﻿1
00:00:00,178 --> 00:00:01,819
اسـمي : مآيكل وسـتن

2
00:00:01,919 --> 00:00:04,301
 انـآ اعتدت ان اكـون
 جـآسوس حتـى

3
00:00:04,302 --> 00:00:05,436
 يـجب ان نضعـك على قآئمه الحرق " قآئمه الطرد "

4
00:00:05,504 --> 00:00:07,371
 في قآئمه الحظر

5
00:00:07,439 --> 00:00:09,774
 عندمـآ تطـرد 
لآيكون لديك اي شئ

6
00:00:09,841 --> 00:00:12,042
, لآمآل , لآبطآقه ائتمان
 لآتآريخ عـمل

7
00:00:12,110 --> 00:00:14,578
 تعـلق في اي مدينه
 يقررون ان يضعونك فيها

8
00:00:14,646 --> 00:00:16,781
 ايـن انـآ ؟
ميـآمي

9
00:00:16,848 --> 00:00:18,616
 تعـمل بأي عمل 
 يأتي على طريقك

10
00:00:18,683 --> 00:00:21,385
 تعتمـد على اي شخص
... لآيزآل يتحدث اليك

11
00:00:21,453 --> 00:00:23,754
 صـديقه , محبة لأطلاق النآر

12
00:00:23,822 --> 00:00:25,189
 هـل يجب ان نطلق عليهـم ؟

13
00:00:25,257 --> 00:00:27,191
 صـديق قديم اعتآد 
 ان يبلغ عنك لـ الاي بي آي

14
00:00:27,259 --> 00:00:29,894
 تـعرف الجوآسيس 
 مجموعـه من البنآت المشآكسآت

15
00:00:29,961 --> 00:00:32,029
... العـآئله ايضاَ 
 هل هذه أمك مره اخرى ؟

16
00:00:32,097 --> 00:00:33,197
  اذآ كنت يآئس

17
00:00:33,265 --> 00:00:34,545
 شخـصاً يحتآج مسآعدتك
 مـآيكل

18
00:00:34,566 --> 00:00:37,368
 وجآسوس 
 التـقيت به على الطريق

19
00:00:37,436 --> 00:00:38,936
هكذآ نعملها 
يآعآلم

20
00:00:39,004 --> 00:00:41,672
 خـلاصه القـول 
مآدمت مطروداً

21
00:00:41,740 --> 00:00:43,574
 لـن تذهـب الى اي مكـآن

22
00:00:46,211 --> 00:00:47,878
 نحـن ذآهبون خلف قآئد
 شـبكه أرهآبيه

23
00:00:47,946 --> 00:00:49,447
 انـآ الرجل 
 الذي أنتظرت لتجتمع معه

24
00:00:49,514 --> 00:00:50,848
 انـآ سأقول لك 
 اي شئ تـريد معرفته

25
00:00:50,916 --> 00:00:52,850
الولآء القديم صـعب يـموت

26
00:00:52,918 --> 00:00:55,352
 انـآ اريد ان اعرف 
 انك تركت ذالك بخلفك

27
00:00:55,420 --> 00:00:57,955
 انـآ ليس لدي اي سبب
 للهـرب

28
00:00:58,023 --> 00:01:00,458
 وليـس لدي اي شئ 
 لأخـفيه

29
00:01:00,525 --> 00:01:01,992
 مرحـباً بك في العـآئله

30
00:01:02,060 --> 00:01:03,761
 لدي رقـمك 
 مـن صـديق مشـترك

31
00:01:03,829 --> 00:01:06,363
 سأقيم حفله شوآء 
فـي شـرفه " <font color="#ff0000">في حضوره</font> "

32
00:01:06,431 --> 00:01:08,632
كآرلوس في رحله 
 اريـد مسآعدتك

33
00:01:08,700 --> 00:01:10,334
 إنها لوبيز.
لوبيز من ...

34
00:01:10,402 --> 00:01:11,502
 كولومبيا
 تشآكو

35
00:01:11,570 --> 00:01:16,740
 اريـد منك ان تطلق على نآندو
 الان

36
00:01:16,808 --> 00:01:18,943
الان تأكد من ان ضيفوك 
 يصـلون الى بيوتهم بأمآن

37
00:01:19,010 --> 00:01:21,479
, قـبل يومين 
 في نفس الوقت تماماً

38
00:01:21,546 --> 00:01:22,847
 نـآندو جآئته المكآله

39
00:01:22,914 --> 00:01:25,216
 هيلكوبتر حربيه 
 تطـلق النآر على ممتلكات

40
00:01:25,283 --> 00:01:28,486
خارج قرطاجنة.
توفي سبعة أشخاص ، في

41
00:01:28,553 --> 00:01:31,322
 سـوف اعيش مع هذآ 
 مع مآتبقى من حيـآتي

42
00:01:31,389 --> 00:01:32,923
  انتـي تسآفرين مسآراً
  مـع مآيكل

43
00:01:32,991 --> 00:01:35,226
  دآئماً كـنتي
 انـآ ليس لدي خيآر

44
00:01:40,216 --> 00:01:42,851
 كـآن ضرورياً 
 جيمـس يملك خططاً لك

45
00:01:42,919 --> 00:01:45,053
 خططاً كبيره 
 مآذا يعني هذآ ؟

46
00:01:45,121 --> 00:01:48,724
 يمكنك سؤآله بنفسك
 يريـد ان يرآك

47
00:01:49,291 --> 00:01:51,593
مـهمه تحت الغطآء

48
00:01:51,660 --> 00:01:54,229
ليس هناك بديل
لبناء الثقة.

49
00:01:54,296 --> 00:01:55,663
انها ليست مجرد مسألة

50
00:01:55,731 --> 00:01:58,032
  التعرف على شخص مـآ
 ظآهرياً

51
00:01:58,100 --> 00:01:59,868
, لتـكون عآملاً مأثراً 
 يجب عليك ان تكون قريباً

52
00:01:59,935 --> 00:02:01,836
 من العدو بقـرب 
, مآتستطيع

53
00:02:01,904 --> 00:02:04,672
  كلاً شخصياً 
 و عملياً

54
00:02:04,740 --> 00:02:05,940
 انه ليس بالسهل

55
00:02:06,008 --> 00:02:07,942
 مهمـآ كان محآولتك

56
00:02:08,010 --> 00:02:10,578
فإنه من الصعب أن تصبح
أقرب صديق لشخص ما

57
00:02:10,646 --> 00:02:12,514
 مع العلم انك 
ستفعلها فقط

58
00:02:12,581 --> 00:02:14,382
لتسـرق اعمق 
  اسرآره

59
00:02:14,450 --> 00:02:17,152
 سعيداً بلقآئك

60
00:02:17,219 --> 00:02:20,155
سعيداً بلقائك 
 مآيكل

61
00:02:20,222 --> 00:02:21,689
 اسمح لي بذآلك

62
00:02:21,757 --> 00:02:24,225
 اوه , شكراً لك

63
00:02:24,293 --> 00:02:27,529
 آمل انك مرتآح

64
00:02:27,596 --> 00:02:29,164
 هذآ سوف يأخذ وقتاً طويلاً

65
00:02:32,801 --> 00:02:34,235
 اذن سوف تخبرني 
 مآذا نقوم به

66
00:02:34,303 --> 00:02:36,871
 نحن نصـنع 
 جوآزآت سفر و فيزآ وهميه

67
00:02:36,939 --> 00:02:38,640
وسنتخدمها
 لنـقل الاشخآص

68
00:02:38,707 --> 00:02:40,575
 حسنـاً

69
00:02:40,643 --> 00:02:42,911
 سوف نسآفر انا وانت 
 كـزوجين

70
00:02:42,978 --> 00:02:45,246
إليوت وتريشيا برونسون

71
00:02:45,314 --> 00:02:47,348
 نحن متزوجـين
 لمده طويله

72
00:02:47,416 --> 00:02:49,317
لذلك ربما يجب عليك
ان تحفظ ذآلك

73
00:02:49,385 --> 00:02:51,452
 وهذآ كثير من العنآء 
  لرحله وآحده

74
00:02:51,520 --> 00:02:53,521
ليس فقط رحله 
 مآيكل

75
00:02:53,589 --> 00:02:55,056
 نحـن سوف ننضم الى جيمس
 في اجتمآع مهم

76
00:02:55,124 --> 00:02:57,258
 و الاجتمآع هو ؟

77
00:02:57,326 --> 00:02:58,726
هذآ لجيمس 
 ليقول لك

78
00:02:58,794 --> 00:03:01,196
 يجب ان نبدأ

79
00:03:01,263 --> 00:03:04,465
  حآلما تطور 
 علاقه مع العدو " الهدف "

80
00:03:04,533 --> 00:03:06,167
يمكنك البدء في استخدام
تلك العلاقة

81
00:03:06,235 --> 00:03:08,269
 لأخذ المعلومات 
 التي تحتاج

82
00:03:08,337 --> 00:03:11,172
, اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه 
 يمكنك استجوآبه

83
00:03:11,240 --> 00:03:13,208
 بسـؤآله لا شئ اكثر 
 سؤآل برئ

84
00:03:13,275 --> 00:03:15,243
من صديق موثوق به

85
00:03:15,311 --> 00:03:19,647
هل هو في أوروبا؟

86
00:03:19,715 --> 00:03:22,350
هل هو في آسيا؟

87
00:03:22,418 --> 00:03:25,220
هو الاجتماع في باكستان؟

88
00:03:25,287 --> 00:03:28,656
الهند؟ الصين؟

89
00:03:28,724 --> 00:03:30,425
هيا، سونيا

90
00:03:30,492 --> 00:03:32,360
 انـآ اصنع بطآقه هويه 
 في الظلام

91
00:03:32,428 --> 00:03:33,928
إذا كان الاجتماع
في تل أبيب

92
00:03:33,996 --> 00:03:35,530
وأنا أقول أننا كنا فقط
في القاهرة

93
00:03:35,598 --> 00:03:39,300
 حسناً 
 نحـن ذآهبون الى امريكا الاتينيه

94
00:03:39,368 --> 00:03:41,236
 وهذآ كل 
  مآيمكنك الحصول عليه

95
00:03:41,303 --> 00:03:44,639
  هآك " او هنآك " انت تأخذ دمآء 
 من الحجآره

96
00:03:44,707 --> 00:03:47,976
 هل انت سعيد ؟
أسعد

97
00:03:50,879 --> 00:03:54,616
ماذا تكون , العلامه المآئيه
لا العلامه البيضاء جيده

98
00:03:54,683 --> 00:03:58,553
انها، أم ...

