﻿1
00:00:00,260 --> 00:00:01,530
<i>سابقا ب "Twisted"...</i>

2
00:00:01,564 --> 00:00:03,263
- لماذا قد اقوم بتسميمك؟
- لقد اخذت مكانك

3
00:00:03,383 --> 00:00:05,615
- هذا بسبب ارتشى
- ستتهم قائدى الآن؟

4
00:00:05,735 --> 00:00:07,086
لمذا لا تخرجينى من المصيده؟
الحياة فى هذه المدرسة

5
00:00:07,121 --> 00:00:09,792
فقط ممتعة كثيرا وانتى بداخلها

6
00:00:09,827 --> 00:00:12,561
يبدو ان قضية كران ذهبت قليلا بالطبع

7
00:00:12,595 --> 00:00:14,830
واعتقد ان وجود مارلين سيساعدنا حقا

8
00:00:14,864 --> 00:00:16,699
ارنى كل شىء لديك ضد دانى

9
00:00:16,734 --> 00:00:19,406
اخر شخص سيتحدث هى جو ماسترسون

10
00:00:19,440 --> 00:00:21,479
كيف يكون شخص سيئا وانا اقع فى ح

11
00:00:21,513 --> 00:00:24,282
جو عن الذى قلتيه.
علاقتنا

12
00:00:24,316 --> 00:00:26,550
انها خاصه جدا ولا اعرف ماذا سأفعل من دونك

13
00:00:26,584 --> 00:00:30,091
انا اسف جدا مجلس المدرسة قرر ان يدعم قرار الطرد

14
00:00:30,125 --> 00:00:32,192
انه من الصعب ان اتركه خاصة وانا احبه

15
00:00:32,226 --> 00:00:33,961
- اوه رائع
- اتمنى ان تعرفى

16
00:00:33,995 --> 00:00:36,096
اننى لما كنت اواعده  ابدا قبل التحدث اليكى اولا  

17
00:00:36,130 --> 00:00:37,898
شخص ما لديك فيديو لكى ودانى 

18
00:00:37,932 --> 00:00:39,133
<i>الان يقوم بأرساله</i>
<i>للناس</i>

19
00:00:39,201 --> 00:00:40,969
لو وصل لأصدقائى
اذن ليصل

20
00:00:41,003 --> 00:00:42,973
- سيسامحونى 
حسنا لكن جو من الممكن ان لا تفعل

21
00:00:44,975 --> 00:00:47,981


22
00:00:48,015 --> 00:00:49,650
اعرف 
انها قادمة

23
00:00:55,394 --> 00:00:56,661
انها لايسي

24
00:00:59,601 --> 00:01:01,471
انتظر انظر انها هى 

25
00:01:03,328 --> 00:01:05,991


26
00:01:06,111 --> 00:01:09,282
<i>♪ متى بدأت اكتشف ♪

27
00:01:09,316 --> 00:01:11,020
نوك نوك

28
00:01:11,054 --> 00:01:13,058
يارجل انا احب عندما يقولوا الناس (نوك نوك).

29
00:01:13,092 --> 00:01:15,994
عندما يكونوا بالفعل دخلوا غرفتك 
انه شيء غريب

30
00:01:16,029 --> 00:01:17,730
رائع شخص ما بمزاج رائع

31
00:01:17,764 --> 00:01:20,770
اسفه انا مريضة 
وسأبقى فى المنزل

32
00:01:21,939 --> 00:01:23,974
- الم تخبرك والدتى؟
- نعم هى اخبرتنى

33
00:01:26,043 --> 00:01:29,679
جو انا اعرف انك حزينه لان دانى اتفصل من المدرسة

34
00:01:29,713 --> 00:01:31,415
لكن اعتقد انه سيكون بخير

35
00:01:32,451 --> 00:01:33,518
انا متأكده من ذلك

36
00:01:35,355 --> 00:01:37,555
لقد سمعت ماذا قلتي فى جلسة استماع مجلس المدرسة 

37
00:01:37,590 --> 00:01:39,291
انا لم اقل اى شيء

38
00:01:40,685 --> 00:01:42,587
حسنا ليس من الضرورى التحدث عن هذا

39
00:01:44,289 --> 00:01:45,321
هل تريد السماع عن اول اعجاب لى ؟

40
00:01:45,355 --> 00:01:46,522
حقا لا 

41
00:01:47,523 --> 00:01:49,957
شكرا ابى 
انا فقط.

42
00:01:51,160 --> 00:01:52,540
اعتقدت انى اريد يوم

43
00:01:53,995 --> 00:01:56,097
- هل هذا جيد؟
- بالطبع

44
00:02:06,512 --> 00:02:07,880
حسنا ظابط مراقبة السلوك هذا

45
00:02:07,914 --> 00:02:10,516
كان برميل من الضحك هاه؟

46
00:02:10,550 --> 00:02:12,551
انا لا اعرف كيف يمكنك ان تطلق النكات بعد الذى قاله لك.

47
00:02:12,586 --> 00:02:14,419
نحن لا نستطيع تحمل تكاليف مدرسة خاصة.

48
00:02:14,453 --> 00:02:15,686
نحن بالكاد نتحمل تكاليف البقالة

49
00:02:15,720 --> 00:02:18,391
هذا درامى قليلا اتعتقدى هذا ؟

50
00:02:18,426 --> 00:02:20,362
حسنا لو لم نجد مدرسة لك قريبا

51
00:02:20,396 --> 00:02:22,297
بذلك سوف تنتهك المراقبة خاصتك

52
00:02:22,364 --> 00:02:26,126
وستعود لسجن الاطفال
كيف هذا للميلودراما 

53
00:02:29,076 --> 00:02:30,911
انا اسفة

54
00:02:30,945 --> 00:02:32,081
انا فقط مرهقة

55
00:02:32,115 --> 00:02:33,115
وانا متأخرة على العمل

56
00:02:33,150 --> 00:02:34,950
لا بأس

57
00:02:34,985 --> 00:02:37,120
انا استطيع ان احصل على وظيفة ايضا 

58
00:02:37,154 --> 00:02:40,090
مساعده على الاقل نجد مدرسة التى سوف تقبلنى 

59
00:02:40,125 --> 00:02:42,629
وبعد ذلك من الممكن ان نقدم على المساعدات المالية

60
00:02:42,663 --> 00:02:43,932
كل شيء سيصبح على مايرام 

61
00:02:43,966 --> 00:02:46,603
انا من المفترض ان اكون الشخص الذى يقول هذا لك

62
00:02:47,667 --> 00:02:49,667
اتسائل ما الذى كان سيقوله والدك لو رأنا فى هذا الحال 

63
00:02:49,702 --> 00:02:51,805
هو ربما كان سيطلق بعض النكات 

64
00:02:51,839 --> 00:02:54,473
عن اننا يجب ان نسرق بنك او شيء 

65
00:02:54,508 --> 00:02:56,174
حسنا هذا يبدو صحيح 

66
00:03:33,761 --> 00:03:35,849
_

67
00:03:44,168 --> 00:03:46,300
انا لا اصدق انها خدشتنى 

68
00:03:46,335 --> 00:03:48,236
لو تركت علامة سوف اقاضيها

69
00:03:48,270 --> 00:03:50,237
لا اصدق اننى فاتتنى هذه المشاجرة
انها تبدو رائعة 

70
00:03:50,271 --> 00:03:51,873
انها كانت رائعة

71
00:03:51,907 --> 00:03:54,110
حتى عندما تعرضت للهجوم
كنت افكر  

72
00:03:54,145 --> 00:03:56,811
هذه قصة رائعة سوف اخبرها لأحفادى 

73
00:03:56,846 --> 00:03:59,046
اعطتنى عزاء 
بينما كنت انزف

74
00:03:59,080 --> 00:04:00,613
اأنت حقا سوف تخبرى احفادك ؟

75
00:04:00,648 --> 00:04:02,785
انك خسرتى مشاجرة ضد فيبي؟

76
00:04:02,819 --> 00:04:04,921
انا لم اخسر 
هى فاجأتنى

77
00:04:04,955 --> 00:04:07,624
نعم نحن اخبرناكى ان فيبي مجنونة

78
00:04:07,658 --> 00:04:10,494
حسنا انكم كنتم على حق انا كنت مخطئة

79
00:04:10,529 --> 00:04:13,365
ارجوكم فقط اوعدونى اننا لن نتحدث معها ثانية حسنا ؟

