1
00:00:00,110 --> 00:00:02,003
سابقاً في "نيو قيرل"...
2
00:00:02,214 --> 00:00:03,626
نحن في حفلِ زفاف معاً
3
00:00:03,646 --> 00:00:05,774
اصدقاء اصدقاء اخرسوا واستمعوا الي انها سي سي
4
00:00:05,809 --> 00:00:06,713
انها لا تُريد الزواج
5
00:00:06,748 --> 00:00:09,351
انا آسفه جميعاً لكن لايمكنني ان افعل هذا
6
00:00:09,385 --> 00:00:11,320
ما أريد هو ان اكون مع شخص آخر
7
00:00:11,354 --> 00:00:13,344
هل تحبني ام تحبُها ؟
8
00:00:13,379 --> 00:00:14,753
عليكَ ان تقرر
9
00:00:16,025 --> 00:00:18,794
لقد حاولنا وحظينا بليلة واحدة
10
00:00:18,828 --> 00:00:20,250
حسناً مالذي حصل مع جيس ؟
11
00:00:20,282 --> 00:00:21,239
لقد انهيناها
12
00:00:21,274 --> 00:00:23,232
نعم عندما تصبح الامور سيئه تهرب
13
00:00:23,266 --> 00:00:25,501
انا اعلم انكِ تفكرين انهُ يجب ان ننهيها
14
00:00:25,535 --> 00:00:28,570
لكن لا أريد ان اتخلى عن هذا !
15
00:00:41,484 --> 00:00:44,119
16
00:00:45,688 --> 00:00:47,456
هل تعلمين ؟ علي القول انا حقاً معجب بكِ
17
00:00:47,490 --> 00:00:49,291
انا حقاً معجب بك
18
00:00:49,325 --> 00:00:51,293
- انا حقاً حقاً معجب بكِ
- انا حقاً معجب بك
19
00:00:51,327 --> 00:00:52,995
لا يمكنني التصديق ان هذا يحصل
20
00:00:53,029 --> 00:00:55,697
- انهُ جنون لكنه يحصل
- انهُ جنون
21
00:00:55,732 --> 00:00:56,865
انا معجب بك كثيراً
22
00:00:56,900 --> 00:00:58,166
- نعم, انا معجب بك كثيراً .
- مثل...
23
00:00:58,201 --> 00:01:00,035
- نعم !
- انا فقط ..
24
00:01:00,069 --> 00:01:02,304
- ماذا ?
- انا في, انت تعلم ?
25
00:01:02,338 --> 00:01:03,639
انا فقط...
26
00:01:03,673 --> 00:01:05,474
- انا مشتركه
- انا مشترك
27
00:01:05,508 --> 00:01:06,675
انا مثل مشتركه بغرابه
28
00:01:06,709 --> 00:01:07,976
- نيك ...
-ماذا ؟
29
00:01:08,011 --> 00:01:09,311
توقف جانباً
30
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
31
00:01:12,115 --> 00:01:13,181
حسناً هذا كان ممتعاً
32
00:01:13,216 --> 00:01:14,349
33
00:01:14,384 --> 00:01:15,651
34
00:01:15,685 --> 00:01:18,086
35
00:01:22,859 --> 00:01:24,560
مالتالي ؟
ماذا نفعل الآن ؟
36
00:01:24,594 --> 00:01:27,529
انا حقاً اقاتل الرغبه لشراء لك سرطان البحر كعشاء
37
00:01:30,233 --> 00:01:32,367
هل نذهب للمنزل ؟
38
00:01:37,640 --> 00:01:39,708
39
00:01:41,578 --> 00:01:44,196
هل تعلمين
كيف سيعمل ؟
40
00:01:44,231 --> 00:01:45,581
لقد تواعدنا لمدة 30 دقيقة
41
00:01:45,615 --> 00:01:47,349
ونحن نعيش مسبقاً معاً ؟
42
00:01:47,383 --> 00:01:49,351
وماذا اذا مللت مني وليس لديك مكان لتذهب ؟
43
00:01:49,385 --> 00:01:51,787
لأننا شركاء سكن
يجب عليك النوم في سيارتك
44
00:01:51,821 --> 00:01:53,388
توقفي
هذا لن يحصل
45
00:01:53,423 --> 00:01:54,790
اردت هذا لمدة طويلة
46
00:01:54,824 --> 00:01:55,891
لا أريد ان يحصل اي خطأ
47
00:01:55,925 --> 00:01:57,526
48
00:01:57,560 --> 00:02:00,462
انهُ شميدت
انهُ متوتر لموضوع سي سي
49
00:02:00,496 --> 00:02:02,064
لا يحتاج ان يصل اليك كُل الوقت
50
00:02:02,098 --> 00:02:03,699
هل تعلمين ماذا انتِ محقه
سأتجاهله للآن
51
00:02:03,733 --> 00:02:05,267
انهُ هنا الآن
52
00:02:05,301 --> 00:02:07,402
53
00:02:07,437 --> 00:02:08,537
انهُ شميدت
54
00:02:08,571 --> 00:02:10,105
انهُ يريد اين يعرف عن مكانك
55
00:02:10,139 --> 00:02:11,707
لقدر راسلك سألاً
عن مكاني ؟
56
00:02:11,741 --> 00:02:12,941
هذا... .
57
00:02:12,976 --> 00:02:14,776
لقد ارسل اني صديق سيء
58
00:02:14,811 --> 00:02:16,111
هل تعلم ما هذا ؟
59
00:02:16,145 --> 00:02:17,412
اما عضو ذكري
60
00:02:17,447 --> 00:02:19,481
او ابهام كبير مقلوب
61
00:02:19,515 --> 00:02:21,950
-
لما يرسل لي عضو ذكري ؟
- لما لا يتكلم ليونسين ؟
62
00:02:21,985 --> 00:02:24,229
بدوني يشعرون بالغرابه وتشاجرون طوال الوقت
63
00:02:24,264 --> 00:02:25,520
هذا ما اتكلم ...
(Phone chimes)
64
00:02:25,555 --> 00:02:27,723
كم مره يراسلك شميدت في اليوم ؟
65
00:02:27,757 --> 00:02:28,857
لا أعلم , سأقول 40
66
00:02:28,891 --> 00:02:30,559
ك...
67
00:02:30,593 --> 00:02:32,686
هل ترى , هذا ما أتحدث عنه
68
00:02:32,721 --> 00:02:34,881
اشعر بالحاجه لوقت خاص بنا
69
00:02:34,916 --> 00:02:36,587
حتى نتمكن من معرفة ما هو هذا.
70
00:02:36,622 --> 00:02:38,141
نعم , هذا ما أريد
71
00:02:38,168 --> 00:02:40,602
اريد ان اكون معكِ وحدنا بدون اي احد آخر
72
00:02:40,637 --> 00:02:41,737
فقط انا و...