99
00:03:58,621 --> 00:04:02,790
انها مجرد انه مضحك
أن تريشيا برونسون

100
00:04:02,858 --> 00:04:07,295
ذهبت الى ريو ثلاث مرات
 و سونيا لم تذهب ابد

101
00:04:07,363 --> 00:04:11,132
 اردت دآئماً الذهآب

102
00:04:11,200 --> 00:04:16,070
 كنت على وشك الذهاب مره 
 ووقف العمل في الطريق

103
00:04:16,138 --> 00:04:18,640
 العمل دائماً 
 يقف في الطريق

104
00:04:22,845 --> 00:04:27,949
 اذن , انا ذهب الى ريو 
 ويوجد هناك عمل ايضاَ

105
00:04:28,017 --> 00:04:30,485
 ربما يمكننا 
 ان نعمل هناك في يوم من الايام

106
00:04:35,257 --> 00:04:40,028
 سوف احب ذآلك

107
00:04:40,095 --> 00:04:43,665
 بعض الاحيآن لايكون كفآيه
 ان تكون صديق للعدو , مهما كان

108
00:04:43,732 --> 00:04:46,134
أحيانا لإنجاز
مهمة

109
00:04:46,201 --> 00:04:48,303
عليك أن تذهب أبعد من ذلك

110
00:04:58,113 --> 00:04:59,914
 عندما تشآرك الفرآش مع العدو

111
00:04:59,982 --> 00:05:02,450
 عندما يثقون بك بمآفيه الكفآيه 
 لينآمو بجآنبك

112
00:05:02,518 --> 00:05:06,454
 انه عمل بسيط لتأخذ
 اي معلومه تريد

113
00:05:11,360 --> 00:05:13,928
 هذه المعلومات تأتي 
مع السعر  , مهما كان

114
00:05:13,996 --> 00:05:15,897
في كثير من الأحيان السبيل الوحيد
لإقناع شخص ما

115
00:05:15,964 --> 00:05:18,232
أنك تهتم بهم
هو فعلا

116
00:05:18,300 --> 00:05:20,501
s ان تهتم بهم فعلاً

117
00:05:20,569 --> 00:05:22,804
وبغض النظر عن
مدى أهمية المهمة

118
00:05:22,871 --> 00:05:25,206
بغض النظر عن مدى
 ايمآنك في القضيه

119
00:05:25,274 --> 00:05:27,442
بدا الامر وكأننا ما هو عليه

120
00:05:27,509 --> 00:05:32,246
خيانة كاملة
 لثقة لشخص ما

121
00:05:32,314 --> 00:05:34,816
 هنآك سيآره سوف تنقلك 
في الساعة 8:00

122
00:05:34,883 --> 00:05:37,552
 سوف أرآك 
 صبآح غداً

123
00:05:49,865 --> 00:05:51,966
 مآيكل , كيف مشت ؟

124
00:05:52,034 --> 00:05:55,670
  انتهت
عمل جميل , ساحر النسآء

125
00:05:55,738 --> 00:05:57,205
 الان , اعطني 
قرص المعلومات

126
00:05:57,272 --> 00:05:58,873
 ويمكننا معرفه 
 الى اين جيمس متجه

127
00:05:58,941 --> 00:06:00,641
 سوف يكون الاستلام 
 في المكان المعتاد

128
00:06:00,709 --> 00:06:02,977
ممتآز 
 نحـن قريبين جداً

129
00:06:03,045 --> 00:06:04,846
 لجلب 
 ابن العاهره للأسفل " للأطاحه به "

130
00:06:04,913 --> 00:06:06,414
 هل انت جاهز لأنهاء هذا ؟

131
00:06:06,482 --> 00:06:07,897
 صدقني , انا جاهز

132
00:06:07,922 --> 00:06:11,922


133
00:06:11,947 --> 00:06:15,990


134
00:06:18,417 --> 00:06:21,386
 انا فقط انتهت من الهاتف 
مع فريق التشفير ان سي آي

135
00:06:21,651 --> 00:06:22,617
 المعلومات التي اخذتها 
 من هاتف سونيا

136
00:06:22,685 --> 00:06:24,252
 كانت جيده

137
00:06:24,320 --> 00:06:25,654
 اذن , نعلم اين جيمس 
لآ

138
00:06:25,721 --> 00:06:27,389
 لكن للمره الاولى 
 نعلم الى اين سيتجه

139
00:06:27,457 --> 00:06:28,957
 قبل ان يصل الى هناك

140
00:06:29,025 --> 00:06:32,160
 الاجتماع سوف يقع 
غدا في فيراكروز، المكسيك

141
00:06:32,228 --> 00:06:34,996
حجزت سونيا سيارتي جيب
ونقل مدرعة

142
00:06:35,064 --> 00:06:36,531
 الان , نحن نصدق 
 انك سوف تكون مع جيمس

143
00:06:36,599 --> 00:06:38,567
 لمده سآعتين 
وهو إطار ضيق

144
00:06:38,634 --> 00:06:39,801
لكنها كبيرة بما يكفي

145
00:06:39,869 --> 00:06:41,870
سونيا مستكشف الطريق
من المطار

146
00:06:41,938 --> 00:06:45,273
إلى موقع في جنوب غرب البلاد
ركن من أركان المدينة.

147
00:06:45,341 --> 00:06:47,943
 لكن انت لن تستطع 
 ان تصل

148
00:06:48,010 --> 00:06:50,812
'السبب عندما تحصل
لهذا الممر هنا

149
00:06:50,880 --> 00:06:52,547
 سوف نسقط المطرقه

150
00:06:52,615 --> 00:06:54,649
لذا , سوف تصدم الحآفله 
 في وضح النهآر

151
00:06:54,717 --> 00:06:57,419
على أرض أجنبية؟
شيء من هذا القبيل . لماذا؟

152
00:06:57,487 --> 00:06:58,620
 بالبدآيه 
كيف أصدقائنا

153
00:06:58,688 --> 00:06:59,921
جنوب الحدود
كيف تشعر حيآل ذآلك ؟

154
00:06:59,989 --> 00:07:00,689
حسنا، فإنهم بالتأكيد
سيتهجمون على ذآلك

155
00:07:00,756 --> 00:07:01,957
إذا كانوا يعلمون عن ذلك

156
00:07:02,024 --> 00:07:03,325
أنا لست قلقا حول
الحكومة المكسيكية

157
00:07:03,392 --> 00:07:04,826
انا قلقاً على جيمس

158
00:07:04,894 --> 00:07:06,215
 سأكون جآلساً 
 بجآنبه

159
00:07:06,262 --> 00:07:07,796
 ماذا يحدث 
 اذا ذهب هذا خطأ ؟

160
00:07:07,864 --> 00:07:10,065
 لآ , هو لن يعرف 
انه نحن , الى ان يفوت الاوان

161
00:07:10,099 --> 00:07:12,000
 فريق الاخراج 
 سمعت انهم سيقومون بالقبض

162
00:07:12,068 --> 00:07:13,802
لا يمكن أن يكون أبعد
من موظفي وكالة المخابرات المركزية

163
00:07:13,870 --> 00:07:15,604
ونحن في طريقنا لحسابهم الخاص الآن؟

164
00:07:15,671 --> 00:07:17,272
من هم هؤلاء الرجال؟

165
00:07:17,340 --> 00:07:19,107
 اسمح لي بالقلق حيآل ذالك 
 يمكنهم تحمل ذآلك

166
00:07:19,175 --> 00:07:20,275
. قوي , نحن نتسرع في هذا

167
00:07:20,343 --> 00:07:21,910
هناك فقط
عدد كبير جدا من المتغيرات

168
00:07:21,978 --> 00:07:24,579
الموقع، والجدول الزمني

169
00:07:24,647 --> 00:07:27,115
 لقد كنت الاحق جيمس 
 لمده عقد الان

170
00:07:27,183 --> 00:07:28,583
  انا لن ادع 
 فرصه القبض عليه

171
00:07:28,651 --> 00:07:30,585
تفلت من يدي
لأنك تعتقد أننا نتسرع

172
00:07:30,653 --> 00:07:33,488
 مآيكل , نحن عقدنا صفقه

173
00:07:33,556 --> 00:07:35,790
على احد دفع الفاتوره

174
00:07:35,858 --> 00:07:37,292
 اذا اردت 
ارجآع حياتك القديمه

175
00:07:37,360 --> 00:07:40,362
 يجب عليك ان
 تثق بي

176
00:07:40,429 --> 00:07:42,364
 لاتقلق , اخي

177
00:07:42,431 --> 00:07:45,267
سنكون هناك
 لحمايتك

178
00:07:47,770 --> 00:07:50,238
كجاسوس،
 تعتاد على فكرة

179
00:07:50,306 --> 00:07:52,040
ان كل عمليه ناجحه

180
00:07:52,108 --> 00:07:54,543
تأتي بسـعر

181
00:07:54,610 --> 00:07:56,645
 بعض الاحيان تفقد حيآه

182
00:07:56,712 --> 00:07:58,413
 وفي اوقات اخرى
 تدمير مدينه

183
00:07:58,481 --> 00:08:00,916
 او تدمير حياة العيش لك

184
00:08:00,983 --> 00:08:04,386
ثم هناك تكاليف أخرى
التي هي أكثر شخصية

185
00:08:04,453 --> 00:08:07,989
أقل وضوحا، ولكن الألم هو
مجرد حقيقي كما

186
00:08:18,301 --> 00:08:21,336
 مرحـباً

187
00:08:21,404 --> 00:08:22,804
 أدخـل

188
00:08:22,872 --> 00:08:26,541
 انا فقط احزم اخر اغراض
 كارلوس

189
00:08:29,545 --> 00:08:32,881
 انـآ آسف بشأن 
 كل هذآ " في "

190
00:08:32,949 --> 00:08:34,916
Michael, مـآيكل 
 مآذآ تفعل هنا ؟

191
00:08:34,984 --> 00:08:38,186
 سوف اغادر المدينه
... لأجل عمل

192
00:08:38,254 --> 00:08:40,088
 وأريد مسآعدتك

193
00:08:44,493 --> 00:08:48,163
 هل لديك اي فكره 
 كم العمل مع جيمس

194
00:08:48,231 --> 00:08:51,533
 وشبكته 
 كلفتني ؟

195
00:08:51,601 --> 00:08:53,435
 هل حتى تهتم ؟
 انا سوف اخذهم  للأسفل " في "

196
00:08:53,502 --> 00:08:55,003
 جميعاً

197
00:08:55,071 --> 00:08:58,473
 جيمس , سونيآ للأبد
هذي هي المهمه

198
00:08:58,541 --> 00:09:00,909
لكن جيمس جعل رجاله
 يرآقبون امي

199
00:09:00,977 --> 00:09:02,644
على مدار الساعة

200
00:09:02,712 --> 00:09:05,080
وعندما اخونه ...

