1 00:00:00,110 --> 00:00:02,003 سابقاً في "نيو قيرل"... 2 00:00:02,214 --> 00:00:03,626 نحن في حفلِ زفاف معاً 3 00:00:03,646 --> 00:00:05,774 اصدقاء اصدقاء اخرسوا واستمعوا الي انها سي سي 4 00:00:05,809 --> 00:00:06,713 انها لا تُريد الزواج 5 00:00:06,748 --> 00:00:09,351 انا آسفه جميعاً لكن لايمكنني ان افعل هذا 6 00:00:09,385 --> 00:00:11,320 ما أريد هو ان اكون مع شخص آخر 7 00:00:11,354 --> 00:00:13,344 هل تحبني ام تحبُها ؟ 8 00:00:13,379 --> 00:00:14,753 عليكَ ان تقرر 9 00:00:16,025 --> 00:00:18,794 لقد حاولنا وحظينا بليلة واحدة 10 00:00:18,828 --> 00:00:20,250 حسناً مالذي حصل مع جيس ؟ 11 00:00:20,282 --> 00:00:21,239 لقد انهيناها 12 00:00:21,274 --> 00:00:23,232 نعم عندما تصبح الامور سيئه تهرب 13 00:00:23,266 --> 00:00:25,501 انا اعلم انكِ تفكرين انهُ يجب ان ننهيها 14 00:00:25,535 --> 00:00:28,570 لكن لا أريد ان اتخلى عن هذا ! 15 00:00:41,484 --> 00:00:44,119 16 00:00:45,688 --> 00:00:47,456 هل تعلمين ؟ علي القول انا حقاً معجب بكِ 17 00:00:47,490 --> 00:00:49,291 انا حقاً معجب بك 18 00:00:49,325 --> 00:00:51,293 - انا حقاً حقاً معجب بكِ - انا حقاً معجب بك 19 00:00:51,327 --> 00:00:52,995 لا يمكنني التصديق ان هذا يحصل 20 00:00:53,029 --> 00:00:55,697 - انهُ جنون لكنه يحصل - انهُ جنون 21 00:00:55,732 --> 00:00:56,865 انا معجب بك كثيراً 22 00:00:56,900 --> 00:00:58,166 - نعم, انا معجب بك كثيراً . - مثل... 23 00:00:58,201 --> 00:01:00,035 - نعم ! - انا فقط .. 24 00:01:00,069 --> 00:01:02,304 - ماذا ? - انا في, انت تعلم ? 25 00:01:02,338 --> 00:01:03,639 انا فقط... 26 00:01:03,673 --> 00:01:05,474 - انا مشتركه - انا مشترك 27 00:01:05,508 --> 00:01:06,675 انا مثل مشتركه بغرابه 28 00:01:06,709 --> 00:01:07,976 - نيك ... -ماذا ؟ 29 00:01:08,011 --> 00:01:09,311 توقف جانباً 30 00:01:10,880 --> 00:01:12,080 31 00:01:12,115 --> 00:01:13,181 حسناً هذا كان ممتعاً 32 00:01:13,216 --> 00:01:14,349 33 00:01:14,384 --> 00:01:15,651 34 00:01:15,685 --> 00:01:18,086 35 00:01:22,859 --> 00:01:24,560 مالتالي ؟ ماذا نفعل الآن ؟ 36 00:01:24,594 --> 00:01:27,529 انا حقاً اقاتل الرغبه لشراء لك سرطان البحر كعشاء 37 00:01:30,233 --> 00:01:32,367 هل نذهب للمنزل ؟ 38 00:01:37,640 --> 00:01:39,708 39 00:01:41,578 --> 00:01:44,196 هل تعلمين كيف سيعمل ؟ 40 00:01:44,231 --> 00:01:45,581 لقد تواعدنا لمدة 30 دقيقة 41 00:01:45,615 --> 00:01:47,349 ونحن نعيش مسبقاً معاً ؟ 42 00:01:47,383 --> 00:01:49,351 وماذا اذا مللت مني وليس لديك مكان لتذهب ؟ 43 00:01:49,385 --> 00:01:51,787 لأننا شركاء سكن يجب عليك النوم في سيارتك 44 00:01:51,821 --> 00:01:53,388 توقفي هذا لن يحصل 45 00:01:53,423 --> 00:01:54,790 اردت هذا لمدة طويلة 46 00:01:54,824 --> 00:01:55,891 لا أريد ان يحصل اي خطأ 47 00:01:55,925 --> 00:01:57,526 48 00:01:57,560 --> 00:02:00,462 انهُ شميدت انهُ متوتر لموضوع سي سي 49 00:02:00,496 --> 00:02:02,064 لا يحتاج ان يصل اليك كُل الوقت 50 00:02:02,098 --> 00:02:03,699 هل تعلمين ماذا انتِ محقه سأتجاهله للآن 51 00:02:03,733 --> 00:02:05,267 انهُ هنا الآن 52 00:02:05,301 --> 00:02:07,402 53 00:02:07,437 --> 00:02:08,537 انهُ شميدت 54 00:02:08,571 --> 00:02:10,105 انهُ يريد اين يعرف عن مكانك 55 00:02:10,139 --> 00:02:11,707 لقدر راسلك سألاً عن مكاني ؟ 56 00:02:11,741 --> 00:02:12,941 هذا... . 57 00:02:12,976 --> 00:02:14,776 لقد ارسل اني صديق سيء 58 00:02:14,811 --> 00:02:16,111 هل تعلم ما هذا ؟ 59 00:02:16,145 --> 00:02:17,412 اما عضو ذكري 60 00:02:17,447 --> 00:02:19,481 او ابهام كبير مقلوب 61 00:02:19,515 --> 00:02:21,950 - لما يرسل لي عضو ذكري ؟ - لما لا يتكلم ليونسين ؟ 62 00:02:21,985 --> 00:02:24,229 بدوني يشعرون بالغرابه وتشاجرون طوال الوقت 63 00:02:24,264 --> 00:02:25,520 هذا ما اتكلم ... (Phone chimes) 64 00:02:25,555 --> 00:02:27,723 كم مره يراسلك شميدت في اليوم ؟ 65 00:02:27,757 --> 00:02:28,857 لا أعلم , سأقول 40 66 00:02:28,891 --> 00:02:30,559 ك... 67 00:02:30,593 --> 00:02:32,686 هل ترى , هذا ما أتحدث عنه 68 00:02:32,721 --> 00:02:34,881 اشعر بالحاجه لوقت خاص بنا 69 00:02:34,916 --> 00:02:36,587 حتى نتمكن من معرفة ما هو هذا. 70 00:02:36,622 --> 00:02:38,141 نعم , هذا ما أريد 71 00:02:38,168 --> 00:02:40,602 اريد ان اكون معكِ وحدنا بدون اي احد آخر 72 00:02:40,637 --> 00:02:41,737 فقط انا و... 73 00:02:41,771 --> 00:02:42,838 اي كنت ؟ 74 00:02:42,872 --> 00:02:44,673 أواجه أزمة رئيسية في الحياة، 75 00:02:44,707 --> 00:02:46,408 وانتم ماذا تفعلون , تقودون بالأنحاء ؟ 76 00:02:46,442 --> 00:02:48,283 تقبلون بعضكم ؟ مثل العاهرات الهولنديات ؟ 