73
00:02:41,771 --> 00:02:42,838
اي كنت ؟
74
00:02:42,872 --> 00:02:44,673
أواجه أزمة رئيسية في الحياة،
75
00:02:44,707 --> 00:02:46,408
وانتم ماذا تفعلون , تقودون بالأنحاء ؟
76
00:02:46,442 --> 00:02:48,283
تقبلون بعضكم ؟
مثل العاهرات الهولنديات ؟
77
00:02:48,318 --> 00:02:49,311
ماهذا نيك ؟
هذه قبلة على الرقبه ؟
78
00:02:49,345 --> 00:02:51,313
- مقرف!
- اهلاً يا اصحاب
79
00:02:51,347 --> 00:02:53,315
كنت اقوم بالكثير من التفكير
80
00:02:53,349 --> 00:02:55,317
واعرف ان الجميع عانا الكثير
81
00:02:55,351 --> 00:02:57,986
لكن اعتقد
انه الوقت لألعب لعبة الألغاز
82
00:02:58,021 --> 00:02:58,787
لا ليس الوقت
83
00:02:58,821 --> 00:03:00,589
مالذي بينكما انتما الاثنان ؟
هل انتما ثنائي الآن ?
84
00:03:00,623 --> 00:03:02,257
هل فكرت
بهذا ?
85
00:03:02,291 --> 00:03:03,659
N
نيك ارجوك ساعدني حسناً ?
86
00:03:03,693 --> 00:03:04,960
توقف عن الانانيه وساعدني
87
00:03:04,994 --> 00:03:06,695
حسناً هل تعلم ماذا ?
امهلني دقيقة
88
00:03:06,729 --> 00:03:08,587
- سأكون بالداخل
- سنأتي حالاً
89
00:03:08,622 --> 00:03:09,831
نعم علينا حل موضوع ما
90
00:03:09,866 --> 00:03:11,867
حسناً شكراً يارجل
91
00:03:11,901 --> 00:03:13,702
- العصابة عادت
- سنأتي حالاً
92
00:03:13,736 --> 00:03:15,203
نعم وداعاً نحبكم يا أصدقاء
93
00:03:15,238 --> 00:03:16,538
- اهرب!
- اهربي !
94
00:03:16,572 --> 00:03:18,140
♪ Who's that girl? ♪
95
00:03:18,174 --> 00:03:20,575
♪ Who's that girl? ♪
♪ It's Jess ♪
96
00:03:20,676 --> 00:03:24,677
3.01
- عنوان الحلقه
"All In"
97
00:03:25,467 --> 00:03:26,480
حسناً وينستين
98
00:03:26,515 --> 00:03:29,351
بعد 25 رسائل غير مجابه لجيس ونيك هذا الصباح
99
00:03:29,385 --> 00:03:31,286
اخيراً حصلت على استجابه
100
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
وجه مبتسم
101
00:03:32,355 --> 00:03:34,864
هذا يتركنا مع خيار واحد ...
102
00:03:34,899 --> 00:03:37,312
- ان نكون اعز اصدقاء
- ماذا , نعم حسناً ؟
103
00:03:37,347 --> 00:03:38,794
حسناً جيد
104
00:03:38,828 --> 00:03:40,662
حسناً اعتبارك صديقي المقرب يجب عليك
105
00:03:40,697 --> 00:03:42,464
التضحية بكل شيء لأجلي
106
00:03:42,498 --> 00:03:43,799
بدون انذار وهذا يتضمن طبعاً
107
00:03:43,833 --> 00:03:45,133
للأسف لك
كرامتك
108
00:03:45,168 --> 00:03:47,469
- نعم حسناً
- وينستين مالذي يمكنني فعله لك ؟
109
00:03:47,503 --> 00:03:49,471
لا تتكلم الي هذا الكثر
لاتكذب علي ابداً
110
00:03:49,505 --> 00:03:51,173
ولا تلمس الغازي ابداً
111
00:03:51,207 --> 00:03:52,808
وينستين هل نظن الآن انهُ
112
00:03:52,842 --> 00:03:54,676
حقاً الوقت المناسب للأحجيات ؟
113
00:03:54,711 --> 00:03:55,911
انا رائع بالألغاز
114
00:03:55,945 --> 00:03:59,347
انت ولدت للأحجيات طبعاً
115
00:03:59,382 --> 00:04:01,183
الا توافقني ان بعض الاحيان
116
00:04:01,217 --> 00:04:03,185
عندما تلعب الاحجيات تكون غريباً بعض الشيء
117
00:04:03,219 --> 00:04:04,920
ولا أعرف حاد ؟
118
00:04:04,954 --> 00:04:06,221
119
00:04:06,255 --> 00:04:07,489
وتهمهم كثيراً
120
00:04:07,523 --> 00:04:09,324
وايضاً تقضي وقتاً طويلاً متعرياً
121
00:04:09,358 --> 00:04:11,393
♪ سأفعلك يا احجيه ! ♪
122
00:04:11,427 --> 00:04:12,561
على الطاوله
123
00:04:12,595 --> 00:04:13,929
124
00:04:13,963 --> 00:04:15,163
شيمدت مالذي تظن انه سيبدو مثل ؟
125
00:04:15,198 --> 00:04:16,732
ماذا اطن انهً سيبدو مثل ؟
126
00:04:16,766 --> 00:04:18,433
- نعم الاحجيه ؟
- وينستين انها على الصندوق
127
00:04:18,468 --> 00:04:20,202
الصوره على الصندوق
128
00:04:20,236 --> 00:04:21,670
انها حديقة يابانية!
129
00:04:21,704 --> 00:04:24,205
شميدت اهدأ مامشكلتك ؟
130
00:04:25,541 --> 00:04:27,342
امرأتان
يحبانني
131
00:04:27,376 --> 00:04:29,010
والمشكله اني احبهما جميعاً
132
00:04:29,045 --> 00:04:30,612
حسناً يبدو ان عليك الاختيار
133
00:04:30,646 --> 00:04:32,614
سي سي و انا
لدي ذلك الاتصال
134
00:04:32,648 --> 00:04:35,083
انهُ جسدي وغير صحي
135
00:04:35,118 --> 00:04:36,585
لا أريد ان اكون مخطط معك وحسب
136
00:04:36,619 --> 00:04:38,120
انا لست قابس وحسب معها
137
00:04:38,154 --> 00:04:39,788
أنا أيضا مأخذ.
138
00:04:39,822 --> 00:04:42,057
الهي... حسناً
جيد
139
00:04:42,091 --> 00:04:43,625
- شميدت اختر سي سي
- نعم لكن
140
00:04:43,659 --> 00:04:46,361
- كنت اواعد اليزبيث اولاً لذا
141
00:04:46,395 --> 00:04:48,797
لحظه واحده وينستين كنت اواعد اليزبيث اولاً
142
00:04:48,831 --> 00:04:50,398
- هل تريد ان تعلم ماافكر ?
- لا لا أريد انتهيت
143
00:04:50,433 --> 00:04:51,900
رقرت
144
00:04:51,934 --> 00:04:53,101
سي سي خارجه
145
00:04:53,136 --> 00:04:54,302
كنت اواعد اليزبيث اولاً
146
00:04:54,337 --> 00:04:56,638
- رجلي , طريق للكلام عن الموضوع
- نعم .
