1
00:01:56,358 --> 00:01:57,392
تمهل

2
00:03:11,194 --> 00:03:13,151
ماذا كنت تنتظر؟
إنهم همج

3
00:03:13,860 --> 00:03:15,865
،سرقة لماعز

4
00:03:16,115 --> 00:03:18,193
وينتهي بهم المطاف متناحرين

5
00:03:18,443 --> 00:03:20,890
لم أرَ برابرة يفعلون هذا قط

6
00:03:21,140 --> 00:03:23,161
لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي

7
00:03:24,726 --> 00:03:27,221
هل اقتربت جيداً؟ -
قدر المستطاع -

8
00:03:27,471 --> 00:03:29,272
فلنعد إلى السور

9
00:03:31,779 --> 00:03:33,152
هل الأموات تفزعك؟

10
00:03:33,796 --> 00:03:36,414
مهمتنا اقتضت اقتفاء أثرهم
أنجزنا ذلك

11
00:03:37,286 --> 00:03:39,052
لن يضايقونا بعد الآن

12
00:03:39,302 --> 00:03:41,558
ألن يسألونا عن كيفية موتهم؟

13
00:03:43,541 --> 00:03:45,058
عد إلى صهوة جوادك

14
00:03:50,070 --> 00:03:51,943
قد نلقى المصير ذاته

15
00:03:52,654 --> 00:03:53,983
لقد قتلوا الأطفال حتى

16
00:03:55,118 --> 00:03:57,144
من الجيد أننا لسنَ أطفال

17
00:03:58,674 --> 00:04:01,199
لو تريد الهرب إلى الجنوب، فاهرب

18
00:04:01,974 --> 00:04:04,041
سيُقطع رأسك كأيّ مرتد

19
00:04:04,752 --> 00:04:06,412
ما لم أمسك بك قبلاً

20
00:04:08,998 --> 00:04:11,010
عد إلى صهوة جوادك

21
00:04:11,687 --> 00:04:13,052
لن أكررها

22
00:04:44,867 --> 00:04:47,161
يبدو أن أمواتك قد نزحوا

23
00:04:48,167 --> 00:04:49,263
لقد كانوا هنا

24
00:04:53,320 --> 00:04:54,519
اعثر عليهم

25
00:05:41,103 --> 00:05:42,050
ما ذلك؟

26
00:05:44,550 --> 00:05:45,386
...إنه

27
00:07:27,321 --> 00:07:28,546
"البلاط الملكي"

28
00:07:47,932 --> 00:07:49,477
"(وينترفل)"

29
00:08:09,611 --> 00:08:10,948
"السور"

30
00:08:32,156 --> 00:08:33,804
"(بينتوس)"

31
00:09:30,671 --> 00:09:34,826
{\a1}{\pos(80,275)}{\fad(250,250)}"(وينترفل)"

32
00:09:48,649 --> 00:09:49,463
هيا

33
00:09:49,713 --> 00:09:50,923
أبي يشاهدك

34
00:09:53,750 --> 00:09:54,844
أمك أيضاً

35
00:10:01,892 --> 00:10:04,831
عمل متقن كالمعتاد
أحسنت صنعاً

36
00:10:05,081 --> 00:10:06,082
شكراً

37
00:10:06,577 --> 00:10:10,105
لا سيّما الزخرفات
التي طرزتها في هذه الزوايا

38
00:10:10,355 --> 00:10:14,314
رائعة -
...هذه الغرز ليست جد -

39
00:10:36,177 --> 00:10:37,929
ومن منكم أجاد التهديف
في العاشرة؟

40
00:10:39,455 --> 00:10:40,514
(أكمل يا (بران

41
00:10:43,150 --> 00:10:44,151
هيّا

42
00:10:45,618 --> 00:10:47,200
(لا تفكر كثيراً يا (بران

43
00:10:50,357 --> 00:10:51,753
أرخي ذراعك

44
00:11:04,917 --> 00:11:05,714
!اركضي

45
00:11:07,458 --> 00:11:08,459
(لورد (ستارك

46
00:11:11,758 --> 00:11:12,922
سيدتي

47
00:11:13,697 --> 00:11:15,702
وصل الحرس من التلال للتو

48
00:11:16,090 --> 00:11:18,447
قبضوا على مرتد من حرس الليل

49
00:11:22,681 --> 00:11:24,279
أسرج جيادنا

50
00:11:24,659 --> 00:11:26,023
هل أنت مضطر؟

51
00:11:26,672 --> 00:11:28,254
(لقد أقسم اليمين يا (كات

52
00:11:28,840 --> 00:11:30,515
لا عفو في القانون يا سيدتي

53
00:11:32,029 --> 00:11:33,609
أبلغ (بران) أنه سيرافقنا

54
00:11:37,488 --> 00:11:41,242
إنه صغير جداً على أمر كهذا -
لن يظل صبياً للأبد -

