قم بتعقب عائلتها, و خاصة أختها

183
00:10:00,124 --> 00:10:01,893
أحصل لي على الانطباعات الأولى

184
00:10:01,893 --> 00:10:03,697
لك ذلك

185
00:10:03,697 --> 00:10:05,666
لما لا تستطيع أن تكون مثلها؟

186
00:10:05,666 --> 00:10:07,234
مهلاً-
توقف, قف, (بوب) -

187
00:10:07,234 --> 00:10:08,671
كيف تبلي؟

188
00:10:08,671 --> 00:10:10,607
أغلق ملف قضية الإنتحار-
جيد-

189
00:10:10,607 --> 00:10:13,211
و أفتح ملف قضية التحقيق بجريمة قتل

190
00:10:15,548 --> 00:10:18,620
!مررها!, مررها

191
00:10:18,620 --> 00:10:20,222
مرر القرص

192
00:10:21,723 --> 00:10:23,660
...لا, لا, قم بـ

193
00:10:25,330 --> 00:10:27,433
على الجميع جلبها, ما بالكم بحق الجحيم يا رفاق؟

194
00:10:27,433 --> 00:10:30,637
مرر القرص, كنت تنظر الى جناحك الخاص

195
00:10:30,637 --> 00:10:33,542
انصتوا, يا رفاق مباراتنا الأولى
في غضون اقل من أسبوع

196
00:10:33,542 --> 00:10:35,578
...ما الذي تفعلونه؟ أنتم

197
00:10:35,578 --> 00:10:37,615
انتم حقاً تثيرون غضبي يا رفاق

198
00:10:37,615 --> 00:10:39,584
ثلاثة على اثنين, تمرينات, هيا بنا

199
00:10:41,087 --> 00:10:43,590
اجعل ذلك يحدث

200
00:10:43,590 --> 00:10:45,058
ما الذي حصلت عليه؟

201
00:10:45,058 --> 00:10:47,028
هنالك آثار لمواد مخدرة

202
00:10:47,028 --> 00:10:49,131
كالابرازولام, والكحول في نظامها

203
00:10:49,131 --> 00:10:51,736
لا اقتراحات واضحة للصراع

204
00:10:53,305 --> 00:10:54,673
أحقاً؟

205
00:10:54,673 --> 00:10:56,309
شقيقة (آني) سوف تكون هنا في الصباح

206
00:10:56,309 --> 00:10:57,678
لقد كانت قد حجزت على متن قطار من العاصمة

207
00:10:57,678 --> 00:11:01,249
من المفترض أن تمضي عدة أيام للزيارة

208
00:11:03,486 --> 00:11:07,025
!مهلاً, مهلاً, (نايت)! تعال هنا

209
00:11:07,025 --> 00:11:08,627
من المفترض أن يساعدك هذا على الاسترخاء

210
00:11:08,627 --> 00:11:09,696
أنا مسترخٍ

211
00:11:10,698 --> 00:11:11,766
!مهلاً

212
00:11:11,766 --> 00:11:13,601
نحن لسنا فريق المداهمة

213
00:11:13,601 --> 00:11:15,572
بهذه الطريقة يمكنني البحث

214
00:11:15,572 --> 00:11:18,609
اسدي لي معروفاً ولا تفقد شيء من منزلي

215
00:11:18,609 --> 00:11:20,613
أنا حتى لا أعرف أين تعيش

216
00:11:20,613 --> 00:11:22,783
أجل, بالضبط

217
00:11:22,783 --> 00:11:24,484
هنالك الكثير من صور شقيقتها هنا

218
00:11:24,484 --> 00:11:27,389
على الأغلب قد كانوا مقربين

219
00:11:27,389 --> 00:11:29,392
إذا ما الذي دفعك للتراجع عن كونك محاسباً؟

220
00:11:29,392 --> 00:11:30,595
مستثمر بنكي

221
00:11:30,595 --> 00:11:32,496
على الأغلب فإنه جُن جنون العائلة, أليس كذلك؟

222
00:11:32,496 --> 00:11:34,666
في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة

223
00:11:34,666 --> 00:11:36,369
لإنه ليس هذا من شأنهم

224
00:11:36,369 --> 00:11:39,106
و ليس من شأنك أيضاً

225
00:11:39,106 --> 00:11:42,613
هذا لا يشعرك بإنه منزل وسيط مالي سفاح

226
00:11:42,613 --> 00:11:44,615
ما تزال تمتلك دمية الدببة, لتبكي بصوت عالٍ

227
00:11:44,615 --> 00:11:46,351
الأماكن مثل شركة "مولن" هي من الطبقة المتوسطة

228
00:11:46,351 --> 00:11:49,121
يقاتلون من أجل الفتات
ويتركون الرجال الكبار خلفهم

229
00:11:49,121 --> 00:11:51,191
هذا النوع من قدر الضغط سيرميك

230
00:11:51,191 --> 00:11:53,027
من دمى الدببة إلى مشروب التيكيلا

231
00:11:53,027 --> 00:11:54,664
و من ثم إلى سوء أكثر في آزمات القلب

232
00:11:54,664 --> 00:11:56,599
أتعتقد بإنها هي من قفزت-
عندما تنهار السوق-

233
00:11:56,599 --> 00:11:58,035
لن يكون هنالك شخص في الأعمال

234
00:11:58,035 --> 00:11:59,704
لم يفكر في القفز

235
00:11:59,704 --> 00:12:01,741
الرئيس يقول بإنها جريمة قتل, إنها كذلك

236
00:12:01,741 --> 00:12:04,111
هذه الطريقة التي نمضي بها

237
00:12:08,717 --> 00:12:10,587
(تيدي), تعال هنا

238
00:12:10,587 --> 00:12:12,691
ما الذي وجدته؟-
لست متأكد بعد-

239
00:12:12,691 --> 00:12:15,662
هل تعلم ماهي هذه؟

240
00:12:15,662 --> 00:12:19,034
أجل, تاخذ العمل معها للمنزل

241
00:12:19,034 --> 00:12:20,669
أجل, حلم الأم

242
00:12:20,669 --> 00:12:24,542
ما عدا هذه الوثيقة من المفترض ألا تغادر المكتب

243
00:12:24,542 --> 00:12:26,544
مرحباً

244
00:12:28,447 --> 00:12:30,450
تبدو كأنها تخطت دمى الدببة

245
00:12:30,450 --> 00:12:32,454
باتجاه ما هو أسوأ

246
00:13:01,364 --> 00:13:03,200
حصلت على شيء لك

247
00:13:04,635 --> 00:13:07,305
و ماذا؟

248
00:13:07,305 --> 00:13:09,075
ما الذي تعتقده؟

249
00:13:09,075 --> 00:13:11,679
"هذه تدعى بـ "حفلات الزهرة

250
00:13:11,679 --> 00:13:14,049
"الرجال الإغنياء يجلبون نسائهم للعب "الكاليجولا

