﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:01,780
اسمي مايكل ويستن

2
00:00:01,830 --> 00:00:03,920
اعتدت على أن أكون جاسوسا حتى

3
00:00:03,980 --> 00:00:05,530
لدينا إشعار بطردك

4
00:00:05,620 --> 00:00:07,450
لقد تم وضعك بالقامة السوداء

5
00:00:07,500 --> 00:00:09,840
عندما تطرد فأنت لا تملك شيئا

6
00:00:09,920 --> 00:00:12,120
لا نقود ولا بطاقات ائتمانية ولا تاريخ عمل

7
00:00:12,180 --> 00:00:14,460
انت تعلق في اي مدينة يريدونها

8
00:00:14,510 --> 00:00:16,830
-أين أنا؟
-ميامي

9
00:00:16,880 --> 00:00:19,160
وتقوم باي عمل ياتي في الطريق

10
00:00:19,220 --> 00:00:21,330
وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك

11
00:00:22,850 --> 00:00:23,800
حبيبة محبة للنيران

12
00:00:23,850 --> 00:00:25,220
أعلينا أن نطلق عليهم؟

13
00:00:25,310 --> 00:00:27,220
FBIوصديق قديم اعتاد أن يشي بك لل

14
00:00:27,310 --> 00:00:29,860
أنت تعلم الجواسيس مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات....

15
00:00:29,940 --> 00:00:31,230
العائلة أيضا

16
00:00:31,310 --> 00:00:32,140
مهلا هل هذه أمك مجددا؟

17
00:00:32,200 --> 00:00:33,610
اذا كنت يائسا

18
00:00:33,680 --> 00:00:35,200
أحدهم يحتاج مساعدتك مايكل

19
00:00:35,280 --> 00:00:37,400
وجاسوس مطرود التقيت به على الطريق

20
00:00:37,480 --> 00:00:38,980
هكذا نقوم بها يا ناس

21
00:00:39,040 --> 00:00:41,700
خلاصة القوم ما دمت مطرودا

22
00:00:41,790 --> 00:00:43,660
فأنت لن تذهب لأي مكان

23
00:00:46,410 --> 00:00:48,120
هي كل ما يهم

24
00:00:48,210 --> 00:00:50,130
لقد كان شرفا مايكل

25
00:00:57,590 --> 00:00:59,450
كان هناك إشاعة عن عميلة روسية تعمل بغطاء عميق

26
00:00:59,500 --> 00:01:00,590
حول أرلينغتون

27
00:01:00,640 --> 00:01:02,420
لقد قلبت وكالة الأمن القومي رأسا على عقب

28
00:01:02,470 --> 00:01:03,670
نعم والمعلومات التي أرسلتها إلى الوطن

29
00:01:03,760 --> 00:01:05,390
قتلت العديد من العملاء

30
00:01:05,460 --> 00:01:06,290
الآن, اذا كانت سونيا هذه العميلة

31
00:01:06,340 --> 00:01:07,260
فهي فقط مسالة وقت

32
00:01:07,310 --> 00:01:08,310
قبل أن تطعننا في ظهورنا

33
00:01:08,400 --> 00:01:09,350
لقد اكتشفت للتو

34
00:01:09,430 --> 00:01:10,430
من كشف هويتي

35
00:01:10,480 --> 00:01:12,930
-من؟
-هاكر نقابة

36
00:01:12,980 --> 00:01:15,640
مقرها في ميامي وبطريقة ما اكتشفوا من أكون

37
00:01:15,690 --> 00:01:17,010
وباعوني لاعلى مزاد

38
00:01:17,070 --> 00:01:18,190
ماذا الآن؟

39
00:01:18,270 --> 00:01:20,860
سنتدمرهم بالطبع

40
00:01:24,980 --> 00:01:26,830
بالنسبة لجاسوس الركض

41
00:01:26,910 --> 00:01:31,320
أكثر من طريقة لتحافظ على لياقتك

42
00:01:31,370 --> 00:01:35,890
فهو يبقي عقلك مركزا ويقلل الاجهاد

43
00:01:35,960 --> 00:01:39,460
وهما الأساسيان اذا كنت تعمل في عملية غطاء عميق

44
00:01:39,510 --> 00:01:43,380
وهو أيضا يعطيك عذرا جيدا لتكون في أماكن معزولة

45
00:01:43,460 --> 00:01:45,270
مما يجعل اللقاءات السرية أسهل بكثير

46
00:01:45,330 --> 00:01:51,000
اذا لم تكن تمانع كونك متعرقا

47
00:01:51,060 --> 00:01:53,060
اذا كان هذا سعر انشقاق المعدة بعد ال40

48
00:01:53,140 --> 00:01:55,890
فعدني خارجا
شكرا

49
00:01:55,980 --> 00:01:57,860
لقد كانوا يفتحون الشمبانيا في لانجلي

50
00:01:57,950 --> 00:01:59,700
عندما قرأو آخر ملخصاتك

51
00:01:59,780 --> 00:02:03,070
أخذ سونيا خارج كيوبا

52
00:02:03,150 --> 00:02:05,180
يضع مهمتنا في مستوى جديد

53
00:02:05,240 --> 00:02:06,700
سعيد لسماع هذا

54
00:02:06,790 --> 00:02:09,790
اذا أخبرني عن العمل الذي تريد منك القيام به

55
00:02:09,860 --> 00:02:12,460
الهدف مجموعة هاكر خارج كورال جابلس

56
00:02:12,530 --> 00:02:14,650
وجدوا حسابات مصرفية مخفية وعندما تتبعوها

57
00:02:14,660 --> 00:02:17,700
وجدوا أموال سونيا التشغيلية وكشفوها

58
00:02:17,750 --> 00:02:20,030
-اذا هذا حول الانتقام؟
-لا بل أكثر من ذلك

59
00:02:20,080 --> 00:02:21,470
هؤلاء الناس لا يتركون شيئا للفرص

60
00:02:21,540 --> 00:02:23,500
هي تريد كل ما يعرف الهاكر عنهم

61
00:02:23,550 --> 00:02:25,340
وبعدها تريد تدمير كل شيء

62
00:02:25,390 --> 00:02:27,060
اذا كيف تخطط سونيا لفعل هذا؟

63
00:02:27,140 --> 00:02:29,810
لا أعلم سنلتقي في مطعم في وسط المدينة

64
00:02:29,880 --> 00:02:31,140
وعندها ستعطيني التفاصيل

65
00:02:31,210 --> 00:02:33,050
جيد
حسنا هناك شيء واحد أخير

66
00:02:33,100 --> 00:02:35,400
لقد قمت بالترتيبات مع فيونا غلينين

67
00:02:35,480 --> 00:02:38,100
لتدعمك في هذا لذلك أخبر سونيا

68
00:02:38,190 --> 00:02:40,190
-لا سترونج لا, لا
-أنت من قام يشدها

69
00:02:40,240 --> 00:02:42,570
للتعامل مع البيروقراطية الروسية

70
00:02:42,660 --> 00:02:45,580
لتحرير سونيا وقد دمرتها بالمناسبة

71
00:02:45,660 --> 00:02:48,450
سأكون أحمقا لأترك هذه الموهبة

72
00:02:48,530 --> 00:02:50,280
لقد وعدت فيونا انني لن أدعها تتورط في هذا

73
00:02:50,360 --> 00:02:52,670
هذا هذا لم يكن قرارها لتقوم به, هل كان؟

74
00:02:52,730 --> 00:02:54,450
انظر مايكل نحن بهذا القرب

75
00:02:54,540 --> 00:02:55,590
لقمة الهرم

76
00:02:55,670 --> 00:02:58,070
سونيا هي طريقنا الوحيد

77
00:02:58,120 --> 00:03:01,090
أريد أن يمر هذا بدون أي عقبة

78
00:03:01,180 --> 00:03:04,180
والآن اذهب واركض

79
00:03:04,240 --> 00:03:07,630
فأنت تحتاج للاستحمام قبل الذهاب لهذا الغذاء

80
00:03:26,780 --> 00:03:30,440
لقد نظفت نفسك جيدا

81
00:03:30,490 --> 00:03:33,290
ليس سيئا بالنسبة لكي
مكان لطيف

82
00:03:33,370 --> 00:03:34,910
خيالي قليلا بالنسبة لاجتماع تخطيط

83
00:03:34,960 --> 00:03:37,280
من قال أننا سنخطط؟

84
00:03:37,330 --> 00:03:39,830
هذه الخطوة الأولى من العملية

85
00:03:39,910 --> 00:03:44,500
أحد رعاة مطعمنا هو مطور برامج

86
00:03:44,590 --> 00:03:47,390
وصادف أنه يحمل معه فيروسا قذرا

87
00:03:47,450 --> 00:03:49,920
يطوره من أجل وزارة الدفاع

88
00:03:49,970 --> 00:03:51,090
ونحن سنقوم بسرقته

89
00:03:51,140 --> 00:03:52,590
أين هو؟

90
00:03:52,640 --> 00:03:55,010
أنا لا أعلم

91
00:03:55,100 --> 00:03:57,460
تعليماتي أن أكون هنا في الساعة الواحدة وأن أكون مستعدة

92
00:03:57,520 --> 00:04:01,150
من يستطيع أن يكون مستعدا وهو لا يعلم مكان الهدف؟

93
00:04:01,240 --> 00:04:03,820
سيكون هناك حالة اسعاف

94
00:04:03,900 --> 00:04:05,140
في الدقائق القديمة التالية

95
00:04:05,190 --> 00:04:06,860
هو أو هي سيكون هدفنا

96
00:04:06,940 --> 00:04:08,660
ستكون طبيبا حدث وأن كان هنا

97
00:04:08,740 --> 00:04:13,030
وأنا زوجتك

98
00:04:13,110 --> 00:04:14,700
يوجد إبرة في الحقيبة

99
00:04:14,780 --> 00:04:17,620
أعطها له بعد أن أجد القرص

100
00:04:17,670 --> 00:04:20,090
ما نوع الحالة الطبية التي نتكلم عنها؟

101
00:04:20,150 --> 00:04:24,040
أحد آخر يعتني بهذا

102
00:04:25,340 --> 00:04:26,460
-شخص ما؟
-امم-همم

103
00:04:26,510 --> 00:04:27,880
متى سألتقي بهذا الشخص؟

104
00:04:27,960 --> 00:04:29,460
لن تلتقي به

105
00:04:29,510 --> 00:04:31,130
نحب أن نبقي الأعمال مجزأة

106
00:04:31,180 --> 00:04:32,470
فالعمل انظف هكذا

107
00:04:32,520 --> 00:04:34,330
ربما ولكن هذا يعني الدخول إلى عملية

108
00:04:34,390 --> 00:04:37,020
في ظلام دامس

109
00:04:37,100 --> 00:04:39,560
هناك فارق بين الظلام

110
00:04:39,640 --> 00:04:41,520
والتصرف من إيمان

111
00:04:43,110 --> 00:04:44,680
رون هل أنت بخير؟

112
00:04:44,730 --> 00:04:45,980
نهلا يا رجل, هل أنت بخير؟

113
00:04:46,030 --> 00:04:48,060
رون
يا الهي

114
00:04:48,150 --> 00:04:49,850
-اتصل بالاسعاف
-أترى؟

115
00:04:49,900 --> 00:04:51,680
الإيمان مكافأ

116
00:04:51,740 --> 00:04:53,200
يا الهي لا يستطيع التنفس

117
00:04:53,290 --> 00:04:54,570
فاليتصل شخص ما بالطبيب

118
00:04:54,660 --> 00:04:56,190
أنا طبيب ما الذي يحدث هنا؟

119
00:04:56,240 --> 00:04:58,790
لقد كان ياكل وسقط قجأة

120
00:04:58,860 --> 00:04:59,980
هذا الرجل لديه نوبة مرضية

121
00:05:00,030 --> 00:05:01,270
أريد منكي الرجوع للخف اذا سمحتي

122
00:05:01,330 --> 00:05:02,500
حبيبتي أحتاج منكي مساعدتي

123
00:05:02,550 --> 00:05:04,800
أرخي ربطة عنقه وحزامه
-هل هو

124
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
فقط أحتاج منكي الرجوع للخلف اذا سمحتي