147
00:04:56,672 --> 00:04:57,906
- اعز اصدقاء
- اعز اصدقاء
148
00:04:57,940 --> 00:04:59,141
هذا سيعمل يا رجل
149
00:04:59,175 --> 00:05:00,475
نعم سيعمل يارجل
150
00:05:04,013 --> 00:05:06,414
♪ احجيات ♪
151
00:05:06,449 --> 00:05:09,551
♪ وينستين على وشك حل الاحجيه ♪
152
00:05:09,585 --> 00:05:12,854
♪ عبى وشك الفوز بها ♪
153
00:05:13,956 --> 00:05:15,290
لذلك، في الختام،
154
00:05:15,324 --> 00:05:18,059
انه قرارا صعب
155
00:05:18,094 --> 00:05:19,394
كان علي ...
انه تعلمين
156
00:05:19,428 --> 00:05:21,129
الذي وضعتوني به يا اصحاب
157
00:05:21,164 --> 00:05:22,898
لكن انه فقط ...
سأكون مرشح
158
00:05:22,932 --> 00:05:25,634
انا مستيقظه منذ 24 ساعه
كان علي اعادة كل هذه الهدايا
159
00:05:25,668 --> 00:05:27,135
لذا فقط قلها
160
00:05:27,170 --> 00:05:28,804
لاتريد ان تكون معي !
161
00:05:33,709 --> 00:05:35,644
162
00:05:37,647 --> 00:05:39,114
انظر لهذا
163
00:05:39,148 --> 00:05:40,348
لقد نظرت للأسفل
164
00:05:40,383 --> 00:05:42,417
وفكرت هذه الفتاة يجب ان ترتدي حذاء
165
00:05:42,451 --> 00:05:45,253
مع اربطه
والاربطه مربوطه بأحكام
166
00:05:45,288 --> 00:05:48,423
لأن هذه الفتاة
عارضه مستقيمه ."
167
00:05:48,457 --> 00:05:50,892
- ماذا ؟!
- بتالكيد اريد ان اكون معك
168
00:05:52,461 --> 00:05:54,362
169
00:05:56,299 --> 00:05:58,166
لكن اشعر بالاسى لالزبيث
170
00:05:58,201 --> 00:06:00,135
كيف تقبلت الموضوع ؟
171
00:06:01,971 --> 00:06:03,638
لقد تقبلت
172
00:06:05,007 --> 00:06:07,542
في سوق الأفكار،
حيث ...
173
00:06:07,577 --> 00:06:09,311
ثقافة هو الملك،
174
00:06:09,345 --> 00:06:11,613
وديتا يتحرك اسرع من الناس
175
00:06:11,647 --> 00:06:13,882
حيث فرص قابلة
تأتي من حلول متكاملة
176
00:06:13,916 --> 00:06:15,150
مالذي تحاول قوله شميدت ؟
177
00:06:15,184 --> 00:06:16,685
لقد انتهى ؟
178
00:06:17,720 --> 00:06:19,721
لا,,لا
179
00:06:19,755 --> 00:06:21,957
اذا
180
00:06:21,991 --> 00:06:23,658
اكيد لقد اخترتك ,,لم يكن حتى قريباً
181
00:06:23,693 --> 00:06:26,044
تعالي ايتها الفتاه البيضاء المجنونه
182
00:06:29,198 --> 00:06:31,046
هاهي
183
00:06:31,081 --> 00:06:32,033
المسكينه سي سي
184
00:06:32,068 --> 00:06:34,469
نعم حسناً
185
00:06:34,503 --> 00:06:35,704
186
00:06:35,738 --> 00:06:38,039
187
00:06:38,074 --> 00:06:39,407
لقد سقطت نائماً
188
00:06:39,442 --> 00:06:42,377
منذ متى وانتِ تقودين ؟
189
00:06:44,680 --> 00:06:47,615
هؤلاء الشرطه كأنهم بالخامسة عشر مع مسدسات ضخمه
190
00:06:48,984 --> 00:06:50,618
جيس هل نحن بالمكسيك ؟
191
00:06:52,121 --> 00:06:53,255
192
00:06:53,289 --> 00:06:54,823
نحن بالمكسيك
193
00:06:54,857 --> 00:06:57,558
يالهي توقفي جانباً
تلك البنياتاعلى شكل قرد !
194
00:07:00,818 --> 00:07:01,828
هل تعلمين ماذا ؟
195
00:07:01,906 --> 00:07:03,385
سيكون غريباً
العودة لممارسة الجنس
196
00:07:03,468 --> 00:07:05,888
دون حفنة من الكلاب الضالة
يراقبزن
197
00:07:06,056 --> 00:07:07,290
198
00:07:07,324 --> 00:07:08,524
لما لست جائعاً ؟
199
00:07:08,559 --> 00:07:09,859
يجب ان اكون جائع
200
00:07:09,893 --> 00:07:11,327
هل تتذكر عندما عشن بتكل الشقه
201
00:07:11,361 --> 00:07:13,463
وكان لدي كل تلك المشاكل
202
00:07:13,497 --> 00:07:14,697
نعم
203
00:07:14,731 --> 00:07:16,799
204
00:07:19,870 --> 00:07:21,571
انا مشترك
205
00:07:22,706 --> 00:07:24,106
البريد الصوتي?