55
00:11:43,694 --> 00:11:45,068
والشتاء قادم

56
00:12:12,884 --> 00:12:14,025
السائرون البيض

57
00:12:15,031 --> 00:12:16,633
رأيت السائرون البيض

58
00:12:21,146 --> 00:12:22,357
رأيتهم

59
00:12:31,135 --> 00:12:32,418
حنث باليمين

60
00:12:33,851 --> 00:12:35,171
أنا مرتد

61
00:12:36,193 --> 00:12:37,590
كان عليّ تنبيه السور

62
00:12:40,139 --> 00:12:41,627
رأيتهم بأم عينايّ

63
00:12:42,190 --> 00:12:43,512
السائرون البيض

64
00:12:46,033 --> 00:12:47,266
يجب أن يعلموا

65
00:12:49,727 --> 00:12:51,395
،إذا أبلغتم عائلتي

66
00:12:52,204 --> 00:12:53,856
فأخبروهم أني لست جبان

67
00:12:54,336 --> 00:12:55,612
أني أعتذر

68
00:13:13,042 --> 00:13:14,460
سامحني

69
00:13:20,090 --> 00:13:22,259
،)باسم (روبرت براثيون
...أول الاسم

70
00:13:22,509 --> 00:13:26,222
لا تلتفت، أبي سيرى ذلك

71
00:13:26,598 --> 00:13:29,642
مولى الممالك السبع...
،وحامي البلاد

72
00:13:29,892 --> 00:13:32,291
،)أنا، (إيدارد)، من آل (ستارك

73
00:13:33,082 --> 00:13:35,356
(سيد (وينترفل
وحاكم الشمال

74
00:13:36,518 --> 00:13:37,817
أحكم عليك بالموت

75
00:13:52,936 --> 00:13:53,937
أبليت حسناً

76
00:14:22,887 --> 00:14:26,031
هل تفهم فعلي؟ -
لقد كان مرتداً -

77
00:14:26,582 --> 00:14:28,659
أتفهم لمَ تعين عليّ قتله؟

78
00:14:28,909 --> 00:14:30,327
العُرف القديم؟

79
00:14:32,307 --> 00:14:35,666
عندما يدلي المرء بحكم
فعليه إقامة الحد

80
00:14:36,950 --> 00:14:39,086
هل رأى حقاً السائرون البيض؟

81
00:14:41,420 --> 00:14:44,091
لقد اختفوا منذ آلاف السنين

82
00:14:45,708 --> 00:14:46,802
كان يكذب؟

83
00:14:51,579 --> 00:14:53,559
الأحمق يرى ما يراه

84
00:15:19,840 --> 00:15:20,890
ما قولك؟

85
00:15:24,167 --> 00:15:25,523
آثار كوغر؟

86
00:15:27,073 --> 00:15:29,023
لا يعمرون هذه الغابات

87
00:16:15,595 --> 00:16:16,745
!يا له من وحش

88
00:16:18,861 --> 00:16:19,895
إنه ذئب داكن

89
00:16:29,391 --> 00:16:31,091
حيوان من عصر آخر

90
00:16:33,798 --> 00:16:35,786
لا نراهم جنوب السور

91
00:16:36,714 --> 00:16:37,955
عدا هؤلاء الخمسة

92
00:16:39,527 --> 00:16:40,499
أتريده؟

93
00:16:46,588 --> 00:16:49,216
ماذا سيحل بهم؟
أمهم ماتت

94
00:16:49,466 --> 00:16:50,884
لا مكان لهم هنا

95
00:16:51,134 --> 00:16:52,428
الأجدر فتكهم

96
00:16:53,746 --> 00:16:56,557
لن يعشيوا دون أمهم -
صدقت. أعطني إياه -

97
00:16:57,624 --> 00:17:00,184
أبعد مديتك -
أتلقى الأوامر سوى من والدك -

98
00:17:00,967 --> 00:17:01,812
!أبي

99
00:17:02,862 --> 00:17:03,688
آسف

100
00:17:07,030 --> 00:17:08,630
...ثمة خمس جراء

101
00:17:09,685 --> 00:17:11,985
جرو لكل ولد من أولادك

102
00:17:12,457 --> 00:17:14,158
الذئب الداكن هو رمزك

103
00:17:15,754 --> 00:17:16,954
إنه القدر

104
00:17:23,265 --> 00:17:24,500
ستروّضهم

105
00:17:25,537 --> 00:17:26,987
ستطعمهم

106
00:17:28,213 --> 00:17:30,174
عند الهلاك، ستدفنهم

107
00:17:39,058 --> 00:17:40,086
ماذا عنك؟

108
00:17:41,606 --> 00:17:43,145
(أنا لست من آل (ستارك

109
00:17:43,956 --> 00:17:44,956
لنمضي

110
00:17:55,647 --> 00:17:56,742
ماذا هناك؟

111
00:18:01,104 --> 00:18:02,581
...أضعف العنقود

112
00:18:03,427 --> 00:18:04,500
يلائمك

113
00:18:14,469 --> 00:18:18,804
{\a1}{\pos(80,275)}{\fad(250,250)}،البلاط الملكي"
"عاصمة الممالك السبع

