1
00:00:00,501 --> 00:00:02,920
قل لهم التوقف -
لكم من الوقت؟ -

2
00:00:03,170 --> 00:00:06,173
حتى آمر بالعكس -
تتعلمين المخاطبة كملكة -

3
00:00:06,423 --> 00:00:08,884
ليس كملكة. بل ككليسي

4
00:00:11,019 --> 00:00:15,766
لورد سنو)، ترعرع في قلعة)
يبصق على أمثالكم

5
00:00:16,016 --> 00:00:18,644
لا أحد حذرني من أهوال
هذا المكان

6
00:00:19,195 --> 00:00:20,396
باستثناءك

7
00:00:20,646 --> 00:00:23,440
الكاليسي تحمل طفل
هذا صحيح

8
00:00:23,690 --> 00:00:24,998
بطنها تنتفخ

9
00:00:25,609 --> 00:00:27,007
(عليّ الذهاب إلى (كوهور

10
00:00:27,783 --> 00:00:31,490
(ماذا قال (آريس تارغيريان
عندما طعنته في الظهر؟

11
00:00:31,740 --> 00:00:33,951
ردد ما قاله طوال ساعات

12
00:00:34,201 --> 00:00:35,536
"احرقوهم جميعاً"

13
00:00:35,786 --> 00:00:37,937
أمرنا أخي بتنظيم بطولة

14
00:00:38,443 --> 00:00:40,737
على شرف ساعده الجديد

15
00:00:41,164 --> 00:00:43,404
هذه البطولة تبذير يفوق طاقتنا

16
00:00:43,654 --> 00:00:44,795
سأرحل غداً

17
00:00:45,045 --> 00:00:47,381
واجبي بالميدان -
لن أخذلك -

18
00:00:47,631 --> 00:00:48,444
لن تأتي

19
00:00:48,694 --> 00:00:51,773
،هنا، المرء يلقى ما يستحق
عندما يستحقه

20
00:00:52,205 --> 00:00:55,496
لا آخذ الأوامر من الهمج
ومن عاهراتهم

21
00:00:57,823 --> 00:01:00,267
أرفض إيذاء أخي

22
00:01:00,949 --> 00:01:03,453
،)مورمونت)
!اقتل هؤلاء الدوثراكيين الكلاب

23
00:01:05,065 --> 00:01:07,985
،نحن في أرض معادية
علينا حماية أنفسنا

24
00:01:10,946 --> 00:01:14,201
إننا نفرط في إسناد السلطة للشمال -
الملك الجيد يعرف إدخار قواه -

25
00:01:14,852 --> 00:01:16,546
ومتى يدمر عدوه

26
00:01:16,796 --> 00:01:18,973
إذن تقرّين
آل (ستارك) أعدائنا؟

27
00:01:19,367 --> 00:01:22,047
،كل من لا صلة له بنا
فهو عدونا

28
00:01:22,624 --> 00:01:25,210
أتعرف مالك الخنجر؟ -
أجل -

29
00:01:26,715 --> 00:01:29,202
تيريون لانيستر). العفريت)

30
00:01:47,649 --> 00:01:48,937
"البلاط الملكي"

31
00:02:08,070 --> 00:02:09,369
"(وينترفل)"

32
00:02:29,338 --> 00:02:30,828
"السور"

33
00:02:50,912 --> 00:02:53,167
"(فايس دوثراك)"

34
00:04:10,426 --> 00:04:12,876
السيد الصغير كان يحلم مجدداً

35
00:04:20,521 --> 00:04:23,230
لدينا زوار -
لا أريد رؤية مخلوق -

36
00:04:23,780 --> 00:04:24,867
حقاً؟

37
00:04:25,516 --> 00:04:29,066
لو لازمت هذه الهرمة طوال اليوم
لأصابني الخرف

38
00:04:30,500 --> 00:04:31,812
هذا إجباري

39
00:04:32,063 --> 00:04:34,732
روب) ينتظر) -
لا أريد -

40
00:04:34,983 --> 00:04:36,101
ولا أنا

41
00:04:36,351 --> 00:04:39,069
،)لكن (روب) سيد (وينترفل
أمتثل له

42
00:04:39,321 --> 00:04:40,521
وأنت تمتثل لي

43
00:04:42,168 --> 00:04:42,985
!(هودور)

44
00:04:49,545 --> 00:04:51,145
ساعد (بران) على النزول

45
00:04:59,042 --> 00:05:02,575
كان الاستقبال أكثر حرارة
في آخر زيارة

46
00:05:02,825 --> 00:05:05,324
أعضاء حرس الليل مرحب بهم

47
00:05:05,574 --> 00:05:08,306
،لكن لا يشملني
أليس كذلك يا غلامي؟

48
00:05:08,558 --> 00:05:10,221
أنا لست غلامك

49
00:05:10,471 --> 00:05:14,271
أنا سيد (وينترفل) في غياب والدي -
إذن، تعلّم أصول اللباقة -

50
00:05:18,514 --> 00:05:19,609
هذا صحيح إذن

51
00:05:24,321 --> 00:05:26,327
أتذكر شيئاً عمّ حدث؟

52
00:05:26,577 --> 00:05:27,910
ليس لديه أيّ ذكرى

53
00:05:29,046 --> 00:05:31,455
عجيب -
لمَ أنت هنا؟ -

54
00:05:32,961 --> 00:05:35,667
هلا تفضلت وجثوت على ركبتيك؟

55
00:05:35,919 --> 00:05:38,776
رقبتي تؤلمني -
اجثي -

56
00:05:42,290 --> 00:05:43,640
هل تحب الامتطاء؟

57
00:05:43,932 --> 00:05:44,643
أجل

58
00:05:45,398 --> 00:05:46,947
أقصد ماضياً

59
00:05:47,197 --> 00:05:48,961
الفتى فقد استخدام ساقيه

60
00:05:49,211 --> 00:05:51,600
المُقعد يمكنه الامتطاء
إذا توفر سرج معدّل

61
00:05:51,852 --> 00:05:54,644
لست مقعد -
وأنا لست قزم -

62
00:05:54,896 --> 00:05:56,730
الخبر سيبهج والدي

63
00:05:56,982 --> 00:05:58,282
لديّ هدية لك

64
00:05:59,585 --> 00:06:02,435
أعطه لسرّاجك
سيتولّ تطبيقه

65
00:06:04,364 --> 00:06:06,206
يجب ضبط الحصان على الراكب

66
00:06:06,825 --> 00:06:10,491
استهلوا بمهر وروضوه
على الاستجابة لصوت الصبي

67
00:06:11,769 --> 00:06:13,496
هل سيسعني حقاً الامتطاء؟

68
00:06:13,942 --> 00:06:14,943
أجل

69
00:06:15,417 --> 00:06:18,793
فوق صهوة جواد، ستكون شامخاً كالغير -
أهذه خدعة؟ -

70
00:06:19,549 --> 00:06:20,837
لمَ الرغبة بمساعدته؟

71
00:06:21,088 --> 00:06:23,256
،لديّ نزعة تجاه المقعدين

72
00:06:23,508 --> 00:06:25,342
النغولة والأشياء المكسورة

73
00:06:26,816 --> 00:06:28,637
أبديت طيبة تجاه أخي

74
00:06:29,493 --> 00:06:32,974
اقبل ضيافتنا -
اعفيني من لباقتك الزائفة -

75
00:06:34,718 --> 00:06:36,293
سأمكث في ماخور

76
00:06:36,543 --> 00:06:38,855
سنجد فيه مرقداً مريحاً للنوم
نحن الاثنان

77
00:06:44,445 --> 00:06:46,532
لم تقوَ على مقاومة
فتيات الشمال؟

78
00:06:47,866 --> 00:06:50,867
أنصحك بـ(روس)، ذات الشعر الأحمر -
جئت لتوديعي؟ -

79
00:06:51,657 --> 00:06:54,120
تتحلى بود أكثر من سيدك

80
00:06:54,950 --> 00:06:56,498
ليس سيدي

81
00:06:57,218 --> 00:06:58,483
بالطبع لا

82
00:06:59,277 --> 00:07:00,710
أين ليدي (ستارك)؟

83
00:07:00,962 --> 00:07:04,047
لمَ لم تستقبلني؟ -
إنها متوعكة -

84
00:07:04,299 --> 00:07:05,924
أليست هنا بـ(وينترفل)؟

85
00:07:06,175 --> 00:07:07,968
...(ليدي (ستارك -
ليدي؟ -

86
00:07:10,116 --> 00:07:12,775
ولائك لآسريك مؤثر

87
00:07:14,850 --> 00:07:17,102
(ما شعور (بيلون غريجوي
قبالة وريثه الوحيد

88
00:07:17,353 --> 00:07:19,004
المتحول لخادم متزلف؟

89
00:07:20,292 --> 00:07:23,603
لا أزال أذكر أسطول أبي يحترق
(في (مرسى لانيس

90
00:07:23,853 --> 00:07:25,319
أعمامك هم المسؤولون

91
00:07:26,193 --> 00:07:27,530
حتماً حرّاقة جميلة

92
00:07:27,739 --> 00:07:29,614
لا شيء أجمل من رؤية
بحارة يحترقون أحياءاً

93
00:07:31,206 --> 00:07:33,034
نصر عظيم لقومكم

94
00:07:34,037 --> 00:07:36,663
خسارة ما آلت إليه الأمور -
فاقونا عدداً، 10 ضد 1 -

95
00:07:36,915 --> 00:07:38,572
تمرّد أحمق

96
00:07:39,358 --> 00:07:42,890
حتماً والدك أدرك الأمر
عند رؤية إخوتك تهلك في المعركة