251
00:13:14,049 --> 00:13:16,820
فقط ينامون مع زوجات بعضهم البعض مسبقاً

252
00:13:16,820 --> 00:13:18,757
...لذا نحن-
تحمون البِرك؟-

253
00:13:18,757 --> 00:13:20,792
نعم كذلك

254
00:13:20,792 --> 00:13:23,630
الفتاة السوداء ذهبت للعمل لدى الألبانيين

255
00:13:23,630 --> 00:13:26,067
لذا من المرجح بإنها واحدة من حفلاتهم

256
00:13:26,067 --> 00:13:27,803
الألبانيين؟

257
00:13:27,803 --> 00:13:29,239
هل لديك اسم؟

258
00:13:29,239 --> 00:13:31,642
لا, لكن يمكنني البحث و الحصول لك على اسم

259
00:13:31,642 --> 00:13:34,746
شكراً, عزيزي-
على الرحب و السعة-

260
00:13:36,850 --> 00:13:39,087
أخبر (آنجي) بإني سأراها
في حفلة الخطوبة

261
00:13:39,087 --> 00:13:42,658
توخي الحذر, توخي الحذر

262
00:13:48,568 --> 00:13:51,806
إذاً ما الذي تفعله (آني) في حفلة الجنس الألبانية

263
00:13:51,806 --> 00:13:53,074
من الصور التي عثرنا عليها

264
00:13:53,074 --> 00:13:54,743
تبدو و كأنها بعض الشيء من كل شيء

265
00:13:54,743 --> 00:13:56,680
أكانت الحياة مستحيلة بالنسبة لها في المدينة؟

266
00:13:56,680 --> 00:14:00,185
المخدرات, الضغوط في العمل, و في الواقع اخذت تغوص؟

267
00:14:00,185 --> 00:14:02,321
مهلاً, ماذا بشأن بإنني أنا أقود
القضية و كلً منكم يقوم بعمله؟

268
00:14:02,321 --> 00:14:06,093
أنا, شكراً-
على ماذا حصلت أيضاً؟-

269
00:14:06,093 --> 00:14:08,163
(أماندا راش) مدربة (آني) في النادي

270
00:14:08,163 --> 00:14:10,701
"(كيم إليوت), كان يعمل بجانب (آني), حتى شهر كانون الثاني"يناير

271
00:14:10,701 --> 00:14:13,572
عندما غادر مؤسسة "مولن" المالية
ما من أحد ذكر لماذا

272
00:14:13,572 --> 00:14:16,343
قد بحثت خلال المجلات
لكن لا شيء كثيراً حتى الآن

273
00:14:16,343 --> 00:14:17,811
حسناً, سوف أتولى أمر المدربة

274
00:14:17,811 --> 00:14:19,714
أنت تولى أمر الموظف السابق في الشركة

275
00:14:19,714 --> 00:14:21,217
(فيرجل), أنت جاد؟

276
00:14:21,217 --> 00:14:22,853
أحد آخر يريد قيادة القضية؟

277
00:14:22,853 --> 00:14:26,391
(فيرجل), إذا لم تعاود نداءاتنا, تعقبها, و انتظر

278
00:14:26,391 --> 00:14:28,294
سيدي؟-
ماذا؟-

279
00:14:28,294 --> 00:14:32,333
(ريتشل راين), هنا-
إنها شقيقة, (آني)-

280
00:14:32,333 --> 00:14:35,805
"والدانا توفوا في مرحلتي الجامعية الأولى بجامعة "دوك

281
00:14:35,805 --> 00:14:39,807
فقامت (آني) بتغطية تكاليف الثلاث السنين الباقية

282
00:14:40,412 --> 00:14:42,348
و بعدها عندما قررت التوجه لأعمال الإغاثة

283
00:14:42,348 --> 00:14:45,753
قامت هي بتحمل جميع قروضي

284
00:14:45,753 --> 00:14:48,891
قالت بإنها طريقتها لتحقيق التوازن بين المقاييس لعملها

285
00:14:48,891 --> 00:14:52,664
على الأغلب هي غير سعيدة في يوم عملها

286
00:14:52,664 --> 00:14:56,736
لا أعتقد بإنها أحبت رئيسها
في العمل أكثر من اللازم

287
00:14:56,736 --> 00:14:59,340
حسناً, هنالك الكثير من الناس لا يحبون مرؤسيهم

288
00:14:59,340 --> 00:15:01,844
إسألي فريقي

289
00:15:01,844 --> 00:15:03,813
...لا أعتقد

290
00:15:03,813 --> 00:15:05,817
لقد أحبت طريقة عمل الشركة

291
00:15:05,817 --> 00:15:07,719
و أنواع الناس الذين تتعامل معهم

292
00:15:07,719 --> 00:15:09,889
أُناس من أي نوع؟

293
00:15:12,827 --> 00:15:16,828
(رايتشل), برأيك ما الذي حدث؟

294
00:15:17,568 --> 00:15:19,604
أنا لا أعتقد بإنها قد أقدمت على قتل نفسها

295
00:15:19,604 --> 00:15:21,774
لقد كانت قويةً جداً

296
00:15:21,774 --> 00:15:24,745
أقوى مني, دائماً

297
00:15:34,660 --> 00:15:37,832
لقد وجدت هذه على مكتبها

298
00:15:37,832 --> 00:15:41,337
إنها بحال جيدة, و لا أعتقد
بإن الطب الشرعي بحاجة إليها

299
00:15:44,842 --> 00:15:48,447
شكراً

300
00:15:48,447 --> 00:15:50,417
بالطبع

301
00:16:04,640 --> 00:16:07,276
تماماً هكذا, أترين, إنها سهلة

302
00:16:07,276 --> 00:16:09,647
(آماندا راش)؟-
سأوافيك خلال دقيقة-

303
00:16:09,647 --> 00:16:12,718
إنه أمر مهم-
حالما انتهي-

304
00:16:18,259 --> 00:16:21,898
أنا متأسفة جداً لسماع هذا, لقد أحببتها

305
00:16:21,898 --> 00:16:24,736
كم المدة التي كنت تدربين بها (آني)؟

306
00:16:24,736 --> 00:16:27,874
حوالي الستة شهور-
هل هنالك من أمر تودين إخبارنا به؟-

307
00:16:27,874 --> 00:16:29,844
أعرف هذا من تجربتي الخاصة

308
00:16:29,844 --> 00:16:33,315
بإنك تميلين إلى تمضية الوقت
بالتحدث الى متدربيك

309
00:16:33,315 --> 00:16:35,251
بالنسبة للجزء الأكبر, هنالك نوعان من الناس

310
00:16:35,251 --> 00:16:36,921
الذين يحتاجون مساعدتي في التدريب من أجل الماراتون

311
00:16:36,921 --> 00:16:38,423
...العدائين الأشداء, و

312
00:16:38,423 --> 00:16:41,294
و الناس الذين فقط يعدون-
أجل-

313
00:16:41,294 --> 00:16:44,666
(آني), كان لها مخاوف-
مثل ماذا؟-

314
00:16:44,666 --> 00:16:48,271
أنا لست متأكدة حقاً

315
00:16:48,271 --> 00:16:49,808
بالرغم من أن حبيبها

316
00:16:49,808 --> 00:16:51,609
قد ساهم بالكثير من التوتر لها

317
00:16:51,609 --> 00:16:54,915
حبيبها؟-
اسمه, (زمير كراجي), أو شيء من هذا القبيل-

318
00:16:54,915 --> 00:16:58,754
البانياً, لربما؟-
نوعاً ما من اللهجة الغليظة-

319
00:16:58,754 --> 00:17:00,724
متأكدة, ربما

320
00:17:00,724 --> 00:17:02,625
...حسناً, من المحتمل كذلك

321
00:17:02,625 --> 00:17:05,697
شكراً لك على وقتك

322
00:17:13,048 --> 00:17:15,851
(زمير كراجي), إنها الشرطة

323
00:17:15,851 --> 00:17:18,856
مهلاً, (تيدي), هل سمعت أحداً ما يبكي هنا
طلباً للمساعدة

