1
00:00:31,283 --> 00:00:33,452
لقد كان يحمل هذه

2
00:00:37,677 --> 00:00:39,679
مرحباً

3
00:00:49,219 --> 00:00:51,011
ماذا؟

4
00:00:51,011 --> 00:00:52,979
أين هي الفتاة؟

5
00:00:52,979 --> 00:00:54,614
أية فتاة؟

6
00:00:54,614 --> 00:00:57,484
أين هي الفتاة؟

7
00:00:57,484 --> 00:00:59,486
أنا لا أعرف حول ماذا يدور هذا الأمر

8
00:00:59,486 --> 00:01:01,521
إنه حول عملية الخطف التي
..."حصلت البارحة في "بروكلين

9
00:01:01,521 --> 00:01:03,557
لديك الحق في التزام الصمت

10
00:01:03,557 --> 00:01:05,892
و السيارة المسروفة التي تركتها وسط المدينة

11
00:01:05,892 --> 00:01:07,928
و لكن ليس قبل أن اخذتها
"عبر جسر "وليامزبرغ

12
00:01:07,928 --> 00:01:10,964
و قمت بإلتقاط الصور, لذا أسألك مرة آخرى

13
00:01:10,964 --> 00:01:14,034
أين هي الفتاة؟

14
00:01:14,034 --> 00:01:15,569
أنت مجنون

15
00:01:16,616 --> 00:01:18,218
لديك الحق في التحدث إلى محامٍ

16
00:01:18,218 --> 00:01:19,786
قبل أن تتحدث للشرطة

17
00:01:19,786 --> 00:01:23,156
أنت محظوظ كون صبيك قام بإعطائك سكيني

18
00:01:23,156 --> 00:01:27,127
أهذه مِلكٌ لك, أليس كذلك؟

19
00:01:27,127 --> 00:01:29,195
هيا

20
00:01:29,195 --> 00:01:30,563
التقطها

21
00:01:30,563 --> 00:01:32,565
إذا كنت لا تتحمل أعباء تعيين محامٍ

22
00:01:32,565 --> 00:01:34,734
سوف يتم تعيين أحدهم من أجلك

23
00:01:36,069 --> 00:01:37,570
....أعرف و أفهم حقوقك

24
00:01:37,570 --> 00:01:38,938
أين هي الفتاة, (لوكاس)؟

25
00:01:38,938 --> 00:01:41,908
أخبرتك, أنا لا أعرف الفتاة

26
00:01:41,908 --> 00:01:43,710
هل توافق

27
00:01:43,710 --> 00:01:45,912
بالإجابة على اسئلتي دون حضور محامٍ

28
00:01:45,912 --> 00:01:47,080
أين هي؟

29
00:01:47,080 --> 00:01:49,082
أنا لا أعرف, يا صاح

30
00:01:49,082 --> 00:01:51,151
أنت, أنصت إلي

31
00:01:51,151 --> 00:01:53,720
فتاة في العاشرة من عمرها تدعى (دينيس ماثيوز)

32
00:01:53,720 --> 00:01:55,688
تم اخذها الى مكان ما من قبل شخص ما

33
00:01:55,688 --> 00:01:57,257
الآن, إذا لم تكن أنت ذلك الشخص

34
00:01:57,257 --> 00:01:59,792
فأخمن بإنني أقوم ببعض التمارين هنا

35
00:01:59,792 --> 00:02:02,595
و الآن, أين هي؟

36
00:02:04,998 --> 00:02:07,000
ليس بإستطاعتي فعل هذا طوال الليل

37
00:02:15,141 --> 00:02:19,078
أنا أعلم مالذي حصل لك, لقد
قرأت ملفك, (لوكاس)

38
00:02:19,078 --> 00:02:20,613
لكن هذا لا يمنحك الحق

39
00:02:20,613 --> 00:02:23,816
اخبرني, أين هي؟

40
00:02:23,816 --> 00:02:27,120
أتريد استعماله, هيا, قم بذلك

41
00:02:27,120 --> 00:02:29,155
أتريد القيام بتلك الحركة؟

42
00:02:29,155 --> 00:02:33,259
أنت آذيت, لذا ايذاء الناس العاجزين يجعلك تترجل

43
00:02:33,259 --> 00:02:35,595
لذا ترجل, هيا, قم بطعني

44
00:02:35,595 --> 00:02:36,829
افعل ذلك

45
00:02:36,829 --> 00:02:38,097
كن قوياً

46
00:02:38,097 --> 00:02:40,099
هيا, قم بجرحي

47
00:02:40,099 --> 00:02:41,768
ألست عاجزاً؟ أنا عاجز, أنا أعزل

48
00:02:41,768 --> 00:02:43,570
يديا للأعلى, هيا قم بإذائي

49
00:02:43,570 --> 00:02:45,271
قم بإيذائي كما فعلت لتلك الفتيات الصغيرات

50
00:02:45,271 --> 00:02:47,574
افعلها, (لوكاس), افعلها

51
00:02:47,574 --> 00:02:50,176
هيا, مالذي تنتظره؟

52
00:02:50,176 --> 00:02:53,146
!افعلها, قم بذلك, الآن

53
00:02:53,146 --> 00:02:54,214
!(لوكاس)

54
00:02:55,949 --> 00:02:59,152
ماذا؟-
ار اس تي 317-

55
00:02:59,152 --> 00:03:01,754
ار اس تي 317

56
00:03:01,754 --> 00:03:03,056
ما هو هذا, لوحة رخصة؟

57
00:03:03,056 --> 00:03:05,291
ار اس تي 317

58
00:03:05,291 --> 00:03:07,026
أهي هنا؟

59
00:03:07,026 --> 00:03:08,995
(لوكاس), أهي هنا؟

60
00:03:08,995 --> 00:03:11,831
أهي هنا؟

61
00:03:11,831 --> 00:03:14,234
ار اس تي 317, لوحة رخصة

62
00:03:14,234 --> 00:03:15,835
ابدا من هنا, هيا, هيا, هيا

63
00:03:15,835 --> 00:03:17,270
ار اس تي 317

64
00:03:17,270 --> 00:03:19,672
إنها لوحة رخصة, لوحة رخصة

65
00:03:22,208 --> 00:03:25,245
ار اس تي 317-
تحقق من سيارات الدفع الرباعي على اليمين-

66
00:03:28,648 --> 00:03:30,216
ما خطبك بحق الجحيم؟

67
00:03:30,216 --> 00:03:32,252
لا يمكنك فعل هذا, المشتبه بهم لديهم حقوق

68
00:03:32,252 --> 00:03:33,753
لقد قرأنا له حقوقه

69
00:03:33,753 --> 00:03:35,188
لقد نفد صبري, (بوب)

70
00:03:35,188 --> 00:03:36,589
يتم استدعائي و أنا في السرير

71
00:03:36,589 --> 00:03:38,191
في منتصف الليل لفعل هذا

72
00:03:38,191 --> 00:03:40,226
و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك

73
00:03:40,226 --> 00:03:41,928
و لكن لن أسمح لك بإخذي
معك للأسفل

74
00:03:41,928 --> 00:03:44,297
ار اس تي 317, لقد حصلت عليها هنا, يا رفاق

75
00:03:50,270 --> 00:03:53,139
على هذا السلوك التوقف الليلة

76
00:03:55,642 --> 00:03:58,111
ما الذي كنت تقوله؟

77
00:04:16,262 --> 00:04:17,964
مهلاً, يا صاح

78
00:04:21,034 --> 00:04:22,735
هل أنت حقاً مقعد؟

79
00:04:22,735 --> 00:04:26,572
أنت أخبرني

80
00:04:26,573 --> 00:04:33,597
"الحلقة الأولى - بعنوان : "الطيار
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

81
00:04:26,598 --> 00:04:33,598
آيرونسايد - الموسم الأول

82
00:04:53,966 --> 00:04:55,234
افسحوا المجال

83
00:04:55,234 --> 00:04:57,970
افسحوا المجال, افسحوا المجال

84
00:04:57,970 --> 00:04:59,572
ماذا لديك, (إيد)؟

85
00:04:59,572 --> 00:05:01,607
(آني راين), فتاة في ال26 من عمرها

86
00:05:01,607 --> 00:05:04,610
متخرجة من جامعة "كولمبيا", ماجستير بإدارة الأعمال
من "ستاتفورد" بتقدير جيد

87
00:05:04,610 --> 00:05:06,112
ترعرعت في (ويلكس بار)

88
00:05:06,112 --> 00:05:08,614
عملت لدى شركة (مولين) المالية لمدة عامين

89
00:05:08,614 --> 00:05:11,884
كان هنالك حفلة الليلة الماضية بمناسبة صفقة كبيرة

90
00:05:11,884 --> 00:05:13,186
قاموا بإيجادها هذا الصباح

91
00:05:13,186 --> 00:05:14,954
على ما يبدو, كانت حفلة صاخبة

92
00:05:14,954 --> 00:05:16,155
بسبب انه ما من أحد قد لاحظ بإنها غادرت

93
00:05:16,155 --> 00:05:17,824
أقل بكثير من استلقائها ميتة في الشارع

94
00:05:17,824 --> 00:05:19,158
إغلاق عملية الخطف ليلة البارحة

95
00:05:19,158 --> 00:05:20,793
و هذا الصباح يمنحونني قضية منتحر

96
00:05:20,793 --> 00:05:22,995
شرطة البلازا طلبتك شخصياً

97
00:05:22,995 --> 00:05:24,630
من هو الذي يدينون له بصنيع؟

98
00:05:24,630 --> 00:05:26,532
شخصاً ما كبير, لكن الناس يراقبون

99
00:05:26,532 --> 00:05:29,235
لذا قم بإسداء معروف لنفسك على
هذا وامنحني استراحة