114
00:19:04,839 --> 00:19:07,630
أنا أخوك ومن واجبي تنبيهك

115
00:19:10,065 --> 00:19:12,443
إنك تفرطين في القلق
بدأ يصبح جلياً

116
00:19:13,123 --> 00:19:14,999
وأنت، لا تقلق بالبتة

117
00:19:16,071 --> 00:19:19,172
عندما كنا في السابعة
كنت تقفز من أعلى الجرف

118
00:19:20,602 --> 00:19:24,371
،سقوط من 30 متر في المياه
دون خوف أبداً

119
00:19:24,988 --> 00:19:27,124
حتى أخبرت أبي

120
00:19:28,075 --> 00:19:31,225
،(نحن من آل (لانيستر"
"!لا نتصرف كالحمقى

121
00:19:33,365 --> 00:19:35,424
ماذا لو أفشى (جون آرين)؟

122
00:19:35,674 --> 00:19:36,675
لمن؟

123
00:19:38,248 --> 00:19:39,298
لزوجي

124
00:19:40,178 --> 00:19:43,056
رؤوسنا ستزخرف أبواب المدينة

125
00:19:44,969 --> 00:19:47,730
أسراره دفنت معه في قبره

126
00:19:48,974 --> 00:19:51,660
سيصطفي (روبرت) ساعداً للملك
،ليقوم بشؤونه

127
00:19:51,910 --> 00:19:54,595
بينما هو ينكح الخنازير
ويلاحق العاهرات

128
00:19:55,235 --> 00:19:56,437
أو العكس؟

129
00:19:58,141 --> 00:19:59,948
والحياة ستستمر

130
00:20:00,605 --> 00:20:02,534
يجب أن تكون ساعد الملك

131
00:20:03,664 --> 00:20:05,472
شرف أنا في غنى عنه

132
00:20:05,722 --> 00:20:09,707
أيامهم لا تنقضي
وأمدهم في الحياة قصير

133
00:20:48,587 --> 00:20:50,119
،بعد كل هذه السنين

134
00:20:50,369 --> 00:20:52,790
لا زلت أشعر أنني دخيلة
حين آتي هنا

135
00:20:54,875 --> 00:20:56,380
أولادك من الشمال

136
00:20:58,004 --> 00:20:59,568
لستِ بدخيلة

137
00:21:01,093 --> 00:21:02,888
أتساءل عن رأي الآلهة القديمة

138
00:21:04,178 --> 00:21:06,487
آلهتك هي من تفرض القوانين

139
00:21:12,603 --> 00:21:13,939
أنا آسفة

140
00:21:16,067 --> 00:21:17,067
أخبريني

141
00:21:17,651 --> 00:21:19,803
أتى غراب من البلاط الملكي

142
00:21:21,773 --> 00:21:23,240
(توفي (جون آرين

143
00:21:24,280 --> 00:21:25,880
أخذته حمى

144
00:21:29,097 --> 00:21:30,831
كنت تعتبره كأب لك

145
00:21:34,226 --> 00:21:37,087
ماذا عن أختك والغلام؟ -
،كلاهما بخير -

146
00:21:37,337 --> 00:21:38,763
حمداً للسّبع

147
00:21:49,462 --> 00:21:50,726
هذا ليس كل شيء

148
00:21:53,069 --> 00:21:55,219
...(الملك آتٍ إلى (وينترفل

149
00:21:56,595 --> 00:21:59,283
صحبة الملكة وكل الحاشية

150
00:22:00,296 --> 00:22:02,046
...ثمة سبب واحد

151
00:22:04,272 --> 00:22:05,991
لقطعه كل هذه المسافة

152
00:22:06,807 --> 00:22:08,917
يمكنك دائماً الرفض

153
00:22:18,014 --> 00:22:21,387
لا تبخلوا بالشموع على حجرة
(اللورد (تيريون

154
00:22:21,637 --> 00:22:25,534
يقضي لياليه في المطالعة -
أو الشرب -

155
00:22:25,784 --> 00:22:29,621
كم بوسعه قد يشرب؟
رجل بذلك... القوام؟

156
00:22:30,634 --> 00:22:32,951
أحضرنا 8 براميل جعة
من القبو

157
00:22:33,711 --> 00:22:37,148
قد نكتشف ذلك -
لا تغفلوا عن الشموع -

158
00:22:42,982 --> 00:22:45,641
لمَ التصنع هكذا من أجل الملك؟

159
00:22:45,891 --> 00:22:48,408
،بل للملكة
إنها تغالي في التبرج

160
00:22:48,995 --> 00:22:50,786
سمعت أن الأمير زير نساء

161
00:22:51,036 --> 00:22:54,289
تصور عدد فتيات الجنوب
التي وطأها لا محالة

162
00:22:56,416 --> 00:22:58,432
هيا يا (تومي)، أحسن زجّه

163
00:22:58,682 --> 00:23:00,837
يفضّل شعره على الفتيات

164
00:23:39,258 --> 00:23:41,008
يكبرون بسرعة

165
00:23:45,130 --> 00:23:47,513
رأيت الملك
حاشيته من مئات الخلق

166
00:23:47,763 --> 00:23:49,761
حذرتك مرات عديدة

167
00:23:50,011 --> 00:23:53,015
لا تتسلق -
!لكنه قادم -

168
00:24:01,108 --> 00:24:02,858
أريدك أن تعدني

169
00:24:03,566 --> 00:24:05,027
لا مزيد من التسلق

170
00:24:10,232 --> 00:24:11,033
أعدك

171
00:24:13,278 --> 00:24:14,578
أتريد أن أخبرك؟

172
00:24:15,337 --> 00:24:16,371
ماذا؟

173
00:24:16,621 --> 00:24:18,707
تنظر دائماً إلى قدميك
قبل الكذب

174
00:24:21,626 --> 00:24:23,462
أبلغ والدك أن الملك يقترب

175
00:25:09,263 --> 00:25:12,622
أين (آريا)؟
سانسا)، أين أختك؟)

176
00:25:25,210 --> 00:25:26,107
اخلعي هذا

177
00:25:29,590 --> 00:25:30,590
امضي

178
00:25:32,631 --> 00:25:33,615
!تزحزح

179
00:26:57,271 --> 00:26:58,321
معاليك

180
00:27:03,429 --> 00:27:04,706
لقد سمنت

181
00:27:23,016 --> 00:27:25,101
لم أرك منذ 9 سنوات
لمَ؟

182
00:27:25,351 --> 00:27:27,771
أين غبت؟ -
أحرس الشمال لمعاليك -

183
00:27:28,673 --> 00:27:30,173
وينترفل) أرضك)