324
00:17:18,856 --> 00:17:21,360
نعم, سمعت

325
00:17:28,303 --> 00:17:31,175
لدينا جثة هنا-
المكان خالٍ-

326
00:17:40,723 --> 00:17:43,293
(زمير كراجي), في الثلاثين من العمر

327
00:17:43,293 --> 00:17:45,430
مكتب مراقبة الجريمة, ألقى القبض
عليه لضلوعه في تجارة المخدرات

328
00:17:45,430 --> 00:17:47,433
ام إي" تقول بإنه ميت من مدة ثلاث أيام"

329
00:17:47,433 --> 00:17:50,003
إذاً حصل هذا قبل قفز,(آني)-
صحيح-

330
00:17:50,003 --> 00:17:51,607
لا بصمات على السكين, لكن مسرح الجريمة يقول

331
00:17:51,607 --> 00:17:53,041
بإنه سوف يحالفنا الحظ فقط
في أي مكان آخر

332
00:17:53,131 --> 00:17:56,070
لربما هي جريمة انتحار؟

333
00:17:56,070 --> 00:17:57,972
(زمير), ابتز (آني), بالصور

334
00:17:57,972 --> 00:18:00,443
فقامت هي بقتله, ومن ثم
فكرت بما قد فعلته ومن ثم قامت بالانتحار

335
00:18:02,078 --> 00:18:05,483
قبضتي تحكم, وحقنتين

336
00:18:05,483 --> 00:18:07,720
"Assassin's Creed"(زمير), كان مستنداً و هو يلعب لعبة

337
00:18:07,720 --> 00:18:10,156
و لكن بدون (آني)

338
00:18:10,156 --> 00:18:13,061
هو لم يكن خائفاً من, (آني)

339
00:18:13,061 --> 00:18:17,101
لكنه كان خائفاً من الذين كانوا يحتفلون معه هنا

340
00:18:17,101 --> 00:18:18,970
كيف أمكنك رؤية هذا؟

341
00:18:18,970 --> 00:18:20,973
لدي رؤية مختلفة للعالم من مكاني هنا على المقعد

342
00:18:20,973 --> 00:18:23,778
(ريتش)-
البيان المالي-

343
00:18:23,778 --> 00:18:25,713
"للذي عليه راهنت هو لشركة "شل

344
00:18:25,713 --> 00:18:29,715
خمن من قام بمعالجة استثمارات (زمير)؟

345
00:18:30,053 --> 00:18:32,657
مؤسسة "مولن" المالية-
إذا فإن (آني) كانت تقوم بعملية تبيض-

346
00:18:32,657 --> 00:18:34,092
"أموال المخدرات لحبيبها عبر مؤسسة "مولن

347
00:18:34,092 --> 00:18:35,661
أجل

348
00:18:35,661 --> 00:18:37,031
إلى أين تذهب؟-
للمنزل-

349
00:18:37,031 --> 00:18:38,166
و نحن وسط النشاط في مسرح الجريمة؟

350
00:18:38,166 --> 00:18:39,968
لقد أطلعت على كل ما يهمني هنا

351
00:18:39,968 --> 00:18:41,670
لدي ما أقوم به لهزيمة (بيل بروتون)

352
00:18:41,670 --> 00:18:43,541
صباح الغد, علي الحفاظ على قوتي

353
00:18:45,009 --> 00:18:47,780
المشكلة الأكبر, إنه لا يمزح

354
00:18:52,587 --> 00:18:54,924
حسناً, سننال منكم المرة القادمة (بوب)

355
00:18:54,924 --> 00:18:56,860
أجل, من الأفضل أن تحضر معك جيشاً

356
00:18:56,860 --> 00:18:58,696
مهلاً, (ميل) كما تعلم من بعدك

357
00:18:58,696 --> 00:19:00,132
فإنه لن يحضر أحد ما إلى لعبتنا

358
00:19:00,132 --> 00:19:02,068
اضطرت للخروج مع هذين الاثنين وحيداً

359
00:19:02,068 --> 00:19:03,904
...كل ليلة مبارة. إنها مثل

360
00:19:03,904 --> 00:19:05,808
زواجي بـ"ستارسكي" وحصولي
على "هاتش" كهدية زفاف

361
00:19:05,808 --> 00:19:07,811
هذا هو سبب معظم النساء

362
00:19:07,811 --> 00:19:09,879
لا يفهمون الفنون لفحص وجه شخصٍ ما

363
00:19:09,879 --> 00:19:11,582
لقد قام (جونسون) بهزيمتك

364
00:19:11,582 --> 00:19:14,186
إنه في حالة الدفاع كما هو في حالته أثناء شرب القهوة