206
00:07:24,141 --> 00:07:25,708
مرة اخرى ؟
207
00:07:25,742 --> 00:07:27,844
اين انت لقد مرت اربع ايام يارجل ؟
208
00:07:27,878 --> 00:07:30,313
هل حقاً كنت تفعلها مع جيس طوال الوقت ؟
209
00:07:30,347 --> 00:07:31,581
هذا مقرف
210
00:07:33,150 --> 00:07:34,383
نيك فعلت شيء خاطئ جداً
211
00:07:34,418 --> 00:07:36,385
و
212
00:07:36,420 --> 00:07:37,954
واريد التحدث معك
213
00:07:37,988 --> 00:07:39,188
احتاج التحدث الى صديقي
214
00:07:39,223 --> 00:07:40,490
عد للمنزل
215
00:07:44,194 --> 00:07:46,362
نعم, علي الاتصال ثانيه
216
00:07:46,396 --> 00:07:48,564
اتصل افضل صديق,,واحد
217
00:07:51,502 --> 00:07:54,303
- لنبقى هنا
- لقد نفذت نقودنا
218
00:07:54,338 --> 00:07:56,372
- لدينا هذه الخطوه الجيده
- وهذا لن يدوم طويلاً
219
00:07:56,406 --> 00:07:58,140
لن يدوم طويلاً
220
00:07:58,175 --> 00:08:00,076
هذا مؤى سيئ
221
00:08:00,110 --> 00:08:02,645
سنذهب هناك
222
00:08:02,679 --> 00:08:04,881
كم من الصعب التسلل الى هناك ؟
223
00:08:04,915 --> 00:08:05,848
هل انتِ مشتركه ؟
224
00:08:05,883 --> 00:08:08,084
نيك مان هذا مسلياً
225
00:08:08,118 --> 00:08:11,087
انظري كل شيء سيء ينتظرنا هناك
226
00:08:11,121 --> 00:08:12,188
لكن هنا ؟
227
00:08:12,222 --> 00:08:13,823
انا نيك في الجنه
228
00:08:13,857 --> 00:08:16,526
ونيك في الجنه ميقا شيل
229
00:08:16,560 --> 00:08:19,161
وانتِ جيس في الجنه صحيح ؟
230
00:08:19,196 --> 00:08:20,563
يمكننا الطبخ و,,؟
231
00:08:25,269 --> 00:08:26,769
- مشتركه
- مشترك
232
00:08:28,572 --> 00:08:30,573
لا يعمل هكذا
233
00:08:30,607 --> 00:08:31,841
234
00:08:31,875 --> 00:08:32,909
235
00:08:32,943 --> 00:08:34,911
اهلاً يارجل كيف تقبلت ؟
236
00:08:34,945 --> 00:08:36,445
محبطه انا متأكد ان ححلت ذلك
237
00:08:36,480 --> 00:08:37,713
H
سأذهب للأستحمام يارجل
238
00:08:37,748 --> 00:08:38,948
انا فخور بك
239
00:08:38,982 --> 00:08:41,117
اعلم انهُ كان قاسياً
240
00:08:41,151 --> 00:08:43,452
شميدت من تتصل اذا كان قطعه من الاحجيه مكسوره ؟
241
00:08:43,487 --> 00:08:44,754
وينستين
242
00:08:44,788 --> 00:08:46,022
هل شميدت في المنزل
243
00:08:46,056 --> 00:08:47,390
سي سي
244
00:08:47,424 --> 00:08:49,492
يالهي
245
00:08:50,494 --> 00:08:51,727
هل تريدن عناقاً
246
00:08:51,762 --> 00:08:53,396
حسناً
247
00:08:53,430 --> 00:08:55,097
248
00:08:55,132 --> 00:08:57,900
249
00:09:00,070 --> 00:09:02,104
هل شميدت هنا يا ونستين ؟
250
00:09:03,507 --> 00:09:05,408
نعم نعم انه يستحم
251
00:09:05,442 --> 00:09:07,410
سي سي اردت القول
252
00:09:07,444 --> 00:09:10,313
في نهايتي انا آسف
253
00:09:10,347 --> 00:09:11,581
آسف على ماذا
254
00:09:11,615 --> 00:09:13,249
تعلمين لالزبيث
255
00:09:13,283 --> 00:09:14,884
ماذا عن الزبيث ؟
256
00:09:14,918 --> 00:09:17,286
لقد صنع لها الحب
257
00:09:17,321 --> 00:09:20,089
وينستين مارس الجنس مع الزبيث
258
00:09:23,660 --> 00:09:24,961
بعد ان اخترتك
259
00:09:24,995 --> 00:09:27,129
ونستين كان سريعاً
260
00:09:27,164 --> 00:09:28,798
وفي حالة الزبيث
261
00:09:28,832 --> 00:09:31,167
تسرعت ونامت معه
262
00:09:31,201 --> 00:09:34,770
263
00:09:34,805 --> 00:09:35,771
حقاً ؟
264
00:09:35,806 --> 00:09:38,335
اعني يبدو انها كانت حزينه ومتألمه
265
00:09:38,373 --> 00:09:40,076
لم اكن اعلم انك مهتم بها
266
00:09:40,110 --> 00:09:41,444
اخبرها ماذا فعلت وينستين
267
00:09:41,478 --> 00:09:42,912
واعطها النسخه القصيره
268
00:09:42,946 --> 00:09:44,780
الذي لم تعطه لالزبيث
269
00:09:44,815 --> 00:09:45,781
ماذا ؟
270
00:09:45,816 --> 00:09:47,783
ماذا فعلت ؟
271
00:09:47,818 --> 00:09:51,287
لقد قدت هناك
272
00:09:51,989 --> 00:09:53,789
لاغريها
273
00:09:54,825 --> 00:09:57,426
و اغريتها
274
00:09:57,461 --> 00:09:59,462
مرتان ونصف
275
00:10:01,565 --> 00:10:04,433
حل هذا ونستين !
276
00:10:04,468 --> 00:10:05,868
كيف تعيش مع نفسك ؟
277
00:10:05,902 --> 00:10:08,638
لدي صعوبه بالتصديق
278
00:10:08,672 --> 00:10:10,806
ان وينستين سيفعل هذا
279
00:10:10,841 --> 00:10:12,341
اذا من الواضح انكِ لاتعرفين ونستين
280
00:10:12,376 --> 00:10:15,444
لأنه شخص مريض مقرف
281
00:10:15,479 --> 00:10:18,381
فقط هذا الصباح سألني اذا كان لدي ملابسك الداخليه
282
00:10:18,415 --> 00:10:20,449
- وينستن ؟
283
00:10:20,484 --> 00:10:23,185
هل هذا صحيح ؟
284
00:10:25,822 --> 00:10:27,056
نعم
285
00:10:28,392 --> 00:10:32,662
حقاً احتجت ملابسك الداخليه
286
00:10:32,696 --> 00:10:35,698
لخايطه ملابس داخليه مشابهه
287
00:10:35,732 --> 00:10:37,900
يا
288
00:10:37,934 --> 00:10:39,068
الهي
289
00:10:39,102 --> 00:10:40,703
هذا مقرف
انت منحرف
290
00:10:40,737 --> 00:10:42,571
انا آسف سي سي
291
00:10:42,606 --> 00:10:44,340
فقط انتظري بالسياره
292
00:10:44,374 --> 00:10:46,842
ليس عليك التعامل مع هذا الشخص المقرف
293
00:10:46,877 --> 00:10:48,277
294
00:10:51,815 --> 00:10:52,982
انت غاضب
295
00:10:53,016 --> 00:10:54,016
كما يجب
296
00:10:54,051 --> 00:10:55,251
لكن كان رائع
297
00:10:55,285 --> 00:10:56,719
كم من الوقت استمر هذا يارجل ؟
298
00:10:56,753 --> 00:10:57,920
اربع ايام
299
00:10:57,954 --> 00:10:59,155
اربع ايام ولم تخبرني ؟
300
00:10:59,189 --> 00:11:00,322
هيا، شميت!
301
00:11:00,357 --> 00:11:01,724
أنا قلت، "لا تكذب علي."
302
00:11:01,758 --> 00:11:03,192
أنا آسف ، حسناً
303
00:11:03,226 --> 00:11:05,194
أنا أحب هاتين المرأتين ، ولم أستطع أن أقرر
304
00:11:05,228 --> 00:11:06,429
أحتاج إلى مزيد من الوقت
305
00:11:06,463 --> 00:11:08,030
سيسي ، تعتقد أنني أرتدي سراويلها الداخلية الآن !
306
00:11:08,065 --> 00:11:09,865
حسناً هذا خطؤك !
لقد فزعت بشدة
307
00:11:09,900 --> 00:11:12,568
أنت تمزح معي !
هذا غريب جداً !
308
00:11:12,602 --> 00:11:14,837
Sewing people's panties
into underpants.