77 00:02:48,318 --> 00:02:49,311 ماهذا نيك ؟ هذه قبلة على الرقبه ؟ 78 00:02:49,345 --> 00:02:51,313 - مقرف! - اهلاً يا اصحاب 79 00:02:51,347 --> 00:02:53,315 كنت اقوم بالكثير من التفكير 80 00:02:53,349 --> 00:02:55,317 واعرف ان الجميع عانا الكثير 81 00:02:55,351 --> 00:02:57,986 لكن اعتقد انه الوقت لألعب لعبة الألغاز 82 00:02:58,021 --> 00:02:58,787 لا ليس الوقت 83 00:02:58,821 --> 00:03:00,589 مالذي بينكما انتما الاثنان ؟ هل انتما ثنائي الآن ? 84 00:03:00,623 --> 00:03:02,257 هل فكرت بهذا ? 85 00:03:02,291 --> 00:03:03,659 N نيك ارجوك ساعدني حسناً ? 86 00:03:03,693 --> 00:03:04,960 توقف عن الانانيه وساعدني 87 00:03:04,994 --> 00:03:06,695 حسناً هل تعلم ماذا ? امهلني دقيقة 88 00:03:06,729 --> 00:03:08,587 - سأكون بالداخل - سنأتي حالاً 89 00:03:08,622 --> 00:03:09,831 نعم علينا حل موضوع ما 90 00:03:09,866 --> 00:03:11,867 حسناً شكراً يارجل 91 00:03:11,901 --> 00:03:13,702 - العصابة عادت - سنأتي حالاً 92 00:03:13,736 --> 00:03:15,203 نعم وداعاً نحبكم يا أصدقاء 93 00:03:15,238 --> 00:03:16,538 - اهرب! - اهربي ! 94 00:03:16,572 --> 00:03:18,140 ♪ Who's that girl? ♪ 95 00:03:18,174 --> 00:03:20,575 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess ♪ 96 00:03:20,676 --> 00:03:24,677 3.01 - عنوان الحلقه "All In" 97 00:03:25,467 --> 00:03:26,480 حسناً وينستين 98 00:03:26,515 --> 00:03:29,351 بعد 25 رسائل غير مجابه لجيس ونيك هذا الصباح 99 00:03:29,385 --> 00:03:31,286 اخيراً حصلت على استجابه 100 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 وجه مبتسم 101 00:03:32,355 --> 00:03:34,864 هذا يتركنا مع خيار واحد ... 102 00:03:34,899 --> 00:03:37,312 - ان نكون اعز اصدقاء - ماذا , نعم حسناً ؟ 103 00:03:37,347 --> 00:03:38,794 حسناً جيد 104 00:03:38,828 --> 00:03:40,662 حسناً اعتبارك صديقي المقرب يجب عليك 105 00:03:40,697 --> 00:03:42,464 التضحية بكل شيء لأجلي 106 00:03:42,498 --> 00:03:43,799 بدون انذار وهذا يتضمن طبعاً 107 00:03:43,833 --> 00:03:45,133 للأسف لك كرامتك 108 00:03:45,168 --> 00:03:47,469 - نعم حسناً - وينستين مالذي يمكنني فعله لك ؟ 109 00:03:47,503 --> 00:03:49,471 لا تتكلم الي هذا الكثر لاتكذب علي ابداً 110 00:03:49,505 --> 00:03:51,173 ولا تلمس الغازي ابداً 111 00:03:51,207 --> 00:03:52,808 وينستين هل نظن الآن انهُ 112 00:03:52,842 --> 00:03:54,676 حقاً الوقت المناسب للأحجيات ؟ 113 00:03:54,711 --> 00:03:55,911 انا رائع بالألغاز 114 00:03:55,945 --> 00:03:59,347 انت ولدت للأحجيات طبعاً 115 00:03:59,382 --> 00:04:01,183 الا توافقني ان بعض الاحيان 116 00:04:01,217 --> 00:04:03,185 عندما تلعب الاحجيات تكون غريباً بعض الشيء 117 00:04:03,219 --> 00:04:04,920 ولا أعرف حاد ؟ 118 00:04:04,954 --> 00:04:06,221 119 00:04:06,255 --> 00:04:07,489 وتهمهم كثيراً 120 00:04:07,523 --> 00:04:09,324 وايضاً تقضي وقتاً طويلاً متعرياً 121 00:04:09,358 --> 00:04:11,393 ♪ سأفعلك يا احجيه ! ♪ 122 00:04:11,427 --> 00:04:12,561 على الطاوله 123 00:04:12,595 --> 00:04:13,929 124 00:04:13,963 --> 00:04:15,163 شيمدت مالذي تظن انه سيبدو مثل ؟ 125 00:04:15,198 --> 00:04:16,732 ماذا اطن انهً سيبدو مثل ؟ 126 00:04:16,766 --> 00:04:18,433 - نعم الاحجيه ؟ - وينستين انها على الصندوق 127 00:04:18,468 --> 00:04:20,202 الصوره على الصندوق 128 00:04:20,236 --> 00:04:21,670 انها حديقة يابانية! 129 00:04:21,704 --> 00:04:24,205 شميدت اهدأ مامشكلتك ؟ 130 00:04:25,541 --> 00:04:27,342 امرأتان يحبانني 131 00:04:27,376 --> 00:04:29,010 والمشكله اني احبهما جميعاً 132 00:04:29,045 --> 00:04:30,612 حسناً يبدو ان عليك الاختيار 133 00:04:30,646 --> 00:04:32,614 سي سي و انا لدي ذلك الاتصال 134 00:04:32,648 --> 00:04:35,083 انهُ جسدي وغير صحي 135 00:04:35,118 --> 00:04:36,585 لا أريد ان اكون مخطط معك وحسب 136 00:04:36,619 --> 00:04:38,120 انا لست قابس وحسب معها 137 00:04:38,154 --> 00:04:39,788 أنا أيضا مأخذ. 138 00:04:39,822 --> 00:04:42,057 الهي... حسناً جيد 139 00:04:42,091 --> 00:04:43,625 - شميدت اختر سي سي - نعم لكن 140 00:04:43,659 --> 00:04:46,361 - كنت اواعد اليزبيث اولاً لذا 141 00:04:46,395 --> 00:04:48,797 لحظه واحده وينستين كنت اواعد اليزبيث اولاً 142 00:04:48,831 --> 00:04:50,398 - هل تريد ان تعلم ماافكر ? - لا لا أريد انتهيت 143 00:04:50,433 --> 00:04:51,900 رقرت 144 00:04:51,934 --> 00:04:53,101 سي سي خارجه 145 00:04:53,136 --> 00:04:54,302 كنت اواعد اليزبيث اولاً 146 00:04:54,337 --> 00:04:56,638 - رجلي , طريق للكلام عن الموضوع - نعم . 