365
00:19:14,186 --> 00:19:16,123
أريد أن اتحقق من وجهه

366
00:19:16,123 --> 00:19:17,759
...مهلاً, الآن! أنت

367
00:19:17,759 --> 00:19:19,394
أترى لماذا أقدمت على الزواج بها؟

368
00:19:23,434 --> 00:19:26,070
(غاري)-
نعم؟-

369
00:19:26,070 --> 00:19:27,573
(ترايسي), خرجت للتو من المطعم

370
00:19:27,573 --> 00:19:29,042
(الذي يتسكع فيه (كونزالس

371
00:19:29,042 --> 00:19:30,544
حسناً, سنقوم بتدلي رجل من أعلى السقف

372
00:19:30,544 --> 00:19:32,080
مهلاً, مهلاً, دعنا نذهب و نقوم بمراقبته

373
00:19:32,080 --> 00:19:33,014
هيا بنا, نذهب, هيا

374
00:19:33,014 --> 00:19:35,953
ستكون سيارة الأجرة جيدة؟-
أجل-

375
00:19:35,953 --> 00:19:37,889
...لا, لا أريد

376
00:19:37,889 --> 00:19:40,025
هيا بنا يا صاح, لنذهب

377
00:19:59,654 --> 00:20:02,058
هذه أنت-
مرحباً-

378
00:20:02,058 --> 00:20:05,197
ما الذي تفكر به؟

379
00:20:05,197 --> 00:20:09,002
العمل-
حسناً-

380
00:20:26,127 --> 00:20:28,731
مهلاً

381
00:20:28,731 --> 00:20:30,134
ربما قد يكون هذا العمل

382
00:20:30,134 --> 00:20:31,101
مهلاً, على رسلك فقط

383
00:20:31,101 --> 00:20:32,805
على رسلك فقط, على رسلك فقط

384
00:20:32,805 --> 00:20:34,607
لا تتحرك, لا تتحرك, لا تتحرك

385
00:20:34,607 --> 00:20:38,011
مهلاً, مهلاً, يا فتاة

386
00:20:38,011 --> 00:20:41,016
(هاتف التحري (ايرونسايد

387
00:20:43,760 --> 00:20:47,866
أعتقد بإن هنالك خطبٌ ما

388
00:20:47,866 --> 00:20:49,904
ايرونسايد

389
00:20:50,104 --> 00:20:51,439
لقد توسل إلينا بعدم الإتصال بزوجته

390
00:20:51,439 --> 00:20:53,308
أنت الشخص الوحيد الذي يريد التحدث إليه

391
00:20:53,308 --> 00:20:54,912
ما الذي فعله؟

392
00:20:54,912 --> 00:20:56,246
قام بضرب النافذة بسلة القمامة

393
00:20:56,246 --> 00:20:58,416
و أرسل اثنين من الضباط إلى المستشفى

394
00:20:58,416 --> 00:21:01,253
انظر, نحن جميعاً نشعر به

395
00:21:01,253 --> 00:21:03,356
لقد رأيت هذا السلوم من قبل

396
00:21:03,356 --> 00:21:05,860
حيث يتأذى الزملاء, ويحدث ماهو أسوأ

397
00:21:05,860 --> 00:21:08,030
ماذا أفعل هنا, (إد)؟

398
00:21:08,030 --> 00:21:11,035
أود لو أنك هنالك إجابة بسيطة

399
00:21:13,768 --> 00:21:16,733
شكراً على الاتصال-
اعده لمنزله-

400
00:21:26,718 --> 00:21:28,696
ستقوم بإصلاح هذا الأمر؟

401
00:21:28,696 --> 00:21:31,437
(نايت), يحتاجك, (بيني), يحتاجك

402
00:21:31,437 --> 00:21:33,676
أنا لا أستطيع

403
00:21:33,676 --> 00:21:36,683
لديك زوجة رائعة, هذا ما يهم

404
00:21:36,683 --> 00:21:38,588
اجمع هذا سوياً, (غاري), هيا

405
00:21:38,588 --> 00:21:40,693
أنا لا أدري كيف-
ما الذي حدث لك؟-

406
00:21:40,693 --> 00:21:44,536
هل حقاً ستسمح لرصاصة واحدة
بإن تخرجنا من الأمر؟

407
00:21:49,315 --> 00:21:52,756
...كنت شريكي, و أنا أبداً

408
00:21:52,756 --> 00:21:54,327
أقسم لك, يا (بوبي)

409
00:21:54,327 --> 00:21:57,301
في بعض الأحيان, اتمنى لو أنني
مكانك على الكرسي

410
00:21:57,301 --> 00:22:00,342
أنا الذي على هذا الكرسي, وأقبل بالكثير

411
00:22:00,342 --> 00:22:03,416
لكن أنت...أنت الذي أصبحت
بحالة الشلل العاطفي

412
00:22:03,416 --> 00:22:06,523
توقف عن البكاء و قم بالعودة إلى الركب

413
00:22:06,523 --> 00:22:08,228
أنت تثق بي لأحمي ظهرك

414
00:22:08,228 --> 00:22:10,700
لقد كان هذا عملي اللعين-
ليس لدي الوقت لهذا-

415
00:22:10,700 --> 00:22:12,806
ليس...ليس لدي الوقت لهذا

416
00:22:12,806 --> 00:22:15,345
مالذي تفعله؟-
لا زال لدي وظيفة-

417
00:22:15,345 --> 00:22:17,317
أنت بحاجة لأن تلوم نفسك, و أن تمضي قدماً

418
00:22:17,317 --> 00:22:19,155
أنا لست مرضعتك بعد الآن, (غاري)

419
00:22:19,155 --> 00:22:20,558
أنت لن تعود إلى العنف أبداً

420
00:22:20,558 --> 00:22:22,764
أحصل على معاشك التعاقدي و ارحل

421
00:22:22,764 --> 00:22:25,170
توقف عن إطالة هذا الأمر

422
00:22:25,170 --> 00:22:26,741
دعني أعيش حياتي

423
00:22:26,741 --> 00:22:29,247
لم لا تريد الصراخ أحيانا؟

424
00:22:29,247 --> 00:22:32,689
أعني, كيف بحق الجحيم تتعامل
مع الأمر على ما يرام؟

425
00:22:32,689 --> 00:22:35,697
لا أملك خياراً

426
00:22:40,909 --> 00:22:41,467
أين وجدت هذه؟

427
00:22:41,467 --> 00:22:44,389
في شقة تاجر المخدرات المقتول

428
00:22:44,389 --> 00:22:46,683
يدعو للصدمة فقط

429
00:22:46,683 --> 00:22:49,104
عليك أن تكون مصدوماً

430
00:22:49,104 --> 00:22:51,176
لا أعتقد, بإنني أحب ما تضمره

431
00:22:51,176 --> 00:22:52,946
انا لست بارعاً في التضمين

432
00:22:52,946 --> 00:22:55,286
لذا عادةً, اتجه مباشرة الى الاتهام

433
00:22:55,286 --> 00:22:57,524
بماذا, بإنني أنا من قتل (آني)؟

434
00:22:57,524 --> 00:22:59,228
أتعتقد بإنني أنا من دفعها من على السطح؟

435
00:22:59,228 --> 00:23:02,636
أعتقد بكثير من الأشياء عنك

436
00:23:02,636 --> 00:23:06,314
هنالك 20 أو 30 شخصاً رأوني طوال الليل

437
00:23:06,314 --> 00:23:08,084
تفقد شرائط المراقبة الأمنية

438
00:23:08,084 --> 00:23:09,486
حتى إنني لم أغادر الطابق إلا الى المنزل

439
00:23:09,486 --> 00:23:12,996
رائع, تمتلك عذراً, مغلقاً و محملاً, أليس كذلك؟

440
00:23:12,996 --> 00:23:15,101
لست بحاجة إلى عذر

441
00:23:15,101 --> 00:23:17,574
أي نوع من المدراء يتيح لأحد مساعديه

442
00:23:17,574 --> 00:23:20,114
بغسل أموال مخدرات ألبانية عبر شركته الخاصة؟

443
00:23:20,114 --> 00:23:22,720
حسناً, إما بإنه غير كفوء, أو إنه متورط بهذا

444
00:23:22,720 --> 00:23:25,995
...ترى, تخميني هو نفسه, وانا

445
00:23:25,995 --> 00:23:29,169
و أود أن أراهن بصندوقك الاستئماني ضده

446
00:23:29,169 --> 00:23:31,141
لإنه يعرف بالضبط ما الذي
كان, (آني) و (زمير) يفعلانه؟

447
00:23:31,141 --> 00:23:33,079
حسناً, تخميني إنه هو من أخذ
المال من, (مادوف)

448
00:23:33,079 --> 00:23:34,449
لكي يبقى قادراً على السداد

449
00:23:34,449 --> 00:23:36,020
الكشف عن صفقة "لندن" وحدها

450
00:23:36,020 --> 00:23:38,359
ربما دعته إلى الإقتراض مقابل الخسائر

451
00:23:38,359 --> 00:23:40,530
أخبرني عن حفلات الزهرة

452
00:23:40,530 --> 00:23:42,201
ماذا؟

453
00:23:42,201 --> 00:23:44,474
حفلات الزهرة

454
00:23:44,474 --> 00:23:46,413
أكانت شرطاً من شروط التوظيف؟

455
00:23:46,348 --> 00:23:48,620
احسب بإنها صندوق من الكوبين و 18 ثقباً

456
00:23:48,620 --> 00:23:50,591
أليس هذا كافياً لإتمام صفقة هذه الأيام

457
00:23:50,591 --> 00:23:54,133
لذا أرسلت موظفتك, الجميلة, الشابة, المثيرة

458
00:23:54,133 --> 00:23:57,341
إلى زبائنك العجز, المتعطشين للجنس

459
00:23:57,341 --> 00:24:00,348
أعتقد بإننا انتهينا هنا

460
00:24:02,487 --> 00:24:05,328
لقد جعلته يغادر مكتبه

461
00:24:05,328 --> 00:24:09,334
كان ذلك الجزء السهل
أما معرفة لماذا غادر

462
00:24:09,471 --> 00:24:11,475
هو مسألة اخرى

463
00:24:11,475 --> 00:24:13,047
حصلت على بصمات جزئية للأصابع

464
00:24:13,047 --> 00:24:16,055
على مقابض تحكم اللعبة
من شقة, (زمير)