309
00:11:14,871 --> 00:11:16,005
انظر ، نحن لسنا أفضل أصدقاء يا شميت
310
00:11:16,039 --> 00:11:18,741
في الحقيقة نحن لسنا أصدقاء أبداً
311
00:11:18,775 --> 00:11:20,009
إلى أن تصلح هذا
312
00:11:20,043 --> 00:11:22,745
حسناً حسناً ، انظر
313
00:11:22,779 --> 00:11:24,046
وينستون ، أنا آسف
314
00:11:24,081 --> 00:11:25,614
وينستون لقد كنت
315
00:11:25,649 --> 00:11:27,116
لقد كنت تعمل على هذه البازيل لوقت طويل
316
00:11:27,150 --> 00:11:29,919
أنت تدرك ، أن الكثير من هذه البازيل مقلوبة رأساً على عقب ، صحيح ؟
317يت
00:11:29,953 --> 00:11:31,120
إنها بلون الكرتون
318
00:11:31,154 --> 00:11:34,056
هل هذا لوز وضعته بين القطع ؟
319
00:11:34,091 --> 00:11:36,225
هل تأكلها أم تستخدمها للتركيب ؟
320
00:11:36,259 --> 00:11:37,359
أنت تعرف أن هدا لوز صحيح ؟
321
00:11:37,394 --> 00:11:38,728
322
00:11:38,762 --> 00:11:40,262
شميت ، تعال هنا
323
00:11:46,269 --> 00:11:47,236
كوكنيلات مجانية
324
00:11:47,270 --> 00:11:49,672
- مستحيل !
- Yeah, fitting right in.
325
00:11:49,706 --> 00:11:52,341
- يا إلهي
- ماذا؟
326
00:11:52,375 --> 00:11:53,476
حارس الأمن .توقف عن الحركة
327
00:11:53,510 --> 00:11:54,643
حسناً ، لا تتوقفي عن الحركة ، سيبدو شكلك غريبا
328
00:11:54,678 --> 00:11:56,178
هل لاحظك ؟
بالطبع لاحظك
329
00:11:56,213 --> 00:11:58,047
أنت أجمل فتاة في الشاطئ كله
330
00:11:58,081 --> 00:12:00,816
اسكت نحتاج إلى إحدى هذه الاساور ياجيس
331
00:12:00,851 --> 00:12:02,585
- أساور
- نعم
332
00:12:02,619 --> 00:12:04,487
هي ، هي هي
333
00:12:04,521 --> 00:12:06,889
أهلا ياصديقي ،
هذه أساور جميلة
334
00:12:06,923 --> 00:12:08,624
هل أستطيع تجربتها ؟
335
00:12:08,658 --> 00:12:11,551
- لا
- إستمع إلي حسناً
336
00:12:11,586 --> 00:12:13,062
سوف تتجلس هنا وتستمع إلي حسناً ؟
337
00:12:13,096 --> 00:12:15,731
يوما ما ستقابل فتاة وستحبها
338
00:12:15,766 --> 00:12:17,233
وستريد اعطاءها كل شي
339
00:12:17,267 --> 00:12:18,968
ولكنك لن تكون قادراً علي تحمل تكاليفه
340
00:12:19,002 --> 00:12:20,302
لأن حياتك فوضوية نوعاً ما
341
00:12:20,337 --> 00:12:21,771
وأنت لا تملك المال الكافي
342
00:12:21,805 --> 00:12:24,840
انظر إليك يافتى ، أنت تملك وجهاً جميلاً
343
00:12:24,875 --> 00:12:26,475
I don't know, you might
have a tough go of it.
344
00:12:26,510 --> 00:12:28,144
وماذا أعرف أنا ؟
فقط عدني ...
345
00:12:28,178 --> 00:12:30,346
انك ستحاول أن تستمع بحياتك
بقدر ما تستطيع
346
00:12:30,380 --> 00:12:33,149
لأنه يمواً ما ، ستموت و .. كما تعلم
347
00:12:33,183 --> 00:12:34,617
هل يمكنني الحصول على سوارك بجدية ؟
348
00:12:34,651 --> 00:12:35,985
لا
349
00:12:36,019 --> 00:12:39,288
إذا لم تعطني إسوارك سأخنقك حتى الموت
350
00:12:41,291 --> 00:12:42,992
- شكراً ياصديقي
- ليس لطيفاً
351
00:12:43,026 --> 00:12:45,461
لكنها نجحت ،حسنا ،
الآن حصلنا على الأساور لنعد للاستمتاع
352
00:12:45,495 --> 00:12:46,495
- أهلاً
- أهلا .
353
00:12:46,530 --> 00:12:48,030
هل أستطيهع أن أرى اسورتك ؟
لو سمحتي ?
354
00:12:48,064 --> 00:12:49,365
نعم
355
00:12:49,399 --> 00:12:51,133
تبدو جميلة عليها ، صحيح ؟
356
00:12:51,168 --> 00:12:52,668
سيدي ؟
357
00:12:54,037 --> 00:12:55,104
- اجري !
- لا !
358
00:12:55,138 --> 00:12:56,438
359
00:12:56,473 --> 00:12:58,707
لا أعرف أن أتكلم بالاسبانية
أيها الثعيان
360
00:12:58,742 --> 00:13:01,010
ماذا ستفعل !
أنا في المحيط الآن
361
00:13:01,044 --> 00:13:03,078
أنا في المياه الدولية
362
00:13:04,548 --> 00:13:05,881
عندي قذيفة
363
00:13:05,916 --> 00:13:07,349
هيا لنذهب
هيا لنرحل من هنا
364
00:13:07,384 --> 00:13:08,851
- Point Break style?
- لا ، لا، لا
365
00:13:08,885 --> 00:13:10,319
I will Point Break style
this moment!
366
00:13:10,353 --> 00:13:12,021
نيك ، هيا لنذهب
367
00:13:12,055 --> 00:13:13,522
نيك ، توقف !
368
00:13:14,357 --> 00:13:15,991
369
00:13:16,026 --> 00:13:18,294
370
00:13:18,328 --> 00:13:19,395
هذا مؤلم
371
00:13:19,429 --> 00:13:21,497
انتظر
إلى أين تأخذونه
372
00:13:21,531 --> 00:13:23,566
- السجن
373
00:13:27,658 --> 00:13:32,028
374
00:13:32,062 --> 00:13:33,195
هدنة ؟
375
00:13:35,632 --> 00:13:39,769
وينستون أرجوك تكلم معي
376
00:13:39,803 --> 00:13:41,771
أنا أحتاج إلى صديق الآن
377
00:13:41,805 --> 00:13:43,539
أنا أحب كلتا المرأتين
378
00:13:43,574 --> 00:13:47,043
لا أستطيع أن أخسرهم
ولا أستطيع أن أجرحهم أيضاً
379
00:13:47,077 --> 00:13:49,178
ولقد عقدنا اتفاق
380
00:13:49,212 --> 00:13:50,713
لا ، لقد كذبت علي
381
00:13:50,747 --> 00:13:52,014
أنا كاذب
382
00:13:52,049 --> 00:13:54,016
حسناً ، هل تريد بعضا من الحقيقة يا وينستون
383
00:13:54,051 --> 00:13:55,418
هنا بعض الحقيقة حسناً ؟
384
00:13:55,452 --> 00:13:56,686
أنت سيء في البازيل
385
00:13:56,720 --> 00:13:58,588
أسوأ من رأيت
386
00:13:58,622 --> 00:14:00,122
ماذا ، هل تملك رؤية كالذبابة ؟
387
00:14:00,157 --> 00:14:01,257
انظر إلى هذه البازل
388
00:14:01,291 --> 00:14:02,692
إنها لسن ستة وأكبر
389
00:14:02,726 --> 00:14:04,026
وأنت أكبر يا وينستون
390
00:14:04,061 --> 00:14:06,062
- أكبر بكثير
- هل تريد قول هذا في وجهي ؟
391
00:14:06,096 --> 00:14:07,730
هذه قطعة زاوية يا وينستون !