147 00:04:56,672 --> 00:04:57,906 - اعز اصدقاء - اعز اصدقاء 148 00:04:57,940 --> 00:04:59,141 هذا سيعمل يا رجل 149 00:04:59,175 --> 00:05:00,475 نعم سيعمل يارجل 150 00:05:04,013 --> 00:05:06,414 ♪ احجيات ♪ 151 00:05:06,449 --> 00:05:09,551 ♪ وينستين على وشك حل الاحجيه ♪ 152 00:05:09,585 --> 00:05:12,854 ♪ عبى وشك الفوز بها ♪ 153 00:05:13,956 --> 00:05:15,290 لذلك، في الختام، 154 00:05:15,324 --> 00:05:18,059 انه قرارا صعب 155 00:05:18,094 --> 00:05:19,394 كان علي ... انه تعلمين 156 00:05:19,428 --> 00:05:21,129 الذي وضعتوني به يا اصحاب 157 00:05:21,164 --> 00:05:22,898 لكن انه فقط ... سأكون مرشح 158 00:05:22,932 --> 00:05:25,634 انا مستيقظه منذ 24 ساعه كان علي اعادة كل هذه الهدايا 159 00:05:25,668 --> 00:05:27,135 لذا فقط قلها 160 00:05:27,170 --> 00:05:28,804 لاتريد ان تكون معي ! 161 00:05:33,709 --> 00:05:35,644 162 00:05:37,647 --> 00:05:39,114 انظر لهذا 163 00:05:39,148 --> 00:05:40,348 لقد نظرت للأسفل 164 00:05:40,383 --> 00:05:42,417 وفكرت هذه الفتاة يجب ان ترتدي حذاء 165 00:05:42,451 --> 00:05:45,253 مع اربطه والاربطه مربوطه بأحكام 166 00:05:45,288 --> 00:05:48,423 لأن هذه الفتاة عارضه مستقيمه ." 167 00:05:48,457 --> 00:05:50,892 - ماذا ؟! - بتالكيد اريد ان اكون معك 168 00:05:52,461 --> 00:05:54,362 169 00:05:56,299 --> 00:05:58,166 لكن اشعر بالاسى لالزبيث 170 00:05:58,201 --> 00:06:00,135 كيف تقبلت الموضوع ؟ 171 00:06:01,971 --> 00:06:03,638 لقد تقبلت 172 00:06:05,007 --> 00:06:07,542 في سوق الأفكار، حيث ... 173 00:06:07,577 --> 00:06:09,311 ثقافة هو الملك، 174 00:06:09,345 --> 00:06:11,613 وديتا يتحرك اسرع من الناس 175 00:06:11,647 --> 00:06:13,882 حيث فرص قابلة تأتي من حلول متكاملة 176 00:06:13,916 --> 00:06:15,150 مالذي تحاول قوله شميدت ؟ 177 00:06:15,184 --> 00:06:16,685 لقد انتهى ؟ 178 00:06:17,720 --> 00:06:19,721 لا,,لا 179 00:06:19,755 --> 00:06:21,957 اذا 180 00:06:21,991 --> 00:06:23,658 اكيد لقد اخترتك ,,لم يكن حتى قريباً 181 00:06:23,693 --> 00:06:26,044 تعالي ايتها الفتاه البيضاء المجنونه 182 00:06:29,198 --> 00:06:31,046 هاهي 183 00:06:31,081 --> 00:06:32,033 المسكينه سي سي 184 00:06:32,068 --> 00:06:34,469 نعم حسناً 185 00:06:34,503 --> 00:06:35,704 186 00:06:35,738 --> 00:06:38,039 187 00:06:38,074 --> 00:06:39,407 لقد سقطت نائماً 188 00:06:39,442 --> 00:06:42,377 منذ متى وانتِ تقودين ؟ 189 00:06:44,680 --> 00:06:47,615 هؤلاء الشرطه كأنهم بالخامسة عشر مع مسدسات ضخمه 190 00:06:48,984 --> 00:06:50,618 جيس هل نحن بالمكسيك ؟ 191 00:06:52,121 --> 00:06:53,255 192 00:06:53,289 --> 00:06:54,823 نحن بالمكسيك 193 00:06:54,857 --> 00:06:57,558 يالهي توقفي جانباً تلك البنياتاعلى شكل قرد ! 194 00:07:00,818 --> 00:07:01,828 هل تعلمين ماذا ؟ 195 00:07:01,906 --> 00:07:03,385 سيكون غريباً العودة لممارسة الجنس 196 00:07:03,468 --> 00:07:05,888 دون حفنة من الكلاب الضالة يراقبزن 197 00:07:06,056 --> 00:07:07,290 198 00:07:07,324 --> 00:07:08,524 لما لست جائعاً ؟ 199 00:07:08,559 --> 00:07:09,859 يجب ان اكون جائع 200 00:07:09,893 --> 00:07:11,327 هل تتذكر عندما عشن بتكل الشقه 201 00:07:11,361 --> 00:07:13,463 وكان لدي كل تلك المشاكل 202 00:07:13,497 --> 00:07:14,697 نعم 203 00:07:14,731 --> 00:07:16,799 204 00:07:19,870 --> 00:07:21,571 انا مشترك 205 00:07:22,706 --> 00:07:24,106 البريد الصوتي? 206 00:07:24,141 --> 00:07:25,708 مرة اخرى ؟ 207 00:07:25,742 --> 00:07:27,844 اين انت لقد مرت اربع ايام يارجل ؟ 208 00:07:27,878 --> 00:07:30,313 هل حقاً كنت تفعلها مع جيس طوال الوقت ؟ 209 00:07:30,347 --> 00:07:31,581 هذا مقرف 210 00:07:33,150 --> 00:07:34,383 نيك فعلت شيء خاطئ جداً 211 00:07:34,418 --> 00:07:36,385 و 212 00:07:36,420 --> 00:07:37,954 واريد التحدث معك 213 00:07:37,988 --> 00:07:39,188 احتاج التحدث الى صديقي 214 00:07:39,223 --> 00:07:40,490 عد للمنزل 215 00:07:44,194 --> 00:07:46,362 نعم, علي الاتصال ثانيه 216 00:07:46,396 --> 00:07:48,564 اتصل افضل صديق,,واحد 217 00:07:51,502 --> 00:07:54,303 - لنبقى هنا - لقد نفذت نقودنا 218 00:07:54,338 --> 00:07:56,372 - لدينا هذه الخطوه الجيده - وهذا لن يدوم طويلاً 219 00:07:56,406 --> 00:07:58,140 لن يدوم طويلاً 220 00:07:58,175 --> 00:08:00,076 هذا مؤى سيئ 221 00:08:00,110 --> 00:08:02,645 سنذهب هناك 222 00:08:02,679 --> 00:08:04,881 كم من الصعب التسلل الى هناك ؟ 223 00:08:04,915 --> 00:08:05,848 هل انتِ مشتركه ؟ 224 00:08:05,883 --> 00:08:08,084 نيك مان هذا مسلياً 225 00:08:08,118 --> 00:08:11,087 انظري كل شيء سيء ينتظرنا هناك 226 00:08:11,121 --> 00:08:12,188 لكن هنا ؟ 