100
00:05:29,235 --> 00:05:31,704
أحقاً؟ و من سيمنحني واحدة؟

101
00:05:31,704 --> 00:05:33,773
أتقصد غير مستوطنتك الضخمة

102
00:05:33,773 --> 00:05:36,209
و العودة الى بنائك الخاص

103
00:05:36,209 --> 00:05:37,543
و الفريق المختار من رجال المباحث؟

104
00:05:37,543 --> 00:05:39,712
مهلاً, لم أُعطى أي شيء من هذا

105
00:05:39,712 --> 00:05:42,181
أخذت ما قد كان محق لي من محكمة قانونية

106
00:05:42,181 --> 00:05:44,717
أنت تعلم ذلك, (إيد)-
أجل, أنا أعلم الكثير-

107
00:05:46,219 --> 00:05:47,620
ما الذي حصلت عليه, (هالي)؟

108
00:05:47,620 --> 00:05:49,188
حتى من أجل الحفلات, وغيرها من الأحداث

109
00:05:49,188 --> 00:05:51,290
تحتاج إلى كرت دخول للوصول
إلى السطح عن طريق المصعد

110
00:05:51,290 --> 00:05:53,259
ماذا عن الأدراج؟-
غير مغلقة, ولا يوجد كاميرات-

111
00:05:53,259 --> 00:05:55,294
لذا نعم, من الممكن وجود شخص ما آخر هنا

112
00:06:16,281 --> 00:06:17,949
!(ترايسي)

113
00:06:17,949 --> 00:06:21,019
!تعال هنا! مهلاً

114
00:06:21,019 --> 00:06:23,521
!أيها الحقير

115
00:06:33,831 --> 00:06:36,434
هذا من أجل جعلنا نطاردك

116
00:06:36,434 --> 00:06:38,436
تعال هنا, تعال هنا

117
00:06:46,277 --> 00:06:47,779
مهلاً, يا صاح لا تفعل هذا

118
00:06:47,779 --> 00:06:49,948
نحن نبحث عن, (انريكو كونزالس) يا (ترايسي)

119
00:06:49,948 --> 00:06:51,015
!لا أعلم, يا صاح-
أين هو؟-

120
00:06:51,015 --> 00:06:52,884
!أنا لا أعرف-
أين هو؟-

121
00:06:52,884 --> 00:06:54,018
!لا أعرف

122
00:06:54,018 --> 00:06:55,653
لا تفعل هذا يا صاح

123
00:06:55,653 --> 00:06:57,622
تكاد تستل من السروال, يا عزيزي

124
00:06:57,622 --> 00:06:59,924
بدأت أتضور جوعاً, (بوبي)
قم برميه فعلاً

125
00:06:59,924 --> 00:07:01,893
لقد قمنا بتناول الطعام للتو, يا صاح

126
00:07:01,893 --> 00:07:04,596
انظر, لا يمكنك الإجابة و أنت تصرخ

127
00:07:04,596 --> 00:07:05,830
حسناً, (ترايسي)؟-
!أقسم, بإنني لا أعرف-

128
00:07:05,830 --> 00:07:07,532
أخبره فقط, أخبره فقط

129
00:07:07,532 --> 00:07:09,601
أقسم بإنني لم ألتق به أبداً

130
00:07:09,601 --> 00:07:11,736
قم برمي هذا الحقير الآن, قم برميه

131
00:07:13,338 --> 00:07:16,741
حضرة الرقيب, حضرة الرقيب (روبرت)

132
00:07:21,346 --> 00:07:24,983
"(فيرجل), و (تيدي) في الأسفل في "مولن

133
00:07:26,684 --> 00:07:28,953
إنها كمأسآة

134
00:07:28,953 --> 00:07:31,289
كان لديها مستقبل كبير هنا

135
00:07:31,289 --> 00:07:33,524
كان من المفترض بإنها ستغادر الأسبوع المقبل

136
00:07:33,524 --> 00:07:36,361
"لإغلاق صفقة كبيرة مع مكتبنا في "لندن

137
00:07:36,361 --> 00:07:38,863
لقد بدت متحمسة لها

138
00:07:42,533 --> 00:07:44,402
يقولون بإنه هذه الأمور التي لا تتوقعها

139
00:07:44,402 --> 00:07:45,870
من قال هذا؟

140
00:07:45,870 --> 00:07:47,272
...إنها مجرد

141
00:07:47,272 --> 00:07:48,906
و لماذا كانت (آني) من الأمور التي لم تتوقعها؟

142
00:07:48,906 --> 00:07:50,875
...و ماهي الصفقة الضخمة؟ و ماهي

143
00:07:50,875 --> 00:07:52,777
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟

144
00:07:52,777 --> 00:07:54,412
نحن مستشاري الاستثمار

145
00:07:54,412 --> 00:07:56,681
اذا أنت تقول للناس أين يضعون أموالهم

146
00:07:56,681 --> 00:07:59,517
و يقومون بالدفع لك, سواء أخسروا
أم ربحوا, أليس كذلك؟

147
00:07:59,517 --> 00:08:02,020
معاشات التقاعد, أموال الإدخار

148
00:08:02,020 --> 00:08:06,020
نحن نعمل في الغالب مع المؤسسات

149
00:08:06,624 --> 00:08:08,660
بعض عملاء القطاع الخاص, أنا آسف لدينا

150
00:08:08,660 --> 00:08:11,329
...بعض العملاء سوف يأتون قريباً-
كيف بدت أنها متحمسة؟-

151
00:08:11,329 --> 00:08:13,631
بشأن تلك الصفقة الكبيرة, كيف قامت بالتعبير

152
00:08:13,631 --> 00:08:15,933
عن حماسها؟

153
00:08:15,933 --> 00:08:18,903
أقصد, بإنها كانت لحظة مهمة في حياتها المهنية

154
00:08:18,903 --> 00:08:20,571
اذا تقصد بإنه يجب عليها بإن تكون متحمسة

155
00:08:20,571 --> 00:08:22,440
لقد كانت إيجابيةً للغاية في الإجتماعات

156
00:08:22,440 --> 00:08:24,976
حسناً, من كان الأقرب إليها؟

157
00:08:24,976 --> 00:08:26,477
أتقصد هنا في المكتب؟

158
00:08:26,477 --> 00:08:28,513
أو في العائلة, الأصدقاء

159
00:08:28,513 --> 00:08:30,848
أعتقد بإن لديها أخت

160
00:08:30,848 --> 00:08:32,984
أهنالك أحد ما قام بمضاجعتها؟

161
00:08:35,740 --> 00:08:38,143
إذاً, أنت؟

162
00:08:38,143 --> 00:08:39,845
هذا خارج عن النطاق, كلا

163
00:08:39,845 --> 00:08:41,146
كلا؟ كلا ماذا, أبداً أم دائماً

164
00:08:41,146 --> 00:08:42,747
...ماذا؟...ما أنت؟...أحد ما من أولئك

165
00:08:42,747 --> 00:08:44,883
لا, أنا...أحد ما من ماذا؟

166
00:08:44,883 --> 00:08:46,918
سأذهب لألقي نظرة على مكتب (آني)؟

167
00:08:46,918 --> 00:08:49,754
أبليت جيداً, حسناً؟

168
00:09:35,782 --> 00:09:37,117
"أعطني تقريراً عن مؤسسة "مولن المالية

169
00:09:37,117 --> 00:09:38,818
ما الذي تفعله, و كيف تقوم به

170
00:09:38,818 --> 00:09:40,120
و قم بإفراغ القرص الصلب خاصتها, أريد أن أعرف

171
00:09:40,120 --> 00:09:41,655
مع من كانت (آني) تتعامل

172
00:09:41,655 --> 00:09:43,757
نذرت بإن لا تطىء قدمي داخل بنك استثمار أبداً

173
00:09:43,757 --> 00:09:45,559
لما, هل لأنك حصلت على مال الصندوق الانمائي الخاص بك

174
00:09:45,559 --> 00:09:46,826
مسلماً إلى شقتك؟

175
00:09:46,826 --> 00:09:48,328
مهلاً, هل لي أن أتصل بزوجتك وأخبرها

176
00:09:48,328 --> 00:09:49,629
بإنك عدت للتصرف مرة اخرى؟-
كفى-

177
00:09:49,629 --> 00:09:50,797
لقد كانت تخطط لخوض الماراتون

178
00:09:50,797 --> 00:09:52,766
انظر فيما اذا كان لديها مدرب

179
00:09:52,766 --> 00:09:54,534
إنهم السقاة الجدد من أجل الناس الذين لا يملكون الوقت

180
00:09:54,534 --> 00:09:56,503
من أجل التملص. لكن تحرك إلى شقتها أولاً

181
00:09:56,503 --> 00:09:58,471
قم بإصطحاب (تيدي) معك-
بإمكاني تحمل الأمر-

182
00:09:58,471 --> 00:09:59,773
أجل, لكن من الذي سيتحملك؟

183
00:09:59,773 --> 00:10:01,741
قم بتعقب عائلتها, و خاصة أختها

184
00:10:01,741 --> 00:10:03,510
أحصل لي على الانطباعات الأولى

185
00:10:03,510 --> 00:10:05,312
لك ذلك

186
00:10:05,312 --> 00:10:07,280
لما لا تستطيع أن تكون مثلها؟

187
00:10:07,280 --> 00:10:08,848
مهلاً-
توقف, قف, (بوب) -

188
00:10:08,848 --> 00:10:10,283
كيف تبلي؟

189
00:10:10,283 --> 00:10:12,219
أُغلق ملف قضية الإنتحار-
جيد-

190
00:10:12,219 --> 00:10:14,821
و أفتح ملف قضية التحقيق بجريمة قتل

191
00:10:17,157 --> 00:10:20,227
!مررها!, مررها

192
00:10:20,227 --> 00:10:21,829
مرر القرص

193
00:10:23,330 --> 00:10:25,265
...لا, لا, قم بـ

194
00:10:26,934 --> 00:10:29,036
على الجميع جلبها, ما بالكم بحق الجحيم يا رفاق؟

195
00:10:29,036 --> 00:10:32,239
مرر القرص, كنت تنظر الى جناحك الخاص

196
00:10:32,239 --> 00:10:35,142
انصتوا, يا رفاق مباراتنا الأولى
في غضون اقل من أسبوع