392
00:14:07,764 --> 00:14:09,966
كيف لم ترى هذا !
هل أنت أعمى ؟
393
00:14:10,000 --> 00:14:12,134
أنا أعتذر ، في الحقيقة الأعمى يستطيع أن يسشعر
394
00:14:12,169 --> 00:14:14,704
الحواف الناعمة لقطعة الزاوية
395
00:14:14,738 --> 00:14:16,939
أنت تغضبني جداً
396
00:14:16,974 --> 00:14:19,609
- أنت تغضبني جداً
- أوه حقاً ؟
397
00:14:19,643 --> 00:14:20,493
أن تجعلني غاضبا
398
00:14:20,530 --> 00:14:21,960
أنا أجعلك
هل أنا أجعلك غاضبا ؟
399
00:14:21,998 --> 00:14:23,540
- نعم ، أن تغضبني جدا
- وماذا ستفعل ؟
400
00:14:23,582 --> 00:14:25,060
ماذا تفعل ؟
401
00:14:25,097 --> 00:14:27,706
أي طريق ستذهب ؟
ماذا يحصل ؟
402
00:14:27,785 --> 00:14:29,986
-ماذا فعلت
403
00:14:30,020 --> 00:14:33,222
Don't mess with me, man.
I'm legit. I'm legit, dude.
404
00:14:33,256 --> 00:14:35,057
- لقد بدأت أشعر بالدوار
- You coming at me, son?
405
00:14:35,092 --> 00:14:37,560
أحتاج كل المال الذي تملكونه وجواز نيك
406
00:14:39,170 --> 00:14:41,150
- ماذا ؟ ماذا قلتي؟
-نيك في مشكلة ؟
407
00:14:41,965 --> 00:14:44,100
مالذي نفعله ؟
نيك في السجن ؟
408
00:14:44,134 --> 00:14:46,002
نيك دخل السجن قبلى ؟
409
00:14:46,036 --> 00:14:47,069
410
00:14:47,104 --> 00:14:48,838
411
00:14:48,872 --> 00:14:49,905
412
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
هي توقفو توقفو
413
00:14:50,974 --> 00:14:53,643
هذا ليس وقت العراك
نيك في سجن مكسيكي
414
00:14:53,677 --> 00:14:55,678
نحن لانعرف هذه الدولة
ولا نعرف قوانينها
415
00:14:55,712 --> 00:14:57,179
ولا نعرف كيف نخرجه
416
00:14:57,214 --> 00:14:59,248
أنا أتمنى أن يعثر هل شخص
417
00:14:59,282 --> 00:15:01,250
يستذيع حمايته والإعتناء به
418
00:15:01,284 --> 00:15:02,785
ماذا ؟
هل تتمني أن يصبح عاهرة شخص ما ؟
419
00:15:02,819 --> 00:15:05,021
- لا ، مثل المرشد
- لن يتخذه أحد كعاهرة
420
00:15:05,055 --> 00:15:06,956
نيك جذاب جداً
يستطيع أن يكون عاهره
421
00:15:06,990 --> 00:15:08,024
سيسي ريما لكن عاهرة ؟
422
00:15:08,058 --> 00:15:09,992
- يستطيع أن يكون عاهرة
- لا يستطيع أن يكون عاهرة
423
00:15:10,027 --> 00:15:11,260
- يا إلهي ماهو السيسي ؟
- هل أنت مجنون
424
00:15:11,294 --> 00:15:13,374
- A chubby gringo?
- توقفا
425
00:15:13,664 --> 00:15:15,865
نيك عاهرتي
426
00:15:15,899 --> 00:15:17,166
427
00:15:17,200 --> 00:15:18,634
أهلا ، سيدتي سادتي .
428
00:15:18,669 --> 00:15:20,002
أهلا عندنا بعض الأسئة
429
00:15:20,037 --> 00:15:22,538
جيس ، أنا أعرف كيف أتعامل
مع هؤلاء الأشخاص
430
00:15:24,207 --> 00:15:25,408
هل هذا لي
431
00:15:25,442 --> 00:15:26,976
هذه لك لترسل أبناءك للكلية
432
00:15:27,010 --> 00:15:28,878
or for you to send
some fun up your nose.
433
00:15:28,912 --> 00:15:30,212
انه اختيارك يا أخ
434
00:15:30,247 --> 00:15:33,382
لا تقلقي
نحن نبحث عن صديقنا ، نيك ميلر
435
00:15:33,417 --> 00:15:36,552
إذا كان لا يزال على قيد الحياة، ورأسه ...
اذا كانت منفصلة.
436
00:15:36,586 --> 00:15:39,622
تعرف ، يجب أن تتكلم مع من ؟ ميني
437
00:15:39,656 --> 00:15:40,956
- ميني
- ميني
438
00:15:40,991 --> 00:15:43,959
تكلم مع خوليو
439
00:15:43,994 --> 00:15:45,394
- خولي
- خولي
440
00:15:46,196 --> 00:15:48,164
تكلم مع براد
441
00:15:48,198 --> 00:15:49,865
أنا لا أشعر هذا أن هذا صحيح
442
00:15:49,900 --> 00:15:51,834
أووه ،جيس أنتي ساذجة جداً
إنها لعبة
443
00:15:51,868 --> 00:15:55,337
We're working our way up the ladder.
Brad is clearly the kingpin.
444
00:15:57,074 --> 00:15:58,774
شكراً جزيلا
445
00:16:00,077 --> 00:16:01,310
446
00:16:01,344 --> 00:16:03,546
حسناً هذا لم ينفع
الفكرة التالية
447
00:16:03,580 --> 00:16:06,348
لا يوجد فكرة تالية يا شميت
448
00:16:06,383 --> 00:16:09,418
نحن مفلسين ،
أحتاج لأن أجد شخصاِ
449
00:16:09,453 --> 00:16:11,087
- أو ، تجدين شخصاً
- نعم
450
00:16:11,121 --> 00:16:12,655
Right, Jess, 'cause
the streets down here
451
00:16:12,689 --> 00:16:15,410
- they run red with hospitality.