80
00:04:15,303 --> 00:04:16,636
- جيد بالنسبة لى 
- انا موافقه على هذا

81
00:04:16,671 --> 00:04:17,603
شكرا

82
00:04:32,194 --> 00:04:35,292
_

83
00:04:39,819 --> 00:04:43,079
twisted  (فى الحشد )

84
00:04:43,199 --> 00:04:45,323
تمت الترجمه بواسطة 
bonbonaYa

85
00:04:45,443 --> 00:04:47,342
- انه هو بالرغم من هذا
- لا ليس هو

86
00:04:47,376 --> 00:04:49,277
- هذا ما يتلخص فيه ... نعم
- انا اعرف

87
00:04:49,312 --> 00:04:52,215
ارشي هل بأمكاننا التحدث لدقيقة ؟

88
00:04:52,249 --> 00:04:54,350
مرحبا اليس لديك قاتل تتجولى معه .؟

89
00:04:54,384 --> 00:04:56,420


90
00:04:56,454 --> 00:04:57,453
سكوت

91
00:05:01,455 --> 00:05:03,088
يا رجل

92
00:05:04,259 --> 00:05:06,093
شكرا

93
00:05:07,261 --> 00:05:08,361
ماذا تريدى لايسي؟

94
00:05:09,396 --> 00:05:11,196
لا شيء
انا فقط اردتك ان تعرف 

95
00:05:11,231 --> 00:05:14,432
اننى اسفة ما حدث بينى وبين دانى 

96
00:05:16,134 --> 00:05:18,300
- انا كنت محتارة
- متى بدأ هذا ؟

97
00:05:19,501 --> 00:05:22,268
اتذكر تسللك هذه الليله من حفلة المقبرة 

98
00:05:22,303 --> 00:05:24,170
انكى كنتى برفقته طوال هذا الوقت اليس كذلك؟

99
00:05:24,204 --> 00:05:27,376
لا انا انفصلت عنك قبل حدوث اى شيء

100
00:05:27,410 --> 00:05:28,544
معظمها

101
00:05:30,179 --> 00:05:31,445
انا لا اتوقع منك ان تسامحنى

102
00:05:34,414 --> 00:05:37,353
سمعت انكم يا رفاق دخلتم المحلى 

103
00:05:37,388 --> 00:05:40,123
- نعم
- مبروك  ارتش

104
00:05:43,294 --> 00:05:45,331
هل ستحتفلون؟.

105
00:05:45,365 --> 00:05:47,501
نحن قمنا بـتأجير مكان كعك جونى .

106
00:05:47,535 --> 00:05:50,369
سنقيم حفلة خاصة 

107
00:05:54,244 --> 00:05:56,312
حسنا 
اراك لاحقا

108
00:06:02,122 --> 00:06:04,289
احضرت لكى بعض الاشياء لتبهجك

109
00:06:04,323 --> 00:06:07,259
لدى مقال الانجليزية

110
00:06:07,293 --> 00:06:10,463
ومسائل الكيمياء ومقال التاريخ

111
00:06:10,498 --> 00:06:13,265
- اذن
- مدروس جدا ريكو شكرا لك

112
00:06:13,300 --> 00:06:14,433
بالطبع

113
00:06:14,467 --> 00:06:17,235
اذن كيف تصمدين؟

114
00:06:18,370 --> 00:06:20,406
حسنا انا فقط اردت يوم للتخلص من هذا

115
00:06:20,440 --> 00:06:22,108
لكن انا بخير الان

116
00:06:22,141 --> 00:06:24,440
لايسى ودانى يستطيعوا ان يكونوا مع بعض

117
00:06:24,475 --> 00:06:27,476
نعم انا لا ...لا اعتقد ان لايسي ودانى لايزالوا يخرجون معا

118
00:06:27,510 --> 00:06:29,478
لايسي مرت بيوم عصيب

119
00:06:29,512 --> 00:06:31,244
شخص ما قام بتخريب خزانتها

120
00:06:31,279 --> 00:06:33,413
يبدو ان هذا الفيديو قد افسد حياتها

121
00:06:35,518 --> 00:06:37,219
لايسي ليست مشكلتى بعد الآن

122
00:06:37,253 --> 00:06:38,519
انا غير مهتمة بصداقة شخص

123
00:06:38,553 --> 00:06:40,484
يخفى اشياء عنى

124
00:06:41,585 --> 00:06:44,728
نعم بالطبع

125
00:06:44,848 --> 00:06:46,458
انا فقط مللت من التفكير فى دانى ولايسي 

126
00:06:46,492 --> 00:06:49,260
فقط 
هذا كله متعب

127
00:06:50,295 --> 00:06:51,362
الوقت لتنظرى للامام

128
00:06:51,396 --> 00:06:53,400
صحيح حسنا
دعنا ننظر للامام

129
00:06:53,435 --> 00:06:55,368
لانك عندما تنظر للخلف
هذا الوقت الذى  

130
00:06:55,402 --> 00:06:58,436
انت تعرف ...تتعثر فيه

131
00:06:58,470 --> 00:07:01,337
نعم  مثل الذى امامك

132
00:07:01,371 --> 00:07:04,070
حسنا انا اسف

133
00:07:04,104 --> 00:07:06,406
انا .....سوف اتوقف الآن...... انا اسف 

134
00:07:06,441 --> 00:07:08,377
ارجوك افعل

135
00:07:14,451 --> 00:07:17,120
هذا الشيىء متسخ جدا يا لايسي 

136
00:07:17,154 --> 00:07:19,254
هل قمت بغسله منذ تلك الرحلة الى كونينكت

137
00:07:19,289 --> 00:07:20,522
لا يجب ان تكون هنا 
من الممكن ان تدخل فى مشاكل

138
00:07:20,557 --> 00:07:23,191
ما الذى سوف يفعلونه؟ 
هل سيطردونى مرة اخرى؟

139
00:07:24,527 --> 00:07:26,996
انا فقط اردت ان اعرف كيف حالك

140
00:07:27,030 --> 00:07:28,933
انا ؟ انا رائعة 

141
00:07:28,967 --> 00:07:30,901
لا احد يقرب ب 10 اقدام جانبى 

142
00:07:30,935 --> 00:07:33,136
اصدقائى يتجاهلونى 
اوقات جيدة

143
00:07:33,171 --> 00:07:36,074
لايسى انظرى انا اسف جدا  على ما حدث 

144
00:07:36,108 --> 00:07:38,074
- اشعر انى مسئول
- لست انت 

145
00:07:39,107 --> 00:07:40,974
انا اتخذ قراراتى السيئة بنفسي

146
00:07:42,876 --> 00:07:44,575
هل انت..

147
00:07:44,610 --> 00:07:46,477
هل تحدثت مع جو ؟

148
00:07:47,512 --> 00:07:48,611
هى لم تأتى للمدرسة اليوم

149
00:07:50,479 --> 00:07:52,447
صدقنى هى لن تريد التحدث مع اى منا لفترة

150
00:07:52,481 --> 00:07:55,183
خاصة بعد الذى قالته فى جلسة استماع مجلس المدرسة 

151
00:07:55,217 --> 00:07:57,383
- لقد سمعتى عن هذا هاه ؟
- انا رأتها بعد ذلك

152
00:07:57,417 --> 00:07:59,551
هى اخبرتنى دانى 
اخبرتنى انها تحبك

153
00:08:02,420 --> 00:08:04,020
يجب ان اذهب واصلح هذا

154
00:08:04,054 --> 00:08:05,986
لايمكنك اصلاحه انها تتالم

155
00:08:07,121 --> 00:08:09,256
هى محرجة 
هى فقط تريد بعض المساحة.