184
00:27:33,768 --> 00:27:36,218
أين العفريت؟ -
أطبقي فاهك -

185
00:27:36,605 --> 00:27:37,697
من لدينا هنا؟

186
00:27:39,837 --> 00:27:41,187
(لا بد أنك (روب

187
00:27:43,651 --> 00:27:45,533
ما أجملك

188
00:27:47,706 --> 00:27:48,833
ما اسمك؟

189
00:27:53,157 --> 00:27:54,707
أرني عضلاتك

190
00:27:56,175 --> 00:27:57,676
ستغدو جندياً

191
00:28:00,989 --> 00:28:03,522
،(جايمي لانيستر)
أخ الملكة التوأم

192
00:28:04,015 --> 00:28:05,016
أغلقي فاهك

193
00:28:14,987 --> 00:28:15,819
ملكتي

194
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
ملكتي

195
00:28:19,030 --> 00:28:21,035
خذني إلى سردابك
أريد تقديم احترامي

196
00:28:21,285 --> 00:28:22,742
قطعت طريقاً طويلة

197
00:28:23,430 --> 00:28:24,995
بوسع الميت الانتظار

198
00:28:36,934 --> 00:28:37,841
العفريت؟

199
00:28:41,982 --> 00:28:45,473
أين يختبئ أخونا؟
جد ذلك الجني الصغير

200
00:28:47,709 --> 00:28:49,454
ماذا أصاب (جون آرين)؟

201
00:28:50,744 --> 00:28:53,403
كان بصحة جيدة
...وفجأة

202
00:28:54,178 --> 00:28:56,631
بلاء غريب تملّكه

203
00:28:58,097 --> 00:28:59,197
أحببت ذلك الرجل

204
00:29:00,305 --> 00:29:01,364
كلانا

205
00:29:02,438 --> 00:29:05,869
،كنت ثلميذاً نجيباً
لكن أتذكرني أنا في الـ16؟

206
00:29:07,187 --> 00:29:10,321
لم يشغل بالي سوى
شقّ الجماجم والعربدة

207
00:29:10,859 --> 00:29:12,429
كان يضعني عند حدي

208
00:29:14,086 --> 00:29:15,254
لا تنظر إليّ هكذا

209
00:29:15,379 --> 00:29:17,255
ليس ذنبه أنني كنت غير مطيع

210
00:29:21,319 --> 00:29:22,833
(أحتاجك يا (نيد

211
00:29:23,652 --> 00:29:26,848
،في البلاط الملكي، ليس هنا
حيث لا تنفع مخلوقاً

212
00:29:29,016 --> 00:29:30,518
،(لورد (إيدارد ستارك

213
00:29:31,713 --> 00:29:33,853
أود تعيينك ساعد الملك

214
00:29:38,687 --> 00:29:40,406
لست جديراً بهذا الشرف

215
00:29:40,863 --> 00:29:42,155
!بئساً للشرف

216
00:29:42,405 --> 00:29:44,307
،أريدك أن تحكم

217
00:29:44,557 --> 00:29:48,145
بينما الولائم والفاسقات
تقصّر من عمري

218
00:29:48,395 --> 00:29:49,781
اللعنة، قف

219
00:29:51,497 --> 00:29:53,537
،ساعدتني على نيل العرش الحديدي

220
00:29:53,787 --> 00:29:55,668
ساعدني الآن على الحفاظ عليه

221
00:29:56,406 --> 00:29:58,914
كان قدرنا الحكم معاً

222
00:29:59,164 --> 00:30:02,743
،لو عاشت أختك
لكانت بيننا قرابة دموية

223
00:30:03,791 --> 00:30:05,230
لم يفت الأوان

224
00:30:06,875 --> 00:30:08,348
لدي ابن، لديك ابنة

225
00:30:10,662 --> 00:30:11,900
لنجمع شمل بيتينا

226
00:30:37,332 --> 00:30:40,279
صحيح ما يُقال عن فتيات الشمال

227
00:30:48,542 --> 00:30:50,438
هل الملك في (وينترفل) يا ترى؟

228
00:30:50,991 --> 00:30:52,475
سمعت ذلك يتردد

229
00:30:52,881 --> 00:30:54,907
رفقة الملكة وأخوها التوأم

230
00:30:55,157 --> 00:30:57,897
يُقال أنه أوسم رجل
في الممالك السبع

231
00:30:58,147 --> 00:30:59,647
وأخوها الآخر؟

232
00:31:00,113 --> 00:31:01,659
ألدى الملكة أخ آخر؟

233
00:31:01,909 --> 00:31:03,259
...ثمة الأوسم

234
00:31:04,638 --> 00:31:06,030
وثمة الأذكى

235
00:31:09,614 --> 00:31:11,258
يسمونه العفريت

236
00:31:12,072 --> 00:31:13,246
يكره تلك الكنية

237
00:31:15,000 --> 00:31:16,552
لا بد أنها مستحقة

238
00:31:17,209 --> 00:31:21,713
يقال أنه سكير، مغازل
وسيد في الانحراف

239
00:31:22,624 --> 00:31:23,548
!ما أدهاك

240
00:31:25,519 --> 00:31:27,177
(كنا ننتظرك يا لورد (تيريون

241
00:31:28,675 --> 00:31:29,676
حقاً؟

242
00:31:30,458 --> 00:31:31,459
سرعان؟

243
00:31:35,101 --> 00:31:36,786
السبع أنعموا عليّ

244
00:31:42,266 --> 00:31:44,706
لا تنهضي -
سيدي -

245
00:31:44,956 --> 00:31:47,614
أعليّ أن أفسر لك معنى القرع
في ماخور؟

246
00:31:48,689 --> 00:31:50,629
لديك بلا شك الكثير
،لتعلمني إياه

247
00:31:50,879 --> 00:31:54,012
لكن أختنا ترغب بحضورك

248
00:31:54,962 --> 00:31:56,581
لدى أختنا رغبات ونزوات غريبة

249
00:31:57,286 --> 00:31:58,618
العائلة وأصولها

250
00:31:59,128 --> 00:32:01,969
يقيم آل (ستارك) حفلة على شرفنا

251
00:32:02,632 --> 00:32:06,341
لا تتركني مع هؤلاء القوم بمفردي -
آسف، أنا آكل وليمتي مقدماً -

252
00:32:06,834 --> 00:32:09,719
وهذه سوى مشهيّات

253
00:32:10,545 --> 00:32:14,302
تكهنت ردك
لكن طالما الوقت يداهمنا

254
00:32:15,217 --> 00:32:16,444
تفضلن يا فتيات

255
00:32:22,456 --> 00:32:23,953
أراك عند الغروب

256
00:32:24,399 --> 00:32:25,751
أوصد الباب

257
00:32:38,866 --> 00:32:41,292
هل تحتم عليك دفنها
في مكان كهذا؟

258
00:32:43,472 --> 00:32:45,505
،يجب أن ترقد في تل

259
00:32:45,755 --> 00:32:48,042
تحت الشمس والغيوم

260
00:32:48,292 --> 00:32:49,742
كانت أختي

261
00:32:50,793 --> 00:32:52,215
مكانها هنا

262
00:32:53,187 --> 00:32:54,907
مكانها كان بجانبي

263
00:33:00,976 --> 00:33:03,617
،أقتلها في أحلامي ليلة بعد ليلة

264
00:33:05,741 --> 00:33:07,001
الأمر مقضي جلالتك

265
00:33:08,835 --> 00:33:10,349
آل (تارغيريان) اندثروا

266
00:33:13,308 --> 00:33:14,558
ليس كلهم

267
00:33:17,102 --> 00:33:21,211
{\a1}{\pos(42,270)}{\fad(250,250)}،)بينتوس)"
"الضفة الأخرى من البحر الضيق

268
00:33:26,110 --> 00:33:27,111
!(دينيريس)