197
00:10:35,142 --> 00:10:37,177
...ما الذي تفعلونه؟ أنتم

198
00:10:37,177 --> 00:10:39,213
انتم حقاً تثيرون غضبي يا رفاق

199
00:10:39,213 --> 00:10:41,181
ثلاثة على اثنين, تمرينات, هيا بنا

200
00:10:42,683 --> 00:10:45,185
اجعل ذلك يحدث

201
00:10:45,185 --> 00:10:46,653
ما الذي حصلت عليه؟

202
00:10:46,653 --> 00:10:48,622
هنالك آثار لمواد مخدرة

203
00:10:48,622 --> 00:10:50,724
كالابرازولام, والكحول في نظامها

204
00:10:50,724 --> 00:10:53,327
لا اقتراحات واضحة للصراع

205
00:10:54,895 --> 00:10:56,263
أحقاً؟

206
00:10:56,263 --> 00:10:57,898
شقيقة (آني) سوف تكون هنا في الصباح

207
00:10:57,898 --> 00:10:59,266
لقد كانت قد حجزت على متن قطار من العاصمة

208
00:10:59,266 --> 00:11:02,836
من المفترض أن تمضي عدة أيام للزيارة

209
00:11:05,072 --> 00:11:08,609
!مهلاً, مهلاً, (نايت)! تعال هنا

210
00:11:08,609 --> 00:11:10,210
من المفترض أن يساعدك هذا على الاسترخاء

211
00:11:10,210 --> 00:11:11,278
أنا مسترخٍ

212
00:11:12,279 --> 00:11:13,347
!مهلاً

213
00:11:13,347 --> 00:11:15,182
نحن لسنا فريق المداهمة

214
00:11:15,182 --> 00:11:17,151
بهذه الطريقة يمكنني البحث

215
00:11:17,151 --> 00:11:20,187
اسدي لي معروفاً ولا تفقد شيء من منزلي

216
00:11:20,187 --> 00:11:22,189
أنا حتى لا أعرف أين تعيش

217
00:11:22,189 --> 00:11:24,358
أجل, بالضبط

218
00:11:24,358 --> 00:11:26,059
هنالك الكثير من صور شقيقتها هنا

219
00:11:26,059 --> 00:11:28,962
على الأغلب قد كانوا مقربين

220
00:11:28,962 --> 00:11:30,964
إذا ما الذي دفعك للتراجع عن كونك محاسباً؟

221
00:11:30,964 --> 00:11:32,166
مستثمر بنكي

222
00:11:32,166 --> 00:11:34,067
على الأغلب فإنه جُن جنون العائلة, أليس كذلك؟

223
00:11:34,067 --> 00:11:36,236
في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة

224
00:11:36,236 --> 00:11:37,938
لإنه ليس هذا من شأنهم

225
00:11:37,938 --> 00:11:40,674
و ليس من شأنك أيضاً

226
00:11:40,674 --> 00:11:44,178
هذا لا يشعرك بإنه منزل وسيط مالي سفاح

227
00:11:44,178 --> 00:11:46,180
ما تزال تمتلك دمية الدببة, لتبكي بصوت عالٍ

228
00:11:46,180 --> 00:11:47,915
الأماكن مثل شركة "مولن" هي من الطبقة المتوسطة

229
00:11:47,915 --> 00:11:50,684
يقاتلون من أجل الفتات
ويتركون الرجال الكبار خلفهم

230
00:11:50,684 --> 00:11:52,753
هذا النوع من قدر الضغط سيرميك

231
00:11:52,753 --> 00:11:54,588
من دمى الدببة إلى مشروب التيكيلا

232
00:11:54,588 --> 00:11:56,223
و من ثم إلى سوء أكثر في آزمات القلب

233
00:11:56,223 --> 00:11:58,158
أتعتقد بإنها هي من قفزت-
عندما تنهار السوق-

234
00:11:58,158 --> 00:11:59,593
لن يكون هنالك شخص في الأعمال

235
00:11:59,593 --> 00:12:01,261
لم يفكر في القفز

236
00:12:01,261 --> 00:12:03,297
الرئيس يقول بإنها جريمة قتل, إنها كذلك

237
00:12:03,297 --> 00:12:05,666
هذه الطريقة التي نمضي بها

238
00:12:10,270 --> 00:12:12,139
(تيدي), تعال هنا

239
00:12:12,139 --> 00:12:14,241
ما الذي وجدته؟-
لست متأكد بعد-

240
00:12:14,241 --> 00:12:17,211
هل تعلم ماهي هذه؟

241
00:12:17,211 --> 00:12:20,581
أجل, تاخذ العمل معها للمنزل

242
00:12:20,581 --> 00:12:22,216
أجل, حلم الأم

243
00:12:22,216 --> 00:12:26,086
ما عدا هذه الوثيقة من المفترض ألا تغادر المكتب

244
00:12:26,086 --> 00:12:28,088
مرحباً

245
00:12:29,990 --> 00:12:31,992
تبدو كأنها تخطت دمى الدببة

246
00:12:31,992 --> 00:12:33,994
باتجاه ما هو أسوأ

247
00:13:02,890 --> 00:13:04,725
حصلت على شيء لك

248
00:13:06,159 --> 00:13:08,829
و ماذا؟

249
00:13:08,829 --> 00:13:10,597
ما الذي تعتقده؟

250
00:13:10,597 --> 00:13:13,200
"هذه تدعى بـ "حفلات الزهرة

251
00:13:13,200 --> 00:13:15,569
"الرجال الإغنياء يجلبون نسائهم للعب "الكاليجولا

252
00:13:15,569 --> 00:13:18,338
فقط ينامون مع زوجات بعضهم البعض مسبقاً

253
00:13:18,338 --> 00:13:20,274
...لذا نحن-
تحمون البِرك؟-

254
00:13:20,274 --> 00:13:22,309
نعك كذلك

255
00:13:22,309 --> 00:13:25,145
الفتاة السوداء ذهبت للعمل لدى الألبانيين

256
00:13:25,145 --> 00:13:27,581
لذا من المرجح بإنها واحدة من حفلاتهم

257
00:13:27,581 --> 00:13:29,316
الألبانيين؟

258
00:13:29,316 --> 00:13:30,751
هل لديك اسم؟

259
00:13:30,751 --> 00:13:33,153
لا, لكن يمكنني البحث و الحصول لك على اسم

260
00:13:33,153 --> 00:13:36,256
شكراً, عزيزي-
على الرحب و السعة-

261
00:13:38,358 --> 00:13:40,594
أخبر (آنجي) بإني سأراها
في حفلة الخطوبة

262
00:13:40,594 --> 00:13:44,164
توخي الحذر, توخي الحذر

263
00:13:50,070 --> 00:13:53,307
إذاً ما الذي تفعله (آني) في حفلة الجنس الألبانية

264
00:13:53,307 --> 00:13:54,574
من الصور التي عثرنا عليها

265
00:13:54,574 --> 00:13:56,243
تبدو و كأنها بعض الشيء من كل شيء

266
00:13:56,243 --> 00:13:58,178
أكانت الحياة مستحيلة بالنسبة لها في المدينة؟

267
00:13:58,178 --> 00:14:01,682
المخدرات, الضغوط في العمل, و في الواقع اخذت تغوص؟

268
00:14:01,682 --> 00:14:03,817
مهلاً, ماذا بشأن بإنني أنا أقود
القضية و كلً منكم يقوم بعمله؟

269
00:14:03,817 --> 00:14:07,587
أنا, شكراً-
على ماذا حصلت أيضاً؟-

270
00:14:07,587 --> 00:14:09,656
(أماندا راش) مدربة (آني) في النادي

271
00:14:09,656 --> 00:14:12,192
"(كيم إليوت), كان يعمل بجانب (آني), حتى شهر كانون الثاني"يناير

272
00:14:12,192 --> 00:14:15,062
عندما غادر مؤسسة "مولن" المالية
ما من أحد ذكر لماذا

273
00:14:15,062 --> 00:14:17,831
قد بحثت خلال المجلات
لكن لا شيء كثيراً حتى الآن

274
00:14:17,831 --> 00:14:19,299
حسناً, سوف أتولى أمر المدربة

275
00:14:19,299 --> 00:14:21,201
أنت تولى أمر الموظف السابق في الشركة

276
00:14:21,201 --> 00:14:22,703
(فيرجل), أنت جاد؟

277
00:14:22,703 --> 00:14:24,338
أحد آخر يريد قيادة القضية؟

278
00:14:24,338 --> 00:14:27,874
(فيرجل), إذا لم تعاود نداءاتنا, تعقبها, و انتظر

279
00:14:27,874 --> 00:14:29,776
سيدي؟-
ماذا؟-

280
00:14:29,776 --> 00:14:33,814
(ريتشل راين), هنا-
إنها شقيقة, (آني)-

281
00:14:33,814 --> 00:14:37,284
"والدانا توفوا في مرحلتي الجامعية الأولى بجامعة "دوك

282
00:14:37,284 --> 00:14:41,284
فقامت (آني) بتغطية تكاليف الثلاث السنين الباقية