156
00:08:09,291 --> 00:08:11,025
لا استطيع 

157
00:08:11,060 --> 00:08:14,160
فقط.... فكرة انها جالسة فى المنزل هناك 

158
00:08:15,996 --> 00:08:17,831
سوف اذهب اليها هناك الآن 

159
00:08:17,866 --> 00:08:19,767
- واريدك ان تأتى معى
- دانى انا لا اعتقد

160
00:08:19,802 --> 00:08:21,569
هل تريدى ان تسامحك؟

161
00:08:21,604 --> 00:08:22,737
- بالطبع
- حسنا

162
00:08:22,771 --> 00:08:25,437
اذن لتأتى  معى 
لواستطعنا ان نشرح لها 

163
00:08:25,471 --> 00:08:27,439
انه لا يوجد شيئا يدور بيننا بعد الآن

164
00:08:27,474 --> 00:08:30,443
من الممكن ان نستطيع جميعنا ان ننسى هذا

165
00:08:30,477 --> 00:08:32,410
تستحق المحاولة اليس كذلك؟ 

166
00:08:34,280 --> 00:08:36,549
رئيس ماسترسون 
هذا ليس شخصى

167
00:08:36,584 --> 00:08:39,217
انا فقط اتبع خطواتك لمعرفة ما اذا فاتك شيئا

168
00:08:39,252 --> 00:08:41,085
نحن بحثنا فى البركة مرات عديده

169
00:08:41,119 --> 00:08:44,217
كان مكلفا جدا
واخذت كثيرا من معداتنا المحدودة 

170
00:08:44,251 --> 00:08:46,220
بحثها مرة اخرى لن يساعدنا فى حل القضية

171
00:08:46,254 --> 00:08:49,055
لكن استمرار بحثنا عن ورق مجهول فى مجلس المدينة سيفعل ؟

172
00:08:49,088 --> 00:08:51,888
لقد سمعت الشرطى جاريت فى الصباح 

173
00:08:51,922 --> 00:08:53,923
يتصل بمجلس المدينة 
اصحاب العقارات المحلية

174
00:08:53,957 --> 00:08:55,892
محامى من عقار فيكرام ديساى

175
00:08:57,594 --> 00:08:58,694
شركة مارنا ؟

176
00:08:58,729 --> 00:09:00,663
سيدة روسى لو سمحتى لى 

177
00:09:00,697 --> 00:09:02,665
شركة مارنا متصلة بفيكرام ديساى 

178
00:09:02,699 --> 00:09:06,338
- الذى توفى من ستة اشهر 
- نعم لكن هذه الشركة

179
00:09:06,372 --> 00:09:08,438
متصله بالنقود التى ارسلت للضحية يومين قبل .. 

180
00:09:08,472 --> 00:09:11,371
- وفر انفاسك ايدي
يبدو وكأنة دليل شرعى

181
00:09:11,405 --> 00:09:14,243
لكننا نحتاح ان نركز على ما هو امام اعيننا اولا

182
00:09:14,277 --> 00:09:17,311
لديك شاب 
لديه سجل اجرامى 

183
00:09:17,346 --> 00:09:22,051
لا عذر... ورسالة من الضحية اليه قبل ساعات من وقت الجريمة 

184
00:09:22,085 --> 00:09:23,353
انه ليس بهذه البساطة بعد الان

185
00:09:23,387 --> 00:09:26,786
سوف نبحث البركة مرة اخرى 
لقد وجدت العقد هناك

186
00:09:26,821 --> 00:09:28,988
ربما شيئا اخر سيحضر

187
00:09:35,863 --> 00:09:37,965
انت متأكد من عدم اخبارها ان كارين القت تلك القلادة؟

188
00:09:38,000 --> 00:09:39,634
او حقيقة انها كانت لدى دانى؟

189
00:09:39,669 --> 00:09:41,769
كارين ودانى لديهم ما يكفى الان

190
00:09:41,804 --> 00:09:43,636
انها لايريدون تلك المرأة تضايقهم

191
00:09:48,342 --> 00:09:50,608
مرحبا ريكو 
هل جو هنا ؟

192
00:09:50,642 --> 00:09:54,243
نعم لكن لا اعرف ان كانت تريد لقائكم الان يا رفاق

193
00:09:54,277 --> 00:09:56,110
- ماذا يحدث؟
- جو

194
00:09:58,079 --> 00:10:00,080
- اسمعى
- ارجوكى دعينا نشرح

195
00:10:00,114 --> 00:10:01,382
ماذا هناك لتقوموا بشرحه؟

196
00:10:01,416 --> 00:10:03,316
لايسى ... دانى مرحبا

197
00:10:04,985 --> 00:10:07,888
دانى انا اسفة جدا على الفصل

198
00:10:07,923 --> 00:10:09,823
لقد تحدثت مع والدتك امس وهى فقط..

199
00:10:09,858 --> 00:10:10,957
شكرا لكى 
سيدة ماسترسون.

200
00:10:10,992 --> 00:10:13,024
سوف نعبر هذا 

201
00:10:13,058 --> 00:10:16,529
-سوف اكون بخير
- متأكده انك ستفعل

202
00:10:16,563 --> 00:10:18,497
متأكدة ان لايسي ستساعدك ان تكون بخير

203
00:10:18,532 --> 00:10:20,597
جو .. دانى وانا انتهينا .. اتفقنا ؟ 

204
00:10:20,632 --> 00:10:23,466
لقد انتهى هذا الفيديو كان من قبل 

205
00:10:23,501 --> 00:10:25,402
هل تعتقدى حقا ان هذا يهم؟

206
00:10:25,436 --> 00:10:28,638
انكى لمنافقة 
لايسى


207
00:10:28,672 --> 00:10:32,176
لقد قمتى بأدانة دانى على الكذب وانتى تفعلين نفس الشيء؟

208
00:10:32,210 --> 00:10:34,245
ارجوكى لا تلومى لايسى 

209
00:10:34,279 --> 00:10:36,314
انه على انا الشخص الذى كان من المفترض ان يقول لكى

210
00:10:37,949 --> 00:10:39,884
لقد كنتى داعمة جدا لى

211
00:10:39,918 --> 00:10:43,086
والطريقة التى تحدثتى على بها بالامس.

212
00:10:43,121 --> 00:10:44,154
انها

213
00:10:46,924 --> 00:10:49,893
انا مللت جدا

214
00:10:49,927 --> 00:10:51,661
من اعذارك

215
00:10:52,663 --> 00:10:54,630
انت تكذب وتعتذر

216
00:10:54,665 --> 00:10:57,667
وتكذب وتعتذر
وانا تعديت الامر دانى 

217
00:10:57,702 --> 00:11:00,604
حسنا فقط دعونا كلنا  نأخذ نفس عميق

218
00:11:00,639 --> 00:11:02,473
- العواطف متأججة الان
- عواطفى جيدة

219
00:11:02,507 --> 00:11:03,540
انا فقط اريد هذا الاثنان ان يغادروا

220
00:11:03,575 --> 00:11:05,409
جو نحن اسفين جدا

221
00:11:05,443 --> 00:11:09,047
نحن ابدا لم نريدك ان تعرفى بهذه الطريقة

222
00:11:09,082 --> 00:11:11,249
لكن فقط اعرفى اننى فعلت كل شيىء 

223
00:11:11,284 --> 00:11:12,984
لعدم اظهار هذا الفيديو

224
00:11:13,019 --> 00:11:14,252
من اللحظة التى اخبرنى ريكو 

225
00:11:14,287 --> 00:11:15,887
اكنت تعرف عن هذا الفيديو؟

226
00:11:15,922 --> 00:11:17,891
انظرى انا فقط 
كنت احاول حمايتك

227
00:11:17,926 --> 00:11:20,761
انا مللت من اكون محمية  

228
00:11:23,864 --> 00:11:26,835
فقط اخرجوا
اخرجوا جميعا

229
00:11:35,205 --> 00:11:38,179
تبا لقد نسيت حقيبة الظهر 

230
00:11:39,725 --> 00:11:41,926
جو على الارجح تحرقها الان

231
00:11:41,960 --> 00:11:44,560
ريكو انا لم اقصد ان استدعيك مثل هذا

232
00:11:44,594 --> 00:11:45,894
اعتقد اننى استطيع شراء حقيبه جديدة

233
00:11:45,928 --> 00:11:47,727
ربما بعض الكتب المدرسية الجديدة

234
00:11:47,761 --> 00:11:50,492
ربما اريد ان اغير الفصل حيث ان جو معى فى كل الحصص.