465
00:24:16,055 --> 00:24:18,092
"إنه, (ألك)....لا أعرف كيف تلفظ "كارتشاني

466
00:24:18,092 --> 00:24:20,666
(ألك كاركاني)؟

467
00:24:20,666 --> 00:24:22,035
وجدت شخصاً وضعني على اتصال

468
00:24:22,035 --> 00:24:23,572
مع شخص يقوم بتنظيم هذه الحفلات

469
00:24:23,572 --> 00:24:26,080
(زمير) كان منتظماً
(ألك) هو ابن عمه الثاني

470
00:24:26,080 --> 00:24:28,185
"كلاهما نشأ في قرية "بورش

471
00:24:28,185 --> 00:24:29,655
في مقاطعة "فلور", جاءا معاً

472
00:24:29,655 --> 00:24:32,596
و اعتقلا مرتين, بسبب تحركات
للمخدرات من المستوى المتوسط

473
00:24:32,596 --> 00:24:36,171
هل حصلت على عنوان؟-
سوف نتصل به على الطريق-

474
00:24:50,240 --> 00:24:51,576
!مرحباً, (ألك)

475
00:24:54,049 --> 00:24:55,318
تحركِ, تحركِ, تحركِ

476
00:24:57,357 --> 00:25:00,029
لقد جعلته يهرب-
أجل, ربما-

477
00:25:14,165 --> 00:25:16,270
(فيرجل), جعلك تهرب, أليس كذلك؟

478
00:25:21,417 --> 00:25:25,392
أمن الصعب العثور على رجال شرطة؟

479
00:25:28,467 --> 00:25:31,174
تقصد الكرسي المتحرك

480
00:25:31,174 --> 00:25:34,281
هذا ليس سيئاً, إنه نوع من المرح

481
00:25:35,551 --> 00:25:38,726
أتعتقد يإن ابن عمك يضحك الآن؟

482
00:25:38,726 --> 00:25:42,469
أترى, لو كان شخصي القديم
لكان ابرحك ضرباً

483
00:25:42,469 --> 00:25:46,144
لقولك ذلك الشيء لي, لكان شخصي الجديد؟

484
00:25:46,144 --> 00:25:49,352
لدي الوقت الكثير للجلوس والتفكير

485
00:25:49,352 --> 00:25:52,761
و النظر الى السكين في الصورة

486
00:25:52,761 --> 00:25:55,233
لان كل شيء حقاً يتعلق بالصورة

487
00:25:55,233 --> 00:25:57,506
لم يكن كذلك, (ألك)؟

488
00:25:57,506 --> 00:25:59,744
ما الذي ستفعله؟

489
00:25:59,744 --> 00:26:01,316
أجل, أراك

490
00:26:01,316 --> 00:26:04,424
أرى بإنك تصبح أكثر سخونة من الداخل

491
00:26:04,424 --> 00:26:07,296
تريد القفز فوق هذه الطاولة, أليس كذلك؟

492
00:26:07,296 --> 00:26:09,469
و كأنك على وشك الانفجار

493
00:26:09,469 --> 00:26:12,877
أعني, مع كل هولاء الموتى

494
00:26:12,877 --> 00:26:15,149
لم يكن الأمر كافياً, أليس كذلك؟

495
00:26:15,149 --> 00:26:17,321
هل الفتاة ميتة؟-
أجل, (آني) ماتت-

496
00:26:17,321 --> 00:26:19,326
إذا, ما الذي فعلوه لك, (ألك)؟

497
00:26:19,326 --> 00:26:21,299
أعني بإنك أنت و (زمير)
نشأتما سوياً

498
00:26:21,299 --> 00:26:23,170
عوقبتما سوياً, و أصبحتما أغنياء معاً

499
00:26:23,170 --> 00:26:26,646
إذاً ماذا...هل كان ذلك بشأن, (آني)؟
ماذا كان بشأنها؟

500
00:26:26,646 --> 00:26:28,717
أعني, هل كنت تريدها؟

501
00:26:28,717 --> 00:26:31,456
هل هذا ما كان عليه الأمر؟ هل أنت من رأيتها أولاً؟

502
00:26:34,531 --> 00:26:37,906
لقد اكتفيت, أريد محامياً

503
00:26:40,881 --> 00:26:43,921
هل جاءت, (آني) من قبل على ذِكر (زمير كراجي)؟

504
00:26:43,921 --> 00:26:46,728
لا-
لا؟-

505
00:26:48,766 --> 00:26:51,974
لقد كان حبيبها...لفترة قصيرة؟

506
00:26:51,974 --> 00:26:54,514
ماذا عن (ألك كاركاني)؟

507
00:26:54,514 --> 00:26:57,421
لا, هل تعتقد بإنهما قتلا (آني)؟

508
00:26:57,421 --> 00:27:01,331
لا أعلم, نحن نقوم بمعرفة كل ما بوسعنا

509
00:27:03,002 --> 00:27:05,942
أتعلم, إنه أمر مضحك

510
00:27:05,942 --> 00:27:07,780
هنا أفكر بإنني كنت أعمل في أكثر

511
00:27:07,780 --> 00:27:10,286
الأماكن خطورة في العالم

512
00:27:10,286 --> 00:27:14,292
و (آني), كانت تعود للمنزل بإمان

513
00:27:15,233 --> 00:27:17,772
الأماكن التي قضيت بها أغلب وقتي

514
00:27:17,772 --> 00:27:21,779
رأيت أشياء, طارئا قاسية, واسوأ بكثير

515
00:27:23,285 --> 00:27:27,292
اماكن حيث الناس لا يحصلون
على العدالة في كثير من الأحيان

516
00:27:28,330 --> 00:27:30,738
و توقفوا عن توقعها

517
00:27:33,310 --> 00:27:37,488
هل أنت ذاهب بإتجاه
العثور على العدالة لأجل شقيقتي؟

518
00:28:03,418 --> 00:28:06,325
هل من شيء؟-
ليس بعد-

519
00:28:06,325 --> 00:28:09,032
آمل بإنه لا يزال هنا-
إنه هنا-

520
00:28:09,032 --> 00:28:10,770
ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟

521
00:28:10,770 --> 00:28:12,474
على رسلك, يا صاح, مازال هنالك
أشخاص يتناولون الطعام في الداخل

522
00:28:12,474 --> 00:28:14,479
أنت تعلم هذا الشخص سيقتل
أي أحد بضربات القلب

523
00:28:14,479 --> 00:28:16,450
سوف ننتظره فقط حتى يخرج

524
00:28:16,450 --> 00:28:19,392
هيا, هيا, هيا

525
00:28:19,392 --> 00:28:20,862
ها هو, ها هو, ها هو

526
00:28:20,862 --> 00:28:22,499
حسناً, حسناً, حسناً

527
00:28:22,499 --> 00:28:23,634
دعنا نقوم بمراقبته, لنرى أين سيذهب

528
00:28:23,634 --> 00:28:24,905
هل نلت منه؟ هل نلت منه؟

529
00:28:24,905 --> 00:28:27,979
(غاري), كن هادئاً, يا صاح كن هادئاً

530
00:28:38,973 --> 00:28:41,513
هيا بنا, يا صاح, هيا بنا-
(غاري), اصمد-

531
00:28:41,513 --> 00:28:43,517
تمهل...تمهل...قف
قف..قف, أين تذهب؟

532
00:28:44,722 --> 00:28:46,592
هيا بنا, كن هادئاً, كن هادئاً

533
00:28:48,097 --> 00:28:49,599
!تحرك, تحرك, إلى الزقاق

534
00:28:58,087 --> 00:29:00,160
توقف! الشرطة, انبطح للأسفل

535
00:29:00,160 --> 00:29:01,764
للأسفل, أنزل للأسفل

536
00:30:38,574 --> 00:30:40,144
منزل العجلات

537
00:30:40,144 --> 00:30:42,683
الصورة كانت جزءاً من مجموعة-
ماذا تقصد؟-

538
00:30:42,683 --> 00:30:44,855
صورة (آني), التي كانت على صدر (زمير)