201
00:09:05,147 --> 00:09:08,250
 يـآه

202
00:09:08,317 --> 00:09:10,151
 اذن , انا أسألك 
 لتبقي عينيك عليها

203
00:09:10,219 --> 00:09:15,490
 انتي الوحيده التي اثق فيها 
 لتحميها هي وتشارلي

204
00:09:15,558 --> 00:09:18,126
 رجـآءاً

205
00:09:23,099 --> 00:09:24,733
 انته من هذا

206
00:09:40,650 --> 00:09:42,717
 مرحبا بكم في فيراكروز
شكرا لك، يا عزيزي

207
00:09:42,785 --> 00:09:46,054
 هل تم اعداد المركبات ؟
 ممتاز

208
00:09:46,122 --> 00:09:48,723
 مآيكل , سعيد بلقائك

209
00:09:48,791 --> 00:09:51,559
 يوم كبير بالنسبه لنا 
 سعيد لأكون جزءاً منه

210
00:09:51,627 --> 00:09:54,262
بغض النظر عن مدى
تدريــبك

211
00:09:54,330 --> 00:09:56,064
بغض النظر عن مدى
تخطيطك

212
00:09:56,132 --> 00:09:58,366
هناك دائما قلق
في اللحظات التي سبقت

213
00:09:58,434 --> 00:10:00,769
 القبض على العدو

214
00:10:00,836 --> 00:10:04,873
 معظم الاشياء ببساطه
 خآرج نقآطك

215
00:10:06,809 --> 00:10:10,779
قد يكون فريق العمليات الخاصة بك
رصد الحالة

216
00:10:10,846 --> 00:10:12,247
ولكنهم عادة
بعيدا  جدا

217
00:10:12,315 --> 00:10:15,383
لأيمكنه فعل الكثير , لكن يرآقبون

218
00:10:15,451 --> 00:10:18,320
فريق الاستخراج الخاص بك هو هناك
للقيام بعملهم واحد

219
00:10:18,387 --> 00:10:20,655
وظيفة واحدة فقط

220
00:10:20,723 --> 00:10:24,659
 للقبض على الهدف " وهو
 بالواقع يتركك لوحدك

221
00:10:24,727 --> 00:10:27,495
في نهاية اليوم
كل ما يمكنك القيام به هو الابتسام

222
00:10:27,563 --> 00:10:29,464
  العب بقربه 
 لكن حآول الا تقتل

223
00:10:29,532 --> 00:10:30,832
عندما يبدأ اطلاق النار

224
00:10:30,900 --> 00:10:33,668
 أذن ماذا يوجد في فيراكروز
غير المأكلوات البحريه الطازجه

225
00:10:33,736 --> 00:10:35,170
 او انك سري للغآيه ؟

226
00:10:35,237 --> 00:10:38,073
ما يحدث اليوم
قد مرت سنوات وأنا اخطط له

227
00:10:38,140 --> 00:10:40,342
 دعنا نقول فقط 
 مجموعتنا الصغيره

228
00:10:40,409 --> 00:10:44,713
على وشك اتخاذ
قفزة عملاقة إلى الأمام

229
00:10:44,780 --> 00:10:46,348
مرة أخرى، فريق ألفا

230
00:10:46,415 --> 00:10:48,316
 مآيكل , التدرب لتكون مقاتل 
 كعدوك

231
00:10:48,384 --> 00:10:49,651
 حتى يكون في السجن

232
00:10:49,719 --> 00:10:51,519
وعلى طريق عودته
إلى الولايات

233
00:10:51,587 --> 00:10:54,956
 هل تسمع ؟
 اسمع ذآلك

234
00:10:55,024 --> 00:10:58,560
 اوك يالله ياعـآلم < <font color="#ff0000">من عندي</font>

235
00:10:58,627 --> 00:11:00,528
 الهدف يقترب من 
 الزآويه الرواق

236
00:11:08,504 --> 00:11:10,905
ما هو ؟

237
00:11:10,973 --> 00:11:14,242
انها مجرد شعور
مساحة ضيقة

238
00:11:14,310 --> 00:11:16,378
لا أحد تقريبا
في الشارع

239
00:11:16,445 --> 00:11:18,646
 هذه البنايه الاولى 
 التي نمر من عندها

240
00:11:18,714 --> 00:11:19,647
 بـدون البآئعين

241
00:11:19,715 --> 00:11:23,184
 انت لاتعتقد ان

242
00:11:23,252 --> 00:11:24,886
راديو الآخرين

243
00:11:24,954 --> 00:11:26,121
 اخبرهم للحفاظ 
 على مقشر العيون

244
00:11:26,188 --> 00:11:27,789
نعم، يا سيدي

245
00:11:27,857 --> 00:11:28,923
 تم اعداد الهدف

246
00:11:28,991 --> 00:11:32,627
الاتصال في عشرة، تسعة

247
00:11:32,695 --> 00:11:35,063
ثمانية، سبعة

248
00:11:35,131 --> 00:11:40,301
ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

249
00:11:40,369 --> 00:11:41,669
اثنين

250
00:11:45,574 --> 00:11:46,508
 مآذا بحق الجحيم ؟

251
00:11:47,977 --> 00:11:49,844
! انخفض 
! انخفض

252
00:11:59,755 --> 00:12:01,423
 ماذا انت فآعل , ياقوي ؟

253
00:12:01,490 --> 00:12:03,391
 انا اعني , فريق الاستخلاص 
, يحآول تعطيل القآفله

254
00:12:03,459 --> 00:12:04,793
او مجرد اطلاق الرصاص عليها 
 لتجعلها تأتي ؟

255
00:12:04,860 --> 00:12:07,162
انهم يحاولون التأكد من
 ان نحصل على جيمس كندريك

256
00:12:07,229 --> 00:12:10,365
 حصلنا على اربع قنآصين
فوق السطوح

257
00:12:10,433 --> 00:12:11,933
اثنين على الجانب الجنوبي.
 سوف نأخذ بهم اولاً

258
00:12:12,001 --> 00:12:13,368
مسـتعد 
جيمس , انتظر , انتظر

259
00:12:13,436 --> 00:12:15,036
انهم يطلقون النار فقط
 على محركنا بسبب

260
00:12:15,104 --> 00:12:17,605
 اعتقد انهم سوف يريدوننا على قيد الحياه 
 لن يتم القبض علينا

261
00:12:17,673 --> 00:12:19,808
 سوف يسقطون علينا 
 اذا خرجنا من هنا

262
00:12:19,875 --> 00:12:23,178
إذا كانت مهمة القبض
 هم لن يطلقو النآر علينا

263
00:12:23,245 --> 00:12:25,313
 لنـذهب

264
00:12:33,889 --> 00:12:35,356
 آه

265
00:12:41,764 --> 00:12:43,598
 احضر العربه لنتحرك

266
00:12:46,769 --> 00:12:48,470
! قآدم

267
00:12:48,537 --> 00:12:51,439
 جيمـس , حصلنا على سياره دفع رباعي

268
00:12:51,507 --> 00:12:52,974
 انهم يقطعون الطريق علينا

269
00:12:53,042 --> 00:12:54,883
هناك قاذفة قنابل
في السيارة الخلفي

270
00:12:54,910 --> 00:12:56,644
 المحرك يشتعل بالنار

271
00:12:56,712 --> 00:12:57,812
 سوف تنفجر 
قبل ان تصل هناك

272
00:12:57,880 --> 00:12:58,947
تحقق من جيب الرصاص
للجرحى

273
00:12:59,014 --> 00:13:00,294
 لن نغآدر
 احد بالخلف

274
00:13:00,316 --> 00:13:01,816
 أحمني

275
00:13:11,227 --> 00:13:12,727
آهه

276
00:13:12,795 --> 00:13:13,995
اذهب انت محمي

277
00:13:14,063 --> 00:13:17,198
 حركها , حركها

278
00:13:17,266 --> 00:13:20,602
!  انخفض ! انخفض

279
00:13:27,843 --> 00:13:30,078
انهم يضيقون الخناق علينا

280
00:13:37,253 --> 00:13:40,221
اخرج

281
00:13:44,533 --> 00:13:45,699
 هيـآ , اسرع

282
00:13:45,700 --> 00:13:47,101
عندما تكون تحت الغطاء

283
00:13:47,168 --> 00:13:49,436
 وتهـرب من 
 فريق الامسآك الخاص بك

284
00:13:49,504 --> 00:13:50,904
 يجب ان تجعلها 
 كأنك تحاول الهروب فعلاً

285
00:13:50,972 --> 00:13:52,406
! تحرك ! تحرك

286
00:13:52,474 --> 00:13:54,842
 ولكن في الوقت نفسه
 يجب ان تنشأ أثر

287
00:13:54,909 --> 00:13:56,557
 لأصدقآئك لكي يجدوك

288
00:13:58,980 --> 00:14:01,548
احصل لنا على مركبه 
اذهب ! اذهب

289
00:14:07,856 --> 00:14:10,190
يمكن تتبع الهواتف المحمولة
وهو ما يعني

290
00:14:10,258 --> 00:14:11,992
 اذا كان بأمكانك 
ابقاء واحد بجانبك

291
00:14:12,060 --> 00:14:15,262
 تعطي الفريق فرصه
 للعثور عليك

292
00:14:15,330 --> 00:14:18,599
اذهب

293
00:14:24,272 --> 00:14:25,973
 جيسوس , لاشئ ؟

294
00:14:26,041 --> 00:14:27,775
اذن , انتشرو 
 وأبحثوا

295
00:14:27,842 --> 00:14:29,676
 فريق الفا , استطاع
اسقاط سبعه

296
00:14:29,744 --> 00:14:30,811
كم مرة
لقد قلنا لكم؟

297
00:14:30,879 --> 00:14:32,399
 هذه الاشخاص أفضل
 من مما تعتقد

298
00:14:32,414 --> 00:14:34,148
مهلا، الشرطة حصلت للتو على مكالمة

299
00:14:34,215 --> 00:14:35,916
عن سيارة مسروقة
في كوستا فيردي

300
00:14:35,984 --> 00:14:37,851
سيارة نيسان سيدان الأزرق.
حسنا، هذا يضيق عليه

301
00:14:37,919 --> 00:14:38,952
إلى حوالي نصف السيارات
في المكسيك

302
00:14:39,020 --> 00:14:40,287
 و الضحيه قال 
سارق السياره

303
00:14:40,355 --> 00:14:41,355
 ينآسب وصف مآيك 
  وأخذ هاتفها

304
00:14:41,423 --> 00:14:42,383
ورمى به في السيارة

305
00:14:42,424 --> 00:14:43,457
ياه، مايك

306
00:14:43,525 --> 00:14:45,225
هو عرف 
 من هي المرأه

307
00:14:45,293 --> 00:14:46,693
تعقب ذلك إشارة الخلية

308
00:14:46,761 --> 00:14:48,062
وأعني قبل عشر دقائق

309
00:14:48,129 --> 00:14:49,263
هيا يا شباب

310
00:14:49,330 --> 00:14:52,232
ونحن في طريقنا لركوب
في المروحية

311
00:14:53,568 --> 00:14:55,135
نعم، فاي، نحن
مشغولون قليلا هنا

312
00:14:55,203 --> 00:14:57,037
سام، ما هو بحق الجحيم
يحدث؟

313
00:14:57,105 --> 00:14:59,306
أنا خارج منزل مادلين

314
00:14:59,374 --> 00:15:01,334
 ورجال , جيمس كانو
 جالسين في السياره طوال اليوم