227 00:08:12,222 --> 00:08:13,823 انا نيك في الجنه 228 00:08:13,857 --> 00:08:16,526 ونيك في الجنه ميقا شيل 229 00:08:16,560 --> 00:08:19,161 وانتِ جيس في الجنه صحيح ؟ 230 00:08:19,196 --> 00:08:20,563 يمكننا الطبخ و,,؟ 231 00:08:25,269 --> 00:08:26,769 - مشتركه - مشترك 232 00:08:28,572 --> 00:08:30,573 لا يعمل هكذا 233 00:08:30,607 --> 00:08:31,841 234 00:08:31,875 --> 00:08:32,909 235 00:08:32,943 --> 00:08:34,911 اهلاً يارجل كيف تقبلت ؟ 236 00:08:34,945 --> 00:08:36,445 محبطه انا متأكد ان ححلت ذلك 237 00:08:36,480 --> 00:08:37,713 H سأذهب للأستحمام يارجل 238 00:08:37,748 --> 00:08:38,948 انا فخور بك 239 00:08:38,982 --> 00:08:41,117 اعلم انهُ كان قاسياً 240 00:08:41,151 --> 00:08:43,452 شميدت من تتصل اذا كان قطعه من الاحجيه مكسوره ؟ 241 00:08:43,487 --> 00:08:44,754 وينستين 242 00:08:44,788 --> 00:08:46,022 هل شميدت في المنزل 243 00:08:46,056 --> 00:08:47,390 سي سي 244 00:08:47,424 --> 00:08:49,492 يالهي 245 00:08:50,494 --> 00:08:51,727 هل تريدن عناقاً 246 00:08:51,762 --> 00:08:53,396 حسناً 247 00:08:53,430 --> 00:08:55,097 248 00:08:55,132 --> 00:08:57,900 249 00:09:00,070 --> 00:09:02,104 هل شميدت هنا يا ونستين ؟ 250 00:09:03,507 --> 00:09:05,408 نعم نعم انه يستحم 251 00:09:05,442 --> 00:09:07,410 سي سي اردت القول 252 00:09:07,444 --> 00:09:10,313 في نهايتي انا آسف 253 00:09:10,347 --> 00:09:11,581 آسف على ماذا 254 00:09:11,615 --> 00:09:13,249 تعلمين لالزبيث 255 00:09:13,283 --> 00:09:14,884 ماذا عن الزبيث ؟ 256 00:09:14,918 --> 00:09:17,286 لقد صنع لها الحب 257 00:09:17,321 --> 00:09:20,089 وينستين مارس الجنس مع الزبيث 258 00:09:23,660 --> 00:09:24,961 بعد ان اخترتك 259 00:09:24,995 --> 00:09:27,129 ونستين كان سريعاً 260 00:09:27,164 --> 00:09:28,798 وفي حالة الزبيث 261 00:09:28,832 --> 00:09:31,167 تسرعت ونامت معه 262 00:09:31,201 --> 00:09:34,770 263 00:09:34,805 --> 00:09:35,771 حقاً ؟ 264 00:09:35,806 --> 00:09:38,335 اعني يبدو انها كانت حزينه ومتألمه 265 00:09:38,373 --> 00:09:40,076 لم اكن اعلم انك مهتم بها 266 00:09:40,110 --> 00:09:41,444 اخبرها ماذا فعلت وينستين 267 00:09:41,478 --> 00:09:42,912 واعطها النسخه القصيره 268 00:09:42,946 --> 00:09:44,780 الذي لم تعطه لالزبيث 269 00:09:44,815 --> 00:09:45,781 ماذا ؟ 270 00:09:45,816 --> 00:09:47,783 ماذا فعلت ؟ 271 00:09:47,818 --> 00:09:51,287 لقد قدت هناك 272 00:09:51,989 --> 00:09:53,789 لاغريها 273 00:09:54,825 --> 00:09:57,426 و اغريتها 274 00:09:57,461 --> 00:09:59,462 مرتان ونصف 275 00:10:01,565 --> 00:10:04,433 حل هذا ونستين ! 276 00:10:04,468 --> 00:10:05,868 كيف تعيش مع نفسك ؟ 277 00:10:05,902 --> 00:10:08,638 لدي صعوبه بالتصديق 278 00:10:08,672 --> 00:10:10,806 ان وينستين سيفعل هذا 279 00:10:10,841 --> 00:10:12,341 اذا من الواضح انكِ لاتعرفين ونستين 280 00:10:12,376 --> 00:10:15,444 لأنه شخص مريض مقرف 281 00:10:15,479 --> 00:10:18,381 فقط هذا الصباح سألني اذا كان لدي ملابسك الداخليه 282 00:10:18,415 --> 00:10:20,449 - وينستن ؟ 283 00:10:20,484 --> 00:10:23,185 هل هذا صحيح ؟ 284 00:10:25,822 --> 00:10:27,056 نعم 285 00:10:28,392 --> 00:10:32,662 حقاً احتجت ملابسك الداخليه 286 00:10:32,696 --> 00:10:35,698 لخايطه ملابس داخليه مشابهه 287 00:10:35,732 --> 00:10:37,900 يا 288 00:10:37,934 --> 00:10:39,068 الهي 289 00:10:39,102 --> 00:10:40,703 هذا مقرف انت منحرف 290 00:10:40,737 --> 00:10:42,571 انا آسف سي سي 291 00:10:42,606 --> 00:10:44,340 فقط انتظري بالسياره 292 00:10:44,374 --> 00:10:46,842 ليس عليك التعامل مع هذا الشخص المقرف 293 00:10:46,877 --> 00:10:48,277 294 00:10:51,815 --> 00:10:52,982 انت غاضب 295 00:10:53,016 --> 00:10:54,016 كما يجب 296 00:10:54,051 --> 00:10:55,251 لكن كان رائع 297 00:10:55,285 --> 00:10:56,719 كم من الوقت استمر هذا يارجل ؟ 298 00:10:56,753 --> 00:10:57,920 اربع ايام 299 00:10:57,954 --> 00:10:59,155 اربع ايام ولم تخبرني ؟ 300 00:10:59,189 --> 00:11:00,322 هيا، شميت! 301 00:11:00,357 --> 00:11:01,724 أنا قلت، "لا تكذب علي." 302 00:11:01,758 --> 00:11:03,192 أنا آسف ، حسناً 303 00:11:03,226 --> 00:11:05,194 أنا أحب هاتين المرأتين ، ولم أستطع أن أقرر 304 00:11:05,228 --> 00:11:06,429 أحتاج إلى مزيد من الوقت 305 00:11:06,463 --> 00:11:08,030 سيسي ، تعتقد أنني أرتدي سراويلها الداخلية الآن ! 306 00:11:08,065 --> 00:11:09,865 حسناً هذا خطؤك ! لقد فزعت بشدة 307 00:11:09,900 --> 00:11:12,568 أنت تمزح معي ! هذا غريب جداً ! 308 00:11:12,602 --> 00:11:14,837 Sewing people's panties into underpants. 