539
00:30:44,855 --> 00:30:46,659
هي من حفلة مختلفة

540
00:30:46,659 --> 00:30:48,196
غير التي عثرنا عليها في شقة, (آني)

541
00:30:48,196 --> 00:30:49,801
حفلات مختلفة, صور مختلفة

542
00:30:49,801 --> 00:30:52,039
صور متعددة, حفلات متعددة

543
00:30:52,039 --> 00:30:53,810
حسناً, إذاً (ألك), قام بوضع الصورة على صدر, (زمير)

544
00:30:53,810 --> 00:30:57,018
و ترك الباقية خلفه, و (آني) قامت بإيجادها

545
00:30:57,018 --> 00:30:59,191
(آني), عثرت على (زمير), متوفياً

546
00:30:59,191 --> 00:31:00,794
إذا كيف قام (ألك), بالحصول على الصور؟

547
00:31:00,794 --> 00:31:02,699
نبدأ من اتجاه آخر
نبدأ مع لماذا

548
00:31:02,699 --> 00:31:03,835
من معك هناك؟

549
00:31:03,835 --> 00:31:05,606
كلنا هنا, سيدي, ما من أحد غادر الى المنزل

550
00:31:05,606 --> 00:31:07,846
جيد, صليني بهم

551
00:31:07,846 --> 00:31:09,048
هل الجميع هنا؟

552
00:31:09,048 --> 00:31:10,719
نعم-
أجل-

553
00:31:10,719 --> 00:31:13,559
(تيدي), أخبرني عن استثمارات, (زمير)

554
00:31:15,531 --> 00:31:18,706
.....383وديعة نقدية منفصلة يبلغ مجموعها

555
00:31:18,706 --> 00:31:21,545
اتجاه آخر, كيف هي
الاستثمارات؟

556
00:31:22,682 --> 00:31:26,658
...2مليون دولار في ودائع, والقيمة الحالية

557
00:31:26,658 --> 00:31:28,162
1.1.

558
00:31:31,206 --> 00:31:33,001
انظر إلى وجه, (آني), إنها
ليست بإبتسامة حفلة

559
00:31:33,001 --> 00:31:35,641
إنها ابتسامة عمل-
حسناً, (آني), قابلت (زمير)-

560
00:31:35,641 --> 00:31:37,467
في حفلة الزهرة, كانوا يتواصلون سوياً

561
00:31:37,467 --> 00:31:39,439
قامت بإقناعه لكي يستثمر أموال المخدرات خاصته

562
00:31:39,439 --> 00:31:41,309
(آني), قامت بخسارة نصف المال
و (زمير), فزع من ذلك

563
00:31:41,309 --> 00:31:43,314
لأن المال ليس له فقط, بل هو لـ(ألك), أيضاً

564
00:31:43,314 --> 00:31:45,520
أخفت البيانات-
شخص ما اخبر, (ألك)-

565
00:31:45,520 --> 00:31:47,993
و أرسل الصور له كدليل
على تورط, (آني), مع, (زمير)