315
00:15:01,342 --> 00:15:02,543
و الان فجأه 
يحومون حولها

316
00:15:02,610 --> 00:15:04,144
ويبدو أنهم حصلو للتو على
بعض الأخبار السيئة

317
00:15:04,212 --> 00:15:05,612
حسنا، حاولنا
لانتزاع جيمس

318
00:15:05,680 --> 00:15:07,081
لكنه هرب 
 من شبكتنا

319
00:15:07,148 --> 00:15:08,282
  لابد انه اتصل بهم

320
00:15:08,349 --> 00:15:09,850
انهم ذاهبون نحو
المنزل

321
00:15:09,918 --> 00:15:11,452
 هل تعتقد انه عرفو 
 ان مايكل يخونهم ؟

322
00:15:11,519 --> 00:15:12,986
 يـآه يبدو 
انه هذا هو . لكن ولو كان

323
00:15:13,054 --> 00:15:14,755
ونحن لا نعرف إذا كان غطاء مايك بالواقع
 تم كشفه او لا

324
00:15:14,823 --> 00:15:16,490
 حسناً يجب ان نتصل

325
00:15:16,558 --> 00:15:18,258
, لكن ان كان هذا السبب 
 مآدلين في عداد الموت

326
00:15:18,326 --> 00:15:20,794
 واذا كان عليك اطلقي 
 على رجال جيمس

327
00:15:20,862 --> 00:15:24,698
 هو فقط مؤقتاً 
 ثم سيموت مآيك

328
00:15:24,766 --> 00:15:27,935
  يجب عليك بنآء ثقه
 عما يجري هنا , هاه ؟

329
00:15:30,472 --> 00:15:32,206
 حبيبي 
 يجيب ان تكون طفلاً طيباً

330
00:15:32,273 --> 00:15:33,107
 العب  
سوف اعود

331
00:15:33,174 --> 00:15:35,976
 حسناً

332
00:15:36,044 --> 00:15:37,211
انظري  , في لاتطلقين

333
00:15:37,278 --> 00:15:38,779
 لاتطلقين 
 يجب ان نراهن على مآيك

334
00:15:38,847 --> 00:15:40,180
أن بطريقة أو بأخرى
احتفظ بغطائه

335
00:15:40,248 --> 00:15:42,349
 حسناً سوف انتظر 
في الوقت الراهن.

336
00:15:42,417 --> 00:15:44,251
 لكن اذا نظرو اليها بأنحراف

337
00:15:44,319 --> 00:15:45,719
سوف اضغط على الزناد

338
00:15:45,787 --> 00:15:46,820
 مـآمآ

339
00:15:46,888 --> 00:15:48,168
آسف لإزعاجك،
السيدة يستين

340
00:15:48,223 --> 00:15:52,292
ولكن نحن بحاجة
لنأتي في الداخل

341
00:15:52,360 --> 00:15:53,927
 اوه , لا

342
00:15:53,995 --> 00:15:56,797
انظروا، لقد تحدثت مع رئيسك
كنت واضحه جدا

343
00:15:56,865 --> 00:15:59,633
 عن بقآئكم 
 في منزلي

344
00:15:59,701 --> 00:16:01,101
انهم يجبرونها

345
00:16:01,169 --> 00:16:04,138
السيدة يستين،
لقد حدث شيء ما

346
00:16:04,205 --> 00:16:06,974
هل أنت تتحدث عن مايكل؟
 نحن لا يمكننا مناقشته

347
00:16:07,041 --> 00:16:11,078
عليك فقط أن تثقي بنا.

348
00:16:11,146 --> 00:16:13,714
 حسناً , ادخلو

349
00:16:16,484 --> 00:16:20,087
 في , هل فعلتيها ؟
 ماذا بحق الجحيم حدث ؟

350
00:16:20,155 --> 00:16:21,488
 انها لوحت لي

351
00:16:21,556 --> 00:16:23,857
 في المره القادمه يحدث شئ
 بالاسفل هناك

352
00:16:23,925 --> 00:16:27,461
 صدقني 
 سيكون اول اتصال

353
00:16:27,529 --> 00:16:28,996
 مع الحكومه 
 الرقابيه

354
00:16:29,063 --> 00:16:30,764
القطاع الخاص

355
00:16:30,832 --> 00:16:33,967
المكسيك لديها واحد من أكثر
أجوائها غير المنظم

356
00:16:34,035 --> 00:16:35,836
في أمريكا اللاتينية

357
00:16:35,904 --> 00:16:38,472
الأخبار السيئة للسلامة
وتلوث الهواء

358
00:16:38,540 --> 00:16:41,108
ولكن الخبر السار إذا كنت في حاجة
لإجراء عملية مطاردة

359
00:16:41,176 --> 00:16:43,477
بدون معرفة السلطات المحلية

360
00:16:43,545 --> 00:16:45,812
حسناً ي سآده
ه ك , حصل لنا على اشاره

361
00:16:45,880 --> 00:16:47,047
الهآتف الخلوي 
 الذي مايكل اسقط

362
00:16:47,115 --> 00:16:48,849
هو في هذا القطاع في الاسفل هنا

363
00:16:48,917 --> 00:16:51,685
نحن نبحث عن عام 2009
نيسان ألتيما.

364
00:16:51,753 --> 00:16:53,287
 في اي طريق الاشاره 
 تتحرك ؟

365
00:16:53,354 --> 00:16:56,356
 الشمال 
شمال شرق البلاد

366
00:16:56,424 --> 00:16:57,558
لنذهب

367
00:16:57,625 --> 00:17:00,627
  سيدان زرقاء هناك 
 موقفه على اليسار

368
00:17:00,695 --> 00:17:03,063
لا , لايزال 
 يمشي

369
00:17:03,131 --> 00:17:04,998
وهذا أودي،
ليس نيسان

370
00:17:05,066 --> 00:17:06,833
 يمكنك القول 
من بضعة آلاف قدم فوق؟

371
00:17:06,901 --> 00:17:10,170
 انا ارى سياره شباب 
 حسناً , للتو التفت لليمين

372
00:17:10,238 --> 00:17:13,273
 انتظر ثآنيه , سياره اخرى زرقاء 
 تعبي الصندوق

373
00:17:13,341 --> 00:17:15,209
انهم يسافرون معا

374
00:17:15,276 --> 00:17:16,343
 لابد ان يكون جيمس و
 طاقمه كامل , هناك

375
00:17:16,411 --> 00:17:18,378
 فريق , الفا 
 لدينا نظره

376
00:17:18,446 --> 00:17:20,581
 على الاهداف 
انهم في شاحنه

377
00:17:20,648 --> 00:17:23,951
يقودون للشمال
على الطريق السريع 150

378
00:17:24,018 --> 00:17:26,286
 فقط تعدو مخرج بوستامانتي

379
00:17:26,354 --> 00:17:28,055
 يوجد سبب 
 لوجود المروحيات

380
00:17:28,122 --> 00:17:29,523
 يبحثون عن مركبه

381
00:17:29,591 --> 00:17:32,359
لكل وكالة لإنفاذ القانون
في العالم

382
00:17:32,427 --> 00:17:34,761
عندما يمكنك السفر
150 ميلا في الساعة

383
00:17:34,829 --> 00:17:38,365
على أي محور،
مع 60 كيلومتر من وضوح الرؤية

384
00:17:38,433 --> 00:17:41,201
لا يوجد مكان تقريبا 
 ليختفي الهدف

385
00:17:41,269 --> 00:17:43,470
 حافظ على تلك المركبات في الأفق
 نعم، يا سيدي

386
00:17:43,538 --> 00:17:46,573
الجانب السلبي لاستخدام
طائرة هليكوبتر هو أن

387
00:17:46,641 --> 00:17:49,276
عندما كنت محاطا
من غير شيء فقط بالسماء،

388
00:17:49,344 --> 00:17:52,112
لا يوجد مكان لك
للأختفاء سواء

389
00:17:52,180 --> 00:17:54,214
 للتوقف هنا

390
00:17:57,819 --> 00:18:00,454
 لماذا نتوقف؟

391
00:18:00,521 --> 00:18:02,055
 المروحيه 
  تتبعنا

392
00:18:02,123 --> 00:18:04,224
 افضل فرصه لخساره المروحيه
 هو التفرق

393
00:18:04,292 --> 00:18:06,727
نحن أقوى معا
 اذا تفرقنا

394
00:18:06,794 --> 00:18:08,095
 انه خطر يجب ان 
 نتخذه

395
00:18:08,162 --> 00:18:09,802
 الان , كان هناك قارب 
 على بضعه اميال للخلف

396
00:18:09,831 --> 00:18:11,431
 عودو جرياً 
 للحصول على قارب

397
00:18:11,499 --> 00:18:12,866
ارفعو رؤسكم

398
00:18:12,934 --> 00:18:14,134
 سوف نجد مينآ 
 ونحصل على واحد خاص بنا

399
00:18:14,202 --> 00:18:16,136
 كيف سوف نجدك؟
أنا سوف اتصل بك

400
00:18:16,204 --> 00:18:18,272
 لأعطيك الاتجاهات 
 للمنزل الآمن

401
00:18:18,339 --> 00:18:21,375
 دعونا نتحرك

402
00:18:23,845 --> 00:18:27,114
سمعت الرجل 
 لنتحرك

403
00:18:27,181 --> 00:18:28,715
 حسناً 
 لنغآدر الشآحنه

404
00:18:28,783 --> 00:18:30,350
 ماهي الخطه ؟

405
00:18:30,418 --> 00:18:33,453
! اللعنه , يتفرقون !

406
00:18:33,521 --> 00:18:35,522
 فريق , الفا الى المركبه 
 نتجه الان

407
00:18:35,590 --> 00:18:37,224
  في اتجاهات مختلفه
اتبعو الاشاره

408
00:18:37,292 --> 00:18:39,052
 من مكان الهآتف 
 سوف يبقى في الشاحنه

409
00:18:45,933 --> 00:18:47,567
 اي حظ ؟

410
00:18:47,635 --> 00:18:49,836
 لاشئ حصلنا عليه 
 في الماء

411
00:18:49,904 --> 00:18:51,104
هناك سفينة صيد
هناك

412
00:18:51,172 --> 00:18:52,439
 نضع الاسلاك 
لكن نخاطر بالرؤيه

413
00:18:52,507 --> 00:18:54,574
 اذاً ابدا بالعمل 
 هياً

414
00:18:59,814 --> 00:19:01,448
كيف تسير الأمور؟

415
00:19:01,516 --> 00:19:03,817
للوصول إلى هناك

416
00:19:03,885 --> 00:19:06,820
 اوين ساعدني في الحصول
 على بعض الوقود

417
00:19:15,596 --> 00:19:17,431
تسمع ذلك؟

418
00:19:19,367 --> 00:19:21,868
 اليكس , غط الباب

419
00:19:41,522 --> 00:19:43,857
 التقدم على ثلاثه ,
 واحد , اثنين

420
00:19:43,925 --> 00:19:46,493
آه ,

421
00:19:46,561 --> 00:19:48,028
اوه

422
00:19:55,269 --> 00:19:59,673
 فريق الفا , انا صديق 
 لاتطلقو علي

423
00:19:59,741 --> 00:20:03,310
 اخـرج مآيكل
 نحن جميعاً

424
00:20:06,914 --> 00:20:10,083
 هـو كآن تـحت
 هذه مهمه قبـض

425
00:20:10,151 --> 00:20:13,854
 مرحـباً

426
00:20:13,921 --> 00:20:16,990
 سآيمون

427
00:20:17,058 --> 00:20:18,725
ماذا بحق الجحيم
تفعل هنا؟

428
00:20:18,793 --> 00:20:20,927
 أهدأ , مآيكل

429
00:20:20,995 --> 00:20:23,196
نحن جميعاً في نفس الصف

430
00:20:23,264 --> 00:20:25,065
 انت كنت تنتظر
 لـ فريق الفآ

431
00:20:25,133 --> 00:20:27,134
 انـآ , فريق الفآ

432
00:20:34,207 --> 00:20:36,437
لآ , لا

433
00:20:36,438 --> 00:20:38,172
 انـآ قبضت عليك

434
00:20:38,240 --> 00:20:40,908
  انـآ وضعتك بعيداً , سآيمون
 هذا لايعـقل ..