283
00:14:41,888 --> 00:14:43,824
و بعدها عندما قررت التوجه لأعمال الإغاثة

284
00:14:43,824 --> 00:14:47,227
قامت هي بتحمل جميع قروضي

285
00:14:47,227 --> 00:14:50,364
قالت بإنها طريقتها لتحقيق التوازن بين المقاييس لعملها

286
00:14:50,364 --> 00:14:54,134
على الأغلب هي غير سعيدة في يوم عملها

287
00:14:54,134 --> 00:14:58,205
لا أعتقد بإنها أحبت رئيسها
في العمل أكثر من اللازم

288
00:14:58,205 --> 00:15:00,807
حسناً, هنالك الكثير من الناس لا يحبون مرؤسيهم

289
00:15:00,807 --> 00:15:03,310
إسألي فريقي

290
00:15:03,310 --> 00:15:05,278
...لا أعتقد

291
00:15:05,278 --> 00:15:07,280
لقد أحبت طريقة عمل الشركة

292
00:15:07,280 --> 00:15:09,182
و أنواع الناس الذين تتعامل معهم

293
00:15:09,182 --> 00:15:11,351
أُناس من أي نوع؟

294
00:15:14,287 --> 00:15:18,287
(رايتشل), برأيك ما الذي حدث؟

295
00:15:19,026 --> 00:15:21,061
أنا لا أعتقد بإنها قد أقدمت على قتل نفسها

296
00:15:21,061 --> 00:15:23,230
لقد كانت قويةً جداً

297
00:15:23,230 --> 00:15:26,199
أقوى مني, دائماً

298
00:15:36,109 --> 00:15:39,279
لقد وجدت هذه على مكتبها

299
00:15:39,279 --> 00:15:42,783
إنها بحال جيدة, و لا أعتقد
بإن الطب الشرعي بحاجة إليها

300
00:15:46,286 --> 00:15:49,890
شكراً

301
00:15:49,890 --> 00:15:51,858
بالطبع

302
00:16:06,074 --> 00:16:08,709
تماماً هكذا, أترين, إنها سهلة

303
00:16:08,709 --> 00:16:11,079
(آماندا راش)؟-
سأوافيك خلال دقيقة-

304
00:16:11,079 --> 00:16:14,148
إنه أمر مهم-
حالما انتهي-

305
00:16:19,687 --> 00:16:23,324
أنا متأسفة جداً لسماع هذا, لقد أحببتها

306
00:16:23,324 --> 00:16:26,160
كم المدة التي كنت تدربين بها (آني)؟

307
00:16:26,160 --> 00:16:29,297
حوالي الستة شهور-
هل هنالك من أمر تودين إخبارنا به؟-

308
00:16:29,297 --> 00:16:31,265
أعرف هذا من تجربتي الخاصة

309
00:16:31,265 --> 00:16:34,735
بإنك تميلين إلى تمضية الوقت
بالتحدث الى متدربيك

310
00:16:34,735 --> 00:16:36,671
بالنسبة للجزء الأكبر, هنالك نوعان من الناس

311
00:16:36,671 --> 00:16:38,339
الذين يحتاجون مساعدتي في التدريب من أجل الماراتون

312
00:16:38,339 --> 00:16:39,841
...العدائين الأشداء, و

313
00:16:39,841 --> 00:16:42,710
و الناس الذين فقط يعدون-
أجل-

314
00:16:42,710 --> 00:16:46,080
(آني), كان لها مخاوف-
مثل ماذا؟-

315
00:16:46,080 --> 00:16:49,684
أنا لست متأكدة حقاً

316
00:16:49,684 --> 00:16:51,219
بالرغم من أن حبيبها

317
00:16:51,219 --> 00:16:53,020
قد ساهم بالكثير من التوتر لها

318
00:16:53,020 --> 00:16:56,324
حبيبها؟-
اسمه, (زمير كراجي), أو شيء من هذا القبيل-

319
00:16:56,324 --> 00:17:00,161
البانياً, لربما؟-
نوعاً ما من اللهجة الغليظة-

320
00:17:00,161 --> 00:17:02,130
متأكدة, ربما

321
00:17:02,130 --> 00:17:04,031
...حسناً, من المحتمل كذلك

322
00:17:04,031 --> 00:17:07,101
شكراً لك على وقتك

323
00:17:14,448 --> 00:17:17,250
(زمير كراجي), إنها الشرطة

324
00:17:17,250 --> 00:17:20,253
مهلاً, (تيدي), هل سمعت أحداً ما يبكي هنا
طلباً للمساعدة

325
00:17:20,253 --> 00:17:22,756
نعم, سمعت

326
00:17:29,696 --> 00:17:32,566
لدينا جثة هنا-
المكان خالٍ-

327
00:17:42,109 --> 00:17:44,678
(زمير كراجي), في الثلاثين من العمر

328
00:17:44,678 --> 00:17:46,814
مكتب مراقبة الجريمة, ألقى القبض
عليه لضلوعه في تجارة المخدرات

329
00:17:46,814 --> 00:17:48,816
ام إي" تقول بإنه ميت من مدة ثلاث أيام"

330
00:17:48,816 --> 00:17:51,385
إذاً حصل هذا قبل قفز,(آني)-
صحيح-

331
00:17:51,385 --> 00:17:52,987
لا بصمات على السكين, لكن مسرح الجريمة يقول

332
00:17:52,987 --> 00:17:54,421
بإنه سوف يحالفنا الحظ فقط
في أي مكان آخر

333
00:17:54,511 --> 00:17:57,448
لربما هي جريمة انتحار؟

334
00:17:57,448 --> 00:17:59,350
(زمير), ابتز (آني), بالصور

335
00:17:59,350 --> 00:18:01,819
فقامت هي بقتله, ومن ثم
فكرت بما قد فعلته ومن ثم قامت بالانتحار

336
00:18:03,454 --> 00:18:06,857
قبضتي تحكم, وحقنتين

337
00:18:06,857 --> 00:18:09,093
"Assassin's Creed"(زمير), كان مستنداً و هو يلعب لعبة

338
00:18:09,093 --> 00:18:11,528
و لكن بدون (آني)

339
00:18:11,528 --> 00:18:14,431
هو لم يكن خائفاً من, (آني)

340
00:18:14,431 --> 00:18:18,469
لكنه كان خائفاً من الذين كانوا يحتفلون معه هنا

341
00:18:18,469 --> 00:18:20,337
كيف أمكنك رؤية هذا؟

342
00:18:20,337 --> 00:18:22,339
لدي رؤية مختلفة للعالم من مكاني هنا على المقعد

343
00:18:22,339 --> 00:18:25,142
(ريتش)-
البيان المالي-

344
00:18:25,142 --> 00:18:27,077
"للذي عليه راهنت هو لشركة "شل

345
00:18:27,077 --> 00:18:31,077
خمن من قام بمعالجة استثمارات (زمير)؟

346
00:18:31,415 --> 00:18:34,017
مؤسسة "مولن" المالية-
إذا فإن (آني) كانت تقوم بعملية تبيض-

347
00:18:34,017 --> 00:18:35,452
"أموال المخدرات لحبيبها عبر مؤسسة "مولن

348
00:18:35,452 --> 00:18:37,020
أجل

349
00:18:37,020 --> 00:18:38,389
إلى أين تذهب؟-
للمنزل-

350
00:18:38,389 --> 00:18:39,523
و نحن وسط النشاط في مسرح الجريمة؟

351
00:18:39,523 --> 00:18:41,325
لقد أطلعت على كل ما يهمني هنا

352
00:18:41,325 --> 00:18:43,026
لدي ما أقوم به لهزيمة (بيل بروتون)

353
00:18:43,026 --> 00:18:44,895
صباح الغد, علي الحفاظ على قوتي

354
00:18:46,363 --> 00:18:49,133
المشكلة الأكبر, إنه لا يمزح

355
00:18:53,937 --> 00:18:56,273
حسناً, سننال منكم المرة القادمة (بوب)

356
00:18:56,273 --> 00:18:58,208
أجل, من الأفضل أن تحضر معك جيشاً

357
00:18:58,208 --> 00:19:00,043
مهلاً, (ميل) كما تعلم من بعدك

358
00:19:00,043 --> 00:19:01,478
فإنه لن يحضر أحد ما إلى لعبتنا

359
00:19:01,478 --> 00:19:03,414
اضطرت للخروج مع هذين الاثنين وحيداً

360
00:19:03,414 --> 00:19:05,249
...كل ليلة مبارة. إنها مثل

361
00:19:05,249 --> 00:19:07,151
زواجي بـ"ستارسكي" وحصولي
على "هاتش" كهدية زفاف

362
00:19:07,151 --> 00:19:09,153
هذا هو سبب معظم النساء

363
00:19:09,153 --> 00:19:11,221
لا يفهمون الفنون لفحص وجه شخصٍ ما

364
00:19:11,221 --> 00:19:12,923
لقد قام (جونسون) بهزيمتك

365
00:19:12,923 --> 00:19:15,526
إنه في حالة الدفاع كما هو في حالته أثناء شرب القهوة