566
00:31:47,993 --> 00:31:49,998
و الأموال-
نعم, لكن من؟-

567
00:31:51,401 --> 00:31:55,311
من هو؟ من هو؟

568
00:31:55,311 --> 00:31:58,553
حضرة الضابط, لقد حصلنا على مشكلة أكثر إلحاحاً

569
00:32:09,780 --> 00:32:12,487
هيا-
!العضو الأخير من عائلتي-

570
00:32:12,487 --> 00:32:13,958
!ليس لدي أحد

571
00:32:13,958 --> 00:32:15,528
أنت لا تعلمين عما تتحدثين

572
00:32:15,528 --> 00:32:17,566
أخبرهم بإنك تكذب يا ابن الساقطة

573
00:32:17,566 --> 00:32:19,003
سيدتي لم يصب أحد حتى الآن

574
00:32:19,003 --> 00:32:21,710
أرجوك, ضعي المسدس بالأسفل-
!لا مزيد من الكلام-

575
00:32:21,710 --> 00:32:24,350
سيدتي, أرجوك-
!هو لن ينجو بفعلته-

576
00:32:24,350 --> 00:32:25,753
سيدتي, لا بأس بذلك-
!إنه لن ينجو-

577
00:32:25,753 --> 00:32:27,792
سوف يكون...سوف يكون الأمر على ما يرام

578
00:32:33,340 --> 00:32:34,300
فقط ابتعدِ خطوة عنه-
هل سوف تقوم بإخبارهم-

579
00:32:34,260 --> 00:32:35,529
سيدتي, انظرِ بهذا الاتجاه, أرجوك

580
00:32:35,529 --> 00:32:36,832
سوف تقوم بإخبارهم الحقيقة

581
00:32:36,832 --> 00:32:37,835
و من ثم سأقتلك

582
00:32:37,835 --> 00:32:38,904
أرجوك, أنزلي السلاح

583
00:32:44,233 --> 00:32:46,974
حضرة الملازم, أين نحن؟

584
00:32:46,974 --> 00:32:48,744
تم الأمر ذهاباً واياباً, منذ وصولنا لهنا

585
00:32:48,744 --> 00:32:50,516
من جانبي, ليس لدي أحد

586
00:32:50,516 --> 00:32:52,019
أخبرهم, أرجوك
أريد ان ينتهي الأمر

587
00:32:52,019 --> 00:32:53,757
سأتحرك-
حسناً, حضرة الضابط-

588
00:32:53,757 --> 00:32:55,461
لا أستطيع تركك تفعل هذا-
,ما الذي ستفعله-

589
00:32:55,461 --> 00:32:56,764
ستوقفني؟ ستحاول تثبيتي على الأرض؟

590
00:32:56,764 --> 00:32:58,001
أنا لن أدعك تطلق النار

591
00:32:58,001 --> 00:32:59,505
أنت متأخر عامين, سيفوت الآوان

592
00:32:59,505 --> 00:33:01,008
استرخ, فريق عمال السلامة لن يقتلوا

593
00:33:01,008 --> 00:33:02,346
شخصاً على كرسي متحرك, هيا

594
00:33:02,346 --> 00:33:04,995
!توقف عن الكذب! توقف عن الكذب! يا ابن الساقطة

595
00:33:05,035 --> 00:33:08,460
ضعي السلاح جانباً, خلف ساقيك

596
00:33:08,460 --> 00:33:10,030
و بعيداً عن الأنظار

597
00:33:10,030 --> 00:33:12,002
ابقي خلفي بمقدار قدمين, و قبالة كتفي الأيمن

598
00:33:12,002 --> 00:33:13,305
قل نعم, قل بإنك من فعلها, فقط قلها

599
00:33:13,305 --> 00:33:15,679
أقسم بحياتي-
أخبرهم الحقيقة-

600
00:33:15,679 --> 00:33:17,616
إنه لن ينجو بفعلته-
سيكون الأمر على ما يرام-

601
00:33:17,616 --> 00:33:19,621
لا. لا

602
00:33:19,621 --> 00:33:21,226
(ريتشل)-
لا. لا,لا,لا-

603
00:33:21,226 --> 00:33:23,631
لقد أخذتك فرصتك, لقد
انتهيت من الحديث معك

604
00:33:23,631 --> 00:33:26,104
لقد أنتهيت من الحديث معك-
(ريتشل), (ريتشل)-

605
00:33:26,104 --> 00:33:28,109
لقد تغيرت, لم تكن هي

606
00:33:28,109 --> 00:33:30,715
إنها لم تكن لتفعل تلك
الأشياء, لقد كانت مذعورة

607
00:33:30,715 --> 00:33:32,553
مذعورة من الرجل الذي نامت معه

608
00:33:32,553 --> 00:33:34,157
!الرجل أرغمها على النوم معه-
..لم أفعل...لم أكن-

609
00:33:34,157 --> 00:33:36,229
...هو-
(بيل), (بيل)-

610
00:33:36,229 --> 00:33:38,134
ربما ترغب في إغلاق فمك الآن

611
00:33:38,134 --> 00:33:39,136
سوف ينجو من العقاب, أنا أعرف بإنه سيفعل

612
00:33:39,136 --> 00:33:41,308
توقف-
الرجال امثاله دائماً يفعلونها-

613
00:33:41,308 --> 00:33:42,578
مثل كل الأشخاص المريعين الذين رأيتهم

614
00:33:42,578 --> 00:33:44,416
حول العالم-
إجعلها تتوقف-

615
00:33:44,416 --> 00:33:46,087
لن أدعه يفلت, لن أدعه-
(ريتشل), (ريتشل), (ريتشل)-

616
00:33:46,087 --> 00:33:47,657
ماذا تريدين مني أن أقول له
بإنه لا يستحق ذلك؟

617
00:33:47,657 --> 00:33:49,161
الأمر واضح-
!لقد أجبرها على فعل تلك الأشياء-

618
00:33:49,161 --> 00:33:50,798
...لم أفعل-
!لقد أجبرها على فعل تلك الأشياء-

619
00:33:50,798 --> 00:33:52,436
...لقد جعلها-
مهلاً, لا-

620
00:33:52,391 --> 00:33:54,128
لقد جعلها تفعل تلك الأشياء, هو من سعى لقتلها

621
00:33:54,128 --> 00:33:55,733
لا, لا, لا, لا
الأمر أكثر تعقيداً

622
00:33:55,733 --> 00:33:57,470
من ذلك, (آني) كانت
أكثر تعقيداً من ذلك

623
00:33:57,470 --> 00:33:59,575
ما من احد أجبرها على الاستمرار
في الذهاب لتلك الحفلات

624
00:33:59,575 --> 00:34:01,547
ما من أحد أجبرها على البقاء
مع (زمير), (ريتشل)

625
00:34:01,547 --> 00:34:03,251
إنها لم تكن لتفعل ذلك
لو لم يكن قد جعلها تفعل ذلك

626
00:34:03,251 --> 00:34:04,788
...و الآن عليه أن يقول-
(ريتشل), الآوان لم يفوت بعد-

627
00:34:04,788 --> 00:34:06,425
أنتِ لم تذهبِ بعيداً

628
00:34:06,425 --> 00:34:07,796
...أبعد هذه المجنونة-
لم يفت الآوان بعد-

629
00:34:07,796 --> 00:34:09,233
لن تنجو بفعلتك

630
00:34:09,233 --> 00:34:11,105
أبعد هذه المجنونة عني

631
00:34:11,105 --> 00:34:12,407
....أنت لن تنجو بفعلتك-
ليفعل أحدكم شيئاً-

632
00:34:12,407 --> 00:34:13,777
قلها, (بيل) قلها-
ليفعل أحكم-

633
00:34:13,777 --> 00:34:15,682
!شيئاً ما-
!قلها, لقد فرغت الآن-

634
00:34:15,682 --> 00:34:17,688
هذا لن ينفع
أطلقي الرصاص على ساق (بروتون)

635
00:34:17,688 --> 00:34:20,060
أطلق الرصاص على الرهينة؟-
هل تلعثمت بالقول؟-

636
00:34:22,632 --> 00:34:24,069
انبطحِ أرضاً

637
00:34:38,840 --> 00:34:41,679
حسناً, حسناً, بهدوء, بهدوء

638
00:34:41,679 --> 00:34:44,854
أنت بخير, أنت بخير

639
00:34:52,964 --> 00:34:54,868
على أي أساس تقوم بإلقاء القبض
على موكلي؟

640
00:34:54,868 --> 00:34:56,539
أنت تدرك بإن لدينا
قضية ضد المدينة

641
00:34:56,539 --> 00:34:58,176
هل ستقاضي رجل على كرسي متحرك

642
00:34:58,176 --> 00:35:00,548
بسبب خدش حصل
"لأحد الممولين السفليين لـ "وول ستريت

643
00:35:00,548 --> 00:35:02,152
بينما قمت بإنقاذ حياة عمال فريق السلامة؟

644
00:35:02,152 --> 00:35:03,556
خدش؟-
هل تريد حقاً-

645
00:35:03,556 --> 00:35:06,497
أن تقارنني بعيار ناري؟

646
00:35:06,497 --> 00:35:10,006
إنها بعض الضمادات, و الاسعافات الأولية للفت النظر

647
00:35:10,006 --> 00:35:12,244
تلك الصورة لـ(آني) و (زمير)
كنت أنت وراءها

648
00:35:14,182 --> 00:35:17,591
أكان ذلك هدية
أو قليلاً من التأمين؟

649
00:35:17,591 --> 00:35:19,228
حسناً, هذا كل شيء-
أحد التحريين لدي-

650
00:35:19,228 --> 00:35:21,033
و الذي هو بارع في أمور
حسابات الطب الشرعي

651
00:35:21,033 --> 00:35:23,941
يقول بإنك أنت من أخذ
أموال, (زمير)

652
00:35:23,941 --> 00:35:25,277
من طرف, (آني رايان)

653
00:35:25,277 --> 00:35:28,452
اقترضها على سبيل الإعارة لأجل صفقة "لندن" الضخمة

654
00:35:28,452 --> 00:35:30,624
لتغطية خسائرك و تعذر
عليك أن تعيدها

655
00:35:30,624 --> 00:35:34,099
و من ثم حاولت جعل, (آني)
الشخص الخاسر

656
00:35:34,099 --> 00:35:37,941
لقد أبلغت, (ألك) بإنها هي
و (زمير) قد أضاعا مالك

657
00:35:37,941 --> 00:35:40,113
و من ثم هدفت إلى تلاقي (ألك)
و (زمير) واحداً للآخر

658
00:35:40,113 --> 00:35:43,957
حسبت بإن أحدهما سيموت
و الآخر سينتهي أمره في السجن

659
00:35:43,957 --> 00:35:47,030
,لكن أترى, هنا تكمن المشكلة

660
00:35:47,030 --> 00:35:49,537
ليس لدي قضية جريمة قتل على, (ألك)