- هي ، هي
452
00:16:15,445 --> 00:16:17,727
هي ، لقد قابلتك أمس
453
00:16:17,761 --> 00:16:19,562
لقد اعتقلت رجلاً اسمه نيك ميلر
454
00:16:19,596 --> 00:16:20,696
هل عندك نقود ؟
455
00:16:20,731 --> 00:16:21,997
نقود
لا ، نحن لا نملك أية نقود
456
00:16:22,032 --> 00:16:23,666
لكن ، انتظر ، انتظر
457
00:16:23,700 --> 00:16:25,868
ماذا عن حذائه ؟
هل إنت معجب بحذائه ؟
458
00:16:25,902 --> 00:16:28,237
لن تأخذ هذا الحذاء حسناً ؟
459
00:16:28,271 --> 00:16:29,438
إنها أفضل أحذيتي البنية اللون
460
00:16:29,473 --> 00:16:31,207
وعموماً ، هذا كله خطؤك يا شميت
461
00:16:31,241 --> 00:16:33,743
يجري تداول جسم نيك
مثل السجائر الآن!
462
00:16:33,777 --> 00:16:35,410
وينستون هذه الأحذية ليست بنية إنها خضراء
463
00:16:35,445 --> 00:16:37,279
- عماذا تتكلم بحق الجحيم ؟
- هذه الأحذية خضراء
464
00:16:37,314 --> 00:16:40,015
أنت ياشباب أغبياء ، إنها بنية كلون النقود
465
00:16:40,050 --> 00:16:42,885
- ما هو لون الضفدع كيرميت؟
- بني ، انه ضفدع بني
466
00:16:42,919 --> 00:16:45,020
وينستون أنت تعاني من عمى ألوان
467
00:16:45,055 --> 00:16:46,722
ماذا !
أنا لا أعاني من عمي ألوان
468
00:16:46,757 --> 00:16:48,190
لا يهم ،
لايهم
469
00:16:48,225 --> 00:16:50,259
سيدي أنا أعتدر بشدة
نحن لا نملك أية نقود
470
00:16:50,293 --> 00:16:52,128
نحن لا نملك مالاً للوقود
471
00:16:52,162 --> 00:16:53,596
اوه هل عندك سيارة ؟
472
00:16:53,630 --> 00:16:55,598
هل تريد مقايضة ؟
473
00:16:57,667 --> 00:16:59,702
اهلا
474
00:16:59,736 --> 00:17:03,405
يا إلهي لقد اعتقدت أنه أخذك للسجن
475
00:17:03,440 --> 00:17:05,074
لا، إنه سجن المنتجع ولم يكن سيئاً
476
00:17:05,108 --> 00:17:06,542
لقد سمحو لي بمشاهدة فلم بيتي القبيحة
477
00:17:06,576 --> 00:17:08,144
لقد جلبت لك جواز سفرك
478
00:17:08,178 --> 00:17:09,745
-وينستون يكفي
- يكفي ، لأجلي
479
00:17:09,780 --> 00:17:11,046
اوه ، نيكلوس الحمدلله أنك بخير
480
00:17:11,081 --> 00:17:12,481
هل أتيتي بهم ؟
481
00:17:12,516 --> 00:17:14,550
لقد احتجت مساعدتهم
482
00:17:14,584 --> 00:17:16,013
- وينستون لا يفهمني أبداً
- ماذا ؟
483
00:17:16,048 --> 00:17:18,287
وأيضاً هو أعمى ألوان مما يجعله معاقاً
484
00:17:18,321 --> 00:17:20,489
أرجوك قلي أن هذه الأحذية بنية ، حسنا ؟
485
00:17:20,524 --> 00:17:21,991
- هذه الأحذية خضراء
- إنها خضراء بالتأكيد
486
00:17:22,025 --> 00:17:23,726
أنتما الاثنان مجنونان
487
00:17:23,760 --> 00:17:25,127
وينستون
488
00:17:25,162 --> 00:17:28,430
إذا كنت تعتقد أن هذه الأحذية بنية فماذا تعتقد لونك ؟
489
00:17:30,700 --> 00:17:32,101
جيس ، أنا لا استطيع فعل هذا
490
00:17:32,135 --> 00:17:34,503
هل تريد أن تستيقظي لهذا كل يوم !؟
491
00:17:34,538 --> 00:17:36,672
إنه لايهم
طالما أنني أستيقظ بجانبك
492
00:17:36,706 --> 00:17:38,574
عندي فكرة
لماذا لا ننتقل للمكسيك ؟
493
00:17:38,608 --> 00:17:40,242
- ماذا ؟
- نعم
494
00:17:40,277 --> 00:17:42,077
- لا طبعاً
- نيكولاس أنا أحتاج إليك
495
00:17:42,112 --> 00:17:44,280
إذا رحلت سأبقى من وينستون وأنا لا أستطيع التعامل مع هذا
496
00:17:44,314 --> 00:17:45,614
أنت وأنا ، نعمل هنا
497
00:17:45,649 --> 00:17:47,349
إذا كنا سنرجع إلى شقتنا ،
فلن نستطيع إنجاح هذا
498
00:17:47,384 --> 00:17:48,984
بلا ، سننجحه
499
00:17:49,019 --> 00:17:51,420
لن تستطيعو ، إنه محق 100%
لن تستطيعو
500
00:17:51,454 --> 00:17:53,255
أنا لست مستعداً لأخسرك
501
00:17:53,290 --> 00:17:56,425
لقد حصلت عليك للتو ياجيس
502
00:17:56,459 --> 00:17:58,127
وأنا لن أترككتذهبين
503
00:17:58,161 --> 00:18:00,129
إذاً
504
00:18:00,163 --> 00:18:01,664
I'm all in.
505
00:18:03,434 --> 00:18:06,168
سأمزق جوازي
ولن أترك المكسيك
506
00:18:06,203 --> 00:18:08,437
- لا، لن تفعل هذا
- لا لا لا ، إنتظر
507
00:18:08,471 --> 00:18:10,806
سأضع نفسي في هذه الآله الممزقة قبل أن تضع جوازك فيها
508
00:18:10,841 --> 00:18:12,208
509
00:18:12,242 --> 00:18:14,176
- ضع نفسك داخل الآلة
- توقف نيك !
510
00:18:14,211 --> 00:18:15,978
سأمزق اذني ، سأفعلها
511
00:18:16,012 --> 00:18:17,980
- إذنك قد تدخل !
- سامزق نفسي
512
00:18:18,014 --> 00:18:19,348
سآمزق نفسي
في الآلة الممزقة
513
00:18:19,382 --> 00:18:20,349
-كن جدياً !
514
00:18:20,383 --> 00:18:21,617
توقفو
515
00:18:21,651 --> 00:18:22,651
استمعو إلي
516
00:18:23,820 --> 00:18:25,654
نحن عائلة .