269
00:33:33,166 --> 00:33:34,849
ها هيّ عروسنا المقبلة

270
00:33:36,097 --> 00:33:37,098
،انظري

271
00:33:37,598 --> 00:33:38,930
(هدية من (إليريو

272
00:33:40,338 --> 00:33:43,762
المسيه، باشري
تحسسي القماش

273
00:33:52,699 --> 00:33:54,401
!كم هوّ مضياف

274
00:33:57,532 --> 00:34:01,080
يأوينا منذ أكثر من سنة
دون طلب أيّ شيء بالمقابل

275
00:34:01,330 --> 00:34:03,014
إليريو) ليس بأبله)

276
00:34:03,410 --> 00:34:06,789
،يعرف أنه بمجرد استحواذي على عرشي
لن أنسى أصدقائي

277
00:34:11,810 --> 00:34:13,456
ما زلت تقفين مترهلة

278
00:34:18,368 --> 00:34:19,795
دعيهم يتأملوا

279
00:34:23,258 --> 00:34:25,366
لديك جسد امرأة الآن

280
00:34:43,664 --> 00:34:45,510
عليك أن تكوني مثالية اليوم

281
00:34:48,266 --> 00:34:49,420
افعلي ذلك من أجلي

282
00:34:53,349 --> 00:34:55,510
لا تريدين إيقاظ التنين، صحيح؟

283
00:34:57,738 --> 00:34:58,554
كلا

284
00:35:06,154 --> 00:35:08,503
،في تاريخ حكمي يا أختي العزيزة

285
00:35:08,753 --> 00:35:10,817
هذا اليوم سيمثل البداية

286
00:35:34,472 --> 00:35:35,972
إنه ساخن جداً يا سيدتي

287
00:35:57,449 --> 00:35:58,499
أين هو؟

288
00:35:59,264 --> 00:36:01,897
إن الدوثراكيين غير مشهورين
بالتزام المواعيد

289
00:36:20,051 --> 00:36:22,272
اسمحوا لي بتقديم ضيفايّ الموقران

290
00:36:22,522 --> 00:36:25,099
،)فيسيريس) من عائلة (تارغيريان)

291
00:36:25,349 --> 00:36:28,728
،ثالث الاسم
(الملك الشرعي لـ(الأندلز

292
00:36:28,978 --> 00:36:30,386
(و(الرجال الأوائل

293
00:36:31,272 --> 00:36:34,484
،وأخته
(دينيريس) من عائلة (تارغيريان)

294
00:36:38,274 --> 00:36:40,072
تأملي طول شعره

295
00:36:40,762 --> 00:36:42,814
،عندما يُهزم دوثراكي

296
00:36:43,364 --> 00:36:46,536
،تُقطع جديلته
ليرى سائر العالم عاره

297
00:36:46,958 --> 00:36:47,871
(الكال (دروغو

298
00:36:48,080 --> 00:36:50,409
لم يُهزم أبداً

299
00:36:52,286 --> 00:36:53,795
،إنه همجي بالطبع

300
00:36:54,045 --> 00:36:55,821
لكنه قاتل محنك كذلك

301
00:36:57,982 --> 00:36:59,467
وأنتِ ستكونين ملكته

302
00:37:00,403 --> 00:37:01,961
تقدمي يا عزيزتي

303
00:37:42,426 --> 00:37:44,739
أين يذهب؟ -
انتهت المراسيم -

304
00:37:44,989 --> 00:37:47,515
لكنه لم ينطق كلمة
هل استطابها؟

305
00:37:47,765 --> 00:37:49,056
تق بي معاليك

306
00:37:49,306 --> 00:37:51,814
كنا لنعرف لو لم تعجبه

307
00:37:54,632 --> 00:37:56,327
لن يطول الأمر بعد الآن

308
00:37:56,983 --> 00:38:00,666
عاجلاً ستعبر البحر
وتسترجع عرش والدك

309
00:38:01,969 --> 00:38:05,105
الشعب ينخب بصحتك في سر

310
00:38:05,816 --> 00:38:07,897
يطالبون بملكهم الشرعي

311
00:38:11,891 --> 00:38:13,329
متى سيتزوجان؟

312
00:38:13,754 --> 00:38:14,764
قريباً

313
00:38:15,014 --> 00:38:17,258
الدوثراكيون لا يطيلون أبداً

314
00:38:17,508 --> 00:38:19,964
أصحيح أنهم يعاشرون جيادهم؟

315
00:38:20,580 --> 00:38:22,720
سأمتنع عن السؤال لو مكانك

316
00:38:22,970 --> 00:38:24,600
هل تحسبني أبله؟

317
00:38:25,227 --> 00:38:26,513
بل ملك

318
00:38:27,096 --> 00:38:29,974
الملوك لا تهتم بعامة الناس

319
00:38:30,298 --> 00:38:31,972
اعذرني إن أهنتك

320
00:38:32,222 --> 00:38:34,595
(أعرف كيف أتلاعب برجل كـ(دروغو

321
00:38:34,845 --> 00:38:36,730
سأعطيه ملكة مقابل جيشه

322
00:38:38,690 --> 00:38:40,400
لا أريد أن أتزوجه

323
00:38:45,578 --> 00:38:46,866
لنعد إلى الديار

324
00:38:47,819 --> 00:38:52,345
،أنا أيضاً
أريد العودة إلى الديار

325
00:38:53,790 --> 00:38:56,707
لكنهم سلبوها منا
،إذن، اشرحي لي يا أختي العزيزة