366
00:19:15,526 --> 00:19:17,461
أريد أن اتحقق من وجهه

367
00:19:17,461 --> 00:19:19,096
...مهلاً, الآن! أنت

368
00:19:19,096 --> 00:19:20,731
أترى لماذا أقدمت على الزواج بها؟

369
00:19:24,768 --> 00:19:27,404
(غاري)-
نعم؟-

370
00:19:27,404 --> 00:19:28,906
(ترايسي), خرجت للتو من المطعم

371
00:19:28,906 --> 00:19:30,374
(الذي يتسكع فيه (كونزالس

372
00:19:30,374 --> 00:19:31,875
حسناً, سنقوم بتدلي رجل من أعلى السقف

373
00:19:31,875 --> 00:19:33,410
مهلاً, مهلاً, دعنا نذهب و نقوم بمراقبته

374
00:19:33,410 --> 00:19:34,344
هيا بنا, نذهب, هيا

375
00:19:34,344 --> 00:19:37,281
ستكون سيارة الأجرة جيدة؟-
أجل-

376
00:19:37,281 --> 00:19:39,216
...لا, لا أريد

377
00:19:39,216 --> 00:19:41,351
هيا بنا يا صاح, لنذهب

378
00:20:00,971 --> 00:20:03,373
هذه أنت-
مرحباً-

379
00:20:03,373 --> 00:20:06,510
ما الذي تفكر به؟

380
00:20:06,510 --> 00:20:10,314
العمل-
حسناً-

381
00:20:27,431 --> 00:20:30,033
مهلاً

382
00:20:30,033 --> 00:20:31,435
ربما قد يكون هذا العمل

383
00:20:31,435 --> 00:20:32,402
مهلاً, على رسلك فقط

384
00:20:32,402 --> 00:20:34,104
على رسلك فقط, على رسلك فقط

385
00:20:34,104 --> 00:20:35,906
لا تتحرك, لا تتحرك, لا تتحرك

386
00:20:35,906 --> 00:20:39,309
مهلاً, مهلاً, يا فتاة

387
00:20:39,309 --> 00:20:42,312
(هاتف التحري (ايرونسايد

388
00:20:45,055 --> 00:20:49,159
أعتقد بإن هنالك خطبٌ ما

389
00:20:49,159 --> 00:20:51,195
ايرونسايد

390
00:20:51,395 --> 00:20:52,730
لقد توسل إلينا بعدم الإتصال بزوجته

391
00:20:52,730 --> 00:20:54,598
أنت الشخص الوحيد الذي يريد التحدث إليه

392
00:20:54,598 --> 00:20:56,200
ما الذي فعله؟

393
00:20:56,200 --> 00:20:57,534
قام بضرب النافذة بسلة القمامة

394
00:20:57,534 --> 00:20:59,703
و أرسل اثنين من الضباط إلى المستشفى

395
00:20:59,703 --> 00:21:02,539
انظر, نحن جميعاً نشعر به

396
00:21:02,539 --> 00:21:04,641
لقد رأيت هذا السلوم من قبل

397
00:21:04,641 --> 00:21:07,144
حيث يتأذى الزملاء, ويحدث ماهو أسوأ

398
00:21:07,144 --> 00:21:09,313
ماذا أفعل هنا, (إد)؟

399
00:21:09,313 --> 00:21:12,316
أود لو أنك هنالك إجابة بسيطة

400
00:21:15,047 --> 00:21:18,050
شكراً على الاتصال-
اعده لمنزله-

401
00:21:28,160 --> 00:21:30,162
ستقوم بإصلاح هذا الأمر؟

402
00:21:30,162 --> 00:21:32,898
(نايت), يحتاجك, (بيني), يحتاجك

403
00:21:32,898 --> 00:21:35,134
أنا لا أستطيع

404
00:21:35,134 --> 00:21:38,137
لديك زوجة رائعة, هذا ما يهم

405
00:21:38,137 --> 00:21:40,039
اجمع هذا سوياً, (غاري), هيا

406
00:21:40,039 --> 00:21:42,141
أنا لا أدري كيف-
ما الذي حدث لك؟-

407
00:21:42,141 --> 00:21:45,978
هل حقاً ستسمح لرصاصة واحدة
بإن تخرجنا من الأمر؟

408
00:21:50,750 --> 00:21:54,186
...كنت شريكي, و أنا أبداً

409
00:21:54,186 --> 00:21:55,755
أقسم لك, يا (بوبي)

410
00:21:55,755 --> 00:21:58,724
في بعض الأحيان, اتمنى لو أنني
مكانك على الكرسي

411
00:21:58,724 --> 00:22:01,761
أنا الذي على هذا الكرسي, وأقبل بالكثير

412
00:22:01,761 --> 00:22:04,830
لكن أنت...أنت الذي أصبحت
بحالة الشلل العاطفي

413
00:22:04,830 --> 00:22:07,933
توقف عن البكاء و قم بالعودة إلى الركب

414
00:22:07,933 --> 00:22:09,635
أنت تثق بي لأحمي ظهرك

415
00:22:09,635 --> 00:22:12,104
لقد كان هذا عملي اللعين-
ليس لدي الوقت لهذا-

416
00:22:12,104 --> 00:22:14,206
ليس...ليس لدي الوقت لهذا

417
00:22:14,206 --> 00:22:16,742
مالذي تفعله؟-
لا زال لدي وظيفة-

418
00:22:16,742 --> 00:22:18,711
أنت بحاجة لأن تلوم نفسك, و أن تمضي قدماً

419
00:22:18,711 --> 00:22:20,546
أنا لست مرضعتك بعد الآن, (غاري)

420
00:22:20,546 --> 00:22:21,947
أنت لن تعود إلى العنف أبداً

421
00:22:21,947 --> 00:22:24,150
أحصل على معاشك التعاقدي و ارحل

422
00:22:24,150 --> 00:22:26,552
توقف عن إطالة هذا الأمر

423
00:22:26,552 --> 00:22:28,120
دعني أعيش حياتي

424
00:22:28,120 --> 00:22:30,623
لم لا تريد الصراخ أحيانا؟

425
00:22:30,623 --> 00:22:34,060
أعني, كيف بحق الجحيم تتعامل
مع الأمر على ما يرام؟

426
00:22:34,060 --> 00:22:37,063
لا أملك خياراً

427
00:22:42,267 --> 00:22:42,825
أين وجدت هذه؟

428
00:22:42,825 --> 00:22:45,742
في شقة تاجر المخدرات المقتول

429
00:22:45,742 --> 00:22:48,033
يدعو للصدمة فقط

430
00:22:48,033 --> 00:22:50,450
عليك أن تكون مصدوماً

431
00:22:50,450 --> 00:22:52,519
لا أعتقد, بإنني أحب ما تضمره

432
00:22:52,519 --> 00:22:54,287
انا لست بارعاً في التضمين

433
00:22:54,287 --> 00:22:56,623
لذا عادةً, اتجه مباشرة الى الاتهام

434
00:22:56,623 --> 00:22:58,858
بماذا, بإنني أنا من قتل (آني)؟

435
00:22:58,858 --> 00:23:00,560
أتعتقد بإنني أنا من دفعها من على السطح؟

436
00:23:00,560 --> 00:23:03,963
أعتقد بكثير من الأشياء عنك

437
00:23:03,963 --> 00:23:07,634
هنالك 20 أو 30 شخصاً رأوني طوال الليل

438
00:23:07,634 --> 00:23:09,402
تفقد شرائط المراقبة الأمنية

439
00:23:09,402 --> 00:23:10,803
حتى إنني لم أغادر الطابق إلا الى المنزل

440
00:23:10,803 --> 00:23:14,307
رائع, تمتلك عذراً, مغلقاً و محملاً, أليس كذلك؟

441
00:23:14,307 --> 00:23:16,409
لست بحاجة إلى عذر

442
00:23:16,409 --> 00:23:18,878
أي نوع من المدراء يتيح لأحد مساعديه

443
00:23:18,878 --> 00:23:21,414
بغسل أموال مخدرات ألبانية عبر شركته الخاصة؟

444
00:23:21,414 --> 00:23:24,017
حسناً, إما بإنه غير كفوء, أو إنه متورط بهذا

445
00:23:24,017 --> 00:23:27,287
...ترى, تخميني هو نفسه, وانا

446
00:23:27,287 --> 00:23:30,456
و أود أن أراهن بصندوقك الاستئماني ضده

447
00:23:30,456 --> 00:23:32,425
لإنه يعرف بالضبط ما الذي
كان, (آني) و (زمير) يفعلانه؟

448
00:23:32,425 --> 00:23:34,360
حسناً, تخميني إنه هو من أخذ
المال من, (مادوف)

449
00:23:34,360 --> 00:23:35,728
لكي يبقى قادراً على السداد

450
00:23:35,728 --> 00:23:37,297
الكشف عن صفقة "لندن" وحدها

451
00:23:37,297 --> 00:23:39,632
ربما دعته إلى الإقتراض مقابل الخسائر

452
00:23:39,632 --> 00:23:41,801
أخبرني عن حفلات الزهرة

453
00:23:41,801 --> 00:23:43,469
ماذا؟

454
00:23:43,469 --> 00:23:45,738
حفلات الزهرة

455
00:23:45,738 --> 00:23:47,674
أكانت شرطاً من شروط التوظيف؟

456
00:23:47,609 --> 00:23:49,878
احسب بإنها صندوق من الكوبين و 18 ثقباً

457
00:23:49,878 --> 00:23:51,846
أليس هذا كافياً لإتمام صفقة هذه الأيام

458
00:23:51,846 --> 00:23:55,383
لذا أرسلت موظفتك, الجميلة, الشابة, المثيرة

459
00:23:55,383 --> 00:23:58,586
إلى زبائنك العجز, المتعطشين للجنس

460
00:23:58,586 --> 00:24:01,589
أعتقد بإننا انتهينا هنا

461
00:24:03,725 --> 00:24:06,561
لقد جعلته يغادر مكتبه

462
00:24:06,561 --> 00:24:10,561
كان ذلك الجزء السهل
أما معرفة لماذا غادر

463
00:24:10,698 --> 00:24:12,700
هو مسألة اخرى

464
00:24:12,700 --> 00:24:14,269
حصلت على بصمات جزئية للأصابع

465
00:24:14,269 --> 00:24:17,272
على مقابض تحكم اللعبة
من شقة, (زمير)