435
00:20:40,976 --> 00:20:44,045
لكن يجعـل هذا كل المعنى
 في العالم

436
00:20:44,112 --> 00:20:47,181
استخدام هذا الدماغ الكبير

437
00:20:47,249 --> 00:20:48,549
 الحقيقه انك
 قبضت علي

438
00:20:48,617 --> 00:20:51,986
 يجعـلني الرجل المنآسب
 للمهمه ,

439
00:20:52,054 --> 00:20:55,523
. انـت في غطآء عميق

440
00:20:55,590 --> 00:20:57,792
أيا كان يدير فريق الاستخراج
كان عليه أن يكون شخص ما

441
00:20:57,859 --> 00:20:59,226
لم يكن يعمل
للسي اي اي

442
00:20:59,294 --> 00:21:01,128
شخصاً ما
لم تكـن تعمل معه

443
00:21:01,196 --> 00:21:03,230
 شخصـاً مثـلي

444
00:21:03,298 --> 00:21:04,198
نعم، أنت على حق
 انـآ مآعملت معك

445
00:21:04,266 --> 00:21:05,533
. سـوف تتصل عليهم

446
00:21:05,600 --> 00:21:07,768
 ماذا تعتقد انه سوف
 يقـولون ؟

447
00:21:07,836 --> 00:21:10,137
 هذه ليسـت اول مره

448
00:21:10,205 --> 00:21:11,872
 هـم اخرجوني
خآرج الصندوق

449
00:21:11,940 --> 00:21:14,875
 تقـريباً
 في الوقت الذي وضعتني فيه

450
00:21:14,943 --> 00:21:17,178
 نـعم لقد
 كنت اعمل لهم

451
00:21:17,245 --> 00:21:19,713
 , منـذ شبيه
 عآمين الان

452
00:21:19,781 --> 00:21:21,816
من الكتب، بطبيعة الحال

453
00:21:21,883 --> 00:21:23,451
 يوصلوني الى النقطه
 عندما يحتآجون الى شخص ما

454
00:21:23,518 --> 00:21:24,885
 ليعمل عملهم القذر

455
00:21:24,953 --> 00:21:27,088
مسـحيل ان
يخرجوك من السجن

456
00:21:27,155 --> 00:21:28,656
 بعد كل شئ
 فعلته

457
00:21:28,723 --> 00:21:31,025
. استقيظ , مآيكل

458
00:21:31,093 --> 00:21:34,929
 رجآل مثلناً
نحـن اسـلحه

459
00:21:34,996 --> 00:21:36,730
 طالمآ نحن مفيدين
 شخصاً ما دائماً سوف يريدنا

460
00:21:36,798 --> 00:21:38,032
 ليأخذنا خآرجاً لنلعب

461
00:21:38,100 --> 00:21:41,669
 الان انا على استعداد لأجعل
المآضي , ب المآضي

462
00:21:41,736 --> 00:21:43,637
 لكن يجب ان
 توخر السلاح عن وجهي

463
00:21:45,207 --> 00:21:47,942
 فـريق الفـآ
 هـل تسمعني ؟

464
00:21:48,009 --> 00:21:49,610
 هذا هو الرئيس الان

465
00:21:49,678 --> 00:21:52,713
حسنا معك
إذا أجبت؟

466
00:21:55,684 --> 00:21:58,519
 انا هنـآ السيد : القوي

467
00:21:58,587 --> 00:22:00,754
 انا للتو قتلت بعض
. من رجآل جيمس

468
00:22:00,822 --> 00:22:03,591
للأسف انا فقدت فريقي
 في العمليه

469
00:22:03,658 --> 00:22:04,925
 ماذا عن جيمس
 و سونيـآ

470
00:22:04,993 --> 00:22:07,261
 انا اعتقد انهم
 في الشاحنه

471
00:22:07,329 --> 00:22:09,096
 انت الا اتعبهم

472
00:22:09,164 --> 00:22:10,831
 نحن بالقرب من
المينآء

473
00:22:10,899 --> 00:22:13,140
 انا اريد ان تبعد مؤخرتك
 من هنا في اقرب وقت ممكن

474
00:22:13,168 --> 00:22:15,536
 احب ذآلك , يمين
 مآيكل , هنا يقرر

475
00:22:15,604 --> 00:22:16,971
 هل يطلق النآر علي
 ام لا

476
00:22:17,038 --> 00:22:19,740
فقط اعطنآ لحظه

477
00:22:19,808 --> 00:22:21,475
مآذا سوف يكون

478
00:22:21,543 --> 00:22:24,512
 هل سوف تكمل
 هذه المهمه ام لا ؟

479
00:22:29,885 --> 00:22:31,886
أعتقد أنه سيأتي حولها

480
00:22:31,953 --> 00:22:33,053
 الان , كيف لنا ان ندخل
 في المينآء ؟

481
00:22:33,121 --> 00:22:35,022
عشرة أميال جنوب
أسفل كالي أوشو

482
00:22:35,090 --> 00:22:36,524
 الرآديو , عندما كنت قريب

483
00:22:36,591 --> 00:22:39,960
علم

484
00:22:48,036 --> 00:22:50,237
 يبـدو ان جيمس , يريد ان يلعب
 لعبـة الغميـضه قليلاً

485
00:22:52,307 --> 00:22:54,027
 حسنـاً دآئره ونزوله
 نعم ، يا سيدي

486
00:22:54,042 --> 00:22:56,677
منذ حرب فيتنام،
أعطت مروحيات

487
00:22:56,745 --> 00:22:59,480
القوات المتفوقة تقنيا
ميزة كبيرة

488
00:22:59,548 --> 00:23:01,348
في ساحة المعركة

489
00:23:01,416 --> 00:23:02,783
في كل حالة تقريبا

490
00:23:02,851 --> 00:23:05,686
الهدف الخاص بك يتحرك فقط
 للهروب والاختباء

491
00:23:05,754 --> 00:23:07,755
ولكن ما دام الجميع من
الفيتكونغ

492
00:23:07,822 --> 00:23:09,690
 علم المجآهدين

493
00:23:09,758 --> 00:23:12,526
الدفاع الرئيسي طائرة عمودية
هو القدرة على المناورة بها

494
00:23:12,594 --> 00:23:15,896
 ويجبرونك على
تحوم فوق مساحة ضيقة،

495
00:23:15,964 --> 00:23:17,932
مثل وادي
بين جبلين

496
00:23:17,999 --> 00:23:20,634
أو زقاق
بين اثنين من المباني ...

497
00:23:20,702 --> 00:23:21,769
هآهم هنآك

498
00:23:21,836 --> 00:23:23,771
ويمكن أن تجعلك
هدفا سهلا

499
00:23:26,441 --> 00:23:28,576
يدينكم للأعلى
يدينكم للأعلى

500
00:23:31,213 --> 00:23:33,447
 اخرج بنـآ مـن هنـآ
  نحـن نضـرب , ونـخسـر الوقود

501
00:23:33,515 --> 00:23:34,548
 انا حصلت عليها سوف اضبطها

502
00:23:36,051 --> 00:23:38,085
 ولـد الزنـآ

503
00:23:38,153 --> 00:23:40,221
 فريـق الفآ
نحـن في مشـكله

504
00:23:40,288 --> 00:23:42,723
 جيمـس ، وسونيـآ اشعـلو النآر فينـآ
 نحتـآج ان نهـبط

505
00:23:42,791 --> 00:23:44,558
 آسف لسمـآع " ذآلك "

506
00:23:44,626 --> 00:23:46,327
  اوه , حزآم الأمان ؟

507
00:23:46,394 --> 00:23:49,129
 كثـير على الدعـم الجوي

508
00:23:49,197 --> 00:23:50,831
 يبـدو ان جيمس ، سونيآ
 سوف يكونون ذآهبين بعيداً في ذالك الوقت

509
00:23:50,899 --> 00:23:52,866
قبل ان نذهب الى البحريه

510
00:23:52,934 --> 00:23:54,568
 اي فكره اين
 سيتجهون ؟

511
00:23:54,636 --> 00:23:56,937
 مـنزل آمن
 خآرج المدينه

512
00:23:57,005 --> 00:23:58,005
. لا اعـرف اين هـو

513
00:23:58,073 --> 00:24:01,375
  حقاً , انا قرأت ملف جيمس

514
00:24:01,443 --> 00:24:04,245
 شـئ واحد اعرفـه
 لديه بقعه عند صديق له

515
00:24:04,312 --> 00:24:06,814
إذا كان الوضع خطير بما فيه الكفاية،

516
00:24:06,881 --> 00:24:08,215
 لايمكن ان يترك بالخلف

517
00:24:08,283 --> 00:24:10,651
 اوه , اوه , حصلت عليها
 حصلت على جيمس على الرآديو