97
00:07:43,494 --> 00:07:44,797
،وها أنتذا

98
00:07:45,382 --> 00:07:46,756
حامل السّلاح لعدوك

99
00:07:47,008 --> 00:07:48,633
حاذر أيها العفريت -
أهنتك -

100
00:07:49,897 --> 00:07:51,970
سامحني، صباح عصيب

101
00:07:53,029 --> 00:07:55,320
على أيّة حال، لا تفقد الأمل

102
00:07:55,880 --> 00:07:59,320
،لطالما استعر مني والدي
وتعلمت التعايش مع ذلك

103
00:08:00,330 --> 00:08:02,564
سمرك القادم مع (روس) على حسابي

104
00:08:03,774 --> 00:08:05,725
سأحاول عدم إنهاكها

105
00:08:17,780 --> 00:08:20,661
ساق، كتف، ساق

106
00:08:22,359 --> 00:08:24,044
قدّم رجلك اليمنى. جيد

107
00:08:24,712 --> 00:08:27,255
استدر واضرب بكل ثقلك

108
00:08:28,357 --> 00:08:30,593
ما هذا بحق الجحيم السّبع؟

109
00:08:31,876 --> 00:08:34,512
ستلزمه ثامنة لتحتويه

110
00:08:35,797 --> 00:08:37,308
عرّف نفسك

111
00:08:38,085 --> 00:08:40,018
(سامويل تارلي)، من (قرنتل)

112
00:08:41,172 --> 00:08:43,022
(بالأحرى كنت من (قرنتل

113
00:08:44,118 --> 00:08:46,941
جئت للاتشاح بالسواد -
بل تناول الفطيرة السوداء -

114
00:08:48,008 --> 00:08:50,468
يستحيل أن تكون أسوأ مما تبدو

115
00:08:53,269 --> 00:08:54,713
لنرى ما بجعبته

116
00:09:03,824 --> 00:09:04,834
!أستسلم

117
00:09:05,433 --> 00:09:06,503
!كفى رجاءً

118
00:09:06,754 --> 00:09:08,914
قيام
التقط سيفك

119
00:09:09,893 --> 00:09:12,383
اضربه
حتى يجد قدميه

120
00:09:22,042 --> 00:09:24,522
حتماً ثمة نقص في اللصوص
بالجنوب

121
00:09:24,773 --> 00:09:27,358
الآن يبعثون لنا الخنازير

122
00:09:27,609 --> 00:09:28,766
أشد

123
00:09:32,218 --> 00:09:33,219
!كفى

124
00:09:34,111 --> 00:09:35,299
لقد استسلم

125
00:09:38,296 --> 00:09:39,994
يبدو إن النغل مغرم

126
00:09:43,874 --> 00:09:46,459
،حسناً، تريد الدفاع عن معشوقتك

127
00:09:46,710 --> 00:09:49,004
فلنجعله تدريب

128
00:09:49,664 --> 00:09:53,315
ثلاثة منكم ينبغي أن يكونوا
كافيين لجعل السيدة الخنزيرة تولول

129
00:09:54,205 --> 00:09:56,594
عليكم سوى سحق النغل
بلا رحمة

130
00:09:59,516 --> 00:10:01,641
أواثقين من رغبتكم؟ -
كلا -

131
00:10:15,365 --> 00:10:17,377
!أستسلم، أستسلم

132
00:10:20,078 --> 00:10:21,119
كفى لهذا اليوم

133
00:10:22,317 --> 00:10:23,580
افركوا المَسلحة

134
00:10:23,832 --> 00:10:25,248
هذا ما تجيدونه

135
00:10:29,389 --> 00:10:30,420
!مبروك

136
00:10:30,837 --> 00:10:31,838
دعني وشأني

137
00:10:36,335 --> 00:10:37,510
هل أصابك؟

138
00:10:38,362 --> 00:10:39,637
شهدت ما أقبح

139
00:10:41,155 --> 00:10:43,725
ناديني (سام)، إذا شئت

140
00:10:44,813 --> 00:10:46,186
(أمي تناديني (سام

141
00:10:46,438 --> 00:10:49,647
لم ينته لعابك من السيلان
عليك الدفاع عن نفسك

142
00:10:49,899 --> 00:10:51,566
كان عليك رد الصّاع

143
00:10:52,784 --> 00:10:53,884
أردت ذلك

144
00:10:55,280 --> 00:10:57,450
لكنني عجزت -
ما المانع؟ -

145
00:10:59,854 --> 00:11:01,204
أنا جبان

146
00:11:02,975 --> 00:11:05,470
لطالما قالها والدي -
لا مكان للجبان في السور -

147
00:11:05,720 --> 00:11:06,873
معك حق، آسف

148
00:11:09,670 --> 00:11:11,020
أردت شكرك

149
00:11:22,337 --> 00:11:23,765
الجبان اللعين

150
00:11:24,017 --> 00:11:25,924
لقد رأونا نتحدث معه

151
00:11:26,728 --> 00:11:29,812
سنبدو كجبناء أيضاًَ -
أنت جد مغفل على هذا -

152
00:11:30,064 --> 00:11:31,356
...أنت الجد مغفل على

153
00:11:32,171 --> 00:11:34,071
سارع، قبل زوال الصيف

154
00:11:35,890 --> 00:11:37,040
!تعال

155
00:12:11,645 --> 00:12:13,064
،)فايس دوثراك)

156
00:12:13,654 --> 00:12:15,254
مدينة الفرسان

157
00:12:17,570 --> 00:12:18,731
،وابل من الطين

158
00:12:18,981 --> 00:12:20,655
الهراء والعساليج

159
00:12:20,907 --> 00:12:22,198
عاصمة الهمج

160
00:12:22,450 --> 00:12:26,077
هؤلاء قومي حاضراً
لا تنعتهم بالهمج

161
00:12:26,329 --> 00:12:28,079
أناديهم كما يحلو لي

162
00:12:28,917 --> 00:12:30,217
هذا جيشي

163
00:12:30,962 --> 00:12:34,312
الكال (دروغو) يسير عكس جيشي

164
00:12:53,788 --> 00:12:56,752
،إذا مُنح أخي جيشاً من الدوثراكيين

165
00:12:57,738 --> 00:13:00,034
هل يمكنه فتح الممالك السبع؟

166
00:13:00,569 --> 00:13:03,032
لم يسبق وعبر الدوثراكيون
البحر الضيق

167
00:13:03,578 --> 00:13:06,910
يخشون من المياه المنفرة لجيادهم -
لكن إذا عبروه؟ -

168
00:13:08,685 --> 00:13:11,582
الملك (روبرت) أحمق بما يكفي
لمواجهتهم في الأراضي الواطئة

169
00:13:12,349 --> 00:13:15,502
لكن بخلاف مستشاريه -
هل تعرفهم؟ -

170
00:13:16,691 --> 00:13:18,410
حاربت في صفوفهم يوماً

171
00:13:19,458 --> 00:13:23,302
في زمن مضى
الآن، (نيد ستارك) يريد رأسي

172
00:13:24,078 --> 00:13:26,001
نفاني من أرضي

173
00:13:27,642 --> 00:13:29,308
قمت ببيع عبيد

174
00:13:34,182 --> 00:13:35,064
لمَ؟

175
00:13:35,853 --> 00:13:39,026
كنت أفتقر للمال
ومتزوج بامرأة مكلفة

176
00:13:39,813 --> 00:13:42,617
أين هيّ حالياً؟ -
في مكان آخر -

177
00:13:43,775 --> 00:13:45,220
مع رجل آخر

178
00:13:52,317 --> 00:13:54,166
معاليك؟ -
عزيزتي؟ -

179
00:13:54,965 --> 00:13:56,960
..."ينادونك "التنين الأخير

180
00:13:57,210 --> 00:13:58,211
بالفعل

181
00:14:01,219 --> 00:14:04,121
دم التنانين يسري في عروقك

182
00:14:05,491 --> 00:14:07,179
هذا محتمل بشدة

183
00:14:09,398 --> 00:14:10,775
ماذا حلّ بهم؟

184
00:14:11,025 --> 00:14:13,811
قيل لي أن شجعاناً أبادوهم

185
00:14:17,644 --> 00:14:19,876
الشجعان لم يقتلوا التنانين

186
00:14:21,236 --> 00:14:22,771
بل امتطوهم

187
00:14:23,941 --> 00:14:25,739
(جاءوا من (فاليريا

188
00:14:25,989 --> 00:14:29,315
لتأسيس أكبر حضارة
شهدها العالم

189
00:14:30,255 --> 00:14:33,720
نفَس أعظم تنين
لحّم العرش الحديدي

190
00:14:34,444 --> 00:14:36,959
والمغتصب يبقيه دافئاً لي

191
00:14:39,002 --> 00:14:40,602
سيوف المهزومين

192
00:14:41,707 --> 00:14:44,684
،آلاف السيوف صُهرت معاً

193
00:14:45,671 --> 00:14:47,663
كالعديد من الشموع

194
00:14:51,576 --> 00:14:54,250
لطالما أردت رؤية تنين

195
00:14:56,190 --> 00:14:58,695
إنها أعز أمنياتي

196
00:14:58,945 --> 00:14:59,982
حقاً؟

197
00:15:00,232 --> 00:15:01,722
لمَ التنانين بالذات؟

198
00:15:02,391 --> 00:15:03,861
يمكنهم التحليق

199
00:15:04,111 --> 00:15:07,406
،أينما كانوا
،سوى برفرفات أجنحتهم

200
00:15:07,656 --> 00:15:09,113
ينقلونك

201
00:15:09,876 --> 00:15:10,877
بعيداً

202
00:15:14,443 --> 00:15:15,943
ويمكنهم القتل

203
00:15:16,898 --> 00:15:20,963
،أياً كان يسعى لإيذائهم

204
00:15:22,262 --> 00:15:24,993
ينتهي به المطاف رماداً

205
00:15:26,425 --> 00:15:29,475
أو مذاباً، كالعديد من الشموع

206
00:15:35,132 --> 00:15:37,936
رؤية التنين من شأنه أن يبهجني

207
00:15:38,473 --> 00:15:42,220
،بعد 15 سنة في بيت المتعة
أتصور أن السماء تبهجك