309 00:11:14,871 --> 00:11:16,005 انظر ، نحن لسنا أفضل أصدقاء يا شميت 310 00:11:16,039 --> 00:11:18,741 في الحقيقة نحن لسنا أصدقاء أبداً 311 00:11:18,775 --> 00:11:20,009 إلى أن تصلح هذا 312 00:11:20,043 --> 00:11:22,745 حسناً حسناً ، انظر 313 00:11:22,779 --> 00:11:24,046 وينستون ، أنا آسف 314 00:11:24,081 --> 00:11:25,614 وينستون لقد كنت 315 00:11:25,649 --> 00:11:27,116 لقد كنت تعمل على هذه البازيل لوقت طويل 316 00:11:27,150 --> 00:11:29,919 أنت تدرك ، أن الكثير من هذه البازيل مقلوبة رأساً على عقب ، صحيح ؟ 317يت 00:11:29,953 --> 00:11:31,120 إنها بلون الكرتون 318 00:11:31,154 --> 00:11:34,056 هل هذا لوز وضعته بين القطع ؟ 319 00:11:34,091 --> 00:11:36,225 هل تأكلها أم تستخدمها للتركيب ؟ 320 00:11:36,259 --> 00:11:37,359 أنت تعرف أن هدا لوز صحيح ؟ 321 00:11:37,394 --> 00:11:38,728 322 00:11:38,762 --> 00:11:40,262 شميت ، تعال هنا 323 00:11:46,269 --> 00:11:47,236 كوكنيلات مجانية 324 00:11:47,270 --> 00:11:49,672 - مستحيل ! - Yeah, fitting right in. 325 00:11:49,706 --> 00:11:52,341 - يا إلهي - ماذا؟ 326 00:11:52,375 --> 00:11:53,476 حارس الأمن .توقف عن الحركة 327 00:11:53,510 --> 00:11:54,643 حسناً ، لا تتوقفي عن الحركة ، سيبدو شكلك غريبا 328 00:11:54,678 --> 00:11:56,178 هل لاحظك ؟ بالطبع لاحظك 329 00:11:56,213 --> 00:11:58,047 أنت أجمل فتاة في الشاطئ كله 330 00:11:58,081 --> 00:12:00,816 اسكت نحتاج إلى إحدى هذه الاساور ياجيس 331 00:12:00,851 --> 00:12:02,585 - أساور - نعم 332 00:12:02,619 --> 00:12:04,487 هي ، هي هي 333 00:12:04,521 --> 00:12:06,889 أهلا ياصديقي ، هذه أساور جميلة 334 00:12:06,923 --> 00:12:08,624 هل أستطيع تجربتها ؟ 335 00:12:08,658 --> 00:12:11,551 - لا - إستمع إلي حسناً 336 00:12:11,586 --> 00:12:13,062 سوف تتجلس هنا وتستمع إلي حسناً ؟ 337 00:12:13,096 --> 00:12:15,731 يوما ما ستقابل فتاة وستحبها 338 00:12:15,766 --> 00:12:17,233 وستريد اعطاءها كل شي 339 00:12:17,267 --> 00:12:18,968 ولكنك لن تكون قادراً علي تحمل تكاليفه 340 00:12:19,002 --> 00:12:20,302 لأن حياتك فوضوية نوعاً ما 341 00:12:20,337 --> 00:12:21,771 وأنت لا تملك المال الكافي 342 00:12:21,805 --> 00:12:24,840 انظر إليك يافتى ، أنت تملك وجهاً جميلاً 343 00:12:24,875 --> 00:12:26,475 I don't know, you might have a tough go of it. 344 00:12:26,510 --> 00:12:28,144 وماذا أعرف أنا ؟ فقط عدني ... 345 00:12:28,178 --> 00:12:30,346 انك ستحاول أن تستمع بحياتك بقدر ما تستطيع 346 00:12:30,380 --> 00:12:33,149 لأنه يمواً ما ، ستموت و .. كما تعلم 347 00:12:33,183 --> 00:12:34,617 هل يمكنني الحصول على سوارك بجدية ؟ 348 00:12:34,651 --> 00:12:35,985 لا 349 00:12:36,019 --> 00:12:39,288 إذا لم تعطني إسوارك سأخنقك حتى الموت 350 00:12:41,291 --> 00:12:42,992 - شكراً ياصديقي - ليس لطيفاً 351 00:12:43,026 --> 00:12:45,461 لكنها نجحت ،حسنا ، الآن حصلنا على الأساور لنعد للاستمتاع 352 00:12:45,495 --> 00:12:46,495 - أهلاً - أهلا . 353 00:12:46,530 --> 00:12:48,030 هل أستطيهع أن أرى اسورتك ؟ لو سمحتي ? 354 00:12:48,064 --> 00:12:49,365 نعم 355 00:12:49,399 --> 00:12:51,133 تبدو جميلة عليها ، صحيح ؟ 356 00:12:51,168 --> 00:12:52,668 سيدي ؟ 357 00:12:54,037 --> 00:12:55,104 - اجري ! - لا ! 358 00:12:55,138 --> 00:12:56,438 359 00:12:56,473 --> 00:12:58,707 لا أعرف أن أتكلم بالاسبانية أيها الثعيان 360 00:12:58,742 --> 00:13:01,010 ماذا ستفعل ! أنا في المحيط الآن 361 00:13:01,044 --> 00:13:03,078 أنا في المياه الدولية 362 00:13:04,548 --> 00:13:05,881 عندي قذيفة 363 00:13:05,916 --> 00:13:07,349 هيا لنذهب هيا لنرحل من هنا 364 00:13:07,384 --> 00:13:08,851 - Point Break style? - لا ، لا، لا 365 00:13:08,885 --> 00:13:10,319 I will Point Break style this moment! 366 00:13:10,353 --> 00:13:12,021 نيك ، هيا لنذهب 367 00:13:12,055 --> 00:13:13,522 نيك ، توقف ! 368 00:13:14,357 --> 00:13:15,991 369 00:13:16,026 --> 00:13:18,294 370 00:13:18,328 --> 00:13:19,395 هذا مؤلم 371 00:13:19,429 --> 00:13:21,497 انتظر إلى أين تأخذونه 372 00:13:21,531 --> 00:13:23,566 - السجن 373 00:13:27,658 --> 00:13:32,028 374 00:13:32,062 --> 00:13:33,195 هدنة ؟ 375 00:13:35,632 --> 00:13:39,769 وينستون أرجوك تكلم معي 376 00:13:39,803 --> 00:13:41,771 أنا أحتاج إلى صديق الآن 377 00:13:41,805 --> 00:13:43,539 أنا أحب كلتا المرأتين 378 00:13:43,574 --> 00:13:47,043 لا أستطيع أن أخسرهم ولا أستطيع أن أجرحهم أيضاً 379 00:13:47,077 --> 00:13:49,178 ولقد عقدنا اتفاق 380 00:13:49,212 --> 00:13:50,713 لا ، لقد كذبت علي 381 00:13:50,747 --> 00:13:52,014 أنا كاذب 382 00:13:52,049 --> 00:13:54,016 حسناً ، هل تريد بعضا من الحقيقة يا وينستون 383 00:13:54,051 --> 00:13:55,418 هنا بعض الحقيقة حسناً ؟ 