125
00:05:05,920 --> 00:05:07,380
فقط ارجعوا للخلف

126
00:05:07,470 --> 00:05:08,530
لنقلبه لجانبه

127
00:05:08,590 --> 00:05:09,640
في حال تقيأ

128
00:05:09,700 --> 00:05:12,260
-حسناN-رون

129
00:05:12,340 --> 00:05:15,840
استيقظ
رون؟

130
00:05:15,890 --> 00:05:17,380
أنا أعطي صديقكي حقنة

131
00:05:17,430 --> 00:05:18,930
هذا سيوقف النوبة

132
00:05:19,010 --> 00:05:21,550
هيا يا رجل تنفس

133
00:05:21,600 --> 00:05:23,100
حسنا استيقظ

134
00:05:23,180 --> 00:05:25,850
هيا هيا
ارجع

135
00:05:25,900 --> 00:05:27,150
حسنا أنت ستكون بخير

136
00:05:27,220 --> 00:05:28,350
حسنا صديقكي سيكون بخير

137
00:05:28,410 --> 00:05:29,740
ولكن عليكي أخذه للمشفى

138
00:05:29,820 --> 00:05:31,440
أخبريهم ان لديهم نوبة التونيك كلونيك

139
00:05:31,530 --> 00:05:33,160
وانني أعطيطه أربعة ميلي غرام من اللورازبام

140
00:05:33,230 --> 00:05:34,730
هل تستطيعين القيام بهذا لي؟

141
00:05:34,780 --> 00:05:36,200
شكرا لك, شكرا جزيلا لك

142
00:05:36,250 --> 00:05:38,030
فقط أقوم بعملي, اذهبي

143
00:05:38,080 --> 00:05:41,750
حسنا هذا كان مشوقا

144
00:05:41,840 --> 00:05:43,590
لا تأكل السمكة

145
00:05:43,920 --> 00:05:47,920
Burn Notice 7x06
All or Nothing
Original Air Date on July 18, 2013

146
00:05:47,950 --> 00:05:49,950
== Translated by <font color=#FF0000>īĐ๏งคฬค ς๏กคก</font> ==
<font color=#A52A2A>@Omrsi</font>

147
00:06:00,740 --> 00:06:02,330
-أهلا
-أهلا

148
00:06:04,450 --> 00:06:07,110
أنا لم أعد إلى هنا منذ

149
00:06:08,780 --> 00:06:11,170
لقد ذهب كل شيء أليس كذلك؟

150
00:06:11,250 --> 00:06:13,140
وجدت بعض الكرات التي ربما تستطيعين انقاذها

151
00:06:13,220 --> 00:06:15,010
غير ذلك

152
00:06:16,810 --> 00:06:20,060
من الجيد رؤيتكي مجددا في

153
00:06:22,060 --> 00:06:23,400
أنا لا أعلم ما الذي قاله سترونج لكي ولكن

154
00:06:25,130 --> 00:06:28,690
اوه لا بد أنكي فيونا غلينين

155
00:06:28,770 --> 00:06:30,970
مرحبا

156
00:06:31,020 --> 00:06:32,640
في هذه سونيا

157
00:06:32,690 --> 00:06:33,930
مايكل يتحدث بشكل جيد جدا حولكي

158
00:06:33,970 --> 00:06:36,490
ساقسم أنه يحاول جعلي اشعر بالغيرة

159
00:06:36,580 --> 00:06:38,700
لقد أخبرني بما قمتي به لمساعدته للخروج من كيوبا

160
00:06:38,780 --> 00:06:39,950
شكرا لكي

161
00:06:40,000 --> 00:06:41,480
آمل أنه أخبركي أيضا

162
00:06:41,530 --> 00:06:43,480
أن مساعدتي ليست رخيصة

163
00:06:43,530 --> 00:06:45,870
هذا لن يكون مشكلة

164
00:06:45,950 --> 00:06:49,920
ستجدين أن قومي كريمون جدا

165
00:06:49,990 --> 00:06:52,490
سام وجيسي بالداخل

166
00:06:52,540 --> 00:06:56,510
هل ندخل؟

167
00:06:56,600 --> 00:06:58,970
بعض المعلومات عن هدفنا

168
00:06:59,020 --> 00:07:00,720
من أين أتى كل هذا بالضبط؟

169
00:07:00,800 --> 00:07:02,440
كل ما يهم أنه هنا

170
00:07:02,500 --> 00:07:04,000
الجنية المراقبة
صحيح لقد نسيت

171
00:07:04,060 --> 00:07:06,560
الهاكر يعملون من هذا المبنى في بيسكان بولفرد

172
00:07:06,640 --> 00:07:08,940
نريد الدخول إلى شركتهم وزرع فايروس

173
00:07:09,010 --> 00:07:11,010
الذي أخذناه أنا ومايكل البارحة

174
00:07:11,060 --> 00:07:13,700
حسنا اذا الفايروس الذي أخذتيه

175
00:07:13,780 --> 00:07:14,900
كيف يعمل بالضبط؟

176
00:07:14,980 --> 00:07:16,400
هو يرسل لنا معلوماتهم

177
00:07:16,480 --> 00:07:17,640
ويقوم بتنظيف أقراصهم الصلبة

178
00:07:17,690 --> 00:07:19,240
مكتوب هنا أن هذا الرجل كودي وارد

179
00:07:19,320 --> 00:07:21,490
مسؤول عن إيجاد موهبة

180
00:07:21,540 --> 00:07:23,190
نستطيع البدء بالتقرب له

181
00:07:23,240 --> 00:07:25,020
تريد الدخول هناك كموظف؟

182
00:07:25,080 --> 00:07:26,290
ماذا تعلم عن التهكير؟

183
00:07:26,360 --> 00:07:28,160
ليس كثيرا ولكن لو كانت وسيلتنا الوحيدة للدخول

184
00:07:28,210 --> 00:07:30,250
فسنزيفه
أنت لا تستطيع فقط تزييفه

185
00:07:30,330 --> 00:07:32,030
بالطبع نستطيع مايك يدخل

186
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
ويقوم ببعض الكتابة النقر على الكيبورد

187
00:07:33,970 --> 00:07:35,340
ونحن نقوم بشيء في العالم الحقيقي

188
00:07:35,390 --> 00:07:36,720
وهذا يجعله يبدو كعبقري في الحاسوب

189
00:07:36,800 --> 00:07:39,210
ستحتاج برنامج تهكير ممتاز

190
00:07:39,260 --> 00:07:40,370
وحتى لو اقنعناهم

191
00:07:40,420 --> 00:07:41,750
فإثبات واحد لن يكون كافيا

192
00:07:41,810 --> 00:07:43,390
سيحتاجون دليلا من أعمالك السابقة

193
00:07:43,480 --> 00:07:45,100
نحن نعرف شخصا ما قد يكون قادرا على مساعدتنا

194
00:07:45,180 --> 00:07:46,560
غاسل أموال محلي

195
00:07:46,650 --> 00:07:47,850
هو يقوم ببعض أعمال حماية الحواسيب

196
00:07:47,900 --> 00:07:49,270
أنا متأكد أنني استطيع جمع شيء ما سويا

197
00:07:49,350 --> 00:07:50,720
باري؟

198
00:07:50,770 --> 00:07:53,690
آه حسنا هو ليس سعيدا منا في هذا الوقت

199
00:07:53,740 --> 00:07:55,110
أنت تستطيع التحدث معه بهذا

200
00:07:55,190 --> 00:07:56,740
اشتري له عصير فواكه

201
00:07:56,820 --> 00:07:59,280
أوه هل هذا كل شيء؟

202
00:08:01,860 --> 00:08:03,410
نريد فقط ورقة

203
00:08:03,500 --> 00:08:04,700
ليبدو وكأن الحسابات تهكرت

204
00:08:04,730 --> 00:08:05,780
تستطيع القيام بهذا في نومك يا رجل

205
00:08:05,870 --> 00:08:09,400
واذا استطعت أحضر لنا برنامج تهكير يستعمله اطفال هذه الأيام

206
00:08:09,450 --> 00:08:10,750
هذا سيكون ضخما

207
00:08:10,840 --> 00:08:14,040
ما هو السبب المعقول الذي تريد من أجله كل هذا؟

208
00:08:14,090 --> 00:08:15,430
حسنا هو موضوع كبير

209
00:08:15,510 --> 00:08:17,210
مايك يسعى فقط خلف بعض قرود الحاسوب

210
00:08:17,260 --> 00:08:19,800
--يدعون أنفسهم
المنظمة

211
00:08:19,880 --> 00:08:21,800
-المنظمة
-المنظمة؟

212
00:08:21,880 --> 00:08:23,770
هل أنت منتشي؟
هم وباء الطاعون

213
00:08:23,850 --> 00:08:25,190
لقد كانوا يصيبون عملائي لسنوات

214
00:08:25,250 --> 00:08:26,640
مستحيل
باري لا شيء من هذا

215
00:08:26,720 --> 00:08:28,860
سيعود للانفجار في وجهك يا رجل
هذا مطمئن جدا

216
00:08:28,920 --> 00:08:30,640
العمل للفريق الذي أدخلني للسجن

217
00:08:30,730 --> 00:08:32,890
مهلا
مايكل حصل لك على عفو

218
00:08:32,940 --> 00:08:35,360
بعد أربعة أشهر
وقت كثير لتدمير حياتي

219
00:08:35,430 --> 00:08:36,760
لقد خسرت حبيبتي

220
00:08:36,810 --> 00:08:38,570
وخسرت منزلي

221
00:08:38,620 --> 00:08:40,320
عملي في فوضى شاملة

222
00:08:40,400 --> 00:08:41,870
انظر نحن آسفون عن كل شيء حدث

223
00:08:41,940 --> 00:08:43,570
جديا

224
00:08:43,620 --> 00:08:46,820
انظر باري لقد قلت أن بعض عملائك ضربوا

225
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
من قبل هؤلاء الهكر صحيح؟