208
00:15:42,470 --> 00:15:44,071
لم أكن محبوسة

209
00:15:44,321 --> 00:15:46,528
رأيت أشياء -
وما هيّ؟ -

210
00:15:46,778 --> 00:15:51,713
(رأيت رجلاً من (أشاي
يملك خنجراً من زجاج التنين

211
00:15:52,868 --> 00:15:55,537
رجل يستطيع تغيير وجهه

212
00:15:55,787 --> 00:15:57,817
كتغيير الآخرين لثيابهم

213
00:15:58,540 --> 00:16:02,103
قرصان حمولته ذهب

214
00:16:02,353 --> 00:16:06,465
وفي سفينته يبسط أشرعة
من حرير مزركش

215
00:16:11,928 --> 00:16:14,973
هل رأيت واحد؟ -
سفينة قرصان؟ -

216
00:16:15,524 --> 00:16:16,661
تنين

217
00:16:20,295 --> 00:16:23,190
آخر تنين مات
قبل سنين عديدة من ولادتي

218
00:16:24,340 --> 00:16:26,474
: لكن سأخبرك بما رأيت

219
00:16:28,236 --> 00:16:29,314
جماجمهم

220
00:16:30,000 --> 00:16:32,681
كانت تزيّن قاعة العرش
في الحصن الأحمر

221
00:16:33,238 --> 00:16:36,858
،عندما كنت في الثالثة أو الرابعة
،اعتاد أبي تطوافي في رحابها

222
00:16:37,108 --> 00:16:38,885
وكنت أتلو أسمائهم

223
00:16:39,636 --> 00:16:42,114
،إذا لم أرتكب أيّ خطأ
كان يعطيني سكاكر

224
00:16:43,576 --> 00:16:48,006
آخر المتفرّخة منها، القريبة
من الباب، كانت هزيلة ومشوهة

225
00:16:48,256 --> 00:16:50,801
الجمجمة بالكاد أكبر
من جمجمة الكلب

226
00:16:54,106 --> 00:16:56,956
،لكن كلّما اقتربنا من العرش الحديدي

227
00:16:58,079 --> 00:17:00,477
كلّما كبروا

228
00:17:02,105 --> 00:17:03,106
وتضخّموا

229
00:17:06,207 --> 00:17:07,607
(كان هناك (غيسكار

230
00:17:08,685 --> 00:17:10,011
،)و(فالرايون

231
00:17:11,421 --> 00:17:12,471
،)فيرميثركس)

232
00:17:13,137 --> 00:17:14,181
،)إيسوفيوس)

233
00:17:15,141 --> 00:17:16,142
،)أركونيل)

234
00:17:17,869 --> 00:17:19,852
،)ميراكسيس)

235
00:17:22,578 --> 00:17:24,001
...(فايغار)

236
00:17:25,992 --> 00:17:28,054
،و(باليريون)، الرعب الأسود

237
00:17:29,155 --> 00:17:33,259
الذي نيرانه شكّلت الممالك السبع

238
00:17:34,261 --> 00:17:35,756
في مملكة واحدة

239
00:17:40,413 --> 00:17:42,234
ماذا حلّ بالجماجم؟

240
00:17:45,221 --> 00:17:46,321
لا أدري

241
00:17:46,926 --> 00:17:50,202
أتصور أن المغتصب سحقهم لفتات

242
00:17:51,007 --> 00:17:53,107
فتبعثورا مع الريح

243
00:17:56,324 --> 00:17:57,474
كم هذا مؤسف

244
00:17:58,780 --> 00:17:59,787
بالتأكيد

245
00:18:02,521 --> 00:18:04,209
لمَ اشتريتك؟

246
00:18:04,459 --> 00:18:05,751
لإحزاني؟

247
00:18:06,001 --> 00:18:07,351
كلا يا معاليك

248
00:18:08,587 --> 00:18:11,256
لتعليم أختك

249
00:18:12,289 --> 00:18:14,447
لتعليمها فن الحب

250
00:18:15,398 --> 00:18:18,263
أتحسبينني اشتريتك لإرضاء الكال؟

251
00:18:22,987 --> 00:18:24,102
أيتها البلهاء

252
00:18:27,948 --> 00:18:29,648
هيّا. أنهي العمل

253
00:18:40,128 --> 00:18:42,551
يوماً ما، زوجك سيجلس هناك

254
00:18:43,324 --> 00:18:44,873
وأنت ستكونين بجانبه

255
00:18:45,809 --> 00:18:50,101
،ثم بعد أيام قلائل
ستقدّمين ابنك للبلاط

256
00:18:51,504 --> 00:18:55,342
أسياد (ويستيروس) ستحتشد
لتأمل الأمير

257
00:18:55,592 --> 00:18:56,968
ماذا لو رزقت بفتاة؟

258
00:18:57,218 --> 00:19:00,698
،ببركة السّبع
سترزقين بطائل من البنين والبنات

259
00:19:00,948 --> 00:19:03,975
ماذا لو اقتصرت على البنات؟ -
لا تقلقي -

260
00:19:05,364 --> 00:19:08,105
أم (جين بول) أنجبت
خمس أطفال كلهم فتيات

261
00:19:09,185 --> 00:19:11,582
لكن هذا مستبعد -
...ماذا لو -

262
00:19:14,437 --> 00:19:17,406
في هذه الحالة، أفترض أن العرش

263
00:19:17,656 --> 00:19:19,616
سيمر لأخ (جوفري) الصغير

264
00:19:20,440 --> 00:19:22,566
والجميع سيكرهني

265
00:19:23,479 --> 00:19:26,540
لا أحد سيكرهك -
(ما عدا (جوفري -

266
00:19:26,790 --> 00:19:27,791
حماقة

267
00:19:28,583 --> 00:19:30,083
لمَ عساك تقولين هذا؟

268
00:19:32,101 --> 00:19:33,922
مسألة الذئبة؟

269
00:19:34,172 --> 00:19:35,918
رددتها لك 100 مرة

270
00:19:36,168 --> 00:19:38,969
...الذئب الداكن ليس -
كفى -

271
00:19:41,103 --> 00:19:43,103
هل تذكرين دروسك؟

272
00:19:44,997 --> 00:19:47,147
من بنى العرش الحديدي؟

273
00:19:47,731 --> 00:19:49,175
(إيغون الفاتح)

274
00:19:49,425 --> 00:19:52,691
ومن شيّد الحصن الأحمر؟ -
(ميغور المتوحش) -

275
00:19:52,941 --> 00:19:54,609
وكم من سنوات استغرق؟

276
00:19:54,859 --> 00:19:57,487
هل قُتل جدي وعمي هنا؟

277
00:19:59,433 --> 00:20:02,480
بأمر من الملك (أريس)، أجل

278
00:20:03,052 --> 00:20:04,161
الملك المجنون

279
00:20:04,411 --> 00:20:06,747
المعروف بالملك المجنون

280
00:20:07,819 --> 00:20:08,820
لمَ قتلهما؟

281
00:20:10,591 --> 00:20:12,627
عليك التحدث مع والدك
في هذه الشؤون

282
00:20:13,525 --> 00:20:15,547
لا أريد مخاطبته أبداً

283
00:20:16,813 --> 00:20:19,718
ستجدين في قلبك القوة لتسامحينه

284
00:20:21,472 --> 00:20:22,429
إطلاقاً

285
00:20:23,502 --> 00:20:26,048
إنها بطولة الساعد
التي تسبب هذه المشاكل

286
00:20:26,298 --> 00:20:27,392
بل بطولة الملك

287
00:20:28,017 --> 00:20:29,054
،أؤكد لك

288
00:20:29,604 --> 00:20:32,481
الساعد لا دخل له -
سمّيها كما تشاء -

289
00:20:33,828 --> 00:20:36,651
،المدينة تدججت بالخلق
وآخرون يحجّون إليها يومياً

290
00:20:37,538 --> 00:20:39,714
،الليلة الماضية شهدنا شغب
،حريق

291
00:20:39,964 --> 00:20:42,737
ثلاثة مطعونين
ورتل من السكارى

292
00:20:42,987 --> 00:20:43,988
شنيع

293
00:20:44,238 --> 00:20:48,273
،إذا لا يمكنك الحفاظ على الأمن
ربما يجب تغيير قيادة العَسس

294
00:20:48,997 --> 00:20:51,792
أحتاج المزيد من الرجال -
اللورد (بيليش) سيدفع لك 50 -

295
00:20:52,414 --> 00:20:53,418
حقاً؟

296
00:20:53,668 --> 00:20:56,922
،بما أنك وجدت ذهب البطولة
وفّر لنا سلامة الملك

297
00:20:59,603 --> 00:21:03,071
سأزودك بـ20 من حراسي
حتى تزول الجمهرة

298
00:21:03,720 --> 00:21:06,056
شكراً. سأحسن استغلالهم

299
00:21:08,683 --> 00:21:10,539
كلّما أسرعنا في الانتهاء أفضل

300
00:21:10,789 --> 00:21:13,418
هذه الاحتفالات تعود بالنفع
على المملكة

301
00:21:13,668 --> 00:21:17,192
،العظماء يتمجدون
والضعفاء يتنفسون الصعداء من مآسيهم