235
00:11:50,526 --> 00:11:52,458
يارجل اهدأ
هى على الارجح ستسامحك

236
00:11:52,492 --> 00:11:55,260
على اى حال 90 % من غضبها كان موجة لى وللايسى
 

237
00:11:55,294 --> 00:11:56,261
انتظر

238
00:11:57,297 --> 00:11:58,431
يالهى هل تقول

239
00:11:58,465 --> 00:12:00,201
ان 10 % كان موجة الى ؟

240
00:12:00,235 --> 00:12:03,319
يجب ان اذهب الى المنزل الان

241
00:12:05,041 --> 00:12:06,441
هل تريد توصيل؟

242
00:12:06,476 --> 00:12:08,242
لا سوف امشي

243
00:12:08,276 --> 00:12:09,978
هل ستكونى بخير

244
00:12:11,382 --> 00:12:13,214
بالطبع انت تعرف

245
00:12:13,249 --> 00:12:15,015
لدى ليلة مشغولة مخططة

246
00:12:16,051 --> 00:12:18,154
سوف اذهب للمنزل 
واجلس على فراشي

247
00:12:18,188 --> 00:12:19,889
وسأفكر فى اصدقائى السابقين

248
00:12:19,923 --> 00:12:21,925
وكيف انهم بالخارج يحتفلون مع فريق كرة القدم 

249
00:12:23,661 --> 00:12:25,527
نعم انا سمعت عن هذا

250
00:12:25,562 --> 00:12:27,697
حسنا لو اردتى 

251
00:12:27,731 --> 00:12:29,501
ان تتحدثى مع شخص ما
فقط اتصلى بى 

252
00:12:30,904 --> 00:12:33,470
-حسنا ؟
- حسنا

253
00:12:44,344 --> 00:12:46,214
-مرحبا عزيزتى
-حبيبى

254
00:12:46,248 --> 00:12:48,117
اخبرتيه عن الفيديو اليس كذلك؟

255
00:12:49,121 --> 00:12:51,191
رائع

256
00:12:51,225 --> 00:12:54,864
فقط تذكرى اننى ووالدك هنا من اجلك 

257
00:12:54,898 --> 00:12:56,803
واننا نحبك

258
00:12:56,837 --> 00:12:58,671
حسنا هذا اصبح سخيف

259
00:13:00,772 --> 00:13:01,873
جو ماذا عن ان نخرج ؟

260
00:13:01,907 --> 00:13:04,876
ليلة عائلة ماسترسون قديمة الطراز فى المدينة 
 
261
00:13:04,911 --> 00:13:07,812
"Some Like It Hot" يعرض فى سينيما جرين جروف

262
00:13:07,847 --> 00:13:11,419
- اسبوع واحد فقط
- انا كنت مركز جدا على قضيتى

263
00:13:11,453 --> 00:13:14,357
وانكى كنتى مركزة على اشيائك

264
00:13:14,391 --> 00:13:16,358
سوف يكون جيد لنا جميعا

265
00:13:16,392 --> 00:13:18,661
هيا انا حتى سأجعلك تقررين

266
00:13:18,695 --> 00:13:21,366
كمية الملح التى سوف نضعها فى الفشار.

267
00:13:21,400 --> 00:13:23,568
حسنا انت تضع كثيرا لدرجة انه يصبح غير صالح للاكل

268
00:13:23,603 --> 00:13:27,341
حسنا هيا بنا 

269
00:13:27,376 --> 00:13:31,178
ياى... ليلة المرح لعائلة ماسترسون

270
00:13:31,212 --> 00:13:32,913
طالما لن تطلقوا عليها هذا

271
00:13:34,849 --> 00:13:37,054
انا لا اهتم ماذا يقول الشاب 
الاتفاق اتفاق

272
00:13:37,089 --> 00:13:39,791
حسنا ؟ عد الى

273
00:13:39,825 --> 00:13:42,025
كارين 
ماذا يمكن ان افعل لكى ؟

274
00:13:42,060 --> 00:13:44,527
مرحبا راى هل يمكننى التحدث معك لدقيقة؟

275
00:13:44,561 --> 00:13:45,862
ارجوك

276
00:13:47,933 --> 00:13:49,600
اذن ماذا هناك؟

277
00:13:49,635 --> 00:13:51,671
- اوه.
- انتظر انتى لن تستقيلى اليس كذلك؟

278
00:13:51,705 --> 00:13:54,344
هل هذا بسبب ما حدث فى غرفة الطعام

279
00:13:54,378 --> 00:13:55,778
كارين انا لم اقصد اى شيىء بهذا

280
00:13:55,812 --> 00:13:58,245
انا فقط احببت تلك التنورة

281
00:13:58,279 --> 00:13:59,479
حسنا 
انا لن استقيل

282
00:13:59,514 --> 00:14:03,116
انا حقا اتمنى لو قمت بعمل اكثر

283
00:14:03,150 --> 00:14:05,452
انت تعرف مسئوليات اكثر وساعات اطول

284
00:14:05,486 --> 00:14:08,459
انتى تتحدثين عن مرتب عمل اضافى 
صحيح؟

285
00:14:09,392 --> 00:14:11,025
سأخبرك شيئا

286
00:14:11,059 --> 00:14:12,959
انا احاول الحصول على موقع وتشغيله

287
00:14:12,993 --> 00:14:15,261
على ممتلكات جديدة تضرب السوق 
 بأسرع وقت ممكن

288
00:14:15,296 --> 00:14:18,740
هل تعرفى كيف تضعى معا جولة ظاهرية على الانترنت

289
00:14:18,860 --> 00:14:21,807
- سوف اكتشف هذا
- هذا ربما يعنى البقاء فى العمل لساعات متأخرة

290
00:14:21,841 --> 00:14:23,808
لا بأس 
اعنى انه عظيم

291
00:14:23,842 --> 00:14:26,511
- شكرا لك
- بالطبع

292
00:14:26,545 --> 00:14:28,465
شكرا لك جزيلا

293
00:14:35,316 --> 00:14:37,586
اعتقد انكى كنتى بالخامسة عندما جعلناكى تشاهدى هذا الفيلم

294
00:14:37,620 --> 00:14:39,524
لقد كنتى محتارة جدا بتغيير كل الملابس

295
00:14:39,558 --> 00:14:42,161
لقد استمريتى بقول لماذا الاولاد يلبسون كالبنات"

296
00:14:42,195 --> 00:14:46,097
رائع انا كنت صغيرة شقية منغلقة العقل اليس كذلك؟

297
00:14:46,131 --> 00:14:48,334
اانتم يا رفاق تريدون شراء الفيشار قبل ان يزدحم الطابور  

298
00:14:48,368 --> 00:14:51,101
- نعم
- مرحبا

299
00:14:51,135 --> 00:14:54,666
أانتى هنا للتحقق من كلاسيكيات كوميديا ال 50 الحمقاء

300
00:14:55,242 --> 00:14:57,880
- تايلر هذه هى 
- استاذه ماسترسون

301
00:14:57,914 --> 00:14:59,914
من الجميل جدا مقابلتك مرة اخرى
انا احب هذه السترة

302
00:14:59,949 --> 00:15:02,682
وانك اكيد رئيس ماسترسون.

303
00:15:02,716 --> 00:15:04,848
- انه من الشرف سيدى
- رائع ( شرف )

304
00:15:04,883 --> 00:15:07,684
-شكرا لك تايلر
- على الرحب والسعة سيدى

305
00:15:07,718 --> 00:15:09,784
انا واصدقائى سنتجة الى منزلى

306
00:15:09,818 --> 00:15:12,552
لنقوم بتحليل قليل للفيلم.

307
00:15:12,586 --> 00:15:13,687
اتريدى ان تنضمى الينا ؟

308
00:15:13,721 --> 00:15:16,491
شكرا لكن انا على وشك ان نشاهد الفيلم.