226
00:08:47,960 --> 00:08:49,380
حسنا ماذا لو استطاع مايك

227
00:08:49,440 --> 00:08:51,460
ايجاد المكان الذي ذهبت غليه النقود

228
00:08:51,550 --> 00:08:53,660
ربما نستطيع تعويض بعض من مصدر دخلك

229
00:08:53,750 --> 00:08:55,080
ربما لن يجعل هذا ينتهي

230
00:08:55,130 --> 00:08:56,470
آسف يا رجال
انتظر لا انتظر

231
00:08:56,550 --> 00:08:57,920
لابد-لابد أن هناك شيئا ما

232
00:08:57,970 --> 00:09:00,920
لقد قلت أنك خسرت حبيبتك صحيح؟

233
00:09:00,970 --> 00:09:02,010
ربما نستطيع مساعدتك بهذا الشان

234
00:09:02,090 --> 00:09:04,060
كيف؟
أنا لا أعرف حتى أين هي

235
00:09:04,120 --> 00:09:06,090
لقد توقفت عن الإجابة على مكالماتي

236
00:09:06,140 --> 00:09:07,590
اختفت تماما عني

237
00:09:07,650 --> 00:09:09,680
باري ماذا لو استطعنا أن نتتبعها لك؟

238
00:09:09,760 --> 00:09:11,820
مذاذ؟
سنتتبعها

239
00:09:11,900 --> 00:09:13,180
ومن يظهر على بابها؟

240
00:09:13,270 --> 00:09:14,680
إنه أنت وكل شيء يبدو جيدا

241
00:09:14,770 --> 00:09:15,970
وترتدي افضل زينة لوجهك

242
00:09:16,020 --> 00:09:17,240
وتمشط لحيتك

243
00:09:17,300 --> 00:09:18,980
وتضع بعض المنتجات على قلنسوتك

244
00:09:19,020 --> 00:09:20,970
وتعمل بسحر باري

245
00:09:21,030 --> 00:09:23,330
وربما تحصل قصتك على نهاية جيدة

246
00:09:23,410 --> 00:09:24,830
أنتم فعلا تظنون أن بإمكانكم إيجادها؟

247
00:09:24,910 --> 00:09:26,810
بربك

248
00:09:26,860 --> 00:09:29,820
باري

249
00:09:29,870 --> 00:09:32,040
حسنا

250
00:09:32,120 --> 00:09:34,370
حسنا سأحضر لكم الحسابات

251
00:09:34,460 --> 00:09:37,260
ولكن أخبروا مايكل أن ينتبه

252
00:09:37,320 --> 00:09:39,340
الناس الذين يتشابكون مع المنظمة

253
00:09:39,430 --> 00:09:41,660
يميلون لقلب اوجههم رأسا على عقب مع الرياح في الايفرغليدز

254
00:09:55,730 --> 00:09:58,610
أنت خبير أنظمة ومدرب في سيلتك

255
00:09:58,680 --> 00:10:02,320
أنا مارك فينتشر كاسر أكواد من سان فرانسيسكو

256
00:10:02,370 --> 00:10:04,850
في انظري ما زال يمكنكي الخروج من هذا

257
00:10:04,900 --> 00:10:05,950
ما الذي تتكلم عنه لقد تم تجهيز الاجتماع

258
00:10:06,020 --> 00:10:07,290
كودي ينتظرني

259
00:10:07,350 --> 00:10:09,020
يمكنني أن اقول أنكي مرضتي يمكنني الذهاب لوحدي

260
00:10:09,070 --> 00:10:11,210
ليس عليكي الدخول

261
00:10:11,290 --> 00:10:12,740
علي فعل هذا

262
00:10:12,830 --> 00:10:14,660
ماذا يعني هذا؟

263
00:10:14,710 --> 00:10:16,030
لماذا؟

264
00:10:16,080 --> 00:10:19,300
لا أستطيع رهن حريتي بك يا مايكل

265
00:10:19,370 --> 00:10:21,550
أنا فقط لا أستطيع

266
00:10:33,230 --> 00:10:35,180
اذا أنتما يا أصدقاء ثنائي؟

267
00:10:35,230 --> 00:10:37,070
نحن؟ لا

268
00:10:37,150 --> 00:10:38,770
نحن محترفون بدقة

269
00:10:38,850 --> 00:10:40,550
انا أتولى دفاعات بروتوكولات الويب

270
00:10:40,600 --> 00:10:43,320
ومارك محترف في فك التشفير

271
00:10:43,390 --> 00:10:46,490
بنك بيلايز المركزي
البنك الوكني الأول

272
00:10:46,560 --> 00:10:49,450
في شـ.لوسيا
خمس أميال في عطلة نهاية الأسبوع

273
00:10:49,530 --> 00:10:52,280
جميل جدا
أخبرني اذا كنت جيدا جدا

274
00:10:52,370 --> 00:10:54,570
فلماذا تبحث عن عمل؟
عمل؟

275
00:10:54,620 --> 00:10:57,170
كان لدي ثلاث براءات اختراع عندما أصبح عمري 30

276
00:10:57,240 --> 00:11:00,010
لا أريد عملا
أريد الحماية

277
00:11:00,070 --> 00:11:02,510
كان لدينا دعوة قريبة في سان فرانسيسكو

278
00:11:02,580 --> 00:11:04,290
نحن لا نتخذ اي مجازفات
مما سمعنا

279
00:11:04,380 --> 00:11:06,260
أمنكم جيد جدا

280
00:11:06,350 --> 00:11:08,050
هي كذلك

281
00:11:08,100 --> 00:11:10,550
الأمر ان لدينا عددا كافيا من الهاكر

282
00:11:10,600 --> 00:11:11,580
نحن لا نقوم بالتوظيف

283
00:11:11,640 --> 00:11:14,220
أنت تقول أن لديك هاكرز؟

284
00:11:14,270 --> 00:11:15,560
أنت لا تعرف معنى الكلمة

285
00:11:15,610 --> 00:11:18,260
أتعلم بينما تقلع حواسيبنا

286
00:11:18,310 --> 00:11:19,780
اريد منك أن تختار هدفا

287
00:11:19,860 --> 00:11:21,260
أي شيء بالمطلق

288
00:11:21,310 --> 00:11:23,530
هذفا؟ ماذا كبنك؟

289
00:11:23,600 --> 00:11:25,230
بنك؟ أرجوك

290
00:11:25,280 --> 00:11:26,320
أعطنا شيئا صعبا

291
00:11:26,400 --> 00:11:27,320
حسنا أنا سأختار

292
00:11:27,400 --> 00:11:28,990
ماذا عن شركة الكهرباء؟

293
00:11:29,070 --> 00:11:30,770
الآن وهنا

294
00:11:30,820 --> 00:11:32,960
الشبطة الكهربائية محمية من قبل الأمن الداخلي

295
00:11:33,040 --> 00:11:34,570
أنتم تضيعون وقتي
مهلا عزيزي

296
00:11:34,630 --> 00:11:36,960
عزيزتي لقد طلبت شرابا منعشا منذ عشر دقائق

297
00:11:37,040 --> 00:11:39,580
-بالتأكيد
-قومي بتحريك هذه المؤخرة الصغيرة

298
00:11:41,380 --> 00:11:43,800
اسمعوا علي الاعوجاج من هنا
بربك

299
00:11:43,880 --> 00:11:47,140
هل رايت مؤخرتي الصغيرة؟

300
00:11:50,810 --> 00:11:52,930
أنتي مشكلة

301
00:11:56,730 --> 00:11:58,460
حسنا يا اولاد

302
00:12:00,230 --> 00:12:03,770
أذهلوني

303
00:12:03,820 --> 00:12:06,070
نزييف عملية تهكير ليست معقدة جدا

304
00:12:06,140 --> 00:12:08,320
كل ما تحتاجه هو صنع موقع وهمي

305
00:12:08,410 --> 00:12:10,940
وتشغيل بعض برامج التفحص العالية للشبكة

306
00:12:11,000 --> 00:12:14,580
IPsecأنا أتجاوز ال

307
00:12:14,650 --> 00:12:16,500
أرسل لك عنوان الاي بي الآن

308
00:12:16,580 --> 00:12:18,030
طبعا الجزء الأصعب

309
00:12:18,120 --> 00:12:20,700
هو إظهار أن تهكيرك يحصل على نتائج

310
00:12:20,790 --> 00:12:23,340
لفعل ذلك تحتاج لفريق

311
00:12:27,960 --> 00:12:29,430
ماذا تفعل هناك؟
جون السفاح؟

312
00:12:29,500 --> 00:12:33,020
ليس وأنا أعمل

313
00:12:34,470 --> 00:12:37,550
حسنا هذه في
هذا وقت الدخول

314
00:12:37,640 --> 00:12:39,270
حسنا لنتحرك لنتحرك

315
00:12:42,060 --> 00:12:44,560
أي واحد هو؟
أعطني ثانية

316
00:12:46,480 --> 00:12:47,860
لماذا لدي شعور

317
00:12:47,950 --> 00:12:49,820
أنكم أقل مما تدعون أنفسكم؟

318
00:12:49,870 --> 00:12:51,520
لأن كبدك يمضغ خمس تكيلا

319
00:12:51,570 --> 00:12:53,690
SCADA وأنت لم ترى أحدا يخترق الجدار الناري

320
00:12:53,740 --> 00:12:55,020
اها

321
00:12:55,070 --> 00:12:57,870
هيا ايتها السيدة الوقت يمر
أسرعي

322
00:12:57,960 --> 00:12:59,580
الشرطة سيكونون هنا في اي لحظة

323
00:12:59,660 --> 00:13:02,050
اسحب 
A1, D8, و D9.

324
00:13:10,550 --> 00:13:13,040
-اوه يا رجل
-أوه يا رجل؟ اوه ما-ما هذا؟

325
00:13:13,090 --> 00:13:14,470
الشرطة وصلت هنا ابكر مما توقعنا

326
00:13:14,540 --> 00:13:16,680
علينا الذهاب
لا, لا, لا علينا الالتزام بالخطة

327
00:13:16,730 --> 00:13:18,560
ما الذي تنتظره فيونا لاعطائك الإشارة؟

328
00:13:18,650 --> 00:13:20,060
لإرجاع الكهرباء؟

329
00:13:20,150 --> 00:13:22,050
لا أحد يغادر قبل ان نرجعها

330
00:13:25,600 --> 00:13:26,650
كل شيء في العالم

331
00:13:26,720 --> 00:13:28,270
متصل لحاسوب فهو لنا

332
00:13:28,360 --> 00:13:29,560
نريد المشاركة

333
00:13:29,610 --> 00:13:30,770
ولكن نريد مكانا آمنا لنعمل

334
00:13:30,860 --> 00:13:34,110
حسنا أنا سألعن

335
00:13:34,190 --> 00:13:35,750
أنتما هو الشيء الحقيقي

336
00:13:37,110 --> 00:13:38,530
بربك

337
00:13:38,580 --> 00:13:40,900
مع ذلك من السيء أنكم قتلتم الحفلة

338
00:13:40,950 --> 00:13:42,230
اوه يمكننا اصلاح ذلك

339
00:13:42,290 --> 00:13:44,340
مايك أرجع الأضواء

340
00:13:44,400 --> 00:13:46,870
حسنا هذه في
شغلوا المحولات هيا بنا

341
00:13:46,920 --> 00:13:48,790
هيا بنا

342
00:13:52,580 --> 00:13:54,430
تهانينا

343
00:13:54,520 --> 00:13:56,750
لقد حصلت لتوك على عمل

344
00:13:56,800 --> 00:13:58,520
أهلا بكم إلى الفريق

345
00:14:08,140 --> 00:14:10,720
مارك, برينسلا
جاك فريكس

346
00:14:11,210 --> 00:14:12,660
أخبرني كود أنكما جيدان

347
00:14:12,710 --> 00:14:13,800
مهما قال فنحن أفضل

348
00:14:13,860 --> 00:14:15,500
حسنا سنرى

349
00:14:15,550 --> 00:14:17,330
إن عمله غيجاد موهبة

350
00:14:17,380 --> 00:14:19,870
وعملي هو تفقد هذه الموهبة, اجلسا

351
00:14:22,870 --> 00:14:26,260
حسنا لقد قمت ببعض البحث

352
00:14:28,350 --> 00:14:32,380
اخبراني اذا كنتما محترفان حدا

353
00:14:32,430 --> 00:14:34,230
فلماذا لم يسمع أحد بكما؟

354
00:14:34,320 --> 00:14:36,020
ليس هناك شيء على لوحة الهاكر

355
00:14:36,070 --> 00:14:38,550
في الحقيقة لا استطيع ايجاد سجل واحد

356
00:14:38,610 --> 00:14:40,410
لإثبات ان أحدكما موجود حتى

357
00:14:40,490 --> 00:14:44,190
أهلا نحن موجودون
بجانب ان كودي شاهدنا في النادي