302
00:21:17,873 --> 00:21:20,487
،الخانات تمتلئ

303
00:21:20,737 --> 00:21:22,531
والمومسات يسرن مقوّسات الأقدام

304
00:21:22,781 --> 00:21:24,491
حتماً البطولة تملأ جيوب العديد

305
00:21:27,985 --> 00:21:29,238
هذا كل شيء

306
00:21:39,807 --> 00:21:40,882
يا لها من حرارة

307
00:21:42,257 --> 00:21:45,887
،في أيام كهذه
أحسدك على ثلوجك الموسمية

308
00:21:47,315 --> 00:21:50,433
نلتقي غداً -
(كنت آمل التحدث معك بشأن (جون آرين -

309
00:21:51,782 --> 00:21:52,871
لورد (آرين)؟

310
00:21:54,929 --> 00:21:57,393
وفاته أحزنتنا بشدة

311
00:21:58,129 --> 00:22:00,610
،تكفلت بمعالجته شخصياً

312
00:22:01,268 --> 00:22:02,934
لكن لم أستطع إنقاذه

313
00:22:03,861 --> 00:22:06,843
...كان سقمه غير رحيم

314
00:22:07,829 --> 00:22:08,952
وصاعق

315
00:22:10,378 --> 00:22:13,665
،زارني في غرفتي عشية وفاته

316
00:22:14,207 --> 00:22:16,835
(اعتاد اللورد (جون
اللجوء إليّ للمشورة

317
00:22:17,537 --> 00:22:18,545
لمَ؟

318
00:22:20,706 --> 00:22:23,320
أنا المايستر الكبير
منذ سنوات طوال

319
00:22:23,824 --> 00:22:26,586
ملوك وسواعد
...لجؤوا لنصائحي منذ

320
00:22:26,836 --> 00:22:29,228
ماذا أراد (جون) عشية موته؟

321
00:22:29,889 --> 00:22:32,053
أتى للاستفسار عن كتاب

322
00:22:32,483 --> 00:22:33,484
كتاب؟

323
00:22:34,518 --> 00:22:35,520
أيّ كتاب؟

324
00:22:36,736 --> 00:22:39,817
أخشى أنه لن يثير شغفك

325
00:22:40,766 --> 00:22:42,569
مجلد لا يُهضم

326
00:22:44,823 --> 00:22:46,201
أود قرائته

327
00:22:48,871 --> 00:22:51,165
أنساب وتاريخ"

328
00:22:51,894 --> 00:22:54,412
"كبار بيوت الممالك السبع

329
00:22:55,261 --> 00:22:56,541
مع سير ذاتية

330
00:22:56,791 --> 00:22:58,598
،لأسياد جبابرة

331
00:22:59,075 --> 00:23:02,252
سيدات نبيلات وأطفالهم

332
00:23:21,108 --> 00:23:22,984
،هاركون آمبر)، أول الاسم)"

333
00:23:23,463 --> 00:23:26,664
(وُلد من السيد (هوثر آمبر"
(والسيدة (أماريليس آمبر

334
00:23:26,914 --> 00:23:29,407
في عام 183"
،)إبان غزو (إيغون

335
00:23:30,219 --> 00:23:31,590
(لـ(الأرض الأخيرة"

336
00:23:31,840 --> 00:23:34,037
،أزرق العينين، بني الشعر"
،بهيّ البشرة

337
00:23:34,726 --> 00:23:38,541
وافته المنية في الرابعة عشر"
"على إثر إصابة لحقته أثناء الصيد

338
00:23:39,364 --> 00:23:42,337
،كما أخبرتك يا سيدي
قراءة غير مهضومة

339
00:23:42,827 --> 00:23:45,174
(هل أخبرك (جون آرين
عمّ كان يبحث؟

340
00:23:45,424 --> 00:23:48,009
كلا
لم أجرؤ على السؤال

341
00:23:48,259 --> 00:23:50,394
...(وفاة (جون -
مأساة -

342
00:23:50,644 --> 00:23:53,932
هل ذكر شيئاً على سرير موته؟ -
لا شيء مهم -

343
00:23:56,113 --> 00:23:57,686
ثمة جملة

344
00:23:57,936 --> 00:23:59,184
: لم يكف عن ترديدها

345
00:24:00,372 --> 00:24:03,101
الذرية قوية"، حسبما أعتقد"

346
00:24:03,351 --> 00:24:05,188
الذرية قوية"؟"

347
00:24:05,696 --> 00:24:06,962
ما معناها؟

348
00:24:07,987 --> 00:24:10,668
هذيان المحتضر

349
00:24:11,611 --> 00:24:13,812
،رغم الأهمية التي نعطيها إياها

350
00:24:14,062 --> 00:24:17,383
آخر الألفاظ لا تضاهي أولاها

351
00:24:17,633 --> 00:24:20,732
هل واثق أنه مات
جراء مرض؟

352
00:24:20,982 --> 00:24:22,444
وما غيره قد يكون؟

353
00:24:23,899 --> 00:24:24,782
سم

354
00:24:26,176 --> 00:24:27,713
فكرة مقلقة

355
00:24:28,228 --> 00:24:30,399
أستبعد ذلك

356
00:24:30,880 --> 00:24:32,997
الساعد كان محبوباً لدى الجميع

357
00:24:33,247 --> 00:24:34,848
...أيّ مرء سيجرؤ

358
00:24:35,098 --> 00:24:37,521
يُقال إن السم هو سلاح النسوان

359
00:24:39,287 --> 00:24:41,453
...النسوان، الجبناء

360
00:24:42,508 --> 00:24:43,898
والمخصيين

361
00:24:45,608 --> 00:24:48,236
أتعرف أن اللورد (فاريس) مخصي؟

362
00:24:48,486 --> 00:24:49,738
هذا معروف

363
00:24:51,312 --> 00:24:52,320
بالطبع

364
00:24:52,922 --> 00:24:54,576
كيف لمخصي

365
00:24:54,826 --> 00:24:57,997
،شغل منصب في مجلس الملك
أجهل ذلك

366
00:24:58,247 --> 00:24:59,914
أهدرت وقتك بما يكفي

367
00:25:00,164 --> 00:25:02,542
على الإطلاق
...إنه لشرف عظيم

368
00:25:04,545 --> 00:25:06,157
سأجد المخرج وحدي

369
00:25:29,030 --> 00:25:30,862
وفقاً لـ(سيريو)، راقص الماء

370
00:25:31,112 --> 00:25:33,344
يمكنه الوقوف لساعات
على أصبع قدم

371
00:25:33,594 --> 00:25:35,245
...السقطة ستكون شديدة

372
00:25:35,495 --> 00:25:37,681
،)وفقاً لـ(سيريو
المرء يتعلم من الجرح

373
00:25:37,931 --> 00:25:39,496
وبفضله ننضج

374
00:25:41,227 --> 00:25:43,914
غداً، سأذهب لاصطياد القطط -
قطط؟ -

375
00:25:44,917 --> 00:25:47,837
...(وفقاً لـ(سيريو -
يمكننا التعلم من القطط -

376
00:25:48,087 --> 00:25:50,924
صامتة كالظل
وخفيفة كالريشة

377
00:25:51,174 --> 00:25:53,218
يجب التحلي بالسرعة
لإمساكهم

378
00:25:53,468 --> 00:25:54,568
معه حق

379
00:25:55,303 --> 00:25:56,554
،طالما (بران) استيقظ

380
00:25:57,614 --> 00:25:59,287
هل سيأتي للعيش معنا؟

381
00:26:02,774 --> 00:26:04,724
عليه استجماع قواه أولا

382
00:26:04,974 --> 00:26:06,940
إنه يريد الالتحاق بالحرس الملكي

383
00:26:07,503 --> 00:26:08,733
ألا زال بمقدوره؟

384
00:26:10,434 --> 00:26:11,152
كلا

385
00:26:13,207 --> 00:26:14,322
،لكن يوماً ما

386
00:26:15,231 --> 00:26:17,320
قد يتقلد منصباً مهماً

387
00:26:17,570 --> 00:26:19,425
أو مقعداً في مجلس الملك

388
00:26:20,725 --> 00:26:22,341
أو بناء قلاع

389
00:26:22,822 --> 00:26:24,555
(مثل (براندن الباني

390
00:26:25,608 --> 00:26:27,723
أيمكنني تقلّد منصب مهم؟

391
00:26:32,327 --> 00:26:35,937
ستتزوجين سيداً عظيم
وستتسيّدين قلعته

392
00:26:37,101 --> 00:26:39,284
،أبناءك سيكونون فرسان

393
00:26:39,680 --> 00:26:41,580
أمراء، أسياد

394
00:26:44,445 --> 00:26:45,183
كلا

395
00:26:47,398 --> 00:26:48,707
هذا ليس أنا

396
00:27:15,312 --> 00:27:17,885
(أرسلني السير (أليسر
لأكون رفيقك في الحراسة

397
00:27:20,029 --> 00:27:21,335
،عليّ تنبيهك

398
00:27:22,456 --> 00:27:23,856
نظري قاصر

399
00:27:26,263 --> 00:27:27,520
تعال بمحاذاة النار

400
00:27:28,876 --> 00:27:30,893
إنها مدفئة -
شكراً، لا بأس -

401
00:27:31,143 --> 00:27:32,442
كلا، أنت تتجمد

402
00:27:46,057 --> 00:27:47,357
أهاب الأماكن العالية

403
00:27:48,666 --> 00:27:49,824
تعجز عن القتال

404
00:27:50,595 --> 00:27:51,742
تعجز عن النظر

405
00:27:52,725 --> 00:27:55,554
تهاب الارتفاعات
وما خفي أعظم

406
00:27:57,472 --> 00:27:58,885
ماذا تفعل هنا يا (سام)؟

407
00:28:03,893 --> 00:28:07,257
،صبيحة عيد ميلادي الـ18
أتى والدي لرؤيتي

408
00:28:08,464 --> 00:28:10,517
...ها قد أصبحت شبه رجل"