326
00:38:56,957 --> 00:38:58,489
كيف نرجع؟

327
00:39:01,215 --> 00:39:02,297
لا أدري

328
00:39:02,708 --> 00:39:04,896
للعودة، يلزمنا جيش

329
00:39:06,995 --> 00:39:09,017
(جيش الكال (دروغو

330
00:39:10,431 --> 00:39:13,032
،سأدع كامل قبيلته تنكحك

331
00:39:13,584 --> 00:39:16,590
،رجاله الـ40 ألف وجياده

332
00:39:16,840 --> 00:39:18,230
إذا تطلب الأمر

333
00:39:35,875 --> 00:39:37,873
أتظنين (جوفري) سيحبني؟

334
00:39:38,602 --> 00:39:40,278
ماذا لو وجدني قبيحة؟

335
00:39:40,829 --> 00:39:44,160
سيكون أغبى أمير
شهدته في حياتي

336
00:39:46,795 --> 00:39:47,968
إنه وسيم جداً

337
00:39:49,888 --> 00:39:51,888
هل سنتزوج قريباً؟

338
00:39:52,140 --> 00:39:54,998
اصمتي
والدك لم يوافق حتى

339
00:39:55,532 --> 00:39:56,893
لمَ عساه يرفض؟

340
00:39:57,396 --> 00:40:00,166
،بعد الملك
سيكون الأقوى في المملكة

341
00:40:01,023 --> 00:40:02,357
سيتعين عليه الرحيل

342
00:40:03,698 --> 00:40:04,869
هجري

343
00:40:07,155 --> 00:40:08,273
وأنتِ كذلك

344
00:40:09,259 --> 00:40:11,250
هجرت كل شيء للقدوم هنا

345
00:40:11,731 --> 00:40:13,348
وسأصبح ملكة يوماً

346
00:40:15,353 --> 00:40:17,832
اضغطي عليه للقبول -
...(سانسا) -

347
00:40:18,082 --> 00:40:21,035
!أرجوك
لطالما رغبت بهذا

348
00:40:36,101 --> 00:40:39,009
املئيه
يا أولاد، (رودريك)، هيا

349
00:40:58,850 --> 00:40:59,789
هل قتلته؟

350
00:41:05,202 --> 00:41:06,203
(العم (بينجن

351
00:41:09,406 --> 00:41:10,452
لقد كبرت

352
00:41:12,209 --> 00:41:13,713
حرثّ طريقي طوال اليوم

353
00:41:13,963 --> 00:41:16,150
لم أشأ تركك وحيداً
(مع آل (لانيستر

354
00:41:16,734 --> 00:41:17,808
محظور من الحفل؟

355
00:41:18,660 --> 00:41:21,937
(تعتقد الليدي (ستارك
أن النغل لا مكان له بجانب الملك

356
00:41:23,772 --> 00:41:24,899
لديه في السور

357
00:41:26,356 --> 00:41:28,213
حتى للنغولة مكان هناك

358
00:41:28,463 --> 00:41:29,820
اصطحبني معك إذاً

359
00:41:30,897 --> 00:41:33,782
سيوافق أبي إذا طلبته

360
00:41:37,578 --> 00:41:39,239
السور لن يبرح مكانه

361
00:41:40,373 --> 00:41:42,332
أنا مستعد للنذر

362
00:41:43,232 --> 00:41:45,267
أنت تجهل ما تتخلى عنه

363
00:41:45,992 --> 00:41:47,630
لا أسر لدينا

364
00:41:48,090 --> 00:41:51,099
...لن نرزق بولد أبداً -
لا أكترث -

365
00:41:52,026 --> 00:41:54,469
،قد تكون
لو كنت تفهم معناه

366
00:41:58,245 --> 00:41:59,979
يجدر بي الدخول

367
00:42:00,830 --> 00:42:02,965
سأنقذ والدك من ضيوفه

368
00:42:06,024 --> 00:42:07,221
سنتكلم لاحقاً

369
00:42:16,462 --> 00:42:18,685
إن عمك في حرس الليل

370
00:42:21,702 --> 00:42:23,074
ماذا تفعل عندك؟

371
00:42:24,285 --> 00:42:26,921
أتهيأ لقضاء الليلة مع عائلتك

372
00:42:31,686 --> 00:42:33,399
لطالما أردت رؤية السور

373
00:42:33,649 --> 00:42:35,343
...(أنت (تيريون لانيستر

374
00:42:36,277 --> 00:42:39,089
أخ الملكة؟ -
إنجازي الأعظم -

375
00:42:40,516 --> 00:42:42,892
(وأنت نغل (نيد ستارك

376
00:42:46,595 --> 00:42:48,523
عفواً، هل أسأت إليك؟

377
00:42:50,998 --> 00:42:52,819
لكنك النغل بالفعل

378
00:42:54,637 --> 00:42:56,607
لورد (ستارك) أبي

379
00:42:58,132 --> 00:43:00,202
،والليدي (ستارك) ليست أمك

380
00:43:00,912 --> 00:43:02,912
ما يجعلك نغل

381
00:43:05,582 --> 00:43:07,593
اسمع نصيحتي أيها النغل

382
00:43:09,198 --> 00:43:12,505
،لا تنسَ هويتك أبداً
البقية لن ينسوا

383
00:43:13,756 --> 00:43:16,844
البسها كدرع
ولن يُعيّروك بها نهائياً

384
00:43:20,099 --> 00:43:22,531
وما أدراك بمعنى أن تكون نغل؟

385
00:43:25,150 --> 00:43:27,395
كل الأقزام نغولة في نظر آبائهم

386
00:43:49,773 --> 00:43:51,030
،أنت في حفلة

387
00:43:51,830 --> 00:43:53,730
تبدو كدب محاصر في مصيدة

388
00:43:55,554 --> 00:43:57,212
...الصبي الذي قطعت رأسه

389
00:43:58,511 --> 00:44:01,179
أتعرفه؟ -
بالطبع، مجرد غلام -

390
00:44:02,688 --> 00:44:04,198
كان عوده صلب

391
00:44:05,059 --> 00:44:06,184
طوّاف قح

392
00:44:08,088 --> 00:44:09,640
كان يهذي

393
00:44:10,957 --> 00:44:14,663
وفقاً له، السائرون ذبحوا صديقيه -
الاثنان في عداد المفقودين -

394
00:44:18,733 --> 00:44:20,291
مكيدة من ترتيب البرابرة

395
00:44:21,030 --> 00:44:21,908
وارد

396
00:44:23,520 --> 00:44:25,471
،ذئاب داكنة جنوب السور

397
00:44:26,342 --> 00:44:28,054
،حكايا السائرين

398
00:44:28,304 --> 00:44:31,218
وأخي ساعد الملك المقبل

399
00:44:32,169 --> 00:44:33,554
الشتاء قادم

400
00:44:35,864 --> 00:44:37,131
الشتاء قادم

401
00:44:39,093 --> 00:44:40,123
(العم (بينجن

402
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
(روب)