358
00:14:44,240 --> 00:14:45,750
في الليلة السابقة عندما جعلنا النادي معتما

359
00:14:45,830 --> 00:14:48,200
هذا صحيح لقد كان كالانفجار

360
00:14:48,250 --> 00:14:49,870
انفجار
اذا ماذا تحتاج ايضا؟

361
00:14:49,920 --> 00:14:52,370
حسنا لا أحد يشكك في قدراتكما

362
00:14:52,420 --> 00:14:54,290
ولكنكما تخفيان شيئا

363
00:14:55,840 --> 00:14:58,840
انظر لقد واجهنا بعض الصعوبات في آخر عمل لنا

364
00:14:58,910 --> 00:15:00,540
لقد وظفنا لنضرب شبكة

365
00:15:00,590 --> 00:15:02,380
وتبين أنها تنتمي للمافيا

366
00:15:02,430 --> 00:15:07,770
I.S.D.N.موظفنا المغفل نسي ان يقوم بتأمين ال

367
00:15:07,850 --> 00:15:10,390
ماذا حصل؟

368
00:15:14,090 --> 00:15:16,560
عدنا من الغداء

369
00:15:16,610 --> 00:15:20,260
وكل شخص كان ميتا
فقد قطعوا ايديهم

370
00:15:20,310 --> 00:15:22,650
ومددوهم على الكيبورد

371
00:15:22,730 --> 00:15:24,570
لإرسال رسالة

372
00:15:24,620 --> 00:15:26,900
لاذعة

373
00:15:26,950 --> 00:15:30,240
بغد ذلك وجدنا أنه من الأفضل

374
00:15:30,290 --> 00:15:32,120
أن نجعل أنفسنا صعبي الغيجاد

375
00:15:32,210 --> 00:15:33,440
لقد فهمت

376
00:15:33,490 --> 00:15:35,380
مما يعيدنا لسبب وجودنا هنا

377
00:15:35,450 --> 00:15:37,250
الآن, أنا لا أريد الدخول إلى غرفة

378
00:15:37,300 --> 00:15:40,750
مليئة بالاناس الميتين مجددا

379
00:15:40,800 --> 00:15:42,670
لا تقلق

380
00:15:42,750 --> 00:15:44,340
لا أحد يستطيع لمس أمني

381
00:15:44,420 --> 00:15:46,140
عندما يكون هناك مشكلة

382
00:15:46,220 --> 00:15:47,810
لن نكون الأشخاص الذي ينتهي بهم الأمر ميتين

383
00:15:47,890 --> 00:15:50,130
سامحني إن لم اقتنع بكلامك

384
00:15:50,180 --> 00:15:52,010
ولكن أريد أن ارى تجهيزاتك

385
00:15:52,100 --> 00:15:53,850
لنذهب

386
00:15:55,800 --> 00:15:58,430
كل منطقة محمية على مدار الساعة

387
00:15:58,490 --> 00:15:59,820
هذا المكان محكم

388
00:15:59,900 --> 00:16:01,240
التحقق عن نقطة ضعف

389
00:16:01,300 --> 00:16:04,110
في دفاعات عدوك كلها عن الغرور

390
00:16:04,160 --> 00:16:06,330
واذا حاول شحص ما الدخول بدون دعوة؟

391
00:16:06,410 --> 00:16:08,780
هذا سبب وجودة العتاد الصلب

392
00:16:08,830 --> 00:16:11,030
اوه, انظر, مارك, لديهم اسلحة رشاشة

393
00:16:11,110 --> 00:16:13,150
اذا نحن آمنين تماما

394
00:16:13,200 --> 00:16:15,580
لا يستطيع أحد الاقتحام

395
00:16:15,650 --> 00:16:17,620
كلما كنت أقل انبهارا

396
00:16:17,670 --> 00:16:19,620
كلما مالوا لإخبارك

397
00:16:19,670 --> 00:16:22,160
هذا لا يعني انه لا يمكن اختراق الشبكة

398
00:16:22,210 --> 00:16:24,840
سيرفراتنا محمية بجدار ناري

399
00:16:24,930 --> 00:16:26,680
لا تستطيع وكالة الأمن القومي إختراقها

400
00:16:26,760 --> 00:16:27,930
ماذا عن وجود شخص من الداخل؟

401
00:16:28,000 --> 00:16:29,680
إلى أين تذهب كل معطياتهم؟

402
00:16:29,770 --> 00:16:32,130
إلى غرفة سيرفراتنا المؤمنة آخر السلالم

403
00:16:32,190 --> 00:16:33,350
هناك

404
00:16:33,440 --> 00:16:34,690
الباب مدعم بالحديد

405
00:16:34,770 --> 00:16:35,970
مع رمز بسبعة أكواد

406
00:16:36,020 --> 00:16:37,390
لا يدخل أحد

407
00:16:37,470 --> 00:16:39,170
بالطيع اذا كنت تحث عن نقاط ضعف

408
00:16:39,230 --> 00:16:41,780
فهذا لا يعني أنك ستجد واحدة

409
00:16:41,850 --> 00:16:44,310
ستكون آمنا طالما تفي بوعودك

410
00:16:44,360 --> 00:16:45,680
والآن اذا انتهيتم من هنا
شيء آخر واحد

411
00:16:45,730 --> 00:16:48,850
ماذا عن الكرسي الخاص بي؟

412
00:16:48,900 --> 00:16:50,900
ماذا؟

413
00:16:50,990 --> 00:16:53,990
مارك يقوم بأفضل عمله على كرسي آيروني

414
00:16:54,040 --> 00:16:56,360
وأنا أحتاج الكثير من الزبادي في الثلاجة

415
00:16:56,410 --> 00:16:58,080
بنكهة الكرز

416
00:16:58,160 --> 00:17:00,030
الكثير منها

417
00:17:04,420 --> 00:17:05,780
كل إنش من المكان مغطى

418
00:17:05,800 --> 00:17:08,700
هناك كاميرات في كل مكان ولا يوجد نقطة عمياء

419
00:17:08,760 --> 00:17:11,170
حسنا
نحن نعلم ما نتعامل معه

420
00:17:11,220 --> 00:17:12,710
اذا ما هو أفضل طريق للداخل؟

421
00:17:12,760 --> 00:17:13,930
لا يوجد واحد

422
00:17:14,010 --> 00:17:14,980
حتى لو تجاوزنا أمنهم

423
00:17:15,040 --> 00:17:16,210
وهو الشيء الذي لا نستطيع فعله

424
00:17:16,260 --> 00:17:17,680
فغرفة السيرفرات عندهم غير قابلة للإقتحام

425
00:17:17,730 --> 00:17:19,100
أنا آمل انك لا تخبرني

426
00:17:19,180 --> 00:17:21,180
أن هذا مستحيل مايكل

427
00:17:21,230 --> 00:17:23,520
لأن الفشل ليس خيارا هنا

428
00:17:23,570 --> 00:17:27,720
هناك طريق للدخول ولكن هذا لن يكون سهلا

429
00:17:27,770 --> 00:17:29,990
كابلات كاميراتهم تمر عن طريق كبل في الجدار الخارجي

430
00:17:30,060 --> 00:17:31,260
الى غرفة الحماية عندهم

431
00:17:31,330 --> 00:17:33,080
اذا حصلنا على هذه الكابلات

432
00:17:33,160 --> 00:17:34,500
فربما نستطيع سرقة النظام

433
00:17:34,560 --> 00:17:36,060
هذا المكتب في الطابق الثامن

434
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
كيف ستحصل عليه من الخارج؟

435
00:17:38,200 --> 00:17:40,090
-سننزل من السقف
-السقف؟

436
00:17:40,170 --> 00:17:42,070
--زكيف تنوي ان
دعينا نتولى ذلك

437
00:17:42,120 --> 00:17:43,910
في الوقت الحالي نريد أن نضع ايدينا على

438
00:17:43,960 --> 00:17:45,620
ناقل فيديو عالي التقنية

439
00:17:45,710 --> 00:17:47,260
للتشويش على إشاراتهم

440
00:17:47,340 --> 00:17:49,460
وكيف تخطط الحصول على واحدة من هذه؟

441
00:17:49,550 --> 00:17:53,100
أنا متأكد أنكي تستطيعين ان تقوميس ببعض الترتيبات

442
00:17:54,720 --> 00:17:57,690
ستحصل عليها بحلول الغد

443
00:18:04,110 --> 00:18:05,640
ايها السادة

444
00:18:05,730 --> 00:18:07,930
لقد قلتم أن لديكم بعض المعلومات عن حبيبتي

445
00:18:07,980 --> 00:18:10,120
هل تميز هذه السيارة هناك؟

446
00:18:10,200 --> 00:18:11,820
هذه سيارة تريشا

447
00:18:11,900 --> 00:18:14,600
اشتريتها لها لعيد مولدها السنة السابقة

448
00:18:14,650 --> 00:18:17,290
لقد أحبت هذه السايرة وهي لن تقدم على بيعها

449
00:18:17,370 --> 00:18:18,820
ماذا تظن أنها مسروقة؟

450
00:18:18,910 --> 00:18:20,540
اذا, باري, انظر, لقد تحدثت مع صديق لي في الشرطة

451
00:18:20,610 --> 00:18:22,610
عهذا التاجر معروف بارتباطه

452
00:18:22,660 --> 00:18:24,080
ببعض الأناس سيئي السمعة

453
00:18:24,130 --> 00:18:26,630
أناس سيئين؟ اي نوع من الأناس السيئين؟

454
00:18:26,720 --> 00:18:28,580
النوع الذي يسرق السيارات

455
00:18:28,640 --> 00:18:31,120
السيارات المرتبطة غلى أكثر من مصدر مخفي

456
00:18:31,170 --> 00:18:32,760
-اوه لا
-اسمع اسمع

457
00:18:32,810 --> 00:18:34,790
كل ما نعلمه أن علينا سؤال السيد
سليزي لانتز

458
00:18:34,840 --> 00:18:37,560
هناك سؤال واحد
هيا بنا

459
00:18:40,650 --> 00:18:41,930
اهلا

460
00:18:41,980 --> 00:18:43,630
ايها الرجال أنتم ستبيعون أم ستشترون؟

461
00:18:43,680 --> 00:18:45,150
لا خذا ولا ذلك في الحقيقة

462
00:18:45,240 --> 00:18:46,600
نريد فقط أن نسالك عدة أسالة

463
00:18:46,650 --> 00:18:49,070
كيف انتهت هذه اللامبرغيني عندك؟

464
00:18:49,140 --> 00:18:50,770
أأنتم من الشرطة؟

465
00:18:50,820 --> 00:18:52,940
هل ترى أي شارات؟

466
00:18:52,990 --> 00:18:54,330
نحن فقط نحتاج معلومات هذا كل شيء

467
00:18:54,410 --> 00:18:55,660
اذا اذهبوا إلى المكتبة

468
00:18:55,750 --> 00:18:57,450
حسنا لديك خمس ثوان لتخرج لنا الكثير

469
00:18:57,500 --> 00:18:58,860
حسنا هذا لن يحدث

470
00:18:58,950 --> 00:19:00,950
حسنا أنا أظن أنه سيحدث

471
00:19:01,000 --> 00:19:01,980
حقا؟

472
00:19:04,290 --> 00:19:06,090
الآن لنحاول هذا مرة اخرى؟

473
00:19:06,160 --> 00:19:09,160
من باع لك هذه اللامبو؟
اذهب للجحيم

474
00:19:09,210 --> 00:19:11,180
اسعار رخيصة هاه؟

475
00:19:11,260 --> 00:19:14,760
ربما تصبع اقل سعرا فقط بعد قليل

476
00:19:14,830 --> 00:19:16,800
- أووه
-هذه سيارة بخمسين ألف دولار

477
00:19:16,850 --> 00:19:19,840
لقد كانت بخمسين الف دولار
لقد اصبحت بخمس واربعين الآن