409
00:28:12,182 --> 00:28:14,868
لكنك لست جدير"
لا بلقبي ولا بأرضي

410
00:28:17,111 --> 00:28:18,858
،غداً، ستتشح بالسواد"

411
00:28:19,108 --> 00:28:22,158
ستتنازل عن كل إرثك"
وسترحل إلى الشمال

412
00:28:23,350 --> 00:28:24,351
"...غير ذلك"

413
00:28:25,428 --> 00:28:26,628
،أضاف

414
00:28:27,472 --> 00:28:28,623
سنذهب للصيد"

415
00:28:30,394 --> 00:28:33,209
بمكان ما في هذه الغابات"
حصانك سيكبو

416
00:28:33,459 --> 00:28:35,712
وستتعرض لسقطة مميتة"

417
00:28:38,363 --> 00:28:40,316
،على الأقل"
هذا ما ستعرفه أمك

418
00:28:41,369 --> 00:28:42,804
"لا شيء سيسعدني أكثر"

419
00:28:48,675 --> 00:28:51,156
(هل سيدفعني السير (أليسر
للقتال غداً؟

420
00:28:52,930 --> 00:28:53,931
أجل

421
00:28:55,594 --> 00:28:57,193
لن أبلي بلاءً أحسن

422
00:29:00,911 --> 00:29:02,365
لن تبلي بلاءً أسوأ

423
00:29:12,542 --> 00:29:15,198
قيل لي أنك تقرأ كتاباً مضجراً

424
00:29:17,544 --> 00:29:18,945
يكثر (بايسيل) في الكلام

425
00:29:19,195 --> 00:29:20,586
لا ينفك أبداً

426
00:29:21,301 --> 00:29:23,451
هل تعرف السير (هيو الفال)؟

427
00:29:24,757 --> 00:29:25,913
لا أستغرب

428
00:29:26,305 --> 00:29:28,383
،منذ فترة بسيطة
،كان مجرد حمّال أسلحة

429
00:29:28,633 --> 00:29:30,349
(حمّال (جون آرين

430
00:29:31,207 --> 00:29:35,017
تم تنصيبه فارساً
بعد موت سيده مباشرة

431
00:29:35,857 --> 00:29:37,034
بأيّ شرف؟

432
00:29:38,828 --> 00:29:41,778
لمَ تخبرني بهذا؟ -
وعدت (كات) بمساعدتك -

433
00:29:42,599 --> 00:29:43,949
أين السير (هيو)؟

434
00:29:44,736 --> 00:29:46,983
سأتحدث معه -
فكرة سيئة -

435
00:29:47,233 --> 00:29:49,053
هل ترى ذلك الصبي؟

436
00:29:49,894 --> 00:29:51,205
(أحد عصافير (فاريس

437
00:29:52,455 --> 00:29:55,899
كل أفعالك وتحركاتك
تسترعي انتباه العنكبوت

438
00:29:56,149 --> 00:29:57,327
انظر هناك

439
00:29:58,129 --> 00:29:59,588
ذاك يخص الملكة

440
00:30:01,306 --> 00:30:03,800
وهل ترى تلك السيبتا
المتظاهرة بقراءة كتابها؟

441
00:30:05,429 --> 00:30:06,768
فاريس) أو الملكة؟)

442
00:30:06,893 --> 00:30:07,651
كلا

443
00:30:07,942 --> 00:30:09,442
إنها أحد عصافيري

444
00:30:11,647 --> 00:30:14,165
ألديك رجل تثق به ثقة عمياء؟

445
00:30:16,699 --> 00:30:17,519
أجل

446
00:30:17,912 --> 00:30:20,023
الرجل الحكيم يقول لا

447
00:30:21,367 --> 00:30:23,985
ابعث رسالة
،لهذا النموذجي في الولاء

448
00:30:24,235 --> 00:30:25,335
في سرية تامة

449
00:30:26,116 --> 00:30:27,769
(فليستجوب السير (هيو

450
00:30:28,185 --> 00:30:31,631
لاحقاً، سيتعين عليك زيارة
،صانع أسلحة

451
00:30:32,206 --> 00:30:34,928
في بيت واسع
أعلى شارع الفولاذ

452
00:30:35,178 --> 00:30:37,459
لمَ؟ -
لدي مخبريّ -

453
00:30:37,958 --> 00:30:42,048
(هناك احتمال برصد (جون آرين
،يزور هذا الصانع عدّة مرات

454
00:30:42,299 --> 00:30:43,779
أسابيع قبل موته

455
00:30:45,934 --> 00:30:48,595
لعلني كنت مخطئاً
بعدم الوثوق بك

456
00:30:48,846 --> 00:30:52,974
عدم الوثوق بي هو الشيء
الأكثر صواباً فعلته منذ قدومك

457
00:31:10,911 --> 00:31:12,954
!(سير (هيو -
أنا مشغول كما ترى -

458
00:31:13,492 --> 00:31:16,056
أنا هنا بأمر
،)من اللورد (إيدارك ستارك

459
00:31:16,750 --> 00:31:17,948
ساعد الملك

460
00:31:18,502 --> 00:31:21,878
أنا قائد حرسه -
ما اسمك، سير؟ -

461
00:31:22,129 --> 00:31:25,048
ليس "سير"، لست بفارس -
أرى ذلك -

462
00:31:25,541 --> 00:31:27,759
إنها لصدفة أنني فارس

463
00:31:33,201 --> 00:31:35,845
سيكون مسروراً بالتحدث
مع الساعد شخصياً

464
00:31:36,095 --> 00:31:37,796
إنه فارس، كما ترى

465
00:31:38,046 --> 00:31:39,229
فارس

466
00:31:39,981 --> 00:31:42,391
يتبخترون كالديكة هنا

467
00:31:43,402 --> 00:31:45,724
حتى أولئك الذين لم يذوقوا
طعم الحرب قط

468
00:31:46,113 --> 00:31:48,990
لا يجدر بك التواجد هنا
الأعين المتطفلة تعجّ المكان

469
00:31:49,805 --> 00:31:51,074
فلينظروا

470
00:31:53,453 --> 00:31:56,356
لقد زارني الساعد السابق
مرات عديدة

471
00:31:56,801 --> 00:31:59,717
يؤسفني القول أني لم أتشرف به
كزبون لي

472
00:31:59,967 --> 00:32:01,653
ماذا أراد اللورد (آرين)؟

473
00:32:02,248 --> 00:32:04,839
كان يأتي لرؤية الغلام -
أحبذ رؤيته أيضاً -

474
00:32:06,138 --> 00:32:07,538
سمعاً وطاعة يا سيدي

475
00:32:08,679 --> 00:32:09,688
!(غيندري)

476
00:32:13,921 --> 00:32:14,848
ها هو ذا

477
00:32:15,734 --> 00:32:18,598
قويّ في ريعان شبابه
مثابر في العمل

478
00:32:19,565 --> 00:32:22,086
أرِ الساعد الخوذة التي صنعتها

479
00:32:35,704 --> 00:32:36,829
عمل متقن

480
00:32:37,079 --> 00:32:40,173
ليست للبيع -
!لكنه ساعد الملك -

481
00:32:40,423 --> 00:32:43,504
...إذا أرادها سعادته -
لقد طرقتها من أجلي -

482
00:32:43,914 --> 00:32:46,253
اعذره يا سيدي -
لا داعي -

483
00:32:47,759 --> 00:32:50,711
،)عندما أتى اللورد (آرين
عمّ تحدثتما؟

484
00:32:51,398 --> 00:32:53,054
طرح عليّ أسئلة

485
00:32:53,608 --> 00:32:55,096
من أيّ قبيل؟

486
00:32:57,841 --> 00:32:59,618
،أولا حول عملي

487
00:33:00,836 --> 00:33:03,359
،هل يُحسنون معاملتي
هل أود البقاء هنا

488
00:33:05,758 --> 00:33:07,109
ثم حول أمي

489
00:33:08,602 --> 00:33:09,611
أمك؟

490
00:33:10,524 --> 00:33:11,988
هويتها وطباعها

491
00:33:12,935 --> 00:33:14,324
بماذا أجبته؟

492
00:33:16,077 --> 00:33:17,985
أنها ماتت في صبايّ

493
00:33:19,055 --> 00:33:20,540
أنها كانت شقراء

494
00:33:21,501 --> 00:33:23,441
تغني لي أحياناً

495
00:33:27,431 --> 00:33:28,531
انظر إليّ

496
00:33:39,185 --> 00:33:40,433
عد إلى العمل

497
00:33:43,646 --> 00:33:46,566
إذا رغب يوماً شهر السيف
،عوض طرقه

498
00:33:47,820 --> 00:33:48,984
أرسله لي

499
00:33:53,814 --> 00:33:55,114
اكتشفت شيئاً؟

500
00:33:57,148 --> 00:33:58,822
(نغل الملك (روبرت

501
00:34:06,397 --> 00:34:09,246
رسالة للملك
(من طرف اللورد (ستارك

502
00:34:10,923 --> 00:34:11,882
...هل بوسعي

503
00:34:13,368 --> 00:34:14,369
أنصت

504
00:34:15,885 --> 00:34:17,151
هل تسمعهن؟

505
00:34:20,192 --> 00:34:22,507
كم تظن بصحبته؟

506
00:34:24,587 --> 00:34:25,588
خمّن

507
00:34:25,991 --> 00:34:28,106
ثلاثة؟ أربعة؟

508
00:34:30,224 --> 00:34:32,261
يحب القيام بهذا أثناء حراستي

509
00:34:32,847 --> 00:34:34,654
يجبرني على سماعه يهين أختي

510
00:34:40,797 --> 00:34:43,997
اسمح لي يا سيدي -
لمَ عسايّ؟ هل ظلمتني؟ -

511
00:34:46,073 --> 00:34:47,710
سبق والتقينا

512
00:34:47,960 --> 00:34:50,354
حقاً؟
حتماً غفلت عن ذلك

513
00:34:51,176 --> 00:34:52,548
(حصار (بايك

514
00:34:52,798 --> 00:34:54,748
كنا نقاتل جنباً إلى جنب

515
00:34:56,886 --> 00:34:58,054
مصدر الندبة

516
00:35:00,033 --> 00:35:03,168
كاد فرد من (غريجوي) أن يقتلع عيني -
الجائرون أبناء العهرة -