466
00:24:17,272 --> 00:24:19,307
"إنه, (ألك)....لا أعرف كيف تلفظ "كارتشاني

467
00:24:19,307 --> 00:24:21,876
(ألك كاركاني)؟

468
00:24:21,876 --> 00:24:23,244
وجدت شخصاً وضعني على اتصال

469
00:24:23,244 --> 00:24:24,779
مع شخص يقوم بتنظيم هذه الحفلات

470
00:24:24,779 --> 00:24:27,282
(زمير) كان منتظماً
(ألك) هو ابن عمه الثاني

471
00:24:27,282 --> 00:24:29,384
"كلاهما نشأ في قرية "بورش

472
00:24:29,384 --> 00:24:30,852
في مقاطعة "فلور", جاءا معاً

473
00:24:30,852 --> 00:24:33,788
و اعتقلا مرتين, بسبب تحركات
للمخدرات من المستوى المتوسط

474
00:24:33,788 --> 00:24:37,358
هل حصلت على عنوان؟-
سوف نتصل به على الطريق-

475
00:24:51,406 --> 00:24:52,740
!مرحباً, (ألك)

476
00:24:55,210 --> 00:24:56,477
تحركِ, تحركِ, تحركِ

477
00:24:58,513 --> 00:25:01,182
لقد جعلته يهرب-
أجل, ربما-

478
00:25:15,296 --> 00:25:17,398
(فيرجل), جعلك تهرب, أليس كذلك؟

479
00:25:22,537 --> 00:25:26,507
أمن الصعب العثور على رجال شرطة؟

480
00:25:29,577 --> 00:25:32,280
تقصد الكرسي المتحرك

481
00:25:32,280 --> 00:25:35,383
هذا ليس سيئاً, إنه نوع من المرح

482
00:25:36,651 --> 00:25:39,821
أتعتقد يإن ابن عمك يضحك الآن؟

483
00:25:39,821 --> 00:25:43,558
أترى, لو كان شخصي القديم
لكان ابرحك ضرباً

484
00:25:43,558 --> 00:25:47,228
لقولك ذلك الشيء لي, لكان شخصي الجديد؟

485
00:25:47,228 --> 00:25:50,431
لدي الوقت الكثير للجلوس والتفكير

486
00:25:50,431 --> 00:25:53,835
و النظر الى السكين في الصورة

487
00:25:53,835 --> 00:25:56,304
لان كل شيء حقاً يتعلق بالصورة

488
00:25:56,304 --> 00:25:58,573
لم يكن كذلك, (ألك)؟

489
00:25:58,573 --> 00:26:00,808
ما الذي ستفعله؟

490
00:26:00,808 --> 00:26:02,377
أجل, أراك

491
00:26:02,377 --> 00:26:05,480
أرى بإنك تصبح أكثر سخونة من الداخل

492
00:26:05,480 --> 00:26:08,349
تريد القفز فوق هذه الطاولة, أليس كذلك؟

493
00:26:08,349 --> 00:26:10,518
و كأنك على وشك الانفجار

494
00:26:10,518 --> 00:26:13,921
أعني, مع كل هولاء الموتى

495
00:26:13,921 --> 00:26:16,190
لم يكن الأمر كافياً, أليس كذلك؟

496
00:26:16,190 --> 00:26:18,359
هل الفتاة ميتة؟-
أجل, (آني) ماتت-

497
00:26:18,359 --> 00:26:20,361
إذا, ما الذي فعلوه لك, (ألك)؟

498
00:26:20,361 --> 00:26:22,330
أعني بإنك أنت و (زمير)
نشأتما سوياً

499
00:26:22,330 --> 00:26:24,198
عوقبتما سوياً, و أصبحتما أغنياء معاً

500
00:26:24,198 --> 00:26:27,669
إذاً ماذا...هل كان ذلك بشأن, (آني)؟
ماذا كان بشأنها؟

501
00:26:27,669 --> 00:26:29,737
أعني, هل كنت تريدها؟

502
00:26:29,737 --> 00:26:32,473
هل هذا ما كان عليه الأمر؟ هل أنت من رأيتها أولاً؟

503
00:26:35,543 --> 00:26:38,913
لقد اكتفيت, أريد محامياً

504
00:26:41,883 --> 00:26:44,919
هل جاءت, (آني) من قبل على ذِكر (زمير كراجي)؟

505
00:26:44,919 --> 00:26:47,722
لا-
لا؟-

506
00:26:49,757 --> 00:26:52,960
لقد كان حبيبها...لفترة قصيرة؟

507
00:26:52,960 --> 00:26:55,496
ماذا عن (ألك كاركاني)؟

508
00:26:55,496 --> 00:26:58,399
لا, هل تعتقد بإنهما قتلا (آني)؟

509
00:26:58,399 --> 00:27:02,303
لا أعلم, نحن نقوم بمعرفة كل ما بوسعنا

510
00:27:03,971 --> 00:27:06,908
أتعلم, إنه أمر مضحك

511
00:27:06,908 --> 00:27:08,743
هنا أفكر بإنني كنت أعمل في أكثر

512
00:27:08,743 --> 00:27:11,245
الأماكن خطورة في العالم

513
00:27:11,245 --> 00:27:15,245
و (آني), كانت تعود للمنزل بإمان

514
00:27:16,184 --> 00:27:18,720
الأماكن التي قضيت بها أغلب وقتي

515
00:27:18,720 --> 00:27:22,720
رأيت أشياء, طارئا قاسية, واسوأ بكثير

516
00:27:24,225 --> 00:27:28,225
اماكن حيث الناس لا يحصلون
على العدالة في كثير من الأحيان

517
00:27:29,263 --> 00:27:31,666
و توقفوا عن توقعها

518
00:27:34,235 --> 00:27:38,406
هل أنت ذاهب بإتجاه
العثور على العدالة لأجل شقيقتي؟

519
00:28:04,298 --> 00:28:07,201
هل من شيء؟-
ليس بعد-

520
00:28:07,201 --> 00:28:09,904
آمل بإنه لا يزال هنا-
إنه هنا-

521
00:28:09,904 --> 00:28:11,639
ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟

522
00:28:11,639 --> 00:28:13,341
على رسلك, يا صاح, مازال هنالك
أشخاص يتناولون الطعام في الداخل

523
00:28:13,341 --> 00:28:15,343
أنت تعلم هذا الشخص سيقتل
أي أحد بضربات القلب

524
00:28:15,343 --> 00:28:17,311
سوف ننتظره فقط حتى يخرج

525
00:28:17,311 --> 00:28:20,248
هيا, هيا, هيا

526
00:28:20,248 --> 00:28:21,716
ها هو, ها هو, ها هو

527
00:28:21,716 --> 00:28:23,351
حسناً, حسناً, حسناً

528
00:28:23,351 --> 00:28:24,485
دعنا نقوم بمراقبته, لنرى أين سيذهب

529
00:28:24,485 --> 00:28:25,753
هل نلت منه؟ هل نلت منه؟

530
00:28:25,753 --> 00:28:28,823
(غاري), كن هادئاً, يا صاح كن هادئاً

531
00:28:39,801 --> 00:28:42,336
هيا بنا, يا صاح, هيا بنا-
(غاري), اصمد-

532
00:28:42,336 --> 00:28:44,338
تمهل...تمهل...قف
قف..قف, أين تذهب؟

533
00:28:45,540 --> 00:28:47,408
هيا بنا, كن هادئاً, كن هادئاً

534
00:28:48,910 --> 00:28:50,411
!تحرك, تحرك, إلى الزقاق

535
00:28:58,886 --> 00:29:00,955
توقف! الشرطة, انبطح للأسفل

536
00:29:00,955 --> 00:29:02,557
للأسفل, أنزل للأسفل

537
00:30:39,223 --> 00:30:40,791
منزل العجلات

538
00:30:40,791 --> 00:30:43,327
الصورة كانت جزءاً من مجموعة-
ماذا تقصد؟-

539
00:30:43,327 --> 00:30:45,496
صورة (آني), التي كانت على صدر (زمير)

540
00:30:45,496 --> 00:30:47,297
هي من حفلة مختلفة

541
00:30:47,297 --> 00:30:48,832
غير التي عثرنا عليها في شقة, (آني)

542
00:30:48,832 --> 00:30:50,434
حفلات مختلفة, صور مختلفة

543
00:30:50,434 --> 00:30:52,669
صور متعددة, حفلات متعددة

544
00:30:52,669 --> 00:30:54,438
حسناً, إذاً (ألك), قام بوضع الصورة على صدر, (زمير)

545
00:30:54,438 --> 00:30:57,641
و ترك الباقية خلفه, و (آني) قامت بإيجادها

546
00:30:57,641 --> 00:30:59,810
(آني), عثرت على (زمير), متوفياً

547
00:30:59,810 --> 00:31:01,411
إذا كيف قام (ألك), بالحصول على الصور؟

548
00:31:01,411 --> 00:31:03,313
نبدأ من اتجاه آخر
نبدأ مع لماذا

549
00:31:03,313 --> 00:31:04,448
من معك هناك؟

550
00:31:04,448 --> 00:31:06,216
كلنا هنا, سيدي, ما من أحد غادر الى المنزل

551
00:31:06,216 --> 00:31:08,452
جيد, صليني بهم

552
00:31:08,452 --> 00:31:09,653
هل الجميع هنا؟

553
00:31:09,653 --> 00:31:11,321
نعم-
أجل-

554
00:31:11,321 --> 00:31:14,157
(تيدي), أخبرني عن استثمارات, (زمير)

555
00:31:16,126 --> 00:31:19,296
.....383وديعة نقدية منفصلة يبلغ مجموعها

556
00:31:19,296 --> 00:31:22,132
اتجاه آخر, كيف هي
الاستثمارات؟

557
00:31:23,267 --> 00:31:27,237
...2مليون دولار في ودائع, والقيمة الحالية

558
00:31:27,237 --> 00:31:28,739
1.1.