518
00:24:10,719 --> 00:24:12,080
قـل له
 هو طليق حر

519
00:24:12,087 --> 00:24:13,654
 قـل له انه يحتـآج
 للوصـول الى هنـآ

520
00:24:13,722 --> 00:24:16,757
 هـلا , صديقي

521
00:24:16,825 --> 00:24:20,160
 مـآذا , انت حصلت على خـوف جمآعي ؟

522
00:24:20,228 --> 00:24:20,728
. اكمـل

523
00:24:25,166 --> 00:24:27,134
. جيمس ، جيمس , انا مآيكل
 هـل انت هنآك ؟

524
00:24:27,202 --> 00:24:29,069
 انـا قلت سوف اتصل بك
 مآذا يحـصل ؟

525
00:24:29,137 --> 00:24:30,404
 لدينـآ حآله طآرئه هنـآ

526
00:24:30,472 --> 00:24:32,606
هل يمكنك التعآمل معه ؟

527
00:24:32,674 --> 00:24:35,109
 انـآ احاول للحفآظ على رجآلنا

528
00:24:39,748 --> 00:24:41,949
? مآيكل , هل انت مآزلت هنآ ؟
 مآيكل

529
00:24:42,017 --> 00:24:43,651
يآه  انآ
 سـوف اذهب

530
00:24:43,718 --> 00:24:46,387
 لكـن سوف احتآح مسآعده
 ايـن انت ؟

531
00:24:46,454 --> 00:24:48,122
 القوآب
 المرأفأ الشرقي

532
00:24:48,189 --> 00:24:50,624
. ابـقى قوياً
 نحـن في الطريق

533
00:24:50,692 --> 00:24:52,226
 ابقى قوياً ؟

534
00:24:52,294 --> 00:24:54,161
 هل حصل على ذالك
 من الملصقآت

535
00:24:54,229 --> 00:24:56,096
ابتعـد عنـه

536
00:24:56,164 --> 00:24:58,899
, هيـآ. اوه ,

537
00:24:58,967 --> 00:25:01,001
. جيمس ’ ذكي
 احتجت ان اجعلها مقنعه

538
00:25:01,069 --> 00:25:02,303
 هذا لم يكـن ضرورياً

539
00:25:02,370 --> 00:25:05,572
 شكراً لك الم
 تعمل اصعب  لـ سي اي اي

540
00:25:05,640 --> 00:25:07,675
 هـم مـن المحتمل
. انـ يعلقون ميدآليه على صدري

541
00:25:07,742 --> 00:25:09,343
. لآتلمس الرجـل مرة اخرى

542
00:25:09,411 --> 00:25:12,279


543
00:25:12,347 --> 00:25:14,982
 تريد ان تحـن على شخص
 مآذآ عنـي انا ؟

544
00:25:15,050 --> 00:25:19,053
مثل باكو، أو ما هو وجهه
هناك مع الشارب؟

545
00:25:19,120 --> 00:25:20,821
. هنـآك

546
00:25:20,889 --> 00:25:23,390
 انت لازلت قطعه واحده
 فـريق برآفو

547
00:25:26,394 --> 00:25:28,362
 نحـن في الارض
 لكـن فقدنـآ " جيمس وسونيآ "

548
00:25:28,430 --> 00:25:30,030
 حقاً , انا لدي بعض
 الاخبار الجيده لك

549
00:25:30,098 --> 00:25:32,132
 شكـراً " مايكل "
, اثآرة , وادآء

550
00:25:32,200 --> 00:25:34,968
 هـم سوف يتسآبقون هنـآ
 نحـن وضعنآ بعض الافخاخ

551
00:25:35,036 --> 00:25:36,196
اذا اردت ان تمسكـ
, العـرض

552
00:25:36,204 --> 00:25:38,172
 عجـل بالذهآب الى
. الممرفأ الشـرقي

553
00:25:38,239 --> 00:25:40,808
 عمـل جميل
سـوف نرآك هنآك

554
00:25:40,875 --> 00:25:43,477
مـآيكل سآعد " فريق الفـآ "
 لأغرآء جيمس ، وسونيآ

555
00:25:43,545 --> 00:25:44,745
  ليعودو الى المرفأ الشرقي

556
00:25:44,813 --> 00:25:46,180
 جيد , لنفعل هذا
 انتظر , تشـبت

557
00:25:46,247 --> 00:25:47,548
قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك
 هنآك شيئاً ما

558
00:25:47,615 --> 00:25:48,816
 اريد ان اقوله لك
. عـن قآئد " فريق الفآ "

559
00:25:48,883 --> 00:25:49,850
 لمـآذا اشعر كأنك
 على وشك انزآل

560
00:25:49,918 --> 00:25:50,951
 بعض الاخبآر السئيةة

561
00:25:51,019 --> 00:25:52,419
  يآه , من هـو ؟
 بصـق علينآ ؟

562
00:25:52,487 --> 00:25:55,356
 سيمون ايشر.
 ماذا؟

563
00:25:55,423 --> 00:25:58,459
كما هو الحال في سيمون،
مهووس القتل؟

564
00:25:58,526 --> 00:25:59,960
 وأنت سمحت له
بقيآدة الفريق ؟

565
00:26:00,028 --> 00:26:01,495
 هـل فقدت عقـلك ؟

566
00:26:01,563 --> 00:26:03,523
 انـه يعمـل
, مع الوكآله منذ فترة الانَ

567
00:26:03,531 --> 00:26:05,366
. و هـو العمـيل الابرع

568
00:26:05,433 --> 00:26:07,735
 لا احـد يمـلك سجـل
 في المخآطر الادآئيه

569
00:26:07,802 --> 00:26:08,936
  انـآ لا اهـتم
 عـن سجـله

570
00:26:09,003 --> 00:26:10,671
 رجآله حآولو تفجـير
 نصـف ميآمي

571
00:26:10,739 --> 00:26:12,239
 لقـد ابقيته
 على أشد التقييد

572
00:26:12,307 --> 00:26:14,541
ولقد كنت واضحة وضوح الشمس
حول تعليمات المهمه.

573
00:26:14,609 --> 00:26:16,243
 انظر , اذهب الى الجحيم
 مع تعليماتك

574
00:26:16,311 --> 00:26:17,678
انـت تعـمل مع وحـش

575
00:26:17,746 --> 00:26:19,446
 وماذا عـن مآيكل
هآه ؟

576
00:26:19,514 --> 00:26:22,116
 اطلـق على عمـيل ضآبط من" سي اي اي "
 في الوجه

577
00:26:22,183 --> 00:26:23,650
 لاتتجرأ
 ان تقآرن هذآ بهذآ

578
00:26:23,718 --> 00:26:25,986
 سـوف اعمـل مع من لدي
 لأكمل المهمه

579
00:26:26,054 --> 00:26:27,321
  الان , ترآجع

580
00:26:27,389 --> 00:26:29,857
 يآرجآل  , نحن في نفس الفريق
 هنآ , حسناً

581
00:26:29,924 --> 00:26:31,485
 و انه ليس فقط
. مؤخرآتنا فقط على الصـف

582
00:26:31,526 --> 00:26:33,494
. لنـذهب
 جيسوس ,

583
00:26:38,600 --> 00:26:40,067
 جيسوس , ماذا يحدث ؟

584
00:26:40,135 --> 00:26:41,502
 اهلاً , نحن نصنع
 جوله اخرى لجيـمس

585
00:26:41,569 --> 00:26:42,503
 انـت لازم تخرج مآدي
 وشآرلي خآرج من هنآك

586
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
. قبـل ان نفعـل

587
00:26:43,638 --> 00:26:45,272
 مآذآ ؟
هـم في دآخل البـيت

588
00:26:45,340 --> 00:26:47,808
 مـع اثنين من الحرآس المسلحين
سآم قال لي ان لا اصوب عليهم

589
00:26:47,876 --> 00:26:50,144
 انـآ اعرف انه سيئ
 لكـن هذا حدث

590
00:26:50,211 --> 00:26:54,148
كـم بآقي لي ؟
 خمـس الى عشـر دقآئق

591
00:26:54,215 --> 00:26:57,050
 انـآ سوف ارى ماذا افعل

592
00:27:02,624 --> 00:27:04,158
 مرحـباً

593
00:27:04,225 --> 00:27:06,627
. مآدلين انـهو انـآ
"   قولي " مرحباً سيـدة رينولدز "

594
00:27:06,694 --> 00:27:10,831
 اوه مرحباً السيدة رينولدز
كـيف حآلك ؟

595
00:27:10,899 --> 00:27:13,867
 اسمـعي انا قادم لأخذك
. و تشآرلي

596
00:27:13,935 --> 00:27:15,669
 لكـن اريد منك ان تقولي لي اين
 الرجلين المسلحين ؟

597
00:27:15,737 --> 00:27:19,840
 اوه , انا فقط اتسكع
. حـول المطبخ

598
00:27:19,908 --> 00:27:21,575
. تشـآرلي . عظيم , يآه

599
00:27:21,643 --> 00:27:23,777
 يرسـم
 عند طآوله الطعام

600
00:27:23,845 --> 00:27:25,446
اذاً هل هم
يحرسون جميع الابواب ؟

601
00:27:25,513 --> 00:27:26,780
 اهـ هوه

602
00:27:26,848 --> 00:27:29,183
  حسنـاً خذي تشآرلي
.  الى غرفة التشميس

603
00:27:29,250 --> 00:27:30,784
بعـد عشرة دقآئق سوف
  أأتي من الخـلف

604
00:27:30,852 --> 00:27:31,952
 وحآولي اخذ السـلاح

605
00:27:32,020 --> 00:27:33,341
 قبل ان يعلمـو
 مآذآ يحدث

606
00:27:33,354 --> 00:27:34,755
 ابقي تشآرلي بجآنبك

607
00:27:34,823 --> 00:27:36,990
 سـوف افعـل
 سـأكون سعيده بذآلك

608
00:27:37,058 --> 00:27:38,392
 حآولي ايجآد
 بعض انوآع الاسلحه

609
00:27:38,460 --> 00:27:41,261
 فقط للحذر

610
00:27:41,329 --> 00:27:42,963
 حسناً , سوف افعل

611
00:27:43,031 --> 00:27:47,468
 سوف نتحدث لاحقاً

612
00:27:47,535 --> 00:27:50,137
 جآرتي , السيدة رينولدز

613
00:27:50,205 --> 00:27:52,573
 هي سـوف تزور وآلدتها
 فـي , بوكآ

614
00:27:52,640 --> 00:27:53,874
 وتريد مـني ان اسقي
 نبآتها  " عشبها "

615
00:27:53,942 --> 00:27:56,343
 وأخذ الايميل غداً

616
00:27:56,411 --> 00:27:59,580
انا افترض ان هذآ
 سينتهي بحلول ذآلك الوقت

617
00:28:04,652 --> 00:28:08,222
 مرحباً ، تشآرلي , حبيبي
 انـا اعتقد ان الاضاءه

618
00:28:08,289 --> 00:28:09,857
 افضل بكثير في غرفة التشميس

619
00:28:09,924 --> 00:28:11,325
 لمآذآ لانذهب نتشمس
 هنآك ؟

620
00:28:11,392 --> 00:28:12,826
 خذ الطبآشير " حسناً ؟

621
00:28:12,894 --> 00:28:14,928
 سـوف نقوم بالتغطيه جميعاً
 هـآ نحن نذهب

622
00:28:21,970 --> 00:28:25,172
.غطاء لائق.
خطوط الرؤية الصلبة.