517
00:35:03,684 --> 00:35:06,562
كانوا يعشقون سفك الدماء -
كفوا بنهاية المطاف -

518
00:35:07,822 --> 00:35:09,105
معركة ملحمية

519
00:35:10,900 --> 00:35:13,361
هل تذكر هجمة
ثوروس) قسيس (مير)؟)

520
00:35:13,611 --> 00:35:16,891
بسيفه الملتهب؟
لن أنساه حتى مماتي

521
00:35:17,792 --> 00:35:20,659
(رأيت أصغر أبناء (غريجوي
(في (وينترفل

522
00:35:21,167 --> 00:35:23,454
كأنه قرش في قمة جبل

523
00:35:23,704 --> 00:35:25,706
ثيون)؟)
غلام مطيع

524
00:35:25,957 --> 00:35:26,956
أشك بذلك

525
00:35:31,872 --> 00:35:34,192
أراهن أنكِ تفوحين بمربى العليق

526
00:35:34,442 --> 00:35:36,463
دعيني أشم
تعالي

527
00:35:39,012 --> 00:35:41,847
هلا تركتها بعهدتك؟
(الرسالة من اللورد (ستارك

528
00:35:42,097 --> 00:35:44,057
(لا أخدم اللورد (ستارك

529
00:36:07,624 --> 00:36:09,791
أين كنت؟ -
دورية الحراسة -

530
00:36:10,313 --> 00:36:12,198
(مع (سام -
الأمير عرقوب -

531
00:36:12,448 --> 00:36:13,449
أين هو؟

532
00:36:13,921 --> 00:36:16,048
لم يكن جائع -
!مستحيل -

533
00:36:16,298 --> 00:36:17,258
توقفا

534
00:36:24,666 --> 00:36:26,687
سام) لا يختلف عنا)