384 00:13:55,452 --> 00:13:56,686 أنت سيء في البازيل 385 00:13:56,720 --> 00:13:58,588 أسوأ من رأيت 386 00:13:58,622 --> 00:14:00,122 ماذا ، هل تملك رؤية كالذبابة ؟ 387 00:14:00,157 --> 00:14:01,257 انظر إلى هذه البازل 388 00:14:01,291 --> 00:14:02,692 إنها لسن ستة وأكبر 389 00:14:02,726 --> 00:14:04,026 وأنت أكبر يا وينستون 390 00:14:04,061 --> 00:14:06,062 - أكبر بكثير - هل تريد قول هذا في وجهي ؟ 391 00:14:06,096 --> 00:14:07,730 هذه قطعة زاوية يا وينستون ! 392 00:14:07,764 --> 00:14:09,966 كيف لم ترى هذا ! هل أنت أعمى ؟ 393 00:14:10,000 --> 00:14:12,134 أنا أعتذر ، في الحقيقة الأعمى يستطيع أن يسشعر 394 00:14:12,169 --> 00:14:14,704 الحواف الناعمة لقطعة الزاوية 395 00:14:14,738 --> 00:14:16,939 أنت تغضبني جداً 396 00:14:16,974 --> 00:14:19,609 - أنت تغضبني جداً - أوه حقاً ؟ 397 00:14:19,643 --> 00:14:20,493 أن تجعلني غاضبا 398 00:14:20,530 --> 00:14:21,960 أنا أجعلك هل أنا أجعلك غاضبا ؟ 399 00:14:21,998 --> 00:14:23,540 - نعم ، أن تغضبني جدا - وماذا ستفعل ؟ 400 00:14:23,582 --> 00:14:25,060 ماذا تفعل ؟ 401 00:14:25,097 --> 00:14:27,706 أي طريق ستذهب ؟ ماذا يحصل ؟ 402 00:14:27,785 --> 00:14:29,986 -ماذا فعلت 403 00:14:30,020 --> 00:14:33,222 Don't mess with me, man. I'm legit. I'm legit, dude. 404 00:14:33,256 --> 00:14:35,057 - لقد بدأت أشعر بالدوار - You coming at me, son? 405 00:14:35,092 --> 00:14:37,560 أحتاج كل المال الذي تملكونه وجواز نيك 406 00:14:39,170 --> 00:14:41,150 - ماذا ؟ ماذا قلتي؟ -نيك في مشكلة ؟ 407 00:14:41,965 --> 00:14:44,100 مالذي نفعله ؟ نيك في السجن ؟ 408 00:14:44,134 --> 00:14:46,002 نيك دخل السجن قبلى ؟ 409 00:14:46,036 --> 00:14:47,069 410 00:14:47,104 --> 00:14:48,838 411 00:14:48,872 --> 00:14:49,905 412 00:14:49,940 --> 00:14:50,940 هي توقفو توقفو 413 00:14:50,974 --> 00:14:53,643 هذا ليس وقت العراك نيك في سجن مكسيكي 414 00:14:53,677 --> 00:14:55,678 نحن لانعرف هذه الدولة ولا نعرف قوانينها 415 00:14:55,712 --> 00:14:57,179 ولا نعرف كيف نخرجه 416 00:14:57,214 --> 00:14:59,248 أنا أتمنى أن يعثر هل شخص 417 00:14:59,282 --> 00:15:01,250 يستذيع حمايته والإعتناء به 418 00:15:01,284 --> 00:15:02,785 ماذا ؟ هل تتمني أن يصبح عاهرة شخص ما ؟ 419 00:15:02,819 --> 00:15:05,021 - لا ، مثل المرشد - لن يتخذه أحد كعاهرة 420 00:15:05,055 --> 00:15:06,956 نيك جذاب جداً يستطيع أن يكون عاهره 421 00:15:06,990 --> 00:15:08,024 سيسي ريما لكن عاهرة ؟ 422 00:15:08,058 --> 00:15:09,992 - يستطيع أن يكون عاهرة - لا يستطيع أن يكون عاهرة 423 00:15:10,027 --> 00:15:11,260 - يا إلهي ماهو السيسي ؟ - هل أنت مجنون 424 00:15:11,294 --> 00:15:13,374 - A chubby gringo? - توقفا 425 00:15:13,664 --> 00:15:15,865 نيك عاهرتي 426 00:15:15,899 --> 00:15:17,166 427 00:15:17,200 --> 00:15:18,634 أهلا ، سيدتي سادتي . 428 00:15:18,669 --> 00:15:20,002 أهلا عندنا بعض الأسئة 429 00:15:20,037 --> 00:15:22,538 جيس ، أنا أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء الأشخاص 430 00:15:24,207 --> 00:15:25,408 هل هذا لي 431 00:15:25,442 --> 00:15:26,976 هذه لك لترسل أبناءك للكلية 432 00:15:27,010 --> 00:15:28,878 or for you to send some fun up your nose. 433 00:15:28,912 --> 00:15:30,212 انه اختيارك يا أخ 434 00:15:30,247 --> 00:15:33,382 لا تقلقي نحن نبحث عن صديقنا ، نيك ميلر 435 00:15:33,417 --> 00:15:36,552 إذا كان لا يزال على قيد الحياة، ورأسه ... اذا كانت منفصلة. 436 00:15:36,586 --> 00:15:39,622 تعرف ، يجب أن تتكلم مع من ؟ ميني 437 00:15:39,656 --> 00:15:40,956 - ميني - ميني 438 00:15:40,991 --> 00:15:43,959 تكلم مع خوليو 439 00:15:43,994 --> 00:15:45,394 - خولي - خولي 440 00:15:46,196 --> 00:15:48,164 تكلم مع براد 441 00:15:48,198 --> 00:15:49,865 أنا لا أشعر هذا أن هذا صحيح 442 00:15:49,900 --> 00:15:51,834 أووه ،جيس أنتي ساذجة جداً إنها لعبة 443 00:15:51,868 --> 00:15:55,337 We're working our way up the ladder. Brad is clearly the kingpin. 444 00:15:57,074 --> 00:15:58,774 شكراً جزيلا 445 00:16:00,077 --> 00:16:01,310 446 00:16:01,344 --> 00:16:03,546 حسناً هذا لم ينفع الفكرة التالية 447 00:16:03,580 --> 00:16:06,348 لا يوجد فكرة تالية يا شميت 448 00:16:06,383 --> 00:16:09,418 نحن مفلسين ، أحتاج لأن أجد شخصاِ 449 00:16:09,453 --> 00:16:11,087 - أو ، تجدين شخصاً - نعم 450 00:16:11,121 --> 00:16:12,655 Right, Jess, 'cause the streets down here 451 00:16:12,689 --> 00:16:15,410 - they run red with hospitality. - هي ، هي 452 00:16:15,445 --> 00:16:17,727 هي ، لقد قابلتك أمس 453 00:16:17,761 --> 00:16:19,562 لقد اعتقلت رجلاً اسمه نيك ميلر 454 00:16:19,596 --> 00:16:20,696 هل عندك نقود ؟ 