309
00:15:16,525 --> 00:15:19,326
- لا شيء لتتم مناقشته تماما حتى الان
- صحيح بالفعل

310
00:15:19,360 --> 00:15:22,429
حسنا راسلينى لو اردتى ان تأتى جو

311
00:15:22,463 --> 00:15:25,300
رئيس ... سيدة 
من الجميل مقابلتكم يا رفاق

312
00:15:31,007 --> 00:15:32,874
اذن هذا الشاب ممتع

313
00:15:32,908 --> 00:15:36,038
- اعتقد انه كان مؤدب جدا
- نعم بطريقة ايدى هاسكال.

314
00:15:36,072 --> 00:15:37,971
هل تمانعون اذا ذهبت معه؟

315
00:15:39,040 --> 00:15:40,808
نحن لم نرى الفيلم بعد

316
00:15:40,842 --> 00:15:42,912
لقد شاهدته تقريبا 10 مرات

317
00:15:42,946 --> 00:15:45,613
انه ليس كاننى سوف اكون معه بمفردنا 

318
00:15:45,647 --> 00:15:46,748
سوف نكون مع مجموعة كبيرة

319
00:15:48,786 --> 00:15:50,487
حسنا.

320
00:15:50,521 --> 00:15:54,258
- لا تعودى متأخرة جدا
- لن افعل شكرا لكم 

321
00:16:07,905 --> 00:16:10,940
لايسى مرحبا من المضحك مقابلتك هكذا

322
00:16:10,974 --> 00:16:13,178
كيف الحياة؟

323
00:16:13,212 --> 00:16:14,877
ماذا تفعل هنا دانى 

324
00:16:14,912 --> 00:16:16,646
لقد سمعت ان كعك جونى يستضيف 

325
00:16:16,680 --> 00:16:17,814
حفلة خاصة لفريق كرة القدم.

326
00:16:17,849 --> 00:16:19,747
شيء عن ريجينولاس

327
00:16:19,781 --> 00:16:21,484
اعتقد انك يجب ان تذهب

328
00:16:22,553 --> 00:16:23,619
-دانى
- انظرى

329
00:16:23,653 --> 00:16:26,555
انا السبب ان كل الناس يكرهونك اليس كذلك؟

330
00:16:26,590 --> 00:16:29,559
اذن ارجوكى 
اسمح لى ان احاول اصلاح هذا

331
00:16:32,394 --> 00:16:35,231
انا لدى فكرة

332
00:16:39,448 --> 00:16:41,512
اذن انتم يا رفاق شاهدتم ؟"Some Like It Hot"?

333
00:16:41,632 --> 00:16:44,650
انه فيلم عظيم 
فعلا مضحك

334
00:16:44,770 --> 00:16:46,573
وجدتها اتفضل

335
00:16:46,607 --> 00:16:48,476
شكرا سيدة ماسترسون

336
00:16:48,510 --> 00:16:52,547
هل تعتقدى يمكنك اخبار جو ان تتصل بي لو ارادت؟ 

337
00:16:52,581 --> 00:16:54,585
- نعم
- واخبريها اننى قلت لها مرحبا

338
00:16:54,619 --> 00:16:57,555
حسنا او اخبريها اننى قلت مرحبا

339
00:16:57,590 --> 00:17:00,357
وبعد ذلك تتصل بى بهذا الترتيب

340
00:17:00,392 --> 00:17:02,427
سوف نفعل ريكو

341
00:17:03,777 --> 00:17:06,001
مم ريكو هل تريد البقاء؟

342
00:17:06,035 --> 00:17:07,169


343
00:17:07,203 --> 00:17:09,070
ندردش حتى تعود جو

344
00:17:09,105 --> 00:17:10,939
يمكنك اخبارها مرحبا بنفسك

345
00:17:10,974 --> 00:17:12,208
سوف اعد لك شيئا لتأكله

346
00:17:12,242 --> 00:17:14,077
نعم شكرا

347
00:17:14,111 --> 00:17:15,978
ما الوقت المفترض ان تعود فيه؟

348
00:17:16,013 --> 00:17:18,849
من يعرف ؟ انها تتجول مع هذا الفتى تايلر واصدقائة نادى الفيلم

349
00:17:18,883 --> 00:17:21,953
- تا...تايلر؟
- اترى؟ ريكو لا يحب الفتى ايضا

350
00:17:21,987 --> 00:17:25,926
كايل يجب ان نثق بجو فى اتخاذ قراراتها الخاصة

351
00:17:25,960 --> 00:17:29,495
اعتقد ولكن ذوقها فى الرجال يترك الكثير مما هو المرغوب فيه

352
00:17:29,529 --> 00:17:31,329
امين على ذلك

353
00:17:32,364 --> 00:17:33,364
هل قلت هذا بصوت عالى ؟

354
00:17:47,984 --> 00:17:49,818
انا فقط اردت ان امر واقول مبروك مجددا

355
00:17:51,254 --> 00:17:54,192
-اذن مبروك
- لديك الكثير من الجرأة

356
00:17:54,226 --> 00:17:56,027
لتظهرى هنا مثل هذا

357
00:17:57,828 --> 00:17:59,695
انا اعرف انكى غاضبة منى ساريتا,

358
00:17:59,730 --> 00:18:01,632
لكن تلك الليله

359
00:18:02,702 --> 00:18:04,469
لقد قلتى اننى صديقتك المفضلة 

360
00:18:04,504 --> 00:18:06,537
- ولا شيىء سيغير هذا
- هذا قبل ان اعرف

361
00:18:06,571 --> 00:18:08,079
انكى تتواعدين مع قاتل ريجينا

362
00:18:08,199 --> 00:18:11,066
كيف بحق الجحيم تعتقدى انها سيكون رد فعلها على هذا؟

363
00:18:16,248 --> 00:18:18,383
انه فقط مبكرا  
حسنا؟

364
00:18:23,255 --> 00:18:24,289
لن اغادر

365
00:18:25,926 --> 00:18:27,128
خذى راحتك

366
00:18:45,713 --> 00:18:48,917
اين انت؟


سوف اكون هناك بعد خمس دقائق 
فقط تذكرى  ان تقولى نفس الكلام مثلما تدربنا عليه

367
00:18:52,418 --> 00:18:56,123
وانا ايضا استأت من الطريقة التى يزعم بها ويلدر

368
00:18:56,190 --> 00:18:58,260
لتفكيك الادوار التقليدية للجنسين

369
00:18:58,295 --> 00:19:00,296
انه متعالى

370
00:19:00,331 --> 00:19:04,099
ماذا بالظبط فى هذا الفيلم يحاول ان يتواصل؟


371
00:19:04,134 --> 00:19:06,037
- مممم.
- لينقل؟

372
00:19:06,071 --> 00:19:07,940
اعتقد انه يحاول ان يكون مضحك

373
00:19:07,974 --> 00:19:10,774
اعنى انها كوميديا من عام 1950

374
00:19:10,808 --> 00:19:13,609
ما المفروض ان ينقله الفيلم؟

375
00:19:14,947 --> 00:19:18,683
<i>♪ هذا ربما</i>
<i>الطريقة الوحيدة ♪</i>

376
00:19:18,717 --> 00:19:20,786
هل يوجد اى شخص ظمآن

377
00:19:20,821 --> 00:19:23,657
لاننى سوف اذهب احضر شيئا لاشربه

378
00:19:23,692 --> 00:19:25,426
حسنا

379
00:19:26,729 --> 00:19:29,467
حسنا يا رفاق
دعونا نبدأ من البداية 

380
00:19:29,501 --> 00:19:31,234
<i>نتحدث قليلا عن.....</i>

381
00:19:31,268 --> 00:19:33,403
اضافة جيدة جو ماسترسون

382
00:19:35,373 --> 00:19:38,345
نعم 
رفاق نادى الفيلم

383
00:19:39,381 --> 00:19:40,414
انهم رائعون

384
00:19:40,448 --> 00:19:43,149
انهم ليسوا حقا
لكننى احبهم

385
00:19:43,184 --> 00:19:45,919
من الجميل ان يكون لديك اصدقاء لديهم نفس الاهتمامات

386
00:19:45,954 --> 00:19:47,955
اذن انت حقا جاد فى موضوع المخرج صحيح؟

387
00:19:47,990 --> 00:19:50,790
نعم انا بالفعل طبعت طلب فيلم المدرسة الخاص بي 

388
00:19:50,825 --> 00:19:52,057
اريد ان اكون ميشال باى القادم

389
00:19:54,660 --> 00:19:55,928
من الجميل رؤيتك تبتسمى

390
00:19:55,963 --> 00:19:59,892
- ماذا تعنى ؟
-انا فقط اعتقدت انك ستكونى حزينة

391
00:19:59,927 --> 00:20:02,427
بعد هذا الفيديو مع دانى ولا يسى 

392
00:20:02,461 --> 00:20:04,530
كلا ولماذا اكون؟

393
00:20:04,564 --> 00:20:06,431
لانك لديك مشاعر لدانى اليس كذلك؟

394
00:20:09,367 --> 00:20:11,236
ممنون لسماع ذلك

395
00:20:23,014 --> 00:20:25,817
مرحبا ارشي 
شباب.