478
00:19:19,890 --> 00:19:20,890
لنجعلها أربعين

479
00:19:20,970 --> 00:19:22,500
!توقف

480
00:19:22,560 --> 00:19:24,510
أخبرنا

481
00:19:24,560 --> 00:19:25,840
من
يا الهي

482
00:19:25,890 --> 00:19:28,510
باعها...لك؟

483
00:19:28,560 --> 00:19:30,310
!حسنا حسنا

484
00:19:30,360 --> 00:19:32,150
ولكن عليك أن تدعني خارج هذا

485
00:19:32,200 --> 00:19:33,570
اسمه بايك

486
00:19:33,650 --> 00:19:35,370
وهو يحضر لي السيارت في بعض الأوقات

487
00:19:35,450 --> 00:19:37,850
دائما بالنقود وبدون اسئلة

488
00:19:37,900 --> 00:19:40,120
إنه ابن عاهرة خطير
حسنا؟

489
00:19:40,190 --> 00:19:42,190
هذا كل ما أعلمه اقسم لك

490
00:19:42,240 --> 00:19:43,210
هذا كل ما أردنا معرفته

491
00:19:43,290 --> 00:19:45,910
شكرا لك على وقتك

492
00:19:46,000 --> 00:19:47,360
فقط أهدؤوا من أجل الرب

493
00:19:47,410 --> 00:19:50,420
يا الهي

494
00:19:50,500 --> 00:19:53,090
عندما تريد الدخول لمنطقة ممنوعة

495
00:19:53,170 --> 00:19:55,300
وأنت تعلم أنك تراقب عن قرب

496
00:19:55,370 --> 00:19:56,810
فاقتراب مباشر هو الأفضل

497
00:19:56,870 --> 00:20:00,590
فالتسلل بينما أنت مراقب يثير الشبهات فقط

498
00:20:00,680 --> 00:20:02,980
الدخول 9:00

499
00:20:03,050 --> 00:20:04,880
المفتاح هو التصرف وكأنك لا تفعل شيئا خاطئا

500
00:20:04,930 --> 00:20:06,570
مهلا, مهلا, مهلا

501
00:20:06,650 --> 00:20:08,180
أين تذهبون؟

502
00:20:08,230 --> 00:20:10,070
ساعطيك تلميحا
هو مفتوح ومشمس

503
00:20:10,150 --> 00:20:11,550
وفي اعلى البناء

504
00:20:11,600 --> 00:20:12,860
لا مجال يا صاح السطح مقفل

505
00:20:12,910 --> 00:20:14,190
نحن فقط سنأخذ استراحة للتدخين

506
00:20:14,240 --> 00:20:15,860
أنا آسف لا يسمح لأحد بالخروج هناك

507
00:20:15,910 --> 00:20:17,440
بجانب لماذا تأخذون استراحة؟

508
00:20:17,530 --> 00:20:19,080
عندما يكون لديكم حسابات تعملون عليها؟

509
00:20:19,160 --> 00:20:21,110
لدي كاسر كلمات سر

510
00:20:21,200 --> 00:20:23,450
يهاجم بنك جزر الكيمان بينما نتحدث

511
00:20:23,530 --> 00:20:25,500
هي إما ستأخذ دقيقتين أو ساعتين

512
00:20:25,570 --> 00:20:26,670
في كلا الطريقين فهو لن يسرع

513
00:20:26,740 --> 00:20:28,040
اذا كنت احدق به

514
00:20:28,090 --> 00:20:29,370
سابسط الأمر

515
00:20:29,420 --> 00:20:30,660
أحتاج المرور بهذه الأبواب

516
00:20:30,710 --> 00:20:32,240
وأصعد للسقف

517
00:20:32,290 --> 00:20:33,460
لأحصل على استراحة للتدخين

518
00:20:33,540 --> 00:20:34,740
اذا ربما تجرب المسار

519
00:20:34,790 --> 00:20:36,510
أريد ان ادخن
أريد الذهاب للخارج

520
00:20:36,580 --> 00:20:37,960
--اريد الخروج من هذا الباب والصعود للأعلى

521
00:20:38,050 --> 00:20:39,430
-مارك, مارك, مارك,مارك
-لا أستطيع العمل هكذا

522
00:20:39,520 --> 00:20:40,580
لا أستطيع فعل هذا
لا استطيع فعل هذا

523
00:20:45,360 --> 00:20:48,020
لا يستطيع الأمن مرافقتنا الى الأسفل لثماني طوابق

524
00:20:48,090 --> 00:20:50,360
في كل وقت يحتاج سيجارة

525
00:20:50,430 --> 00:20:52,760
وأنت لا تحتاج لرؤيته ينسحب

526
00:20:52,810 --> 00:20:55,430
كودي هيا

527
00:20:55,480 --> 00:20:57,730
كودي

528
00:20:57,780 --> 00:21:00,450
حسنا ولكن قوموا بذلك سريعا
لديكم عمل لتقوموا به

529
00:21:00,540 --> 00:21:02,940
حدث ولا حرج

530
00:21:18,760 --> 00:21:21,010
هل نستطيع؟

531
00:21:32,100 --> 00:21:35,240
حسنا فيونا السلك على بعد قدم من يسارك

532
00:21:35,300 --> 00:21:37,970
كقاعدة, كلما كانت أداة الحفر اسرع

533
00:21:38,020 --> 00:21:39,940
كلما احدث ضجة اكبر

534
00:21:39,990 --> 00:21:41,390
لهذا أدوات الحفر التي تستخدم في العمليات السرية

535
00:21:41,440 --> 00:21:43,000
لديها علبة مسننات خاصة

536
00:21:43,080 --> 00:21:44,810
والتي تتحرك بسرعة منخفضة

537
00:21:44,860 --> 00:21:46,280
مع الحفاة الصحيحة

538
00:21:46,330 --> 00:21:48,250
يستطيعون اختراق معظم الجدران

539
00:21:48,320 --> 00:21:51,540
مع أنها قد تأخذ دقيقة او اثنتين

540
00:22:05,670 --> 00:22:08,520
حسنا نحن نصل جهازكي الصغير الآن

541
00:22:09,810 --> 00:22:13,530
سونيا هل تحصلين على اي شيء؟

542
00:22:13,610 --> 00:22:15,180
نعم أحصل عليها نحن جيدون

543
00:22:15,230 --> 00:22:16,400
الآن اسرعوا واذهبوا للداخل

544
00:22:17,510 --> 00:22:22,350
ما كان هذا؟

545
00:22:22,400 --> 00:22:24,450
آهه
مايكل

546
00:22:25,820 --> 00:22:27,660
!في

547
00:22:37,420 --> 00:22:39,590
سنقوم بهذا سويا

548
00:22:42,220 --> 00:22:44,540
حصلت عليكي
حصلت عليكي

549
00:22:46,930 --> 00:22:48,260
لا أستطيع خسارتكي

550
00:23:04,530 --> 00:23:08,860
تمسكي

551
00:23:40,200 --> 00:23:42,110
شكرا

552
00:23:42,200 --> 00:23:44,650
لا تذكريها حتى

553
00:23:46,440 --> 00:23:48,900
علينا الذهاب للداخل

554
00:23:51,830 --> 00:23:53,480
في هذه النقطة لا يوجد مشاكل تقنية

555
00:23:53,530 --> 00:23:55,580
لتمنعك من الدخول

556
00:23:55,650 --> 00:23:56,500
ولدينا كلمة المرورلغرفة السرفرات

557
00:23:56,590 --> 00:23:58,120
والدخول لشبكتهم

558
00:23:58,170 --> 00:24:00,870
واستطيع خداع الكميرات لتخطية طريقك

559
00:24:00,960 --> 00:24:03,290
إلى الغرفة ثم الى الممر هنا

560
00:24:03,340 --> 00:24:05,130
اذا ما هي المشكلة؟

561
00:24:05,180 --> 00:24:08,550
هو
كودي لا يتوقف عن الحركة

562
00:24:08,630 --> 00:24:10,430
هو يتحرك في الارجاء وينظر فوق كتف كل شخص

563
00:24:10,500 --> 00:24:11,770
ليتفحص تقدمهم

564
00:24:11,840 --> 00:24:13,100
ستأخذ عشلاين دقيقة

565
00:24:13,170 --> 00:24:15,100
لزراعة الفايروس في غرفة السرفرات

566
00:24:15,170 --> 00:24:17,690
أطول مدة ترك بها أحدهم كانت ستة دقائق

567
00:24:17,770 --> 00:24:19,280
علينا التقدم عليه

568
00:24:19,340 --> 00:24:20,360
ساتصل بفي

569
00:24:20,440 --> 00:24:22,140
فهو يشاهدها في كل مرة يراها

570
00:24:22,200 --> 00:24:25,110
أنا متأكد أن بغمكانها أخذه خارج المكتب

571
00:24:25,180 --> 00:24:27,200
هل انت متأكد أنك لا تمانع أن تفعل هذا؟

572
00:24:27,280 --> 00:24:29,900
ولماذا ليس علي ان اكون متأكدا؟

573
00:24:29,990 --> 00:24:33,120
هي كانت حبيبتك

574
00:24:33,190 --> 00:24:36,080
لم يكن من الصعب الاكتشاف

575
00:24:36,160 --> 00:24:41,380
أنت لا تشبه جامع كرات ثلج

576
00:24:41,470 --> 00:24:43,470
لقد كان هذا منذ وقت طويل

577
00:24:43,530 --> 00:24:46,890
الىن علاقتنا مهنية بحتة

578
00:24:48,510 --> 00:24:49,540
هل كلن لطيفا؟

579
00:24:49,590 --> 00:24:52,880
مذاذ؟

580
00:24:52,930 --> 00:24:55,010
أن تكون مع شخص ما

581
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
أنا فقط دائما اتسائل كيف تبدو

582
00:24:59,180 --> 00:25:01,650
أن تملك حياة شخصية بجانب الحياة المهنية

583
00:25:04,910 --> 00:25:08,820
انا لست متأكدا إن حصلت على هذا فعلا

584
00:25:14,870 --> 00:25:19,200
محاولة التسبب بكل هذا الألم

585
00:25:20,790 --> 00:25:23,370
هل كانت تستحق؟

586
00:25:23,420 --> 00:25:25,880
بصراحة لا اعرف

587
00:25:28,760 --> 00:25:31,710
اتصلي بي عندما تكونين في الموقع

588
00:25:31,770 --> 00:25:34,100
حسنا

589
00:25:35,690 --> 00:25:38,550
اذا هل هذا هو المكان؟

590
00:25:38,610 --> 00:25:40,640
نعم باري هذا هو المكان

591
00:25:40,720 --> 00:25:42,360
ماذا تنتظر؟
ابن العاهرة هذا

592
00:25:42,430 --> 00:25:43,560
قد يعرف اين تكون تريشا

593
00:25:43,610 --> 00:25:45,730
لنذهب ونضرب ابوابهم

594
00:25:45,780 --> 00:25:47,150
ماذا تفعل هنا؟

595
00:25:47,230 --> 00:25:48,810
تريشا قد تكون في خطر

596
00:25:48,900 --> 00:25:50,950
انظر صديقك الشرطي قال أن هذا الشخص

597
00:25:51,030 --> 00:25:52,870
لديه ورقة راب لطول ميل كامل

598
00:25:52,940 --> 00:25:54,370
اسمه بايك من أجل الرب

599
00:25:54,440 --> 00:25:56,490
باري أعلم انك تمر بالكثير الآن

600
00:25:56,570 --> 00:25:58,440
ولكن أريد منك أن تغلق فمك

601
00:25:58,490 --> 00:26:01,040
شكرا لك

602
00:26:04,160 --> 00:26:06,620
انظر يبدو أن شخصا ما ينوي الذهاب برحلة طريق

603
00:26:06,670 --> 00:26:08,550
ماذا؟

604
00:26:10,220 --> 00:26:11,290
ماذا؟

605
00:26:11,340 --> 00:26:13,010
لا هو لا يذهب في رحلة طريق فقط

606
00:26:13,090 --> 00:26:15,790
هو يعبا أسلحة في سيارته

607
00:26:15,840 --> 00:26:18,630
لا بد أن بائع السيارات مال عليه واخبره

608
00:26:18,680 --> 00:26:20,230
هيا علينا الذهاب هناك الآن

609
00:26:20,300 --> 00:26:21,510
لا نحن سنذهب هناك

610
00:26:21,600 --> 00:26:23,320
أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف

611
00:26:23,400 --> 00:26:26,570
ما الجحيم الذي يجري هناك

612
00:26:30,440 --> 00:26:33,480
كيف حالك؟
ضع يديك على السيارة

613
00:26:33,530 --> 00:26:35,280
لقد سمعت الرجل

614
00:26:35,330 --> 00:26:36,650
-من أنت؟
-أوه هذا ليس مهما

615
00:26:36,700 --> 00:26:38,310
--المهم هو
مهلا يا ابن العاهرة

616
00:26:38,370 --> 00:26:40,250
باري تبا لقد أخبرتك أن تبقى في السيارة

617
00:26:40,320 --> 00:26:42,840
مهلا

618
00:26:42,920 --> 00:26:44,870
-اوه
-حسنا

619
00:26:44,960 --> 00:26:46,760
الىن نحن القرب عن الطريق

620
00:26:46,820 --> 00:26:48,120
هيا لنحصل على محادثة

621
00:26:48,180 --> 00:26:49,260
نعم ويمكنك البدا باخبارنا

622
00:26:49,330 --> 00:26:50,260
ما الذي فعلته لتريشا بحق الجحيم

623
00:26:50,330 --> 00:26:52,660
انتظر
يا الهي

624
00:26:52,710 --> 00:26:55,210
أنت باري باركوسكي اليس كذلك؟

625
00:26:55,300 --> 00:26:56,170
نعم وكيف تعلم؟

626
00:26:56,220 --> 00:26:58,680
تريشا حبيبتي

627
00:26:58,770 --> 00:27:00,300
--آه باري اظن

628
00:27:00,350 --> 00:27:02,670
-أنت كاذب
-أنا لا أكذب عليك

629
00:27:02,720 --> 00:27:05,110
حسنا اذا لماذا أمسكنا بك لتونا تتخطى المدينة؟

630
00:27:05,180 --> 00:27:06,480
أتخطى المدينة ما الذي تتحدث عنه؟

631
00:27:06,530 --> 00:27:07,690
نحن سنذهب في رحلة

632
00:27:07,730 --> 00:27:09,180
أوه حقا؟ اذا لماذا الاسلحة؟

633
00:27:09,230 --> 00:27:11,700
أسلحة؟ أي اسلحة يا رجل؟

634
00:27:15,200 --> 00:27:17,400
سنارة
ليس-ليست بندقية

635
00:27:17,490 --> 00:27:19,570
نعم حسنا ولكنك سرقت السيارة

636
00:27:19,660 --> 00:27:21,570
سرقتها؟؟ لقد رميتها

637
00:27:21,660 --> 00:27:23,790
تريشا لم ترد ابدا لامبرغيني برتقالية

638
00:27:23,860 --> 00:27:25,830
أنت أردتها
نعم, حسنا هي

639
00:27:25,880 --> 00:27:27,300
هكذا التقينا

640
00:27:27,360 --> 00:27:29,330
طلبت من صديق أن يساعدها في تفريغها من للنقود

641
00:27:29,380 --> 00:27:31,580
لقد أتت هنا وقمنا ببيعها

642
00:27:31,670 --> 00:27:32,750
لماذا لا تسالها بنفسك

643
00:27:32,840 --> 00:27:34,800
إنها بالداخل

644
00:27:34,870 --> 00:27:37,220
امم باري علينا الذهاب

645
00:27:37,310 --> 00:27:40,040
-انظر
-آسفون لهذا هذا خطؤنا

646
00:27:40,090 --> 00:27:41,060
إنه خطؤنا

647
00:27:44,210 --> 00:27:45,560
هذه سونيا كودي في الطريق

648
00:27:45,650 --> 00:27:47,600
مستعدة؟

649
00:27:47,680 --> 00:27:49,520
ليس وكأن عندي خيار

650
00:27:49,570 --> 00:27:51,690
أنتما الاثنان جعلتماني ثريا بعد؟

651
00:27:51,740 --> 00:27:52,910
نعمل على ذلك

652
00:27:52,990 --> 00:27:54,860
أنا سعيدة أنك هنا

653
00:27:54,910 --> 00:27:56,240
إنه يقودني للجنون

654
00:27:56,330 --> 00:27:57,940
لقد دمرت ثغرة للتو

655
00:27:58,030 --> 00:27:59,610
في نظام أمن البنك باتساع ميل

656
00:27:59,700 --> 00:28:01,450
وكل ما يستطيع فعله هو
عاهرة, عاهرة, عاهرة, عاهرة

657
00:28:01,530 --> 00:28:02,780
أريد شلاابا
هل انت عطش؟

658
00:28:02,870 --> 00:28:05,030
أحب ذلك

659
00:28:05,090 --> 00:28:07,750
ولكن لديكما الكثير من العمل

660
00:28:07,840 --> 00:28:10,290
أنا أنتظرك لتبدا بترتيب هذه البيوض الذهبية

661
00:28:10,370 --> 00:28:12,850
اوه بربك الا تريد مساعدتي بتفجير بعض البخار؟

662
00:28:12,910 --> 00:28:17,210
بالنسبة للجواسيس المزاع أداة جيدة للتلاعب

663
00:28:17,260 --> 00:28:18,510
بهدفك
حسنا عزيزتي

664
00:28:18,580 --> 00:28:19,850
لنذهب ونمرح قليلا

665
00:28:19,920 --> 00:28:21,920
بالطبع فقط لأنها مؤثرة

666
00:28:21,970 --> 00:28:24,970
لا يعني انها ممتعة

667
00:28:30,230 --> 00:28:32,260
أنت تعلم ان عملها اسوء من عملك صحيح؟

668
00:28:32,310 --> 00:28:33,480
نعم
هل نحن مستعدون للذهاب؟

669
00:28:33,560 --> 00:28:36,450
فيونا وكودي في طريقهم للخارج

670
00:28:36,530 --> 00:28:39,100
السلم والمدخل أسفل الدرج آمنان

671
00:28:39,150 --> 00:28:43,240
أنا أتحكم بكامياتهم الآن

672
00:28:43,290 --> 00:28:46,780
ماذا يحدث؟

673
00:28:46,830 --> 00:28:50,460
هاه

674
00:28:50,550 --> 00:28:52,210
أضع الكاميرا في العقدة

675
00:28:52,280 --> 00:28:54,280
الكاميرا السابعة والثامنة والتاسعو والعاشرة

676
00:28:54,330 --> 00:28:57,720
أنت بمأمن للذهاب لغرفة السرفر

677
00:29:05,350 --> 00:29:07,010
أنا خارج عرفة السرفرات

678
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
ما هي كلمة السر؟

679
00:29:08,150 --> 00:29:12,180
7654852

680
00:29:21,240 --> 00:29:23,830
-اسم الدخول
-Executive1

681
00:29:23,910 --> 00:29:25,530
كلها كبيرة وبدون فراغات

682
00:29:25,620 --> 00:29:28,750
Lowercase "x,"
upper "J," upper "E,"

683
00:29:28,820 --> 00:29:32,450
asterisk, 9, 8,
lower "u," 5, ampersand.

684
00:29:32,510 --> 00:29:34,090
-ماذا الآن؟
-حسنا الآن اذهب

685
00:29:34,160 --> 00:29:35,820
الى اعدادات النظام

686
00:29:35,880 --> 00:29:39,330
اضغط القائمة المنسدلة لقائمة الأصل

687
00:29:39,380 --> 00:29:41,050
قائمة الاصل

688
00:29:41,130 --> 00:29:43,330
ثم ماذا؟

689
00:29:43,380 --> 00:29:45,170
-أترى كودي
-حسنا

690
00:29:45,220 --> 00:29:47,940
لقد خرج للتو مع الموظفة الجديدة

691
00:29:48,000 --> 00:29:49,770
-سونيا
-انتظر لحظة

692
00:29:49,840 --> 00:29:51,690
انتظر لحظة
ماذا بها الشاشات؟

693
00:29:51,780 --> 00:29:53,440
لقد رفت منذ دقيقة

694
00:29:53,510 --> 00:29:54,510
غالبا خسرنا الشبكة

695
00:29:54,560 --> 00:29:56,030
نعم ربما

696
00:29:57,480 --> 00:30:00,850
وربما لا

697
00:30:00,900 --> 00:30:02,850
عليك الخروج الآن

698
00:30:02,900 --> 00:30:04,450
ماذا يحدث؟

699
00:30:04,520 --> 00:30:05,790
فريكس يتفقد الكاميرات

700
00:30:05,860 --> 00:30:06,820
عليك التحرك

701
00:30:06,870 --> 00:30:07,960
أعطني عشر ثوان

702
00:30:08,020 --> 00:30:10,210
ثم عد للتغذية

703
00:30:15,380 --> 00:30:17,870
ها نحن هنا

704
00:30:17,920 --> 00:30:19,500
ما هذا؟

705
00:30:19,550 --> 00:30:21,890
ماذا يفعل هناك؟

706
00:30:21,970 --> 00:30:26,010
إنه يتجه إليك مايكل

707
00:30:26,060 --> 00:30:30,510
مهلا ماذا تفعل هنا؟

708
00:30:30,560 --> 00:30:33,480
كنت آخذ جولة

709
00:30:33,550 --> 00:30:34,980
هل هذا مسموح؟

710
00:30:35,050 --> 00:30:35,930
هل انتيهينا؟

711
00:30:36,020 --> 00:30:38,270
لا لم ننتهي

712
00:30:38,360 --> 00:30:39,220
أنا لا اعرف ما انت فاعل

713
00:30:39,270 --> 00:30:40,770
ولكنه لا يعجبني

714
00:30:40,860 --> 00:30:43,060
في آخر مرة تفقدت كنت افضل هاكر عندك

715
00:30:43,110 --> 00:30:45,230
لذلك ما أفعله هو جلب الكثير من النقود لك

716
00:30:45,280 --> 00:30:46,700
هل أستطيع العودة للعمل الآن؟

717
00:30:46,750 --> 00:30:48,060
هذه فكرة عظيمة

718
00:30:48,110 --> 00:30:49,700
في الحقيقة سأنضم لك

719
00:30:49,750 --> 00:30:51,830
احب ان ارى هذا العمل الذي تقوم به

720
00:30:51,900 --> 00:30:54,040
اذا كنت جيدا كما تقول فلن تكون عندنا مشكلة

721
00:30:54,090 --> 00:30:57,370
ولكن إن لم تكن, حسنا

722
00:30:57,420 --> 00:31:01,210
عندها سيكون لدينا مشكلة كبيرة جدا

723
00:31:01,260 --> 00:31:02,510
لنذهب

724
00:31:12,490 --> 00:31:13,870
ماذا يحصل بحق الجحيم؟

725
00:31:13,950 --> 00:31:15,740
لدينا بعض الحظ السيء

726
00:31:15,820 --> 00:31:17,690
فريكس راى مايكل قبل أن يستطيع زرع الفايروس

727
00:31:17,740 --> 00:31:19,190
اوه يا الهي اذا اين في؟

728
00:31:19,240 --> 00:31:20,460
في الخارج مع كودي

729
00:31:20,530 --> 00:31:22,030
علينا الدخول هناك

730
00:31:22,080 --> 00:31:23,660
اذا استطعنا قتل الحراس في المقدمة بهدوء

731
00:31:23,710 --> 00:31:25,870
فهناك فرصة أننا نستطيع صنع طريقنا الى

732
00:31:25,920 --> 00:31:28,530
المكان الذي يضعون فيه مايكل وندخل لغرفة السرفر

733
00:31:28,590 --> 00:31:30,200
انتظري دقيقة ما الذي تظنين أنه سيحدث لمايكل لو

734
00:31:30,250 --> 00:31:32,140
اقتحمنا المكان؟
لا اعلم

735
00:31:32,210 --> 00:31:33,340
ولكنني أعلم أنني لن اتركه خلفي

736
00:31:33,390 --> 00:31:34,890
وأنا اعلم أن هذا لا يحتمل الفشل

737
00:31:34,980 --> 00:31:36,480
انا معكي يا سيدة حان الوقت لنهاجم القلعة

738
00:31:36,540 --> 00:31:38,210
سام ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل؟