535
00:36:27,610 --> 00:36:30,300
،لم يجد مكاناً له
،فجاء هنا

536
00:36:31,130 --> 00:36:32,898
لا مزيد من المعاكسات في التدريب

537
00:36:33,826 --> 00:36:36,080
(نهائياً، مهما قال (ثورن

538
00:36:36,598 --> 00:36:39,175
،إنه أخونا الآن
وعلينا حمايته

539
00:36:39,425 --> 00:36:41,300
(أنت مغرم يا (لورد سنو

540
00:36:44,181 --> 00:36:46,493
استطبنه كما يحلو لكنّ يا صبيّات

541
00:36:47,605 --> 00:36:50,291
(لكن إذا رماني (ثورن
،على السيدة خنزيرة

542
00:36:50,542 --> 00:36:51,917
سأقدد لي شرائح لحم

543
00:37:15,150 --> 00:37:17,157
(لا مخلوق يلمس (سام

544
00:37:32,430 --> 00:37:33,680
ماذا تنتظر؟

545
00:37:44,290 --> 00:37:45,145
!هاجم

546
00:37:55,828 --> 00:37:56,878
أنت، تعال

547
00:38:02,288 --> 00:38:03,118
اضرب

548
00:38:05,768 --> 00:38:07,106
!هيّا، اضربني

549
00:38:09,828 --> 00:38:10,663
!الرحمة

550
00:38:13,165 --> 00:38:14,278
!أستسلم

551
00:38:14,528 --> 00:38:15,678
!أستسلم

552
00:38:19,380 --> 00:38:20,589
أتجد هذا مسلي؟

553
00:38:25,318 --> 00:38:26,720
،عندما تخرجون

554
00:38:26,970 --> 00:38:29,720
،وراء السور، عند المغيب

555
00:38:30,385 --> 00:38:31,934
من سيحميكم؟

556
00:38:32,184 --> 00:38:33,534
طفل متباكي؟

557
00:38:48,926 --> 00:38:51,472
أرسلت هذه العاهرة
لإعطائي الأوامر؟

558
00:38:51,722 --> 00:38:53,709
!كان حرياً بي بعث رأسها لك

559
00:38:54,331 --> 00:38:56,458
آسفة
نفذت ما طلبت

560
00:38:56,708 --> 00:38:58,008
صهٍ. لا بأس

561
00:38:58,621 --> 00:39:00,731
اصطحبيها -
أوامرك يا كاليسي -

562
00:39:04,592 --> 00:39:07,191
لمَ ضربتها؟ -
كم من مرة سأرددها؟ -

563
00:39:07,441 --> 00:39:09,013
إياك وإعطائي الأوامر

564
00:39:09,263 --> 00:39:12,683
لم آمرك بشيء
دعوتك لتناول العشاء

565
00:39:12,933 --> 00:39:13,950
ما هذا؟

566
00:39:14,200 --> 00:39:15,936
هدية
جعلتهم يصنعونها لك

567
00:39:16,653 --> 00:39:18,981
خرقة دوثراكي؟
ستلبسينني الآن؟

568
00:39:19,231 --> 00:39:21,358
أرجوك -
نتونتها بالسماد تُزكم -

569
00:39:22,307 --> 00:39:24,102
كل هذا -
توقف -

570
00:39:24,945 --> 00:39:27,863
تريدين جعلي مثلهم؟
القادم عليّ تربية جديلة

571
00:39:28,113 --> 00:39:31,171
لا يحق لك
لم تحقق أيّ نصر بعد

572
00:39:31,421 --> 00:39:34,469
!لا تردي عليّ

573
00:39:35,864 --> 00:39:38,208
أنت عاهرة سيد حصان

574
00:39:38,459 --> 00:39:40,169
...وأيقظت التنين

575
00:39:46,098 --> 00:39:48,980
!أنا كاليسي الدوثراكيين

576
00:39:49,636 --> 00:39:53,653
أنا زوجة كال الكبير
وأحمل ابنه

577
00:39:54,766 --> 00:39:58,395
،المرة القادمة ترفع يدك عليّ

578
00:39:58,645 --> 00:40:01,397
ستودع يديك

579
00:40:09,470 --> 00:40:12,284
أعرف ضباط يرتادون
(ماخور في (مول تاون

580
00:40:13,207 --> 00:40:14,457
لن أشك بذلك

581
00:40:15,538 --> 00:40:17,388
أليس هذا ظلماً حسب رأيك؟

582
00:40:18,373 --> 00:40:21,043
نتلفظ بنذرنا
...بينما هم يمضون

583
00:40:21,293 --> 00:40:22,428
للاحتواء

584
00:40:23,754 --> 00:40:25,578
الاحتواء؟ -
!غير معقول -

585
00:40:25,828 --> 00:40:28,717
أيجب أن تكون عازب
لحماية السور؟

586
00:40:29,619 --> 00:40:30,977
هذا سخيف

587
00:40:31,227 --> 00:40:33,000
هل يضايقك الأمر لهذه الدرجة؟

588
00:40:34,669 --> 00:40:37,184
وما المانع؟
لأنني بدين؟

589
00:40:39,101 --> 00:40:41,346
أحب الفتيات بقدرك

590
00:40:43,242 --> 00:40:45,401
قد لا يكون العكس صحيح

591
00:40:47,722 --> 00:40:50,210
لم أحضى بعلاقة أبداً

592
00:40:52,248 --> 00:40:54,128
حتماً حضيت بالمئات

593
00:40:58,184 --> 00:40:59,185
،في الواقع

594
00:41:00,791 --> 00:41:02,105
أنا مثلك

595
00:41:04,759 --> 00:41:06,420
يصعب التصديق

596
00:41:06,670 --> 00:41:08,212
كدت أفلح يوماً

597
00:41:09,383 --> 00:41:12,136
...كنت في خلوة مع فتاة عارية

598
00:41:13,403 --> 00:41:16,515
لم تعرف أين تولجه؟ -
أعرف أين أولجه -

599
00:41:17,450 --> 00:41:20,162
أكانت هرمة وقبيحة؟

600
00:41:21,908 --> 00:41:23,397
يافعة وجميلة

601
00:41:25,306 --> 00:41:26,942
(عاهرة تدعى (روز

602
00:41:29,288 --> 00:41:30,547
شعرها؟

603
00:41:31,336 --> 00:41:33,763
أحمر -
أحب حمراوات الشعر -

604
00:41:35,244 --> 00:41:36,336
...و

605
00:41:39,548 --> 00:41:41,376
لا تتصور -
إلى أيّ حد؟ -

606
00:41:41,626 --> 00:41:43,167
أفضل -
عجباً -

607
00:41:46,622 --> 00:41:49,715
لمَ بالضبط لم تطارح الغرام
...مع (روز) وثدييها

608
00:41:52,412 --> 00:41:53,886
ما هو اسمي؟

609
00:41:57,018 --> 00:41:58,706
ولمَ (سنو)؟

610
00:42:00,195 --> 00:42:01,287
...لأنك

611
00:42:02,440 --> 00:42:04,438
نغل من الشمال

612
00:42:06,517 --> 00:42:08,178
لم أتعرف على أمي

613
00:42:09,111 --> 00:42:11,235
لم يخبرني أبي باسمها أبداً

614
00:42:12,206 --> 00:42:14,156
أجهل إن كانت حية أو ميتى

615
00:42:16,402 --> 00:42:18,416
،أجهل إن كانت شريفة

616
00:42:19,161 --> 00:42:20,329
،زوجة صياد

617
00:42:22,379 --> 00:42:23,579
أو فاسقة

618
00:42:26,459 --> 00:42:27,809
،فجلست

619
00:42:28,962 --> 00:42:32,007
،في ذلك الماخور
بينما (روز) تخلع ثيابها

620
00:42:33,455 --> 00:42:34,705
لم أستطع

621
00:42:36,716 --> 00:42:40,209
إمكانية حملها كان هاجسي

622
00:42:41,505 --> 00:42:43,105
...فتنجب طفلاً

623
00:42:44,200 --> 00:42:46,234
(نغل آخر يلقب بـ(سنو

624
00:42:51,028 --> 00:42:52,578
هذه ليست حياة

625
00:42:58,911 --> 00:42:59,912
...إذاً

626
00:43:01,323 --> 00:43:02,955
لم تعرف أين تولجه؟

627
00:43:09,052 --> 00:43:10,478
تستمتعان؟

628
00:43:13,117 --> 00:43:15,017
يبدو أن البرد ينهشكما

629
00:43:16,573 --> 00:43:18,762
الجو قارس -
،نعم هذا -

630
00:43:19,562 --> 00:43:21,974
بجانب النار، في الداخل

631
00:43:23,127 --> 00:43:24,601
الصيف ما زال قائماً

632
00:43:25,733 --> 00:43:28,083
هل تذكران آخر شتاء؟

633
00:43:29,597 --> 00:43:32,022
كم مضى عليه؟
عشر سنوات؟

634
00:43:33,510 --> 00:43:34,570
أذكر

635
00:43:35,388 --> 00:43:37,588
أكانت المعيشة مريحة
في (وينترفل)؟

636
00:43:38,089 --> 00:43:41,952
بالكاد تحصلون على الدفء
رغم النيران التي يوقدها الخدم؟

637
00:43:43,465 --> 00:43:46,165
أوقد نيراني بنفسي -
رائع -

638
00:43:47,492 --> 00:43:50,294
،قضيت 6 أشهر وراء السور

639
00:43:50,830 --> 00:43:52,180
آخر شتاء

640
00:43:54,167 --> 00:43:56,276
مهمة كان يفترض
أن تدوم أسبوعان

641
00:43:57,380 --> 00:43:59,845
سمعنا إشاعة بنية هجوم
(مانس رايدر) على (معقل-الشرق)

642
00:44:00,793 --> 00:44:03,266
فخرجنا للتنقيب عن رجاله

643
00:44:03,797 --> 00:44:06,185
،إمساكهم
افتكاك المعلومات

644
00:44:06,435 --> 00:44:11,023
برابرة (رايدر) سواعد متينة
لن تضاهونهم أبداً

645
00:44:12,300 --> 00:44:14,900
يعرفون وطنهم أفضل منا

646
00:44:15,444 --> 00:44:17,663
كان يعلمون أن عاصفة قادمة

647
00:44:18,447 --> 00:44:21,525
اختبئوا في الكهوف ريثما تخمد

648
00:44:23,103 --> 00:44:24,942
داهمتنا في العراء

649
00:44:25,667 --> 00:44:28,832
رياح عاتية
لدرجة أشجار من 100 قدم

650
00:44:29,082 --> 00:44:31,175
اقتلعت من الأرض

651
00:44:32,502 --> 00:44:34,755
،خلع القفزات للتبول

652
00:44:35,005 --> 00:44:36,595
كان بمثابة بتر أصبع

653
00:44:37,821 --> 00:44:39,321
محاصرين في الظلام

654
00:44:42,921 --> 00:44:44,851
أنتما تجهلان البرد

655
00:44:45,402 --> 00:44:46,602
كلاكما

656
00:44:49,986 --> 00:44:51,895
الجياد ماتت أولا

657
00:44:55,108 --> 00:44:57,589
استحال إطعامهم أو تدفئتهم

658
00:44:59,779 --> 00:45:01,679
كان أكل الجياد سهلاً

659
00:45:04,309 --> 00:45:06,819
...لكن بعد ما بدأنا نتساقط

660
00:45:09,119 --> 00:45:10,464
قصة أخرى

661
00:45:12,281 --> 00:45:14,403
كان يلزمنا أمثالك حينها

662
00:45:20,498 --> 00:45:22,531
سهل المضغ، سمين

663
00:45:23,366 --> 00:45:25,443
كنا لنصمد 15 يوم

664
00:45:25,693 --> 00:45:27,987
وبقايا العظام نخصصها للحساء

665
00:45:31,173 --> 00:45:33,343
سنتوصل قريباً بمجندين جدد

666
00:45:34,047 --> 00:45:38,486
اللورد القائد سيكلفكم بمهام

667
00:45:39,986 --> 00:45:43,309
عندئدٍ سيدعونكم برجال حرس الليل

668
00:45:44,075 --> 00:45:45,534
لكن لا تصدقوا أنفسكم

669
00:45:47,185 --> 00:45:49,036
أنتم مجرد أطفال

670
00:45:49,454 --> 00:45:51,862
...بحلول الشتاء، ستقعون

671
00:45:54,530 --> 00:45:55,930
كالذباب

672
00:46:02,873 --> 00:46:04,123
لقد ضربته

673
00:46:05,105 --> 00:46:06,430
ضربت التنين

674
00:46:06,680 --> 00:46:08,890
أخوك (ريغار) كان آخر تنين

675
00:46:09,140 --> 00:46:11,594
فيسيريس) بالكاد ظل أفعى)

676
00:46:11,844 --> 00:46:13,497
لا زال هو الملك الشرعي

677
00:46:13,747 --> 00:46:14,797
،صدقاً

678
00:46:16,136 --> 00:46:19,318
هل تريدين رؤية أخيك
يجلس على العرش الحديدي؟

679
00:46:20,159 --> 00:46:20,869
كلا

680
00:46:22,434 --> 00:46:24,522
لكن الشعب ينتظره

681
00:46:25,657 --> 00:46:28,952
حسب (إليريو)، إنهم يحيكون الرايات
ويصلون لعودته

682
00:46:29,202 --> 00:46:32,946
،الشعب يصلي للمطر
العافية وصيف خالد

683
00:46:34,017 --> 00:46:36,697
لا يهمهم لعب الأسياد

684
00:46:37,483 --> 00:46:39,583
ما الذي تصلي له يا سير (جوراه)؟

685
00:46:43,815 --> 00:46:44,891
العودة للديار

686
00:46:46,720 --> 00:46:48,570
أصلي للعودة أيضاً

687
00:46:52,491 --> 00:46:55,466
أخي لن يستعيد أبداً
الممالك السبع

688
00:46:56,917 --> 00:47:00,567
،لن يقوَ على قيادة جيش
حتى لو مدّه زوجي به

689
00:47:03,733 --> 00:47:05,459
لن يحملنا أبداً للديار

690
00:47:25,909 --> 00:47:27,459
شجار حبيبان؟

691
00:47:28,311 --> 00:47:29,596
...عفواً، هل

692
00:47:30,076 --> 00:47:32,458
(سانسا)، هذا اللورد (بيليش)
...معروف

693
00:47:32,708 --> 00:47:34,267
صديق قديم للعائلة

694
00:47:35,323 --> 00:47:37,330
عرفت أمك جيداً

695
00:47:37,580 --> 00:47:39,786
لم يسمونك "ليتلفينغر"؟

696
00:47:40,036 --> 00:47:41,237
!تصرفي بأذب

697
00:47:41,816 --> 00:47:42,868
لا بأس

698
00:47:43,863 --> 00:47:46,255
...في صبايّ، كنت صغيراً جداً

699
00:47:46,978 --> 00:47:49,180
(وأتيت من أرض تدعى (فينغرز

700
00:47:49,430 --> 00:47:50,781
...إذاً، ترين

701
00:47:51,451 --> 00:47:53,328
إنه لقب ينمّ عن ذكاء حاد

702
00:47:53,578 --> 00:47:55,678
!أنا جالس هنا منذ أيام

703
00:47:56,544 --> 00:47:59,751
ابدأوا هذه المبارزة اللعينة
قبل أن أتبول على نفسي

704
00:48:08,066 --> 00:48:09,466
بحق السماء، من ذاك؟

705
00:48:11,111 --> 00:48:12,556
(سير (كريغور كليغاين

706
00:48:13,103 --> 00:48:14,953
"يدعونه "الجبل

707
00:48:17,352 --> 00:48:18,812
الأخ الأكبر للدموم

708
00:48:20,105 --> 00:48:22,819
وخصمه؟ -
(سير (هيو الفال -

709
00:48:23,388 --> 00:48:26,749
(كان حمّال السلاح لـ(جون آرين
!يا له من شوط قطعه