396
00:20:25,852 --> 00:20:27,053
انا فقط اريد ان اقول

397
00:20:27,087 --> 00:20:29,856
تهاني على ريجونالس.

398
00:20:29,891 --> 00:20:32,724
دانى يا رجل هيا لا تعمل مشهد

399
00:20:32,758 --> 00:20:35,428
-حسنا؟
- لا اريد عمل مشهد كول؟

400
00:20:35,463 --> 00:20:37,366
لقد ساعدت الفريق فى اللعب

401
00:20:37,400 --> 00:20:39,565
اعتقد اننى جزئيا مسئول عن هذا

402
00:20:39,599 --> 00:20:41,667
نرفع الشعار هناك اليس كذلك؟

403
00:20:41,701 --> 00:20:43,601
يجب ان تغادر الان

404
00:20:43,635 --> 00:20:46,271
<i>هذا كثير من العصبية ارشى </i>

405
00:20:46,306 --> 00:20:48,475
هذا عن ذلك الفيديو ؟ 
انا اسف

406
00:20:48,510 --> 00:20:52,245
اعتقد ان رأس اللحمة ليس من نوع لايسي

407
00:20:55,314 --> 00:20:57,817
حقا اتعتقد انه من الذكاء اغضابي مجددا؟

408
00:20:58,952 --> 00:21:00,886
لقد فعلت هذا قبلا 
اترى ما حدث؟

409
00:21:04,091 --> 00:21:05,692
نعم

410
00:21:06,827 --> 00:21:08,695
انظر ما حدث

411
00:21:08,729 --> 00:21:10,797
اذن يمكنك ان تغادر لوحدك.

412
00:21:11,899 --> 00:21:14,634
او نستطيع ان نجبرك بالقوة

413
00:21:14,669 --> 00:21:16,436
هذا لن يكون ضرورى

414
00:21:17,605 --> 00:21:19,338
اخرج من هنا دانى

415
00:21:19,372 --> 00:21:22,410
لايسى اانتى حقا تأخذين جانبه؟

416
00:21:22,445 --> 00:21:24,478
بعد كل الذى مررنا به 
بعد الذى بيننا؟

417
00:21:24,512 --> 00:21:26,180
الذى بيننا لا يعنى شيئا

418
00:21:26,214 --> 00:21:28,249
مواعدتك كان اغبى شيء فعلته فى حياتى

419
00:21:29,318 --> 00:21:31,786
كان مؤلم لأشخاص اهتم بها

420
00:21:31,820 --> 00:21:34,056
اتمنى لو استرجع ما حدث ولكنى لن استطيع

421
00:21:34,090 --> 00:21:37,695
لكن غير ضرورى ان اراك او اكون بالقرب منك مرة اخرى 

422
00:21:37,728 --> 00:21:38,761
اخرج

423
00:21:40,697 --> 00:21:41,930
حسنا

424
00:21:47,436 --> 00:21:48,568
اتمنى لو لم تعود ابدا

425
00:21:48,603 --> 00:21:50,705


426
00:21:50,740 --> 00:21:52,540
اتمنى لو لم اعرفك ابدا

427
00:22:19,527 --> 00:22:21,696
- مرحبا
- مرحبا

428
00:22:21,730 --> 00:22:23,664
هل انتى حقا تعنى هذا؟

429
00:22:23,699 --> 00:22:26,397
-ما قلتيه له؟
- بالطبع

430
00:22:27,531 --> 00:22:30,400
ارش انظر انا اعرف انك لن تستطيع سماحى بعد 

431
00:22:30,434 --> 00:22:33,838
وغير متأكده لو ساريتا ستفعل هذا ابدا

432
00:22:35,172 --> 00:22:37,040
لكننى فعلا اسفة

433
00:22:39,108 --> 00:22:40,106
انا اعرف

434
00:22:43,043 --> 00:22:44,612
ساريتا ستسامحك

435
00:22:46,015 --> 00:22:47,915
جميعنا نفعل

436
00:22:47,950 --> 00:22:48,949
اشياء سيئة احيانا

437
00:22:50,687 --> 00:22:53,659
- نعم
- اعنى انا مسرور انك كنتى هنا

438
00:22:53,693 --> 00:22:56,596
لقد كنت سأخنق هذا المهووس لو لم تتدخلى  

439
00:22:58,400 --> 00:23:00,536
ماذا كنت تعنى عندما قلت هذا لدانى

440
00:23:00,570 --> 00:23:03,307
عن اغضابك وترى ما حدث؟ 

441
00:23:03,342 --> 00:23:05,410
لاشيء .
لاتقلقى 

442
00:23:05,444 --> 00:23:07,513
ارش هيا
يمكنك ان تثق بى

443
00:23:11,321 --> 00:23:13,322
حسنا انظرى

444
00:23:13,356 --> 00:23:16,091
سكوت وانا نوعا ما 

445
00:23:16,125 --> 00:23:18,195
لقد سوينا الامور بانفسنا

446
00:23:18,230 --> 00:23:19,864
لنجعل دانى يخرج من الفريق

447
00:23:20,900 --> 00:23:22,634
اتعنى مع كول؟.

448
00:23:22,668 --> 00:23:25,037
لم نقصد ان نرسله الى المستشفى

449
00:23:25,071 --> 00:23:26,773
المجنون كان يضر الفريق

450
00:23:26,807 --> 00:23:28,510
ويسبب التوتر

451
00:23:28,544 --> 00:23:30,445
والان لقد ذهب

452
00:23:30,479 --> 00:23:32,447
ولا احد منا سيرى هذا القاتل مرة اخرى

453
00:23:32,481 --> 00:23:34,516
نعم الحمد لله

454
00:23:35,585 --> 00:23:37,418
اذن اتريدين ان تشاركى 

455
00:23:37,453 --> 00:23:40,319
سلة من حلقات البصل؟ 
على حسابى 

456
00:23:42,288 --> 00:23:43,288
نعم

457
00:24:04,711 --> 00:24:08,583
يبدو لذيذ

458
00:24:08,618 --> 00:24:11,590
اتسائل هل الفتاه سيدنى ستفكر حول هذا

459
00:24:11,624 --> 00:24:13,426
ماذا يحاول ان ينقل؟

460
00:24:14,728 --> 00:24:18,399
هى تعتقد ان جميع افلام ميشال باى مفككة رائعة

461
00:24:18,434 --> 00:24:21,268
مع هوس المجتمع بالتقدم التكنولوجى

462
00:24:21,303 --> 00:24:23,271
هى تستعمل كلمة (مفككه ) كثيرا اليس كذلك؟

463
00:24:23,306 --> 00:24:25,409
نعم حقا غير متأكد اذا كانت تعرف معناها

464
00:24:32,187 --> 00:24:35,926
اذن هل يجب ان نعود هناك؟

465
00:24:35,960 --> 00:24:37,160
نحن نستطيع

466
00:24:37,194 --> 00:24:39,126
انت المضيف

467
00:24:39,160 --> 00:24:40,727
هذه حقيقة

468
00:25:05,334 --> 00:25:06,467
انتظر توقف

469
00:25:07,469 --> 00:25:09,203
هل انتى بخير

470
00:25:11,376 --> 00:25:14,212
لا انا لا استطيع ان افعل هذا

471
00:25:14,247 --> 00:25:15,982
بسبب دانى

472
00:25:16,016 --> 00:25:18,981
جو ثقى بى الطريق الوحيده لتنسي شخص

473
00:25:19,015 --> 00:25:21,048
ان تلقى بنفسك لشيئ جديد

474
00:25:21,082 --> 00:25:23,050
والا لن تمضي قدما

475
00:25:24,953 --> 00:25:26,620
انا اسفة يجب ان اغادر.