455 00:16:20,731 --> 00:16:21,997 نقود لا ، نحن لا نملك أية نقود 456 00:16:22,032 --> 00:16:23,666 لكن ، انتظر ، انتظر 457 00:16:23,700 --> 00:16:25,868 ماذا عن حذائه ؟ هل إنت معجب بحذائه ؟ 458 00:16:25,902 --> 00:16:28,237 لن تأخذ هذا الحذاء حسناً ؟ 459 00:16:28,271 --> 00:16:29,438 إنها أفضل أحذيتي البنية اللون 460 00:16:29,473 --> 00:16:31,207 وعموماً ، هذا كله خطؤك يا شميت 461 00:16:31,241 --> 00:16:33,743 يجري تداول جسم نيك مثل السجائر الآن! 462 00:16:33,777 --> 00:16:35,410 وينستون هذه الأحذية ليست بنية إنها خضراء 463 00:16:35,445 --> 00:16:37,279 - عماذا تتكلم بحق الجحيم ؟ - هذه الأحذية خضراء 464 00:16:37,314 --> 00:16:40,015 أنت ياشباب أغبياء ، إنها بنية كلون النقود 465 00:16:40,050 --> 00:16:42,885 - ما هو لون الضفدع كيرميت؟ - بني ، انه ضفدع بني 466 00:16:42,919 --> 00:16:45,020 وينستون أنت تعاني من عمى ألوان 467 00:16:45,055 --> 00:16:46,722 ماذا ! أنا لا أعاني من عمي ألوان 468 00:16:46,757 --> 00:16:48,190 لا يهم ، لايهم 469 00:16:48,225 --> 00:16:50,259 سيدي أنا أعتدر بشدة نحن لا نملك أية نقود 470 00:16:50,293 --> 00:16:52,128 نحن لا نملك مالاً للوقود 471 00:16:52,162 --> 00:16:53,596 اوه هل عندك سيارة ؟ 472 00:16:53,630 --> 00:16:55,598 هل تريد مقايضة ؟ 473 00:16:57,667 --> 00:16:59,702 اهلا 474 00:16:59,736 --> 00:17:03,405 يا إلهي لقد اعتقدت أنه أخذك للسجن 475 00:17:03,440 --> 00:17:05,074 لا، إنه سجن المنتجع ولم يكن سيئاً 476 00:17:05,108 --> 00:17:06,542 لقد سمحو لي بمشاهدة فلم بيتي القبيحة 477 00:17:06,576 --> 00:17:08,144 لقد جلبت لك جواز سفرك 478 00:17:08,178 --> 00:17:09,745 -وينستون يكفي - يكفي ، لأجلي 479 00:17:09,780 --> 00:17:11,046 اوه ، نيكلوس الحمدلله أنك بخير 480 00:17:11,081 --> 00:17:12,481 هل أتيتي بهم ؟ 481 00:17:12,516 --> 00:17:14,550 لقد احتجت مساعدتهم 482 00:17:14,584 --> 00:17:16,013 - وينستون لا يفهمني أبداً - ماذا ؟ 483 00:17:16,048 --> 00:17:18,287 وأيضاً هو أعمى ألوان مما يجعله معاقاً 484 00:17:18,321 --> 00:17:20,489 أرجوك قلي أن هذه الأحذية بنية ، حسنا ؟ 485 00:17:20,524 --> 00:17:21,991 - هذه الأحذية خضراء - إنها خضراء بالتأكيد 486 00:17:22,025 --> 00:17:23,726 أنتما الاثنان مجنونان 487 00:17:23,760 --> 00:17:25,127 وينستون 488 00:17:25,162 --> 00:17:28,430 إذا كنت تعتقد أن هذه الأحذية بنية فماذا تعتقد لونك ؟ 489 00:17:30,700 --> 00:17:32,101 جيس ، أنا لا استطيع فعل هذا 490 00:17:32,135 --> 00:17:34,503 هل تريد أن تستيقظي لهذا كل يوم !؟ 491 00:17:34,538 --> 00:17:36,672 إنه لايهم طالما أنني أستيقظ بجانبك 492 00:17:36,706 --> 00:17:38,574 عندي فكرة لماذا لا ننتقل للمكسيك ؟ 493 00:17:38,608 --> 00:17:40,242 - ماذا ؟ - نعم 494 00:17:40,277 --> 00:17:42,077 - لا طبعاً - نيكولاس أنا أحتاج إليك 495 00:17:42,112 --> 00:17:44,280 إذا رحلت سأبقى من وينستون وأنا لا أستطيع التعامل مع هذا 496 00:17:44,314 --> 00:17:45,614 أنت وأنا ، نعمل هنا 497 00:17:45,649 --> 00:17:47,349 إذا كنا سنرجع إلى شقتنا ، فلن نستطيع إنجاح هذا 498 00:17:47,384 --> 00:17:48,984 بلا ، سننجحه 499 00:17:49,019 --> 00:17:51,420 لن تستطيعو ، إنه محق 100‪%‬ لن تستطيعو 500 00:17:51,454 --> 00:17:53,255 أنا لست مستعداً لأخسرك 501 00:17:53,290 --> 00:17:56,425 لقد حصلت عليك للتو ياجيس 502 00:17:56,459 --> 00:17:58,127 وأنا لن أترككتذهبين 503 00:17:58,161 --> 00:18:00,129 إذاً 504 00:18:00,163 --> 00:18:01,664 I'm all in. 505 00:18:03,434 --> 00:18:06,168 سأمزق جوازي ولن أترك المكسيك 506 00:18:06,203 --> 00:18:08,437 - لا، لن تفعل هذا - لا لا لا ، إنتظر 507 00:18:08,471 --> 00:18:10,806 سأضع نفسي في هذه الآله الممزقة قبل أن تضع جوازك فيها 508 00:18:10,841 --> 00:18:12,208 509 00:18:12,242 --> 00:18:14,176 - ضع نفسك داخل الآلة - توقف نيك ! 510 00:18:14,211 --> 00:18:15,978 سأمزق اذني ، سأفعلها 511 00:18:16,012 --> 00:18:17,980 - إذنك قد تدخل ! - سامزق نفسي 512 00:18:18,014 --> 00:18:19,348 سآمزق نفسي في الآلة الممزقة 513 00:18:19,382 --> 00:18:20,349 -كن جدياً ! 514 00:18:20,383 --> 00:18:21,617 توقفو 515 00:18:21,651 --> 00:18:22,651 استمعو إلي 516 00:18:23,820 --> 00:18:25,654 نحن عائلة . 517 00:18:26,923 --> 00:18:28,457 أنت لا تستطيع أن تختار من تحب 518 00:18:28,491 --> 00:18:29,692 بعض الأحيان هم يختارونك 519 00:18:29,726 --> 00:18:31,393 وأحياناً إنه بسبب 520 00:18:31,428 --> 00:18:34,496 إنك تملك عروض جيدة في كريج لست 521 00:18:34,531 --> 00:18:37,833 أنا أملك عروضاً جيدة في كريج ليست 522 00:18:37,868 --> 00:18:39,101 أنا أملككم جميعاً 523 00:18:41,438 --> 00:18:45,107 لايوجد " نحن " بدون شميت و وينستون 524 00:18:46,610 --> 00:18:48,477 سوف يكون صعباً ، صعبآً جداً 525 00:18:48,511 --> 00:18:50,079 وماذا في ذلك يانيك ؟ 