517
00:18:26,923 --> 00:18:28,457
أنت لا تستطيع أن تختار من تحب
518
00:18:28,491 --> 00:18:29,692
بعض الأحيان هم يختارونك
519
00:18:29,726 --> 00:18:31,393
وأحياناً إنه بسبب
520
00:18:31,428 --> 00:18:34,496
إنك تملك عروض جيدة في كريج لست
521
00:18:34,531 --> 00:18:37,833
أنا أملك عروضاً جيدة في كريج ليست
522
00:18:37,868 --> 00:18:39,101
أنا أملككم جميعاً
523
00:18:41,438 --> 00:18:45,107
لايوجد " نحن " بدون شميت و وينستون
524
00:18:46,610 --> 00:18:48,477
سوف يكون صعباً ، صعبآً جداً
525
00:18:48,511 --> 00:18:50,079
وماذا في ذلك يانيك ؟
526
00:18:50,113 --> 00:18:52,014
ماذا في ذلك ؟
527
00:18:52,048 --> 00:18:54,516
أنا أؤمن بنا
528
00:18:54,551 --> 00:18:56,452
I'm all in.
529
00:18:57,921 --> 00:18:59,521
أنا أريد الذهاب إلى البيت
530
00:18:59,556 --> 00:19:02,057
531
00:19:02,092 --> 00:19:04,226
هيا يارجل ، لنذهب إلى البيت
532
00:19:04,261 --> 00:19:06,161
533
00:19:06,196 --> 00:19:08,364
تعلمون ماذا ؟ أنا أحبكم جميعاً
534
00:19:08,398 --> 00:19:10,199
-حسناً
- لنذهب إلى البيت
535
00:19:10,233 --> 00:19:11,267
عظيم.
536
00:19:11,301 --> 00:19:12,268
537
00:19:12,302 --> 00:19:13,335
538
00:19:13,370 --> 00:19:14,336
اوه ، يا إلهي !
539
00:19:14,371 --> 00:19:15,704
لا
540
00:19:15,739 --> 00:19:17,106
541
00:19:17,140 --> 00:19:18,741
أخرجه ، أخرجه
542
00:19:18,775 --> 00:19:19,775
543
00:19:19,809 --> 00:19:21,677
إفصله يا نيك
544
00:19:21,711 --> 00:19:23,679
آلة التمزيق ، آلة التمزيق !
545
00:19:23,713 --> 00:19:26,448
لا لا ياشباب ، نحن بخير
546
00:19:27,617 --> 00:19:29,518
أستطيع أن أحل هذا
547
00:19:29,552 --> 00:19:30,853
548
00:19:33,105 --> 00:19:36,039
حسناً جميعكم ، ابقو طبيعين تصرفو على سجيتكم
549
00:19:37,341 --> 00:19:38,375
هل أنتم مواطنون أمريكون
550
00:19:38,409 --> 00:19:40,644
جواز السفر لو سمحت
551
00:19:41,679 --> 00:19:42,846
ماهذا
552
00:19:45,650 --> 00:19:48,885
سيدي اسمي وينستون بيشوب
553
00:19:48,920 --> 00:19:52,789
أنا مواطن أمريكي يعاني من عمي الألوان
554
00:19:52,824 --> 00:19:54,391
ولا أستطيع أن ألعب البزل
555
00:19:54,425 --> 00:19:56,726
الآن دعني أذهب إلى البيت
556
00:19:56,761 --> 00:20:00,030
مكتوب على الجواز
"Unatered Stites of Amurica."
557
00:20:00,865 --> 00:20:02,766
558
00:20:02,800 --> 00:20:04,000
559
00:20:04,035 --> 00:20:05,969
560
00:20:06,003 --> 00:20:07,237
مستعد؟
561
00:20:07,271 --> 00:20:09,139
562
00:20:09,173 --> 00:20:10,674
563
00:20:10,708 --> 00:20:11,942
564
00:20:11,976 --> 00:20:13,343
هي ،لدي شيء لأجلك
565
00:20:13,377 --> 00:20:15,812
أعني ، لقد سرقتها من طفل
566
00:20:18,649 --> 00:20:20,951
567
00:20:21,886 --> 00:20:23,118
نحن قادرون على فعل هذا
568
00:20:23,153 --> 00:20:24,833
-نعم نستطيع
- نعم
569
00:20:25,289 --> 00:20:26,590
حسناً
570
00:20:26,624 --> 00:20:28,325
- نعم
- ها نحن ذا هاه ؟
571
00:20:29,578 --> 00:20:30,486
إنه مقفل
572
00:20:30,521 --> 00:20:31,542
أعتقد أن شخصاً أقفله بالخطأ
573
00:20:31,577 --> 00:20:33,130
- أين مفتاحك
- أنا لا أحمل مفتاحاً
574
00:20:33,164 --> 00:20:36,379
- أنت لا تحمل مفتاحاً
-لا
575
00:20:36,414 --> 00:20:38,535
لماذا قد أحمل مفتاحاً ؟
دائماً يوجد شخص بالداخل
576
00:20:38,569 --> 00:20:39,536
وأنا أعرف كيف ،،،
577
00:20:39,570 --> 00:20:41,571
يا إلهي
578
00:20:42,974 --> 00:20:44,341
أنا أحبك كثيراً
579
00:20:44,375 --> 00:20:45,642
أنا أحبك أيضاً
وسأبدأ بحمل مفتاح معي
580
00:20:45,676 --> 00:20:46,910
حسنا ، سأحمل مفتاحا لأجلك
581
00:20:48,846 --> 00:20:51,057
بحق الإله وينستون إفتح لنا الباب
582
00:20:51,092 --> 00:20:53,454
- هذا غريب جداً
- نعم
583
00:20:53,718 --> 00:20:57,053
Sayonara, masturbation,
for the rest of my life.
584
00:20:57,388 --> 00:20:59,289
أهلا سيسي هذا أنا شميت
585
00:20:59,323 --> 00:21:00,590
أهلاً
586
00:21:00,624 --> 00:21:02,158
تريدين أن تأتين اللية ؟
587
00:21:02,193 --> 00:21:03,626
أستطيع فعل هذا
588
00:21:03,661 --> 00:21:05,962
هل تستطيعين اعطائي خمسة دقائق ؟
589
00:21:05,996 --> 00:21:08,498
عظيم ، اوه انتظريني لثواني
590
00:21:09,900 --> 00:21:12,469
أهلا الزابيث عزيزتي
591
00:21:12,503 --> 00:21:13,703
كيف حالك ؟
592
00:21:13,737 --> 00:21:15,839
أوه اللية ؟
تريدين … اللية ؟
593
00:21:15,873 --> 00:21:18,341
هل بإمكانك إعطائي ثواني لأتفقد جدولي ؟
594
00:21:18,375 --> 00:21:19,642
سيكون عظيماً
595
00:21:23,347 --> 00:21:25,849
لقد تفقدته وإنه …..
596
00:21:25,883 --> 00:21:28,151
يبدو أنه يوجد مشكلة بسيطة
597
00:21:28,185 --> 00:21:29,385
598
00:21:29,420 --> 00:21:31,321
♪ Puzzling ♪
599
00:21:31,355 --> 00:21:32,555
♪ I am puzzling... ♪
600
00:21:32,590 --> 00:21:33,823
تبدو جيدة بالنسبة لي
601
00:21:35,421 --> 00:21:38,160
♪ This is my masterpiece ♪
602
00:21:38,476 --> 00:21:41,359
ترجمة مشتركة بين @ahmad_baj w/ @alhanouf499