403
00:44:41,970 --> 00:44:43,429
كيف حالك؟ -
بخير -

404
00:44:47,024 --> 00:44:49,355
أهذه زيارتك الأولى للشمال؟

405
00:44:49,870 --> 00:44:50,621
أجل

406
00:44:51,124 --> 00:44:52,397
بلاد أخادة

407
00:44:56,376 --> 00:44:59,487
حتماً تبدو لك شديدة الكآبة
مقارنة بالبلاط الملكي

408
00:45:01,032 --> 00:45:03,700
أذكر مدى خوفي
عندما أحضرني (نيد) إلى هنا

409
00:45:07,622 --> 00:45:08,998
مرحباً يا يمامتي

410
00:45:10,170 --> 00:45:11,716
ما أجملك

411
00:45:12,595 --> 00:45:14,669
كم سنك؟ -
الثانية عشر معاليك -

412
00:45:15,267 --> 00:45:16,357
أنتِ طويلة

413
00:45:16,896 --> 00:45:19,340
لا زلت تكبرين؟ -
أظن ذلك معاليك -

414
00:45:20,301 --> 00:45:21,509
هل سبق ونزفت؟

415
00:45:26,842 --> 00:45:28,099
كلا يا معاليك

416
00:45:29,897 --> 00:45:31,185
هل حكت فستانك؟

417
00:45:33,319 --> 00:45:34,683
موهبة فذة

418
00:45:34,933 --> 00:45:36,274
ستخيطين شيئاً لي

419
00:45:38,787 --> 00:45:41,238
سنشاطر حفيداً ذات يوم

420
00:45:42,535 --> 00:45:43,531
على ما يبدو

421
00:45:43,782 --> 00:45:45,870
ستبلي ابنتك بلاءً حسناً
في العاصمة

422
00:45:46,387 --> 00:45:49,073
جمال كالذي تتمتع به
لا يجب ستره هنا

423
00:46:07,250 --> 00:46:09,933
يبدو أننا سنصبح جيران
عسى ذلك

424
00:46:10,183 --> 00:46:12,770
الملك شرفني بعرضه

425
00:46:13,437 --> 00:46:15,898
،فلنحيي بطولة احتفاءً بلقبك
إن شئت

426
00:46:16,724 --> 00:46:20,093
سيكون طيباً وجودك في الميدان
المنافسة صارت موهنة

427
00:46:20,929 --> 00:46:22,390
لا أتبارز

428
00:46:23,410 --> 00:46:24,698
كبرت على هذا؟

429
00:46:26,848 --> 00:46:30,498
،لا أتبارز في بطولة
،هكذا عندما أقاتل رجلاً حقاً

430
00:46:31,420 --> 00:46:32,956
سيجهل قدراتي

431
00:46:35,389 --> 00:46:36,585
أحسنت قولاً

432
00:46:41,866 --> 00:46:43,425
!هذا غير ظريف

433
00:46:44,617 --> 00:46:45,718
نفس الشيء دائماً

434
00:46:46,470 --> 00:46:48,003
إنه فستاني المفضل

435
00:46:48,905 --> 00:46:51,416
تقوم بهدا باستمرار
!وغير ظريف

436
00:46:51,666 --> 00:46:52,667
وقت النوم

437
00:47:04,511 --> 00:47:05,781
أنا من الشمال

438
00:47:07,942 --> 00:47:10,119
،مكاني هنا معك
،ليس في الجنوب

439
00:47:10,369 --> 00:47:12,539
في غار الفئران ذاك
الذي يسمونه عاصمة

440
00:47:13,507 --> 00:47:15,802
لن أسمح له بانتشالك

441
00:47:17,754 --> 00:47:19,523
الملك يأخذ ما يبغيه

442
00:47:21,320 --> 00:47:22,348
إنه الملك

443
00:47:23,856 --> 00:47:24,857
: سأقول

444
00:47:25,721 --> 00:47:27,635
أنصت أيها البدين"

445
00:47:28,808 --> 00:47:31,180
لن تأخذ زوجي لأيّ مكان"

446
00:47:32,230 --> 00:47:33,585
"إنه لي"

447
00:47:37,687 --> 00:47:39,541
كيف أصبح بتلك البدانة؟

448
00:47:39,997 --> 00:47:42,406
لا يكف عن الأكل إلا عند الشرب

449
00:47:46,055 --> 00:47:47,799
المايستر (لوين) يا سيدي

450
00:47:49,711 --> 00:47:50,789
أدخله

451
00:47:53,962 --> 00:47:55,493
المعذرة

452
00:47:57,002 --> 00:47:58,362
...رسول

453
00:47:58,926 --> 00:48:00,169
من قِبل أختك

454
00:48:08,801 --> 00:48:11,511
ابق -
(مصدرها (إيريا -

455
00:48:17,478 --> 00:48:19,078
ماذا تفعل في (إيريا)؟

456
00:48:19,877 --> 00:48:22,727
لم ترجع هناك منذ زواجها

457
00:48:30,852 --> 00:48:31,853
ما فحواها؟

458
00:48:34,365 --> 00:48:36,015
لقد فرّت من العاصمة

459
00:48:39,343 --> 00:48:41,585
تقول إن (جون آرين) قُتل

460
00:48:42,462 --> 00:48:43,670
(بأيدي آل (لانيستر

461
00:48:43,879 --> 00:48:45,946
الملك في خطر وفقاً لها

462
00:48:46,896 --> 00:48:48,367
لقد فقدت زوجها للتو

463
00:48:49,331 --> 00:48:50,506
لا تعي ما تقول

464
00:48:50,756 --> 00:48:54,139
كان ليُعلق رأس (لايسا) على خازوق
لو وقعت هذه الرسالة

465
00:48:54,389 --> 00:48:55,678
في أيد خاطئة

466
00:48:56,393 --> 00:48:59,895
هل ستخاطر بحياتها
،وبحياة ابنها

467
00:49:00,471 --> 00:49:03,257
لو لم تكن واثقة من حتفه

468
00:49:10,929 --> 00:49:12,428
،إذا صحّ هذا النبأ

469
00:49:12,678 --> 00:49:15,820
وآل (لانيستر) يتآمرون
،ضد العرش

470
00:49:16,694 --> 00:49:18,902
من غيرك يمكنه حماية الملك؟

471
00:49:19,152 --> 00:49:20,919
لقد قتلوا آخر ساعد

472
00:49:21,481 --> 00:49:23,398
أيجب على (نيد) تبوء المنصب؟

473
00:49:23,648 --> 00:49:27,229
خاض الملك شهراً على حصانه
(سعياً لعون اللورد (ستارك