526 00:18:50,113 --> 00:18:52,014 ماذا في ذلك ؟ 527 00:18:52,048 --> 00:18:54,516 أنا أؤمن بنا 528 00:18:54,551 --> 00:18:56,452 I'm all in. 529 00:18:57,921 --> 00:18:59,521 أنا أريد الذهاب إلى البيت 530 00:18:59,556 --> 00:19:02,057 531 00:19:02,092 --> 00:19:04,226 هيا يارجل ، لنذهب إلى البيت 532 00:19:04,261 --> 00:19:06,161 533 00:19:06,196 --> 00:19:08,364 تعلمون ماذا ؟ أنا أحبكم جميعاً 534 00:19:08,398 --> 00:19:10,199 -حسناً - لنذهب إلى البيت 535 00:19:10,233 --> 00:19:11,267 عظيم. 536 00:19:11,301 --> 00:19:12,268 537 00:19:12,302 --> 00:19:13,335 538 00:19:13,370 --> 00:19:14,336 اوه ، يا إلهي ! 539 00:19:14,371 --> 00:19:15,704 لا 540 00:19:15,739 --> 00:19:17,106 541 00:19:17,140 --> 00:19:18,741 أخرجه ، أخرجه 542 00:19:18,775 --> 00:19:19,775 543 00:19:19,809 --> 00:19:21,677 إفصله يا نيك 544 00:19:21,711 --> 00:19:23,679 آلة التمزيق ، آلة التمزيق ! 545 00:19:23,713 --> 00:19:26,448 لا لا ياشباب ، نحن بخير 546 00:19:27,617 --> 00:19:29,518 أستطيع أن أحل هذا 547 00:19:29,552 --> 00:19:30,853 548 00:19:33,105 --> 00:19:36,039 حسناً جميعكم ، ابقو طبيعين تصرفو على سجيتكم 549 00:19:37,341 --> 00:19:38,375 هل أنتم مواطنون أمريكون 550 00:19:38,409 --> 00:19:40,644 جواز السفر لو سمحت 551 00:19:41,679 --> 00:19:42,846 ماهذا 552 00:19:45,650 --> 00:19:48,885 سيدي اسمي وينستون بيشوب 553 00:19:48,920 --> 00:19:52,789 أنا مواطن أمريكي يعاني من عمي الألوان 554 00:19:52,824 --> 00:19:54,391 ولا أستطيع أن ألعب البزل 555 00:19:54,425 --> 00:19:56,726 الآن دعني أذهب إلى البيت 556 00:19:56,761 --> 00:20:00,030 مكتوب على الجواز "Unatered Stites of Amurica." 557 00:20:00,865 --> 00:20:02,766 558 00:20:02,800 --> 00:20:04,000 559 00:20:04,035 --> 00:20:05,969 560 00:20:06,003 --> 00:20:07,237 مستعد؟ 561 00:20:07,271 --> 00:20:09,139 562 00:20:09,173 --> 00:20:10,674 563 00:20:10,708 --> 00:20:11,942 564 00:20:11,976 --> 00:20:13,343 هي ،لدي شيء لأجلك 565 00:20:13,377 --> 00:20:15,812 أعني ، لقد سرقتها من طفل 566 00:20:18,649 --> 00:20:20,951 567 00:20:21,886 --> 00:20:23,118 نحن قادرون على فعل هذا 568 00:20:23,153 --> 00:20:24,833 -نعم نستطيع - نعم 569 00:20:25,289 --> 00:20:26,590 حسناً 570 00:20:26,624 --> 00:20:28,325 - نعم - ها نحن ذا هاه ؟ 571 00:20:29,578 --> 00:20:30,486 إنه مقفل 572 00:20:30,521 --> 00:20:31,542 أعتقد أن شخصاً أقفله بالخطأ 573 00:20:31,577 --> 00:20:33,130 - أين مفتاحك - أنا لا أحمل مفتاحاً 574 00:20:33,164 --> 00:20:36,379 - أنت لا تحمل مفتاحاً -لا 575 00:20:36,414 --> 00:20:38,535 لماذا قد أحمل مفتاحاً ؟ دائماً يوجد شخص بالداخل 576 00:20:38,569 --> 00:20:39,536 وأنا أعرف كيف ،،، 577 00:20:39,570 --> 00:20:41,571 يا إلهي 578 00:20:42,974 --> 00:20:44,341 أنا أحبك كثيراً 579 00:20:44,375 --> 00:20:45,642 أنا أحبك أيضاً وسأبدأ بحمل مفتاح معي 580 00:20:45,676 --> 00:20:46,910 حسنا ، سأحمل مفتاحا لأجلك 581 00:20:48,846 --> 00:20:51,057 بحق الإله وينستون إفتح لنا الباب 582 00:20:51,092 --> 00:20:53,454 - هذا غريب جداً - نعم 583 00:20:53,718 --> 00:20:57,053 Sayonara, masturbation, for the rest of my life. 584 00:20:57,388 --> 00:20:59,289 أهلا سيسي هذا أنا شميت 585 00:20:59,323 --> 00:21:00,590 أهلاً 586 00:21:00,624 --> 00:21:02,158 تريدين أن تأتين اللية ؟ 587 00:21:02,193 --> 00:21:03,626 أستطيع فعل هذا 588 00:21:03,661 --> 00:21:05,962 هل تستطيعين اعطائي خمسة دقائق ؟ 589 00:21:05,996 --> 00:21:08,498 عظيم ، اوه انتظريني لثواني 590 00:21:09,900 --> 00:21:12,469 أهلا الزابيث عزيزتي 591 00:21:12,503 --> 00:21:13,703 كيف حالك ؟ 592 00:21:13,737 --> 00:21:15,839 أوه اللية ؟ تريدين … اللية ؟ 593 00:21:15,873 --> 00:21:18,341 هل بإمكانك إعطائي ثواني لأتفقد جدولي ؟ 594 00:21:18,375 --> 00:21:19,642 سيكون عظيماً 595 00:21:23,347 --> 00:21:25,849 لقد تفقدته وإنه ….. 596 00:21:25,883 --> 00:21:28,151 يبدو أنه يوجد مشكلة بسيطة 597 00:21:28,185 --> 00:21:29,385 598 00:21:29,420 --> 00:21:31,321 ♪ Puzzling ♪ 599 00:21:31,355 --> 00:21:32,555 ♪ I am puzzling... ♪ 600 00:21:32,590 --> 00:21:33,823 تبدو جيدة بالنسبة لي 601 00:21:35,421 --> 00:21:38,160 ♪ This is my masterpiece ♪ 602 00:21:38,476 --> 00:21:41,359 ترجمة مشتركة بين @ahmad_baj w/ @alhanouf499