661
00:35:49,537 --> 00:35:52,143
لقد خرج حراً خلال ساعة أو ساعتين

662
00:35:52,143 --> 00:35:54,081
ما الذي سيحدث بعد هذا

663
00:35:54,081 --> 00:35:57,156
عندما يسمع بإنك أنت من سرق ماله

664
00:35:57,156 --> 00:36:00,163
و أنت سبب ما قد وصل إليه؟

665
00:36:04,675 --> 00:36:07,114
إلا إذا؟

666
00:36:07,114 --> 00:36:10,088
إلا إذا

667
00:36:10,088 --> 00:36:14,031
إلا إذا أعطيتني سبباً لإبقائه في السجن

668
00:36:14,031 --> 00:36:17,373
تأمين على المال, بإستطاعتي
العودة إلى أموال مخدرات (ألك)

669
00:36:17,373 --> 00:36:21,583
إنه نظري تماماً

670
00:36:21,583 --> 00:36:23,554
لكن عليك أن تقدم لنا الحصانة

671
00:36:23,554 --> 00:36:25,760
إلا انني لا أقبل-
ماذا؟-

672
00:36:25,760 --> 00:36:29,803
العرض الذي تقدمت به هو, أن يأخذ
موكلك نفسه مع (ألك) للأسفل

673
00:36:29,803 --> 00:36:32,444
و يعترف بغسيل الأموال

674
00:36:32,444 --> 00:36:35,584
أتعتقد بإن الأمر, كأنك تضيف
بضع سنوات على حياتك

675
00:36:35,584 --> 00:36:37,155
العمل على لعبة الاسكواتش الخاصة بك
في نادي البنك الفيدرالي

676
00:36:37,155 --> 00:36:38,592
,لمدة خمس إلى سبع سنوات

677
00:36:38,592 --> 00:36:41,132
و تأمل بإن يموت, (ألك)
في السجن, أو يلقى ربه

678
00:36:41,132 --> 00:36:43,605
...إذا لم يفعل, من ثم

679
00:36:43,605 --> 00:36:46,645
حسناً, أقلها حصلت على السبق

680
00:36:49,520 --> 00:36:52,627
هذا لا يرقى إلى اتفاق

681
00:36:52,627 --> 00:36:55,802
آمل أنك تستطيع الجري سريعاً

682
00:37:00,280 --> 00:37:02,552
أعتقد بإن هنالك جريمة قتل على, (ألك)

683
00:37:02,552 --> 00:37:04,189
بالطبع لدينا

684
00:37:04,189 --> 00:37:07,263
(ألك), خلف وراءه من الحمض النووي
على ذلك السكين, ما يكفي لإنجاب طفل

685
00:37:07,263 --> 00:37:09,302
إذا لقد كذبت بذلك الشأن

686
00:37:09,302 --> 00:37:11,307
إنها أفضل طريقة للحصول على اعتراف

687
00:37:11,307 --> 00:37:13,847
ماذا بشأن (آني رايان)؟-
...حسناً, (آني)-

688
00:37:16,118 --> 00:37:18,757
(آني), قامت بقتل نفسها

689
00:37:18,757 --> 00:37:20,864
لقد عرفت بإن أموال المخدرات

690
00:37:20,864 --> 00:37:24,272
اختفت من حساب (زمير) المصرفي

691
00:37:24,272 --> 00:37:27,882
و من ثم وجدت (زمير), مطعوناً
بسكين في صدره

692
00:37:27,882 --> 00:37:31,490
و صورها منتشرة في أنحاء الشقة

693
00:37:31,490 --> 00:37:35,199
...خرجت من هناك

694
00:37:38,240 --> 00:37:41,214
جلست قليلاً مع الأمر, عانت

695
00:37:41,214 --> 00:37:44,489
و لم تجد أي مخرج لذلك

696
00:37:44,489 --> 00:37:45,859
ألم أقل ذلك؟

697
00:37:45,859 --> 00:37:49,865
أجل, لقد كنت جزئياً على حق, تهانينا

698
00:37:50,437 --> 00:37:53,812
(آني), كانت على علم بإن (بيل بروتون)
كان يقوم بإعدادها

699
00:37:53,812 --> 00:37:56,920
هي فقط لم تكن تريد ان
يرى مستقبلها

700
00:37:56,920 --> 00:37:59,927
في ضوء يوم بارد

701
00:38:01,831 --> 00:38:04,204
نلت منه

702
00:38:05,709 --> 00:38:07,279
متى قمت باكتشاف هذا؟

703
00:38:07,279 --> 00:38:09,451
(إيد), إنك لن تقوم بخلع مجوهراتك

704
00:38:09,451 --> 00:38:11,656
من أجل الصعود للسطح للتدخين

705
00:38:11,656 --> 00:38:14,230
لقد خلعت قلادتها من أجل شقيقتها

706
00:38:14,230 --> 00:38:16,902
لقد علمت بإن أحد ما سوف يعثر عليها

707
00:38:21,180 --> 00:38:24,689
إذا كنت تعلم طوال الوقت
بإنها عملية انتحار

708
00:38:24,689 --> 00:38:28,398
ما الذي كنا نفعله طوال الأربعة أيام الماضية بحق الجحيم؟

709
00:38:28,398 --> 00:38:31,305
معرفة ما الذي جعل (آني), تقدم على القفز

710
00:38:31,305 --> 00:38:34,413
و معاقبة من قام بوضعها على تلك الحافة

711
00:38:56,234 --> 00:39:00,239
أنا كنت أقود, و هو كان في مقعد الراكب

712
00:39:00,679 --> 00:39:04,684
لقد غفوت لمجرد ثانية و... و اصدمت بالشجرة

713
00:39:06,292 --> 00:39:10,297
مشى بعيداً دونما أي خدش
...و مات بصدمة

714
00:39:11,004 --> 00:39:14,278
أسمع ذلك التحطم في نومي كل ليلة

715
00:39:35,464 --> 00:39:37,369
إنها المرة الاولى لي هنا, لذا عليكم تحملي

716
00:39:42,381 --> 00:39:46,387
قد كنت شرطياً, حسناً
...أعتقد بإنني مازلت كذلك, و

717
00:39:51,337 --> 00:39:55,343
أنا و شريكي, قمنا بالعمل
على بعض القضايا الكبيرة جداً

718
00:39:56,416 --> 00:39:59,825
...هذه أحدها

719
00:40:01,362 --> 00:40:05,368
...تعقبنا أحد الحثالة لأكثر من سنة, و

720
00:40:10,418 --> 00:40:14,423
قد كان الزقاق مظلماً

721
00:40:16,432 --> 00:40:20,610
...ذلك

722
00:40:20,610 --> 00:40:23,015
حقاً لم تكن لتملك أي
شيء لفعله مع ما حدث

723
00:40:23,015 --> 00:40:24,853
...إنها

724
00:40:28,395 --> 00:40:31,603
إنها...المرة الأولى التي أقول فيها هذا

725
00:41:23,632 --> 00:41:25,839
مرحباً

726
00:41:25,839 --> 00:41:27,676
مرحباً

727
00:41:27,676 --> 00:41:29,949
هل كنت تتحدثين إلي؟

728
00:41:29,949 --> 00:41:33,954
أعتقد بإنني أضعت شيئاً في شقتك؟

729
00:41:36,832 --> 00:41:40,508
رجال الشرطة بارعون جداً في العثور على الأشياء

730
00:41:40,508 --> 00:41:42,513
حسناً, بعض رجال الشرطة هم أفضل من سواهم

731
00:42:02,155 --> 00:42:12,169
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