559
00:31:31,778 --> 00:31:33,570
انظر إلى وجه, (آني), إنها
ليست بإبتسامة حفلة

560
00:31:33,570 --> 00:31:36,206
إنها ابتسامة عمل-
حسناً, (آني), قابلت (زمير)-

561
00:31:36,206 --> 00:31:38,029
في حفلة الزهرة, كانوا يتواصلون سوياً

562
00:31:38,029 --> 00:31:39,998
قامت بإقناعه لكي يستثمر أموال المخدرات خاصته

563
00:31:39,998 --> 00:31:41,866
(آني), قامت بخسارة نصف المال
و (زمير), فزع من ذلك

564
00:31:41,866 --> 00:31:43,868
لأن المال ليس له فقط, بل هو لـ(ألك), أيضاً

565
00:31:43,868 --> 00:31:46,071
أخفت البيانات-
شخص ما اخبر, (ألك)-

566
00:31:46,071 --> 00:31:48,540
و أرسل الصور له كدليل
على تورط, (آني), مع, (زمير)

567
00:31:48,540 --> 00:31:50,542
و الأموال-
نعم, لكن من؟-

568
00:31:51,943 --> 00:31:55,847
من هو؟ من هو؟

569
00:31:55,847 --> 00:31:59,084
حضرة الضابط, لقد حصلنا على مشكلة أكثر إلحاحاً

570
00:32:10,295 --> 00:32:12,998
هيا-
!العضو الأخير من عائلتي-

571
00:32:12,998 --> 00:32:14,466
!ليس لدي أحد

572
00:32:14,466 --> 00:32:16,034
أنت لا تعلمين عما تتحدثين

573
00:32:16,034 --> 00:32:18,069
أخبرهم بإنك تكذب يا ابن الساقطة

574
00:32:18,069 --> 00:32:19,504
سيدتي لم يصب أحد حتى الآن

575
00:32:19,504 --> 00:32:22,207
أرجوك, ضعي المسدس بالأسفل-
!لا مزيد من الكلام-

576
00:32:22,207 --> 00:32:24,843
سيدتي, أرجوك-
!هو لن ينجو بفعلته-

577
00:32:24,843 --> 00:32:26,244
سيدتي, لا بأس بذلك-
!إنه لن ينجو-

578
00:32:26,244 --> 00:32:28,280
سوف يكون...سوف يكون الأمر على ما يرام

579
00:32:33,820 --> 00:32:34,778
فقط ابتعدِ خطوة عنه-
هل سوف تقوم بإخبارهم-

580
00:32:34,738 --> 00:32:36,006
سيدتي, انظرِ بهذا الاتجاه, أرجوك

581
00:32:36,006 --> 00:32:37,307
سوف تقوم بإخبارهم الحقيقة

582
00:32:37,307 --> 00:32:38,308
و من ثم سأقتلك

583
00:32:38,308 --> 00:32:39,376
أرجوك, أنزلي السلاح

584
00:32:44,697 --> 00:32:47,433
حضرة الملازم, أين نحن؟

585
00:32:47,433 --> 00:32:49,201
تم الأمر ذهاباً واياباً, منذ وصولنا لهنا

586
00:32:49,201 --> 00:32:50,970
من جانبي, ليس لدي أحد

587
00:32:50,970 --> 00:32:52,471
أخبرهم, أرجوك
أريد ان ينتهي الأمر

588
00:32:52,471 --> 00:32:54,206
سأتحرك-
حسناً, حضرة الضابط-

589
00:32:54,206 --> 00:32:55,908
لا أستطيع تركك تفعل هذا-
,ما الذي ستفعله-

590
00:32:55,908 --> 00:32:57,209
ستوقفني؟ ستحاول تثبيتي على الأرض؟

591
00:32:57,209 --> 00:32:58,444
أنا لن أدعك تطلق النار

592
00:32:58,444 --> 00:32:59,946
أنت متأخر عامين, سيفوت الآوان

593
00:32:59,946 --> 00:33:01,447
استرخ, فريق عمال السلامة لن يقتلوا

594
00:33:01,447 --> 00:33:02,782
شخصاً على كرسي متحرك, هيا

595
00:33:02,782 --> 00:33:05,428
!توقف عن الكذب! توقف عن الكذب! يا ابن الساقطة

596
00:33:05,468 --> 00:33:08,888
ضعي السلاح جانباً, خلف ساقيك

597
00:33:08,888 --> 00:33:10,456
و بعيداً عن الأنظار

598
00:33:10,456 --> 00:33:12,425
ابقي خلفي بمقدار قدمين, و قبالة كتفي الأيمن

599
00:33:12,425 --> 00:33:13,726
قل نعم, قل بإنك من فعلها, فقط قلها

600
00:33:13,726 --> 00:33:16,095
أقسم بحياتي-
أخبرهم الحقيقة-

601
00:33:16,095 --> 00:33:18,030
إنه لن ينجو بفعلته-
سيكون الأمر على ما يرام-

602
00:33:18,030 --> 00:33:20,032
لا. لا

603
00:33:20,032 --> 00:33:21,634
(ريتشل)-
لا. لا,لا,لا-

604
00:33:21,634 --> 00:33:24,036
لقد أخذتك فرصتك, لقد
انتهيت من الحديث معك

605
00:33:24,036 --> 00:33:26,505
لقد أنتهيت من الحديث معك-
(ريتشل), (ريتشل)-

606
00:33:26,505 --> 00:33:28,507
لقد تغيرت, لم تكن هي

607
00:33:28,507 --> 00:33:31,110
إنها لم تكن لتفعل تلك
الأشياء, لقد كانت مذعورة

608
00:33:31,110 --> 00:33:32,945
مذعورة من الرجل الذي نامت معه

609
00:33:32,945 --> 00:33:34,547
!الرجل أرغمها على النوم معه-
..لم أفعل...لم أكن-

610
00:33:34,547 --> 00:33:36,615
...هو-
(بيل), (بيل)-

611
00:33:36,615 --> 00:33:38,517
ربما ترغب في إغلاق فمك الآن

612
00:33:38,517 --> 00:33:39,518
سوف ينجو من العقاب, أنا أعرف بإنه سيفعل

613
00:33:39,518 --> 00:33:41,687
توقف-
الرجال امثاله دائماً يفعلونها-

614
00:33:41,687 --> 00:33:42,955
مثل كل الأشخاص المريعين الذين رأيتهم

615
00:33:42,955 --> 00:33:44,790
حول العالم-
إجعلها تتوقف-

616
00:33:44,790 --> 00:33:46,459
لن أدعه يفلت, لن أدعه-
(ريتشل), (ريتشل), (ريتشل)-

617
00:33:46,459 --> 00:33:48,027
ماذا تريدين مني أن أقول له
بإنه لا يستحق ذلك؟

618
00:33:48,027 --> 00:33:49,528
الأمر واضح-
!لقد أجبرها على فعل تلك الأشياء-

619
00:33:49,528 --> 00:33:51,163
...لم أفعل-
!لقد أجبرها على فعل تلك الأشياء-

620
00:33:51,163 --> 00:33:52,798
...لقد جعلها-
مهلاً, لا-

621
00:33:52,753 --> 00:33:54,488
لقد جعلها تفعل تلك الأشياء, هو من سعى لقتلها

622
00:33:54,488 --> 00:33:56,090
لا, لا, لا, لا
الأمر أكثر تعقيداً

623
00:33:56,090 --> 00:33:57,825
من ذلك, (آني) كانت
أكثر تعقيداً من ذلك

624
00:33:57,825 --> 00:33:59,927
ما من احد أجبرها على الاستمرار
في الذهاب لتلك الحفلات

625
00:33:59,927 --> 00:34:01,896
ما من أحد أجبرها على البقاء
مع (زمير), (ريتشل)

626
00:34:01,896 --> 00:34:03,597
إنها لم تكن لتفعل ذلك
لو لم يكن قد جعلها تفعل ذلك

627
00:34:03,597 --> 00:34:05,132
...و الآن عليه أن يقول-
(ريتشل), الآوان لم يفوت بعد-

628
00:34:05,132 --> 00:34:06,767
أنتِ لم تذهبِ بعيداً

629
00:34:06,767 --> 00:34:08,135
...أبعد هذه المجنونة-
لم يفت الآوان بعد-

630
00:34:08,135 --> 00:34:09,570
لن تنجو بفعلتك

631
00:34:09,570 --> 00:34:11,439
أبعد هذه المجنونة عني

632
00:34:11,439 --> 00:34:12,740
....أنت لن تنجو بفعلتك-
ليفعل أحدكم شيئاً-

633
00:34:12,740 --> 00:34:14,108
قلها, (بيل) قلها-
ليفعل أحكم-

634
00:34:14,108 --> 00:34:16,010
!شيئاً ما-
!قلها, لقد فرغت الآن-

635
00:34:16,010 --> 00:34:18,012
هذا لن ينفع
أطلقي الرصاص على ساق (بروتون)

636
00:34:18,012 --> 00:34:20,381
أطلق الرصاص على الرهينة؟-
هل تلعثمت بالقول؟-

637
00:34:22,950 --> 00:34:24,385
انبطحِ أرضاً

638
00:34:39,133 --> 00:34:41,969
حسناً, حسناً, بهدوء, بهدوء

639
00:34:41,969 --> 00:34:45,139
أنت بخير, أنت بخير

640
00:34:53,236 --> 00:34:55,138
على أي أساس تقوم بإلقاء القبض
على موكلي؟

641
00:34:55,138 --> 00:34:56,806
أنت تدرك بإن لدينا
قضية ضد المدينة

642
00:34:56,806 --> 00:34:58,441
هل ستقاضي رجل على كرسي متحرك

643
00:34:58,441 --> 00:35:00,810
بسبب خدش حصل
"لأحد الممولين السفليين لـ "وول ستريت