474
00:49:27,771 --> 00:49:29,771
إنه الوحيد الذي يثق به

475
00:49:31,786 --> 00:49:33,836
حلفت باليمين للملك

476
00:49:34,793 --> 00:49:38,048
لقد أمضى نصف حياته
(قتالا في سبيل (روبرت

477
00:49:38,487 --> 00:49:39,787
لا يدين له بشيء

478
00:49:42,335 --> 00:49:45,489
،ذهب أبوك وأخوك إلى الجنوب يوماً

479
00:49:45,739 --> 00:49:47,456
تلبية لطلب من الملك

480
00:49:50,445 --> 00:49:51,545
عصر آخر

481
00:49:53,709 --> 00:49:54,710
ملك آخر

482
00:50:57,091 --> 00:51:00,349
متى سأجتمع بالكال؟
علينا التخطيط للغزو

483
00:51:00,796 --> 00:51:03,310
،إذا وعدك الكال (دروغو) بالتاج

484
00:51:03,560 --> 00:51:04,941
فستحصل عليه -
متى؟ -

485
00:51:05,191 --> 00:51:06,938
عندما تؤيد البشائر الحرب

486
00:51:08,199 --> 00:51:10,476
أتبول على بشائر الدوثراكي

487
00:51:11,129 --> 00:51:13,362
انتظرت 17 سنة لاسترجاع عرشي

488
00:52:13,652 --> 00:52:16,143
الزفاف الدوثراكي دون أقل
من ثلاثة قتلى

489
00:52:16,393 --> 00:52:18,346
يُعتبر مسألة مملة

490
00:52:40,855 --> 00:52:43,755
هدية صغيرة للكاليسي الجديدة

491
00:52:44,945 --> 00:52:47,545
أناشيد وحكايا من الممالك السبع

492
00:52:49,214 --> 00:52:50,374
شكراً أيها السير

493
00:52:52,407 --> 00:52:54,363
هل أنت من وطني؟

494
00:52:55,046 --> 00:52:56,883
(السير (جوراه مورمونت
من جزيرة الدب

495
00:52:57,312 --> 00:52:59,334
خدمت والدك لسنوات عديدة

496
00:53:00,385 --> 00:53:02,763
بمشيئة السّبع سأظل
في خدمة الملك الشرعي

497
00:53:26,476 --> 00:53:27,913
بيض التنين

498
00:53:29,452 --> 00:53:31,625
(من بقاع الظلال، وراء (أشاي

499
00:53:32,488 --> 00:53:34,711
،العصور حولتها لصخر

500
00:53:34,961 --> 00:53:36,713
لكنها ستظل خلابة

501
00:53:39,305 --> 00:53:40,852
شكراً أيها الماجستير

502
00:54:49,388 --> 00:54:51,371
إنها جميلة

503
00:54:57,253 --> 00:54:59,883
أجهل كيف أقول شكراً
بالدوثراكية

504
00:55:00,133 --> 00:55:02,341
لا توجد هذه الكلمة في قاموسهم

505
00:55:24,112 --> 00:55:25,243
أشبعيه

506
00:56:25,575 --> 00:56:26,286
كلا

507
00:56:30,926 --> 00:56:32,430
هل تتكلم باللغة العامية؟

508
00:56:38,267 --> 00:56:38,978
كلا

509
00:56:43,468 --> 00:56:45,549
ألا توجد كلمة أخرى
تعرفها غير "كلا"؟

510
00:56:47,249 --> 00:56:48,237
كلا

511
00:57:17,161 --> 00:57:18,549
ليلة عصيبة يا عفريت؟

512
00:57:19,028 --> 00:57:22,136
إذا لم أفرغ حاوياتي
،من كلا الجانبين

513
00:57:22,386 --> 00:57:24,001
ستكون معجزة

514
00:57:24,251 --> 00:57:25,849
لم أخترك للصيد

515
00:57:26,099 --> 00:57:29,006
،أنا الأبرع على وجه الأرض
رمحي يصيب الهدف دائماً

516
00:57:30,222 --> 00:57:32,251
ليس بصيد إدا كنت تدفع مقابله

517
00:57:41,294 --> 00:57:43,084
أما زلت ماهراً بالرمح كما عهدت؟

518
00:57:43,612 --> 00:57:45,670
كلا، لكن لا زلت أفضل منك

519
00:57:49,424 --> 00:57:52,202
أعرف قساوة ما أخضعك إياه
شكراً على القبول

520
00:57:54,509 --> 00:57:56,089
أطلب سوى لأني أحتاجك

521
00:57:57,880 --> 00:58:00,185
أنت صديق مخلص
أتسمعني؟

522
00:58:01,746 --> 00:58:02,937
صديق مخلص

523
00:58:03,531 --> 00:58:04,647
آخر ما بقي لي

524
00:58:06,580 --> 00:58:08,768
عسى أن أحسن خدمتك -
ستفعل -

525
00:58:10,067 --> 00:58:12,867
وسأحرص على تخليك
عن هذا الوجه العابس

526
00:58:14,685 --> 00:58:16,659
!هيا، فلنذهب لقتل خنازير برية

527
00:58:27,228 --> 00:58:28,379
تعال أنت

528
00:59:44,915 --> 00:59:46,242
توقف. توقف

529
00:59:52,630 --> 00:59:54,097
هل أنت مجنون؟

530
00:59:55,237 --> 00:59:58,137
لقد رآنا -
لا بأس. لا بأس -

531
00:59:58,636 --> 01:00:01,681
!لقد رآنا -
سمعتك المرة الأولى -

532
01:00:06,794 --> 01:00:08,146
!يا لك من متسلق صغير

533
01:00:09,605 --> 01:00:10,690
كم سنك؟

534
01:00:11,493 --> 01:00:12,358
عشر سنوات

535
01:00:22,952 --> 01:00:24,572
ما أرتكبه في سبيل الحب