739
00:31:38,260 --> 00:31:39,600
عملية انتحار لن تنقذ مايك

740
00:31:39,680 --> 00:31:41,210
أنا لن اقف في الخلف واشاهده يموت

741
00:31:41,270 --> 00:31:42,880
لذلك اذا لم يكن عندك فكرة افضل

742
00:31:42,930 --> 00:31:45,890
انتظر فقط انتظر

743
00:31:45,940 --> 00:31:47,350
لقد قلتي أن في مع كودي صحيح؟

744
00:31:47,400 --> 00:31:48,910
نعم في الحانة اسفل الشارع

745
00:31:48,990 --> 00:31:50,190
حسنا اسحبي كل الصور

746
00:31:50,240 --> 00:31:51,110
التي لديكي وهو في المكتب

747
00:31:51,190 --> 00:31:52,740
كل لقطة

748
00:31:52,830 --> 00:31:54,280
سام سنحتاج بعض شارات الشرطة

749
00:31:54,360 --> 00:31:55,730
حسنا ما هي اللعبة؟

750
00:31:55,780 --> 00:31:58,200
"Bigass hail Mary"

751
00:31:59,730 --> 00:32:01,120
كم سنحتاج من المشروبات لنخرج من هنا؟

752
00:32:03,700 --> 00:32:07,710
اعذريني سيدتي هل يمكنكي ترك صديقي قليلا؟

753
00:32:07,760 --> 00:32:09,460
-ما هذا؟
-دعنا نقل فقط

754
00:32:09,540 --> 00:32:12,930
أهم مقابلة ستحصل عليها طوال هذا اليوم

755
00:32:13,010 --> 00:32:15,100
حسنا

756
00:32:15,180 --> 00:32:17,580
ساراكي لاحقا في المكتب عزيزتي

757
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
أنا المحقق تيبس

758
00:32:23,520 --> 00:32:25,360
وهذا المحقق فينلي

759
00:32:25,430 --> 00:32:27,110
شرطة ميامي

760
00:32:27,190 --> 00:32:28,280
أنا ىسف محقق تيبس

761
00:32:28,360 --> 00:32:30,560
ولكنني لا اتحدث مع الشرطة

762
00:32:30,610 --> 00:32:33,700
اذا كان لديك شيء تريد أن تقوله لي فيمكنك التحدث مع المحامي الخاص بي

763
00:32:33,770 --> 00:32:36,270
حسنا أنا أخى أنه لا وقت لدينا لذلك

764
00:32:36,320 --> 00:32:38,040
أترى هاك الموقف سيد وارد

765
00:32:38,100 --> 00:32:40,120
لقد كنا نحقق في طاقمك لسنوات

766
00:32:40,210 --> 00:32:41,610
ولدينا عدة أدلة

767
00:32:41,660 --> 00:32:44,110
حولك وحول زملائك

768
00:32:44,160 --> 00:32:45,280
محاولة جيدة

769
00:32:45,330 --> 00:32:47,500
أنت تخادع

770
00:32:47,580 --> 00:32:49,000
لقد حاولت الشرطة أن تهاجمنا قبلا

771
00:32:49,080 --> 00:32:51,280
لا يوجد لديكم شيء

772
00:32:51,340 --> 00:32:54,090
حسنا في البداية لم ننجح صحيح؟

773
00:32:54,140 --> 00:32:55,500
لا تحتاج لاعتبار كلمتنا

774
00:32:55,590 --> 00:32:57,620
انظر يمكنك رؤية ذلك بنفسك

775
00:32:57,670 --> 00:32:59,340
ما هذا بحق الجحيم؟

776
00:32:59,430 --> 00:33:03,310
لدينا رؤية لكاميرات المراقبة الخاصة بكم

777
00:33:03,400 --> 00:33:07,230
حسنا نحن نتحدث عن الابتزاز وبعض التحايل

778
00:33:07,300 --> 00:33:09,470
مبنز أموال
!اوه

779
00:33:09,520 --> 00:33:12,360
اوه اوه انظر من هذا

780
00:33:12,440 --> 00:33:15,440
من هذا؟

781
00:33:15,490 --> 00:33:19,650
هل نستطيع ام-هل نستطيع التكلم في مكان خاص؟

782
00:33:19,700 --> 00:33:22,310
تريد مني الذهاب بغطاء؟ هل أنت مجنون؟

783
00:33:22,370 --> 00:33:24,650
انظر نحن لا يعجبنا هذا أيضا ولكن شرطة ميامي

784
00:33:24,700 --> 00:33:26,650
ستداهم مكتبكم اليوم والشريف قلق

785
00:33:26,700 --> 00:33:28,650
انكم ستقومون بتدمير كل الأدلة

786
00:33:28,710 --> 00:33:30,210
في اللحظة التي ندخل بها عليكم

787
00:33:30,290 --> 00:33:32,930
لذلك نريد منك العودة لمكتبك الآن

788
00:33:32,990 --> 00:33:35,260
وتزرع هذا الصغير في موزعكم الرئيسي

789
00:33:35,330 --> 00:33:37,330
المهووسون في معامل الجريمة صمموا هذا البرنامج

790
00:33:37,380 --> 00:33:38,510
سيجمع البيانات من سيرفركم

791
00:33:38,600 --> 00:33:39,850
وترسلها لنا
مستحيل

792
00:33:39,930 --> 00:33:41,800
مستحيل هل تعلم ما الذي سيحدث لو قبض علي؟

793
00:33:41,850 --> 00:33:43,220
أنا ميت
ارتح

794
00:33:43,300 --> 00:33:44,440
فرقة التدخل السريع ستكون في الخارج

795
00:33:44,500 --> 00:33:45,860
وسنراقب الكاميرات

796
00:33:45,940 --> 00:33:47,270
اذا حدث اي شيء سندخل ونسحبك خارجا

797
00:33:47,340 --> 00:33:49,780
حسنا انظر
اذا كنا سنقوم لهذا فعلا

798
00:33:49,840 --> 00:33:51,080
فسنريد توقيعك هنا

799
00:33:51,140 --> 00:33:53,560
اوه لا لا علي التحدث إلى المحامي الخاص بي

800
00:33:53,650 --> 00:33:54,980
ها نحن ذا المحامي مجددا

801
00:33:55,030 --> 00:33:57,870
اسمع صديقي هذا يحدث الآن

802
00:33:57,950 --> 00:34:00,070
اذا كنت تريد التحدث مع محاميك فسيكون علينا اعتقالك

803
00:34:00,150 --> 00:34:02,120
ونأخذك لوسط المدينة مما يعني عدم وجود صفقة لديك

804
00:34:02,190 --> 00:34:04,960
وايضا يعني ان أيامك من مطاردة الفتيات الجميلات قد انتهت