710
00:48:27,779 --> 00:48:29,614
كفى خنوع
!إلى المبارزة

711
00:49:51,198 --> 00:49:52,936
وماذا كنت تنتظرين؟

712
00:49:56,870 --> 00:50:00,205
هل سبق وحُكي لك
قصة الجبل والدموم؟

713
00:50:01,834 --> 00:50:04,184
قصة ساحرة لحب أخوي

714
00:50:06,212 --> 00:50:08,281
...كان الدموم سوى جرو

715
00:50:09,064 --> 00:50:10,464
ربما ست سنوات

716
00:50:11,241 --> 00:50:12,991
...غريغور)، أكبر سناً)

717
00:50:13,486 --> 00:50:16,452
،سرعان ما فرض نفسه
بسمعة متنامية

718
00:50:17,889 --> 00:50:21,882
صبيّ محظوظ بموهبة للعنف بالفطرة

719
00:50:23,667 --> 00:50:24,760
...ذات مساء

720
00:50:25,177 --> 00:50:28,767
وجد (غريغور) أخوه
يلهو بلعبة قرب النار

721
00:50:29,460 --> 00:50:30,910
...(لعبة (غريغور

722
00:50:31,903 --> 00:50:33,453
فارس خشبي

723
00:50:34,693 --> 00:50:36,395
،لم ينطق (غريغور) بكلمة

724
00:50:36,909 --> 00:50:39,494
أمسك أخيه من قفا العنق

725
00:50:39,744 --> 00:50:42,581
وغرس وجهه
في الفحم المتوقد

726
00:50:43,269 --> 00:50:44,521
ثبّته بتلك الحالة

727
00:50:44,953 --> 00:50:46,709
رغم صراخ الطفل

728
00:50:46,959 --> 00:50:48,760
بينما وجهه ينصهر

729
00:50:53,655 --> 00:50:56,155
قلائل يعرفون هذه القصة

730
00:50:57,299 --> 00:50:59,081
لن أخبر أحداً، أعدك

731
00:50:59,331 --> 00:51:00,612
رجاءً

732
00:51:01,021 --> 00:51:03,631
،إذا سمعك الدموم تذكرينها

733
00:51:04,420 --> 00:51:07,898
أخشى أن كل فرسان البلاط
لن يسعهم إنقاذك

734
00:51:22,805 --> 00:51:24,331
معاليها، الملكة

735
00:51:27,686 --> 00:51:30,170
معاليك -
أنت تفوّت بطولتك -

736
00:51:30,658 --> 00:51:33,204
تلقيبها باسمي
لا يجعل منها بطولتي

737
00:51:35,106 --> 00:51:38,245
أردت طيّ صفحة
الطريق الملكية

738
00:51:38,769 --> 00:51:40,138
مسألة الذئاب

739
00:51:42,682 --> 00:51:44,893
إجبارك على قتلها كان تمادي

740
00:51:46,378 --> 00:51:49,910
أحياناً نقع في التطرف
عندما يتعلق الأمر بأطفالنا

741
00:51:51,285 --> 00:51:52,622
كيف حال (سانسا)؟

742
00:51:53,815 --> 00:51:56,738
يعجبها المكان -
(الوحيدة من آل (ستارك -

743
00:51:57,961 --> 00:52:00,755
ترث عن أمها أكثر
مما عن الشمال

744
00:52:01,005 --> 00:52:02,285
ماذا تفعلين هنا؟

745
00:52:02,733 --> 00:52:04,996
يمكنني توجيه السؤال لك

746
00:52:05,246 --> 00:52:06,958
ماذا تطمح لتحقيقه؟

747
00:52:07,208 --> 00:52:09,793
،استدعاني الملك لخدمته
هو والمملكة

748
00:52:10,043 --> 00:52:12,277
،هذا ما أفعله
حتى إشعار آخر

749
00:52:12,527 --> 00:52:14,876
لا يمكنك تغييره ولا مساعدته

750
00:52:15,329 --> 00:52:17,749
سيفعل ما يريد، كالمعتاد

751
00:52:17,999 --> 00:52:20,287
ستبذل جهدك في الاستدراك

752
00:52:20,943 --> 00:52:23,344
إذا كان هذا واجبي، فليكن

753
00:52:25,194 --> 00:52:26,983
أنت الجندي المثالي

754
00:52:27,644 --> 00:52:29,744
تُؤمر وتمتثل

755
00:52:31,648 --> 00:52:33,322
هذا منطقي دون شك

756
00:52:33,572 --> 00:52:36,477
أخوك تم تدريبه على القيادة
وأنت على التبعية

757
00:52:36,986 --> 00:52:39,712
دربوني أيضاً على قتل أعدائي
يا معاليك

758
00:52:43,381 --> 00:52:44,631
مثلي

759
00:53:03,413 --> 00:53:05,098
!بركة السّبع عليكم

760
00:53:06,171 --> 00:53:07,251
وعليك

761
00:53:07,501 --> 00:53:09,692
،خبز، لحم وجعة
!بسرعة

762
00:53:09,942 --> 00:53:11,938
،سلمت يا جدي
أنا أتضور جوعاً

763
00:53:12,377 --> 00:53:15,608
أغنية لحين وصوله؟ -
أفضّل الارتماء في بئر -

764
00:53:16,115 --> 00:53:19,146
هذه فرصتك الأخيرة
إذا كنت متجهاً إلى الشمال

765
00:53:19,396 --> 00:53:22,407
!لحنهم الوحيد هو عواء الذئاب

766
00:53:26,075 --> 00:53:29,122
،المعذرة يا سيدي
نحن مكتملون

767
00:53:29,372 --> 00:53:31,115
يمكن لرجالي النوم في الحظيرة

768
00:53:31,365 --> 00:53:33,841
،فيما يخصني
حجرة صغيرة ستفي بالغرض

769
00:53:34,091 --> 00:53:36,517
حقاً، ليس لدينا شيء

770
00:53:36,999 --> 00:53:38,693
ألا يمكنني فعل شيء

771
00:53:39,795 --> 00:53:41,195
لتغيير هذا الوضع؟

772
00:53:41,978 --> 00:53:43,428
خذ غرفتي

773
00:53:43,678 --> 00:53:44,804
!رجل حاذق

774
00:53:46,872 --> 00:53:49,626
يمكنك تسوية الطعام، صح؟
يورين)، تناول العشاء معي)

775
00:53:50,255 --> 00:53:53,938
!(السيد (لانيستر
هلا سلّيتك في وجبتك؟

776
00:53:54,188 --> 00:53:56,816
يمكنني إنشاد نصر أبيك
في العاصمة

777
00:53:57,066 --> 00:53:59,968
لا شيء سيفسد عشائي أكثر

778
00:54:03,100 --> 00:54:04,699
يا لها من بهجة غير متوقعة

779
00:54:06,039 --> 00:54:08,512
يؤسفني عدم مقابلتك
(في (وينترفل

780
00:54:18,235 --> 00:54:21,944
(كنت ما أزال (كاتلين تولي
آخر مرة أقمت هنا

781
00:54:25,456 --> 00:54:26,717
...أنت أيها السير

782
00:54:29,015 --> 00:54:32,626
(أذلك خفاش (هارينهيل
مطروز على معطفك؟

783
00:54:32,876 --> 00:54:34,256
بالفعل يا سيدتي

784
00:54:34,506 --> 00:54:37,732
(هل الليدي (وينت
صديقة وفية لوالدي

785
00:54:38,855 --> 00:54:41,001
لورد (ريفيران)، (هوستر تولي)؟

786
00:54:41,545 --> 00:54:42,736
بلى

787
00:54:45,148 --> 00:54:48,318
لطالما كان الحصان الأحمر
(مرحباً به في (ريفيران

788
00:54:48,568 --> 00:54:50,513
(يعتبر أبي (جوناس براكون

789
00:54:50,763 --> 00:54:53,748
من بين أقدم توابعه
والأكثر إخلاصاً

790
00:54:53,998 --> 00:54:55,625
سيدنا يتشرف بتقثه

791
00:54:56,924 --> 00:55:00,066
...أحسد أبيك على أصدقاءه الرفيعة

792
00:55:01,297 --> 00:55:03,091
لكن لا أفهم المغزى من هذا

793
00:55:04,744 --> 00:55:06,511
...أعرف شعار انتسابك أيضاً

794
00:55:07,876 --> 00:55:09,180
برجا (فراي) التوأمان

795
00:55:10,737 --> 00:55:12,684
كيف حال سيدك؟

796
00:55:13,453 --> 00:55:14,727
اللورد (والدر) بخير

797
00:55:15,534 --> 00:55:18,734
يطلب تشريف والدك
للاحتفال ببلوغه التسعين

798
00:55:19,319 --> 00:55:21,234
يعتزم أخذ زوجة أخرى

799
00:55:28,465 --> 00:55:29,565
...هذا الرجل

800
00:55:30,601 --> 00:55:32,954
جاء لداري كضيف

801
00:55:33,655 --> 00:55:36,875
...وهناك تآمر على قتل ابني

802
00:55:38,010 --> 00:55:39,560
فتى في العاشرة

803
00:55:42,236 --> 00:55:45,258
(باسم الملك (روبرت
،وأسيادكم الطيبة

804
00:55:45,931 --> 00:55:48,094
أطلب منكم حجزه

805
00:55:49,160 --> 00:55:51,723
ومساعدتي على إرجاعه
(إلى (وينترفل

806
00:55:51,973 --> 00:55:53,600
في انتظار عدالة الملك