644
00:35:00,810 --> 00:35:02,411
بينما قمت بإنقاذ حياة عمال فريق السلامة؟

645
00:35:02,411 --> 00:35:03,813
خدش؟-
هل تريد حقاً-

646
00:35:03,813 --> 00:35:06,749
أن تقارنني بعيار ناري؟

647
00:35:06,749 --> 00:35:10,253
إنها بعض الضمادات, و الاسعافات الأولية للفت النظر

648
00:35:10,253 --> 00:35:12,488
تلك الصورة لـ(آني) و (زمير)
كنت أنت وراءها

649
00:35:14,423 --> 00:35:17,827
أكان ذلك هدية
أو قليلاً من التأمين؟

650
00:35:17,827 --> 00:35:19,462
حسناً, هذا كل شيء-
أحد التحريين لدي-

651
00:35:19,462 --> 00:35:21,264
و الذي هو بارع في أمور
حسابات الطب الشرعي

652
00:35:21,264 --> 00:35:24,167
يقول بإنك أنت من أخذ
أموال, (زمير)

653
00:35:24,167 --> 00:35:25,501
من طرف, (آني رايان)

654
00:35:25,501 --> 00:35:28,671
اقترضها على سبيل الإعارة لأجل صفقة "لندن" الضخمة

655
00:35:28,671 --> 00:35:30,840
لتغطية خسائرك و تعذر
عليك أن تعيدها

656
00:35:30,840 --> 00:35:34,310
و من ثم حاولت جعل, (آني)
الشخص الخاسر

657
00:35:34,310 --> 00:35:38,147
لقد أبلغت, (ألك) بإنها هي
و (زمير) قد أضاعا مالك

658
00:35:38,147 --> 00:35:40,316
و من ثم هدفت إلى تلاقي (ألك)
و (زمير) واحداً للآخر

659
00:35:40,316 --> 00:35:44,153
حسبت بإن أحدهما سيموت
و الآخر سينتهي أمره في السجن

660
00:35:44,153 --> 00:35:47,223
,لكن أترى, هنا تكمن المشكلة

661
00:35:47,223 --> 00:35:49,725
ليس لدي قضية جريمة قتل على, (ألك)

662
00:35:49,725 --> 00:35:52,328
لقد خرج حراً خلال ساعة أو ساعتين

663
00:35:52,328 --> 00:35:54,263
ما الذي سيحدث بعد هذا

664
00:35:54,263 --> 00:35:57,333
عندما يسمع بإنك أنت من سرق ماله

665
00:35:57,333 --> 00:36:00,336
و أنت سبب ما قد وصل إليه؟

666
00:36:04,841 --> 00:36:07,276
إلا إذا؟

667
00:36:07,276 --> 00:36:10,246
إلا إذا

668
00:36:10,246 --> 00:36:14,183
إلا إذا أعطيتني سبباً لإبقائه في السجن

669
00:36:14,183 --> 00:36:17,520
تأمين على المال, بإستطاعتي
العودة إلى أموال مخدرات (ألك)

670
00:36:17,520 --> 00:36:21,724
إنه نظري تماماً

671
00:36:21,724 --> 00:36:23,693
لكن عليك أن تقدم لنا الحصانة

672
00:36:23,693 --> 00:36:25,895
إلا انني لا أقبل-
ماذا؟-

673
00:36:25,895 --> 00:36:29,932
العرض الذي تقدمت به هو, أن يأخذ
موكلك نفسه مع (ألك) للأسفل

674
00:36:29,932 --> 00:36:32,568
و يعترف بغسيل الأموال

675
00:36:32,568 --> 00:36:35,705
أتعتقد بإن الأمر, كأنك تضيف
بضع سنوات على حياتك

676
00:36:35,705 --> 00:36:37,273
العمل على لعبة الاسكواتش الخاصة بك
في نادي البنك الفيدرالي

677
00:36:37,273 --> 00:36:38,708
,لمدة خمس إلى سبع سنوات

678
00:36:38,708 --> 00:36:41,244
و تأمل بإن يموت, (ألك)
في السجن, أو يلقى ربه

679
00:36:41,244 --> 00:36:43,713
...إذا لم يفعل, من ثم

680
00:36:43,713 --> 00:36:46,749
حسناً, أقلها حصلت على السبق

681
00:36:49,619 --> 00:36:52,722
هذا لا يرقى إلى اتفاق

682
00:36:52,722 --> 00:36:55,892
آمل أنك تستطيع الجري سريعاً

683
00:37:00,363 --> 00:37:02,632
أعتقد بإن هنالك جريمة قتل على, (ألك)

684
00:37:02,632 --> 00:37:04,267
بالطبع لدينا

685
00:37:04,267 --> 00:37:07,336
(ألك), خلف وراءه من الحمض النووي
على ذلك السكين, ما يكفي لإنجاب طفل

686
00:37:07,336 --> 00:37:09,372
إذا لقد كذبت بذلك الشأن

687
00:37:09,372 --> 00:37:11,374
إنها أفضل طريقة للحصول على اعتراف

688
00:37:11,374 --> 00:37:13,910
ماذا بشأن (آني رايان)؟-
...حسناً, (آني)-

689
00:37:16,178 --> 00:37:18,814
(آني), قامت بقتل نفسها

690
00:37:18,814 --> 00:37:20,917
لقد عرفت بإن أموال المخدرات

691
00:37:20,917 --> 00:37:24,320
اختفت من حساب (زمير) المصرفي

692
00:37:24,320 --> 00:37:27,924
و من ثم وجدت (زمير), مطعوناً
بسكين في صدره

693
00:37:27,924 --> 00:37:31,527
و صورها منتشرة في أنحاء الشقة

694
00:37:31,527 --> 00:37:35,231
...خرجت من هناك

695
00:37:38,267 --> 00:37:41,237
جلست قليلاً مع الأمر, عانت

696
00:37:41,237 --> 00:37:44,507
و لم تجد أي مخرج لذلك

697
00:37:44,507 --> 00:37:45,875
ألم أقل ذلك؟

698
00:37:45,875 --> 00:37:49,875
أجل, لقد كنت جزئياً على حق, تهانينا

699
00:37:50,446 --> 00:37:53,816
(آني), كانت على علم بإن (بيل بروتون)
كان يقوم بإعدادها

700
00:37:53,816 --> 00:37:56,919
هي فقط لم تكن تريد ان
يرى مستقبلها

701
00:37:56,919 --> 00:37:59,922
في ضوء يوم بارد

702
00:38:01,824 --> 00:38:04,193
نلت منه

703
00:38:05,695 --> 00:38:07,263
متى قمت باكتشاف هذا؟

704
00:38:07,263 --> 00:38:09,432
(إيد), إنك لن تقوم بخلع مجوهراتك

705
00:38:09,432 --> 00:38:11,634
من أجل الصعود للسطح للتدخين

706
00:38:11,634 --> 00:38:14,203
لقد خلعت قلادتها من أجل شقيقتها

707
00:38:14,203 --> 00:38:16,872
لقد علمت بإن أحد ما سوف يعثر عليها

708
00:38:21,143 --> 00:38:24,647
إذا كنت تعلم طوال الوقت
بإنها عملية انتحار

709
00:38:24,647 --> 00:38:28,351
ما الذي كنا نفعله طوال الأربعة أيام الماضية بحق الجحيم؟

710
00:38:28,351 --> 00:38:31,253
معرفة ما الذي جعل (آني), تقدم على القفز

711
00:38:31,253 --> 00:38:34,357
و معاقبة من قام بوضعها على تلك الحافة

712
00:38:56,145 --> 00:39:00,145
أنا كنت أقود, و هو كان في مقعد الراكب

713
00:39:00,583 --> 00:39:04,583
لقد غفوت لمجرد ثانية و... و اصدمت بالشجرة

714
00:39:06,188 --> 00:39:10,188
مشى بعيداً دونما أي خدش
...و مات بصدمة

715
00:39:10,893 --> 00:39:14,163
أسمع ذلك التحطم في نومي كل ليلة

716
00:39:35,317 --> 00:39:37,219
إنها المرة الاولى لي هنا, لذا عليكم تحملي

717
00:39:42,224 --> 00:39:46,224
قد كنت شرطياً, حسناً
...أعتقد بإنني مازلت كذلك, و

718
00:39:51,167 --> 00:39:55,167
أنا و شريكي, قمنا بالعمل
على بعض القضايا الكبيرة جداً

719
00:39:56,238 --> 00:39:59,642
...هذه أحدها

720
00:40:01,177 --> 00:40:05,177
...تعقبنا أحد الحثالة لأكثر من سنة, و

721
00:40:10,219 --> 00:40:14,219
قد كان الزقاق مظلماً

722
00:40:16,225 --> 00:40:20,396
...ذلك

723
00:40:20,396 --> 00:40:22,798
حقاً لم تكن لتملك أي
شيء لفعله مع ما حدث

724
00:40:22,798 --> 00:40:24,633
...إنها

725
00:40:28,170 --> 00:40:31,373
إنها...المرة الأولى التي أقول فيها هذا

726
00:41:23,325 --> 00:41:25,528
مرحباً

727
00:41:25,528 --> 00:41:27,363
مرحباً

728
00:41:27,363 --> 00:41:29,632
هل كنت تتحدثين إلي؟

729
00:41:29,632 --> 00:41:33,632
أعتقد بإنني أضعت شيئاً في شقتك؟

730
00:41:36,505 --> 00:41:40,176
رجال الشرطة بارعون جداً في العثور على الأشياء

731
00:41:40,176 --> 00:41:42,178
حسناً, بعض رجال الشرطة هم أفضل من سواهم

732
00:42:01,790 --> 00:42:11,790
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