476
00:25:26,654 --> 00:25:28,789
فقط تذكرى

477
00:25:28,824 --> 00:25:32,361
انا مجنون بكى حسنا؟

478
00:25:38,363 --> 00:25:40,599
انا فى طريقى لا تفعل اى شيىء اخر الا عندما ااتى 
 
479
00:25:40,633 --> 00:25:43,170
- كل شيء بخير؟
- نعم هذا كان ايدي

480
00:25:43,205 --> 00:25:44,237
يجب ان اعود للمحطة

481
00:25:45,338 --> 00:25:47,373
لا تقلقى 
لابأس

482
00:25:47,407 --> 00:25:49,075
استمتع بالمكرونة 
ريكو

483
00:25:49,109 --> 00:25:51,077
سأفعل 
شكرا لك رئيس ماسترسون

484
00:25:54,395 --> 00:25:57,046
من المؤكد انه يكون مجهد جدا التزوج من ظابط شرطة

485
00:25:58,114 --> 00:26:00,916
اعتقد
هل تريد طبق اخر؟

486
00:26:00,951 --> 00:26:02,853
لا انا جيد

487
00:26:02,887 --> 00:26:06,558
انا متأكد ان جو لم تأكل بعد 
وعلى الارجح ستريد ان تأكل

488
00:26:06,678 --> 00:26:07,666
عندما تعود للمنزل

489
00:26:07,786 --> 00:26:10,695
انت فعلا شخص مهم لجو 
ريكو

490
00:26:10,729 --> 00:26:12,430
انت تعرف هذا اليس كذلك؟

491
00:26:13,667 --> 00:26:14,701
وهى تعرف ايضا

492
00:26:15,593 --> 00:26:17,337
انا اعدك

493
00:26:31,019 --> 00:26:32,186
شكرا لمجيئك

494
00:26:33,222 --> 00:26:35,924
اذن ما هذا ديساى ؟

495
00:26:35,958 --> 00:26:37,259
انت تعرف  ما هذا

496
00:26:37,293 --> 00:26:39,028
لقد سمعت الذى قاله ارشي هناك

497
00:26:39,063 --> 00:26:40,965
هو فقط كان عصبي قليلا حسنا ؟

498
00:26:41,000 --> 00:26:43,867
لا لم يكن 
لقد سممك ليجعلنى اغادر الفريق

499
00:26:43,902 --> 00:26:44,935
انت تعرف انى محق

500
00:26:48,038 --> 00:26:49,938
اذن ما المفترض ان افعله حول هذا؟؟

501
00:26:49,973 --> 00:26:51,506
هذا يعود اليك

502
00:26:52,102 --> 00:26:55,642
شخصيا انا لن اثق ابدا بشخص

503
00:26:55,676 --> 00:26:57,442
فعل شيئا كهذا  الى   

504
00:26:58,143 --> 00:26:59,210
هذا انا  فقط.

505
00:27:08,694 --> 00:27:11,432


506
00:27:20,282 --> 00:27:24,384
جانا اخبرى لايسي ما الذى قاله سيد ستيفنز فى التاريخ الاوروبى

507
00:27:24,419 --> 00:27:26,154
لقد قال ان صوتى

508
00:27:26,189 --> 00:27:28,890
يجعله لا يركز فى التدريس

509
00:27:28,925 --> 00:27:30,158
هل تستطيعين تصديق ذلك؟

510
00:27:30,192 --> 00:27:32,796
اتريدين مشاركة سلة اخرى؟

511
00:27:32,831 --> 00:27:34,165
لا انا جيدة شكرا

512
00:27:34,199 --> 00:27:36,867
فيرلل لقد اعتقدنا انك

513
00:27:36,901 --> 00:27:39,870
لقد قمت بتسميمى اليس كذلك؟
لتجعل دانى يغادر الفريق

514
00:27:39,904 --> 00:27:42,575
هل انت جاد؟
رائع فيرلل انا

515
00:27:42,609 --> 00:27:44,611
لقد عرفت ان لديك نقطة ضعف تجاه هذا المعتوه

516
00:27:44,645 --> 00:27:45,779
حسنا لا تكذب على

517
00:27:45,813 --> 00:27:47,614
هذا قائدك

518
00:27:49,648 --> 00:27:50,848
انا لا اكذب عليك

519
00:27:50,882 --> 00:27:53,169
نعم انه يكذب

520
00:27:54,456 --> 00:27:56,357
لقد اعترف لى الان

521
00:27:56,391 --> 00:27:58,326
لقد قال انه كان هو وسكوت 

522
00:28:00,195 --> 00:28:02,533
هيا كول
هل ستصدقها؟

523
00:28:02,568 --> 00:28:05,035
هذه الفاسقة كانت تواعد هذا المعتوه من خمس دقائق  

524
00:28:08,440 --> 00:28:10,142
حظ سعيد فى ريجونالس

525
00:28:15,885 --> 00:28:17,183
هذه الاشخاص من الممكن ان يصدقوك جميعهم,

526
00:28:17,218 --> 00:28:19,752
لكن لو لديك احترام للذات متبقي 

527
00:28:19,786 --> 00:28:22,622
- سوف تعترف انه كان انت
- اخرجى من هنا

528
00:28:22,657 --> 00:28:23,791
لا لا تقلق انا ذاهبة

529
00:28:25,693 --> 00:28:29,429
وتستخدمى ريجينا لتلومينى ؟
ضربة منخفضة ساريتا

530
00:28:43,247 --> 00:28:45,046
كارين الى اين وصلتى فى العمل؟

531
00:28:45,080 --> 00:28:47,047
- تقريبا انتهيت
- ممممم

532
00:28:47,082 --> 00:28:49,281
اوه هل من الممكن ان اسالك سؤال قبل ان تغادر؟

533
00:28:49,316 --> 00:28:52,246
- بالطبع
- لقد سحبت الملفات عن بعض المبيعات الماضية

534
00:28:52,280 --> 00:28:54,082
لأرى ما يجب ان تشمل الجولة الافتراضية ,

535
00:28:54,117 --> 00:28:57,187
وعثرت على شيء غريب فى هذه السجلات المالية

536
00:28:59,921 --> 00:29:01,788
ممم تبدو طبيعية بالنسبة الى 

537
00:29:02,924 --> 00:29:04,959
لقد مثلت البائع والمشترى هنا

538
00:29:04,994 --> 00:29:07,760
ولكنك اعلنت عمولة فقط لواحد منهما

539
00:29:09,029 --> 00:29:12,434
لا تمزحى
يجب ان يكون خطأ مطبعي

540
00:29:12,469 --> 00:29:14,536
هذا الذى اعتقدته ايضا

541
00:29:14,570 --> 00:29:16,370
لكن اتضح ان هذا الخطأ ظهر ايضا

542
00:29:16,404 --> 00:29:18,473
على عقارات تعود الى سبع سنوات مضت

543
00:29:19,709 --> 00:29:21,342
شخص ما كان مشغول

544
00:29:23,444 --> 00:29:26,516
اذن انا اصبح مبدع قليلا مع ضرائبي 

545
00:29:26,550 --> 00:29:28,352
انه شائع فى عمل الممتلكات التجارية

546
00:29:28,387 --> 00:29:32,222
انا غير متأكدة ان مصلحه الضرائب 
ستتفق مع هذا

547
00:29:32,256 --> 00:29:35,858
حسنا مصلحة الضرائب لا تعرف

548
00:29:35,892 --> 00:29:37,059
الى الان

549
00:29:39,094 --> 00:29:40,994
هل تبتزينى كارين؟

550
00:29:53,595 --> 00:29:55,797
يجب ان اقول من جميع الاشخاص الذى توقعت ان يراسلونى 

551
00:29:55,831 --> 00:29:57,532
يجب ان اخبرك شيئا

552
00:29:57,566 --> 00:29:58,735
حسنا

553
00:29:58,769 --> 00:30:01,239
ماذا؟

554
00:30:02,509 --> 00:30:03,509
عندما رأيت هذا الفيديو

555
00:30:05,245 --> 00:30:06,312
لقد جرحنى

556
00:30:07,481 --> 00:30:11,053
وليس فقط بسبب انك كذبت مرة اخرى

557
00:30:13,321 --> 00:30:15,222
لكن بسبب..