805
00:34:05,030 --> 00:34:08,830
لأنه في السجن ستكون أنت الفتاة الجميلة

806
00:34:12,720 --> 00:34:15,470
مخاطرة العمل تحت غطاء مع مهارات لا تملكها

807
00:34:15,540 --> 00:34:19,040
أنه في مرحلة ما شخص ما سيطلب نتائج

808
00:34:19,090 --> 00:34:20,310
عندها يكون الفشل لا مفر منه

809
00:34:20,370 --> 00:34:22,340
فأنت ستكذب وتنكر

810
00:34:22,390 --> 00:34:24,140
وتضع اللوم على الآخرين

811
00:34:24,210 --> 00:34:25,850
أنا اخبرك هناك شيء خاطئ

812
00:34:25,880 --> 00:34:27,050
في نظامك

813
00:34:27,100 --> 00:34:28,930
أتعلم ما أظن المشكلة؟

814
00:34:29,020 --> 00:34:30,500
أظن انك كنت تخطط لنهبي

815
00:34:30,550 --> 00:34:32,720
هل تستمع لي حتى؟

816
00:34:32,770 --> 00:34:34,320
هناك شيء سحجب حزمات البيانات

817
00:34:34,390 --> 00:34:35,690
أنت تعلم الأرقام الصغيرة

818
00:34:35,740 --> 00:34:37,940
التي تسافر من حاسوب إلى آخر؟

819
00:34:38,030 --> 00:34:39,830
لا
ساعطيك خمس دقائق

820
00:34:39,890 --> 00:34:42,080
بعد ذلك

821
00:34:42,160 --> 00:34:44,900
أنت مطرود

822
00:34:44,950 --> 00:34:47,280
ماذا يحصل؟

823
00:34:47,370 --> 00:34:48,580
حسنا انظر من هنا

824
00:34:48,670 --> 00:34:49,790
لقد كنت للتو أتحدث مع حبيبك

825
00:34:49,870 --> 00:34:52,570
عن مخاوفي, اذهبي

826
00:34:52,620 --> 00:34:54,010
هناك معه
الأن

827
00:34:54,070 --> 00:34:55,510
أنت قلق حوله وهو يدخل

828
00:34:55,580 --> 00:34:57,080
بعض الحسابات المصرفية في الكيمان؟

829
00:34:57,130 --> 00:34:59,460
هل لديك اي فكرة عن ما يفعله كودي؟

830
00:34:59,550 --> 00:35:00,960
ما الذي تتحدثين عنه؟

831
00:35:01,050 --> 00:35:02,430
لقد كنت للتو في حانة معه

832
00:35:02,520 --> 00:35:03,920
أخبرني ان اغادر

833
00:35:03,970 --> 00:35:07,090
لقد كان يحادث بعض رجال الشرطة
إنه واش ملعون

834
00:35:07,140 --> 00:35:09,610
آه, محاولة جيدة

835
00:35:09,690 --> 00:35:12,560
أترين, كودي يعلم أن الشرطة لا تستطيع لمسنا

836
00:35:12,610 --> 00:35:14,310
ليس لديه اي سبب للعمل لديهم

837
00:35:14,390 --> 00:35:15,900
أنتي عاهرة كاذبة

838
00:35:15,950 --> 00:35:18,780
لقد قلت لكي أن تذهبي هناك

839
00:35:26,120 --> 00:35:28,610
اذا كنت عاهرة كاذبة

840
00:35:28,660 --> 00:35:30,240
فاين كودي الآن بحق الجحيم؟

841
00:35:30,290 --> 00:35:31,710
هو ليس معي

842
00:35:31,780 --> 00:35:33,660
وهو ليس مع الهاكرز في الاعلى

843
00:35:33,750 --> 00:35:37,500
اذا اين هو؟
هاه؟

844
00:35:40,420 --> 00:35:41,950
أي أحد يرى كودي؟

845
00:35:42,010 --> 00:35:43,590
نعم هو في غرفة السرفر

846
00:35:43,640 --> 00:35:46,060
غرفة السرفر؟
ماذا يفعل؟

847
00:35:46,130 --> 00:35:47,730
لا اعلم هة هناك منذ نصف ساعة

848
00:35:47,790 --> 00:35:49,430
لقد قال انك سمحت له

849
00:35:49,480 --> 00:35:51,300
أحضرهما سنقوم بتسوية هذا

850
00:35:51,350 --> 00:35:52,570
حالا, هيا بنا

851
00:35:57,140 --> 00:35:59,520
ماذا تفعل؟

852
00:35:59,610 --> 00:36:02,020
فقط أحدث معلومات شخصية

853
00:36:02,110 --> 00:36:03,480
--الملفات مقفولة على النخدم لذلك

854
00:36:03,530 --> 00:36:05,740
هل أنت تعمل مع الشرطة بحق الجحيم؟

855
00:36:05,810 --> 00:36:06,810
لقد رايتك لقد كنت خارج عقلك

856
00:36:06,860 --> 00:36:08,500
اسكتي أنتي

857
00:36:08,580 --> 00:36:10,950
كودي انظر في عيني

858
00:36:11,000 --> 00:36:14,500
لماذا ستقوم هذه المرأة بتلفيق هذا؟

859
00:36:14,590 --> 00:36:17,660
لأنني لم اضربها في الحمام في الحانة

860
00:36:19,380 --> 00:36:21,510
هل أخبرتك بهذا الجزء؟

861
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
هيا

862
00:36:23,660 --> 00:36:25,430
كم من الوقت ونحن نعرف بعضنا

863
00:36:25,500 --> 00:36:28,850
هل ستأخذ كلمتها وليس كلمتي؟

864
00:36:30,390 --> 00:36:33,810
اعذرني ولكن كنذ متى وتحديث المعلومات الشخصية

865
00:36:33,860 --> 00:36:36,340
يرسل الملفات لمخدم تحكم ويحذفهم؟

866
00:36:36,390 --> 00:36:37,690
-ماذا؟
-على كم تريد المراهنة بأن

867
00:36:37,780 --> 00:36:39,310
هذا السرفر يقود مباشرة نحو الشرطة؟

868
00:36:39,360 --> 00:36:40,700
هذا سخيف

869
00:36:40,780 --> 00:36:42,010
لا عجب انني لم أستطع تهكير نظامك

870
00:36:42,070 --> 00:36:43,780
لقد كان الشرطة بالفعل هنا

871
00:36:43,850 --> 00:36:46,350
هذا الشخص هو مشكلتك هذا الشخص هنا

872
00:36:46,400 --> 00:36:47,870
انه يحجب سرفراتنا

873
00:36:47,950 --> 00:36:49,990
يا ابن العاهرة ماذا فعلت؟

874
00:36:50,040 --> 00:36:51,690
حسنا, حسنا, حسنا, اسمع

875
00:36:51,740 --> 00:36:54,290
لم يكن لدي خيار حسنا؟

876
00:36:54,360 --> 00:36:56,660
الشرطة حصلوا علينا
ها نحن ذا

877
00:36:56,710 --> 00:36:58,880
هلا طلبت من أصدقائك أن يخفضوا أسلحتهم؟

878
00:36:58,970 --> 00:37:00,630
نحن مغادرون

879
00:37:00,700 --> 00:37:02,420
فريكس لا تقم بشيء أحمق

880
00:37:02,500 --> 00:37:06,210
الشرطة تراقبنا هم في الخارج هناك

881
00:37:09,180 --> 00:37:10,430
فريكس

882
00:37:10,510 --> 00:37:11,430
فـ-فريكس

883
00:37:11,510 --> 00:37:12,930
فريكس, لا, اسمع

884
00:37:13,010 --> 00:37:14,510
استمع لي, استمع لي

885
00:37:19,440 --> 00:37:21,690
كل الحسابات التي لدى الهكرز عن عملائك

886
00:37:21,740 --> 00:37:23,440
مع مخبا النقود

887
00:37:23,520 --> 00:37:25,110
اعتبرها هدية اعتذار

888
00:37:25,190 --> 00:37:27,690
قبل الاعتذار
شكرا

889
00:37:27,740 --> 00:37:29,450
من شأن هذا ان يعطي عملك دفعة جيدة صحيح؟

890
00:37:29,530 --> 00:37:33,230
نعم
أنا متأكد من ذلك

891
00:37:35,000 --> 00:37:36,950
باري لقد سمعت عن حبيبتك السابقة

892
00:37:37,040 --> 00:37:38,320
ىسف أن الأمور لم تسر على ما يرام

893
00:37:38,370 --> 00:37:41,040
أنا مذلك

894
00:37:41,090 --> 00:37:42,960
اتعلم الشيء المجنون هو

895
00:37:43,040 --> 00:37:46,350
أنني تماما قبل أن أذهب للسجن كنت ساشتري خاتما لتريشا

896
00:37:46,410 --> 00:37:48,350
لقد حسبت فعلا انها الواحدة الموعودة

897
00:37:48,410 --> 00:37:51,270
ولكنني م اكن في الأنحاء لاقوم بذلك

898
00:37:51,350 --> 00:37:54,420
أنت تفتقد لحظتك
ثم تذهب

899
00:37:59,690 --> 00:38:03,260
سأراكم في الأنحاء

900
00:38:05,730 --> 00:38:07,100
في اعلم انكي لم تريدي هذا

901
00:38:07,150 --> 00:38:08,650
أعلم انكي أجبرتي على فعل هذا

902
00:38:08,740 --> 00:38:10,990
ولكنكي كنتي جيدة جدا

903
00:38:12,790 --> 00:38:16,740
العمل معا لم يكن مشكلة ابدا

904
00:38:16,790 --> 00:38:20,750
CIAاتعلمين يوما ما كل هذا العمل مع سونيا ومع ال

905
00:38:20,800 --> 00:38:23,380
كل هذا سينتهي

906
00:38:26,290 --> 00:38:27,970
مايكل

907
00:38:28,050 --> 00:38:30,670
لقد انتهى بالفعل

908
00:38:50,900 --> 00:38:53,980
أوه يبدو أنها تمطر بغزارة

909
00:38:54,030 --> 00:38:56,740
انظر لهذا لقد حصلنا على اكثر مما كنا نأمل أن نحصل عليه

910
00:38:56,820 --> 00:38:58,740
يمكننا الحديث عن هذا لاحقا

911
00:39:03,630 --> 00:39:05,210
اريد مكانا على الطاولة سونيا

912
00:39:05,290 --> 00:39:07,050
لقد عملت لديكم كثيرا

913
00:39:07,080 --> 00:39:09,630
أريد مقابلة مع الشخص المسؤول

914
00:39:09,700 --> 00:39:11,470
كان لدي شعور أن هذا سياتي

915
00:39:11,530 --> 00:39:13,340
أنا أستحق هذا

916
00:39:13,390 --> 00:39:15,140
أنا أعلم ما تظن
هذا نا تريد مايكل

917
00:39:15,200 --> 00:39:17,560
ولكن هذه المنظمة ليست عملا فقط

918
00:39:17,640 --> 00:39:20,310
اعلم كيف يبدو العمل لكي ولبيرك

919
00:39:20,380 --> 00:39:21,930
اعلم ما هو

920
00:39:22,010 --> 00:39:23,980
لا أنت لا تعلم

921
00:39:24,050 --> 00:39:25,930
ليس فعلا

922
00:39:26,020 --> 00:39:28,400
للعمل لدينا عليك أن تكون جاهزا لتقوم بالتضحيات

923
00:39:28,480 --> 00:39:30,270
تضحيات قوية

924
00:39:30,350 --> 00:39:32,650
تضحية

925
00:39:32,720 --> 00:39:34,860
أنا أعلم ما هي التضحية يمكنني تولي هذا

926
00:39:34,910 --> 00:39:38,160
انا لا أتكلم عن تدريبك

927
00:39:38,230 --> 00:39:42,610
لتقوم بما نقوم به عليك أن تكون جاهزا للتخلي عن كل شيء

928
00:39:42,700 --> 00:39:46,280
لقد ذهبت مباشرة من الاستخبارات الروسية إلى هذا

929
00:39:46,370 --> 00:39:49,870
هذه هي الحياة الوحيدة التي أعرفها

930
00:39:49,920 --> 00:39:55,260
أنا لم احصل على فرصة ليكون لدي أصدقاء أو عائلة

931
00:39:55,340 --> 00:39:56,680
لا ترميهم بخفة

932
00:39:56,750 --> 00:40:00,080
لقد تخليت عن كل شيء

933
00:40:00,130 --> 00:40:02,130
انظري لهذا المكان

934
00:40:02,220 --> 00:40:04,850
أنا ليس لدي شيء

935
00:40:04,920 --> 00:40:08,760
اصدقائي تخطوني

936
00:40:08,810 --> 00:40:10,360
وبنوا حياتهم الجديدة بدوني

937
00:40:10,430 --> 00:40:15,560
أنظر في اعينهم وكل ما أراه هو الشفقة

938
00:40:15,620 --> 00:40:19,700
أخي ميت

939
00:40:19,770 --> 00:40:22,040
أمي لن تسامحني ابدا

940
00:40:22,100 --> 00:40:26,740
لمقتله

941
00:40:26,790 --> 00:40:31,580
هذا الشيء الذي أنتي جزء منه

942
00:40:31,630 --> 00:40:35,420
أنتي كل ما تبقى لدي

943
00:40:37,670 --> 00:40:39,340
هذا هو الشيء الوحيد المشترك بيننا

944
00:41:07,620 --> 00:41:10,250
للجواسيس ليس هناك فاصل بين حياتك في العمل

945
00:41:10,320 --> 00:41:12,120
عن حياتك الشخصية

946
00:41:12,170 --> 00:41:13,650
أحيانا من الصعب أن تدرك

947
00:41:13,710 --> 00:41:15,290
دوافعك الداخلية حتى

948
00:41:15,340 --> 00:41:17,160
أن كنت تفعل هذا من أجل نفسك

949
00:41:17,210 --> 00:41:19,040
أو من أجل العملية

950
00:41:28,940 --> 00:41:33,840
هو واقع بارد لن يتفهمه حتى أقرب الاشخاص إليك

951
00:41:33,890 --> 00:41:37,180
ولكن الحقيقة أنه في نقطة معينة

952
00:41:37,230 --> 00:41:39,980
لا تهم الدوافع الحقيقية

953
00:41:40,030 --> 00:41:41,900
لأنه عندما تقوم بحركة في الميدان

954
00:41:41,980 --> 00:41:45,400
فلا تستطيع التراجع عنها

955
00:41:54,300 --> 00:41:56,920
اذا؟

956
00:41:58,670 --> 00:42:00,330
ساقوم بالمكالمة

957
00:42:00,360 --> 00:42:05,360
== Translated by <font color=#FF0000>īĐ๏งคฬค ς๏กคก</font> ==
<font color=#A52A2A>@Omrsi</font>