623
00:28:25,240 --> 00:28:27,207
. هذآ سوف يفعـل المطلوب

624
00:28:27,275 --> 00:28:29,042
انـت اجلس هنآك

625
00:28:29,077 --> 00:28:31,278
 تظآهر انك تطلق
 على شخص خلف المركبه

626
00:28:31,346 --> 00:28:33,013
جيمس وسونيآ قآدمين
لمسآعدتنا

627
00:28:33,081 --> 00:28:35,816
 سوف اتسلل من خلف الفريق
 وأضعفهم

628
00:28:35,884 --> 00:28:37,851
اضعآفهم ؟ ؟
 يآه

629
00:28:37,919 --> 00:28:39,920
 انا اجد انه اسهل امسآك الشخص
. عندما لايكون يمـشي

630
00:28:39,988 --> 00:28:42,155
 سآيمون , هذآ ليس
كـيف اعمـل انا

631
00:28:42,223 --> 00:28:43,590
  مم , اعتقدت اننا
 غطينآ هذآ

632
00:28:43,658 --> 00:28:47,427
 انا اعمـل الاستخلاص
 على اوامر من " سي اي اي "

633
00:28:47,495 --> 00:28:49,463
 مآيكل , هل مازلت
  متعـلق هنآك ؟

634
00:28:49,531 --> 00:28:51,632
 كـ جآسوس , من المفترض
 ان تكمل مهمتك

635
00:28:51,699 --> 00:28:53,934
. مهمـآ تكلفك

636
00:28:54,002 --> 00:28:57,638
 يآه , جيمس انا فقط
 دآخل الباب بالمركبه

637
00:29:00,675 --> 00:29:03,110
انـآ , انـآ اتعآمل
.مع ثلاثه اخصآم

638
00:29:03,177 --> 00:29:05,445
نحن على بعد ميلين خارج
سنكون هناك قريبا

639
00:29:05,513 --> 00:29:07,848
. طريقه لبيع الصفقه , مآيكل

640
00:29:07,916 --> 00:29:09,182
انا لم احتاج حتى
 مسآعدة خآئن

641
00:29:09,250 --> 00:29:10,210


642
00:29:10,218 --> 00:29:12,152
 هنآك هدف من هذا , اعتقد

643
00:29:12,220 --> 00:29:13,954
حيث لم يكن ذلك ممكنا
بعد الآن

644
00:29:14,022 --> 00:29:15,088
عندمـآ دفعت
 الى نقطة الانهيآر

645
00:29:15,156 --> 00:29:18,892
سآيمون , لا

646
00:29:18,960 --> 00:29:20,227
 وخلفك ,

647
00:30:03,938 --> 00:30:05,772
! آه

648
00:30:15,650 --> 00:30:18,418
 انه لم يفت الأوآن , مآيكل

649
00:30:18,486 --> 00:30:20,587
 اجعلني اذهب
 وسوف ننهي المهمه

650
00:30:20,655 --> 00:30:22,856
 وعندها سـوف تكون " البطـل

651
00:30:22,924 --> 00:30:26,193
u اليس هذا ما اردته
  دائما ان تكون " البطل ؟

652
00:30:29,163 --> 00:30:31,098
 ليس هكذآ ,

653
00:30:32,333 --> 00:30:35,502
  ! لا , لا , لا , لا , لا , لا

654
00:31:05,700 --> 00:31:07,134
 اوه , جيد

655
00:31:07,202 --> 00:31:08,689
 هنآكك

656
00:31:08,690 --> 00:31:11,058
 مآيكل !

657
00:31:13,354 --> 00:31:15,622
 مآذآ حدث ؟
 انا احاول للحفاظ عليه

658
00:31:15,690 --> 00:31:18,225
 نحن كنا كمين
 نحتاج لأن نرفعك

659
00:31:18,292 --> 00:31:20,994
 هنـآ , دعني

660
00:31:21,062 --> 00:31:22,596
 اويـن , و الصبيآن ؟

661
00:31:22,663 --> 00:31:26,233
كآن شجعآن

662
00:31:27,769 --> 00:31:31,438
 شخصاً ما سوف يدفع

663
00:31:31,506 --> 00:31:32,539
 كان يجب ان اسمع
. لمآيكل

664
00:31:32,607 --> 00:31:34,040
 لم يجب ان
 ان نتفرق

665
00:31:34,108 --> 00:31:37,010
 انت رجعت , جيمس

666
00:31:37,078 --> 00:31:38,578
. طبعاً

667
00:31:38,646 --> 00:31:41,248
 هيأ نفسك
 هذا سوف يألم

668
00:31:50,591 --> 00:31:53,160
 عندما كنت تحآول
 للحفآظ على شخص

669
00:31:53,227 --> 00:31:55,495
 من " عدو "
متفوق عدد عليك

670
00:31:55,563 --> 00:31:58,632
التحدي يجري
في مكانين في نفس الوقت

671
00:32:04,872 --> 00:32:08,241
 اي , وضع ممتآز
 مسؤليه الاتجاه

672
00:32:08,309 --> 00:32:10,377
 سـوف تأخذ بهآ النوآفذ , و الحآئط

673
00:32:10,444 --> 00:32:12,813
 وأي احد يقف
بجآنبهم

674
00:32:12,880 --> 00:32:15,482
التوقيت تحديدا
يمكن أن تعطيك الفرصة

675
00:32:15,550 --> 00:32:18,018
لمهاجمة كلا الجانبين
 في آن واحد

676
00:32:18,085 --> 00:32:21,588
اذا عملت الخطـه , سوف تأخذ
جميع الرهآئن للدآخل

677
00:32:21,656 --> 00:32:25,025
 قبل ان يتمكنو من ايذآء النآس
 انت تحآول للحفآظ

678
00:32:25,092 --> 00:32:28,328
إذا لم يحدث ذلك، يمكنك إنشاء
جحيم واحد من فخ الموت

679
00:32:28,396 --> 00:32:31,164
 شئ مآ خأطئ
 آسف , انا متوتر

680
00:32:31,232 --> 00:32:34,668
 انا على آخر تقرير
 عن علكة النيكوتين
<font color="#804040">نيكوتين مادة في التبغ</font>

681
00:32:34,735 --> 00:32:38,638
a b-i-t-c-h.

682
00:32:52,887 --> 00:32:55,722
هنآك المرأفا الشرقي
 حسناً , فقط رآسله

683
00:32:55,790 --> 00:32:57,090
سوف تسحب مآدي خآرجاً
 بعد ثلاث دقآئق

684
00:32:57,158 --> 00:32:58,425
 ثم نحن من الافضل ان نفعل هذا
 قبل ان يحدث ذالك

685
00:32:58,492 --> 00:33:01,061
  حسناً , لايوجد سلامة
 الرأس للأسفل

686
00:33:01,128 --> 00:33:04,998
 ! لنتحرك

687
00:33:05,066 --> 00:33:07,968
شيء واحد على هذا أيضا

688
00:33:08,035 --> 00:33:09,536
 لايحتوون على بطاقات هويه
 ولا جوالات

689
00:33:09,604 --> 00:33:11,438
 ولا حتى  اوشام

690
00:33:11,505 --> 00:33:12,639
. كأن هاؤلاء الاشخآص اشبآح

691
00:33:12,707 --> 00:33:14,307
 مـن بحق الجحيم تعتقد
 ارسلهم ؟

692
00:33:14,375 --> 00:33:15,408
 انا لا اعرف

693
00:33:17,111 --> 00:33:18,345
 هل مازلت هناك ؟

694
00:33:18,412 --> 00:33:21,047
  انا فقط ارسلت لك صوره
من ضربت الرصاص

695
00:33:21,115 --> 00:33:23,450
اريد ان تتعرف عليهم بأسرع وقت ممكن
شكراً لك

696
00:33:23,517 --> 00:33:25,986
سيكون حوآلي سآعه
 حسناً

697
00:33:26,053 --> 00:33:27,921
 لنـذهب ..

698
00:33:33,361 --> 00:33:35,328
 التفكير الي يجعلك
تتقدم

699
00:33:35,396 --> 00:33:37,898
 في الغطآء العميق
يعرف بأنك تقآتل

700
00:33:37,965 --> 00:33:39,799
لشئ ما , انت تؤمن

701
00:33:39,867 --> 00:33:42,369
 ان النآس الذي تعلم لهم
يحمون ظهرك

702
00:33:42,436 --> 00:33:46,106
لكن عندما يكون خيآنه دآخليه

703
00:33:46,173 --> 00:33:47,474
عندما يكونون على استعداد
أن تفعل أشياء

704
00:33:47,541 --> 00:33:49,409
 حتى اعدآئك
 لايحلمون فيه

705
00:33:49,477 --> 00:33:51,845
 كل شئ
 يبدأ بالسقوط

706
00:33:51,913 --> 00:33:54,114
وعندما يبدأ السقوط
الى اللحظه النهائيه

707
00:33:54,181 --> 00:33:57,250
في بعض الأحيان يمكنك مفاجأة
حتى نفسك

708
00:33:57,318 --> 00:33:59,552
 ! انتظر , انتظر

709
00:33:59,620 --> 00:34:01,521
انتظر

710
00:34:01,589 --> 00:34:03,023
ما هو ؟

711
00:34:03,090 --> 00:34:06,826
  ربمـآ لايكون شئياً
 لكن هذا واحد يدعو الى

712
00:34:06,894 --> 00:34:08,495
 فريق المساعده
 خلال تبادل اطلاق النار

713
00:34:08,562 --> 00:34:09,829
 اذا فريق المساعده في الطريق

714
00:34:09,897 --> 00:34:11,898
سوف يأتون
 من هذا الطريق

715
00:34:11,966 --> 00:34:14,234
 هل هذه الذراع جيده بما فيه الكفايه
 للسباحه ؟

716
00:34:14,302 --> 00:34:15,535
 سوف نكتشف ذآلك

717
00:34:15,603 --> 00:34:18,672
دعونا نذهب إلى الخلف

718
00:34:27,648 --> 00:34:31,284
 ! مآيكل , مآيكل

719
00:34:33,120 --> 00:34:34,554
 اخـتفى ـآ ..

720
00:34:34,622 --> 00:34:35,722
لايوجد اشاره على جيمس
او سونيا ايضا

721
00:34:35,790 --> 00:34:36,790
 مآذا حدث بحق الجحيم هنا ؟

722
00:34:36,857 --> 00:34:38,525
 انا قلت لك
 ماذا حدث

723
00:34:38,592 --> 00:34:39,759
You put an Op in the hands
of a psycho,

724
00:34:39,827 --> 00:34:41,728
و سوف تنفجر
في وجهك

725
00:34:41,796 --> 00:34:43,330
اوه , جيسوس
 لدي مكالمه من " في "

726
00:34:49,103 --> 00:34:50,543
 ماذا تريد
 انا على وشك

727
00:34:50,604 --> 00:34:52,038
لا , توقف عن اي شئ
 انت تفعله

728
00:34:52,106 --> 00:34:53,506
 مآيك , و جيمس اخفتو
 عنـآ

729
00:34:53,574 --> 00:34:55,875
 مرة اخرى ؟
 ماذا حدث ؟

730
00:34:55,943 --> 00:34:57,143
 لا اعلم
 لكننا فقدناهم

731
00:34:57,211 --> 00:34:59,579
  مآدلين و تشآرلي
 هل مازالو في الدآخل ؟

732
00:34:59,647 --> 00:35:00,580
 ماذا تريد مني ان افعل ؟

733
00:35:00,648 --> 00:35:01,688
 اخرج من هنا بحق الجحيم

734
00:35:01,716 --> 00:35:02,716
 المهمه لم تنتهي

735
00:35:02,717 --> 00:35:04,351
جيسي انا فقط اتهمت

736
00:35:04,418 --> 00:35:06,820
 يجب عليك ان تتخلص
 منها الان

737
00:35:19,600 --> 00:35:21,801
 ماذا كان ذالك ؟

738
00:35:21,869 --> 00:35:26,740
 هل تسمع شئ ما ؟

739
00:35:26,807 --> 00:35:28,508
 ابقى هناك
 ابقى هناك بالخلف

740
00:35:40,788 --> 00:35:43,089
انها لا شئ

741
00:35:48,195 --> 00:35:50,764
 من المؤكد ان تكون قطت جآري

742
00:35:50,831 --> 00:35:52,791
 انا اعطيها حليب
 من حين الى آخر

743
00:35:52,800 --> 00:35:54,768
 الان يرد مني
 ان اتبناه

744
00:36:18,225 --> 00:36:19,726
 سعيد لانك جعلتها , سيد
هل انت بخير ؟

745
00:36:19,794 --> 00:36:21,494
لقد شهدت أيام أفضل.
التخلص من السيارة.

746
00:36:21,562 --> 00:36:22,929
الان ..

747
00:36:22,997 --> 00:36:24,097
أنا سوف اتحقق لمعرفة
اذا كان هناك تقدم

748
00:36:24,165 --> 00:36:25,265
في تحديد الصوره

749
00:36:25,332 --> 00:36:27,367
 سونيآ , اتركي هذا
 ليأتي معي

750
00:36:27,435 --> 00:36:30,336
مآيكل , انضم الينآ

751
00:36:38,379 --> 00:36:41,181
 مآذا يحدث , جيمس ؟

752
00:36:41,248 --> 00:36:44,284
حسنا، نحن لسنا في حاجة لصور
لمعرفة من فعل هذا

753
00:36:44,351 --> 00:36:48,988
 انا اضن اني اعرف بالتحديد
 من اين نأتي بالمعلومات

754
00:36:49,056 --> 00:36:50,557
 ماذا من
 المفترض ان يعني هذا ؟

755
00:36:50,624 --> 00:36:54,427
من فضلك ...

756
00:36:54,495 --> 00:36:56,096
لا تجعل هذا أصعب
مما هو يجب أن يكون....

757
00:36:56,130 --> 00:37:00,300
 اجعل ماذا صعب ؟

758
00:37:00,367 --> 00:37:02,235
 جيمس , انت تعبث بي ؟
 ... سونيا

759
00:37:02,303 --> 00:37:05,672
فقط اثنين من العالم
 يعلم بالتحديد

760
00:37:05,739 --> 00:37:08,475
اين سنكون بالتحديد اليوم

761
00:37:08,542 --> 00:37:14,147
انـآ .. و انت

762
00:37:14,215 --> 00:37:15,648
ما الذي تتحدث عنه؟

763
00:37:15,716 --> 00:37:18,918
جيمس , ضع السلاح للأسفل
ابقى خآرج هذا , مآيكل

764
00:37:18,986 --> 00:37:21,454
لأنني لم أخبر أحدا

765
00:37:21,522 --> 00:37:23,289
ومايكل هنا، انه لا يعرف
حيث سنكون

766
00:37:23,357 --> 00:37:24,524
 وأيضا لم يعلمو هاؤلا الرجآل

767
00:37:24,592 --> 00:37:27,227
وأيضا كل اخر
 على المهمه " ميت

768
00:37:27,294 --> 00:37:28,928
 لم ارد ابداً خيآنتك

769
00:37:28,996 --> 00:37:30,230
من قلت له ؟
لا أحد

770
00:37:30,297 --> 00:37:32,065
  من قلت له ؟
 لا احد اقسم لك

771
00:37:32,133 --> 00:37:34,701
أهدأ
فإنه من الممكن انها لا يكذب.

772
00:37:34,768 --> 00:37:37,070
يمكن ان يكون احد اخترق
مستـحيل بحق الجحيم

773
00:37:37,138 --> 00:37:38,805
 لا احد يمكنه الاقتراب منا

774
00:37:38,873 --> 00:37:41,374
 هل احد عرض عليك
 عرضاَ افضل ؟

775
00:37:41,442 --> 00:37:42,763
 هل هذه لعبة السلطة
 لتتولي القياده ؟

776
00:37:42,776 --> 00:37:43,643
لأنني
بأمكاني احترآمه

777
00:37:43,711 --> 00:37:45,311
لا يمكن أن تتسامح مع ذلك.

778
00:37:45,379 --> 00:37:47,347
مهما كانت خطتك،
فقـد فـشلت

779
00:37:47,414 --> 00:37:50,783
 انـآ تعرضت للتعذيب من اجلنا
 تعرفيـ/ن ذآلك صح ؟

780
00:37:50,851 --> 00:37:54,420
أنا ساعدت في بناء كل هذا.

781
00:37:54,488 --> 00:37:58,057
وهذا، يا عزيزي

782
00:37:58,125 --> 00:37:59,926
هو مآيجعل هذا
صعباً جداً

783
00:37:59,994 --> 00:38:03,730
 مم , انظر انا اريد ان اعرف
 ماذا فعلت

784
00:38:03,797 --> 00:38:06,799
 ماذا عرضت على الخطر

785
00:38:08,269 --> 00:38:11,671
انا سوف اعطيك
 خميس ثوآني لتعـترف

786
00:38:11,739 --> 00:38:13,907
قبل ان يأتي
 هناك اكثر ايلاماً

787
00:38:13,974 --> 00:38:15,241
 الان , من هو
  الذي تعـملي معه

788
00:38:15,309 --> 00:38:19,312
 رجـاءاً
 من هذه الرجآل ؟

789
00:38:19,380 --> 00:38:21,080
... خمسـه , اربعه , ثلاثه
جيمس , انا لا اعرف

790
00:38:21,148 --> 00:38:23,283
. انا لا اعرف
 رجـاءاً لاتفعل هذا

791
00:38:23,350 --> 00:38:24,984
  تكلم معي , اثنين
 جيمـس

792
00:38:25,052 --> 00:38:28,188
 ابقى خآرج هذآ , مآيكل

793
00:38:29,657 --> 00:38:32,692
وآحد

794
00:38:32,760 --> 00:38:35,128
هي لم تخونك
 انا فعلت

795
00:38:40,568 --> 00:38:42,869
انا اعمل مع " السي اي اي "

796
00:38:45,180 --> 00:38:47,320
 انا نسخت المعلومات
من هاتفها

797
00:38:47,640 --> 00:38:49,040
 عندما كانت نآئمه

798
00:38:49,108 --> 00:38:51,009
صنعت نسخه
 الى مصدري للسي اي اي

799
00:38:51,076 --> 00:38:53,878
مع كل البيانات
في وقت لاحق من صباح ذلك اليوم

800
00:38:54,413 --> 00:38:57,315
سونـيآ , تعرف اي شئ
 عن هذا ؟

801
00:38:59,318 --> 00:39:01,152
لآ

802
00:39:07,226 --> 00:39:09,527
كم لك تعمل
مع السي اي اي

803
00:39:09,595 --> 00:39:12,463
 كل الوقت , جيمس
 ما الفائده ؟

804
00:39:12,531 --> 00:39:13,664
اذا اردت ان تطلق علي
 افعلها وأخلص

805
00:39:13,732 --> 00:39:16,634
 هل تعتقد انك سوف تهرب
 بهذه السهوله ؟

806
00:39:16,702 --> 00:39:19,137
رجآل طيبين مآتو اليوم
وأنت السبب في ذآلك

807
00:39:19,204 --> 00:39:21,706
كيف تجرؤ على محاربة
جنبا إلى جنب مع واحد منا مثل أخ ؟

808
00:39:21,774 --> 00:39:23,207
 كيف تجرأت على ذآلك ؟

809
00:39:23,275 --> 00:39:24,509
 كآن جزء من غطآئي

810
00:39:24,576 --> 00:39:25,877
 انا عملت صفقه مع السي اي اي

811
00:39:25,944 --> 00:39:28,546
 لأبقي اصدقائي خارج السجن
 اجبرت ان اخذها

812
00:39:28,614 --> 00:39:29,781
 ! اه

813
00:39:29,848 --> 00:39:32,150
انت كنت تمنعني
 , مايكل

814
00:39:32,217 --> 00:39:35,153
 حآفظت على رجآلنا
 انت قتلت لأجلنا

815
00:39:35,220 --> 00:39:37,054
 مسـتحيل , يآرجل هذه كذبه جيده

816
00:39:37,122 --> 00:39:39,857
 انـت تؤمـن
 انـآ رأيت هذا في عينيك

817
00:39:39,925 --> 00:39:42,160
 نعـم , لكن ماقمت به
 لم اتفق معهم كـلهم

818
00:39:42,227 --> 00:39:44,996
لكـن ... انت تؤمن
في شئ مآ

819
00:39:45,063 --> 00:39:47,732
انـت وقف لشئ ما

820
00:39:56,608 --> 00:39:58,042
 السي اي اي , كان ينتظر

821
00:39:58,110 --> 00:40:01,145
خارج المرفأ اليوم،
ألم تـكن كذآلك ؟

822
00:40:01,213 --> 00:40:03,314
 يـآه

823
00:40:03,382 --> 00:40:04,749
يمكنك اكمآل
مهـمتك

824
00:40:04,817 --> 00:40:06,818
يمكنك اخرآج
اصدقآئك من المأزق

825
00:40:06,885 --> 00:40:09,921
وكان كل ما عليك القيام به هو
ان تدعنا نخرج من الباب

826
00:40:12,691 --> 00:40:16,594
لكنك لم تفعل ذلك.
لماذا؟

827
00:40:16,662 --> 00:40:19,230
 هل بأمكانك انهاء هذا , الرجآء

828
00:40:31,076 --> 00:40:34,145
...  ليس حتى
 تقول لي الحقيقه

829
00:40:34,213 --> 00:40:36,047
لأول مرة في حيآتك الملعونه

830
00:40:36,114 --> 00:40:39,283
 لم تكمل
 المهمه ؟

831
00:40:39,351 --> 00:40:43,488
 لأن الرجل
الذي ارسلوه لك ,, سآيمون

832
00:40:43,555 --> 00:40:45,490
لأنه إذا كانوا يعملون
معه،

833
00:40:45,557 --> 00:40:46,991
 هم لايؤمون بأي شئ

834
00:40:47,059 --> 00:40:48,059
 و ايضا انا آمنت

835
00:40:48,126 --> 00:40:50,127
 آمنت من اول يوم

836
00:40:50,195 --> 00:40:51,996
. من محاولتي لأكون عميل سي اي اي

837
00:40:52,064 --> 00:40:57,335
 اعتقد ان كل ماوقفت له
 كان هو الصحيح

838
00:40:57,402 --> 00:41:01,939
 حتى بعد ان طردوني

839
00:41:02,007 --> 00:41:05,243
 انا تخليت عن كل شئ

840
00:41:05,310 --> 00:41:10,982
... و ضـيعت حيآتي
لأجل كذـبه

841
00:41:25,130 --> 00:41:27,331
جيمس، هل أنت راض؟

842
00:41:31,770 --> 00:41:34,463
 لآ سونـيآ

843
00:41:37,709 --> 00:41:41,712
 ليـس بعد