558
00:30:16,993 --> 00:30:19,096
انا لدى مشاعر لك 

559
00:30:19,130 --> 00:30:21,898
- جو انظرى نحن لا يجب
- يجب ان افعل

560
00:30:22,933 --> 00:30:24,033
يجب ان اقولها لك دانى 

561
00:30:24,067 --> 00:30:25,536
فى وجهك

562
00:30:27,708 --> 00:30:31,479
لن استطيع المضى قدما الا اذا عرفت

563
00:30:31,513 --> 00:30:34,546
الا اذا تأكدت انك لن تبادلنى هذه المشاعر ابدا 

564
00:30:38,618 --> 00:30:41,417
جو انكى اكثر شخص رائع قابلته فى حياتى 

565
00:30:41,451 --> 00:30:43,383
- ارجوك لا تتفضل على
- انا لا افعل

566
00:30:46,419 --> 00:30:49,053
صداقتنا تعنى الكثير الى

567
00:30:49,087 --> 00:30:52,256
ولا اريد ان اخاطر بهذا لتحويلها لشيء اخر

568
00:30:52,290 --> 00:30:53,990
لكن يمكنك ان تخاطر بها مع لايسي.

569
00:30:55,758 --> 00:30:57,692
هذا مختلف

570
00:30:59,862 --> 00:31:01,661
هل مازلت لديك مشاعر لها ؟

571
00:31:03,794 --> 00:31:05,895
لايسى وانا 
انظرى لقد انتهينا

572
00:31:05,929 --> 00:31:08,365
هذا ليس سؤالى 
هل مازلت لديك مشاعر لها ؟

573
00:31:11,568 --> 00:31:14,235
لا تكذب على 

574
00:31:14,269 --> 00:31:16,136
لمرة فقط

575
00:31:17,239 --> 00:31:18,441
الحقيقة

576
00:31:26,218 --> 00:31:27,987
انا اسف جدا جو

577
00:31:31,756 --> 00:31:33,758
سوف نعبر هذا 

578
00:31:33,793 --> 00:31:34,927
ثلاثتنا حسنا ؟

579
00:31:34,962 --> 00:31:36,897
هذا هو المهم اليس كذلك؟

580
00:31:36,931 --> 00:31:38,831
اليس كذلك؟

581
00:31:45,572 --> 00:31:47,239
الوداع دانى

582
00:31:59,118 --> 00:32:00,316
لقد تم التأكد

583
00:32:00,350 --> 00:32:02,251
اثار دماء وشعر فى الانبوبة

584
00:32:02,285 --> 00:32:03,887
يطابق الضحية

585
00:32:03,921 --> 00:32:06,188
وبصمات اصابع دانى ديساى عليهم كلهم

586
00:32:06,223 --> 00:32:08,990
- ماذا عن هذا الطلاء؟
- يطابق ما وجد

587
00:32:09,024 --> 00:32:10,024
فى نقطة تأثير الضحية

588
00:32:10,058 --> 00:32:11,991
انها صلبة يا رئيس

589
00:32:12,026 --> 00:32:14,791
انه شيء جيد اننا بحثنا هذه البركة يا رئيس اليس كذلك؟

590
00:32:14,825 --> 00:32:15,859
شيء جيد

591
00:32:15,894 --> 00:32:18,561
سوف اخذ بعض الوقت مع هذا الدليل الجديد

592
00:32:18,595 --> 00:32:20,461
انظر فيه قبل اتخاذ اى قرارات متهورة.

593
00:32:20,495 --> 00:32:22,661
المدينة انتظرت الكثير لحل هذه القضية 

594
00:32:22,695 --> 00:32:24,331
مع عدم ذكر العمده

595
00:32:24,365 --> 00:32:27,433
لدى سيارة دورية موجودة خارج مسكن ديساى

596
00:32:27,468 --> 00:32:28,633
الدقيقة الذى يوصل فيها المنزل

597
00:32:28,668 --> 00:32:30,499
انا اقترح بشده نذهب ونقبض عليه

598
00:32:30,533 --> 00:32:33,436
لو هذا جيد بالنسبة اليك يا رئيس

599
00:32:33,470 --> 00:32:35,403
هذه قضيتك

600
00:32:42,176 --> 00:32:44,676
سلاح الجريمة ؟

601
00:32:45,277 --> 00:32:48,047
كايل لا يمكن

602
00:32:48,081 --> 00:32:50,117
هل انت متأكد ان سلاح الجريمه عليه بصمات اصابع دانى ؟

603
00:32:50,151 --> 00:32:52,756
لا استطيع ادخل فى التفاصيل الان

604
00:32:52,790 --> 00:32:54,789
عندما جو توصل المنزل
سوف اتعامل مع جو   

605
00:32:56,092 --> 00:32:58,695
- ماذا وجدت؟
- عزيزتى انا اسف

606
00:32:58,729 --> 00:33:00,599
يجب ان اذهب سأخبرك بالتحديثات 
حسنا؟

607
00:33:00,633 --> 00:33:02,700
حسنا

608
00:33:19,538 --> 00:33:22,328
مرحبا جو انا لم اعتقد انك

609
00:33:30,385 --> 00:33:32,216
رائع ممم

610
00:33:32,336 --> 00:33:34,824


611
00:33:34,859 --> 00:33:37,026
لماذا هذا مضحك؟

612
00:33:39,763 --> 00:33:41,333
لا لا انه فقط

613
00:33:44,033 --> 00:33:46,868
هذه اول مرة افعل هذا

614
00:33:48,740 --> 00:33:49,875
ما فعلناه الان

615
00:33:49,910 --> 00:33:53,381


616
00:33:54,584 --> 00:33:58,412
ماذا؟
قبلتك الاولى ؟

617
00:33:58,752 --> 00:34:01,319
رائع انظرى اليكى 

618
00:34:02,455 --> 00:34:05,156
اوه انا اسف ...اسف لم اكن اقصد

619
00:34:06,290 --> 00:34:09,125
انا ليا الشرف

620
00:34:09,159 --> 00:34:10,994
على كل شيء

621
00:34:18,970 --> 00:34:21,102
يجب ان اذهب والدى يميلوا الى القلق

622
00:34:21,137 --> 00:34:23,002
لا يمكن ان تقلقى الوالدين

623
00:34:29,776 --> 00:34:31,710
هل تمانع ان تغمض عينيك؟

624
00:35:01,505 --> 00:35:04,942
- وها انت
- ماذا تفعلى ؟

625
00:35:04,977 --> 00:35:07,081
اذهب الى العليه واحزم امتعتك 
سوف نغادر 

626
00:35:07,115 --> 00:35:09,051
نغادر؟ لماذا؟

627
00:35:10,788 --> 00:35:13,656
وجدوا سلاح القاتل وعليه بصمات اصابعك

628
00:35:13,691 --> 00:35:15,059
انهم قادمون  ليقبضوا عليك

629
00:35:17,631 --> 00:35:18,965
دانى اذهب يجب ان نغادر الان

630
00:35:18,999 --> 00:35:22,770
انتظرى هذا مستحيل انا لم افعل

631
00:35:22,804 --> 00:35:24,471
دانى ارجوك يجب ان تثق بى

632
00:35:24,505 --> 00:35:25,806
انا عندى مصادر الان ونقود

633
00:35:25,840 --> 00:35:27,409
انا توصلت للعديد من النقود

634
00:35:27,443 --> 00:35:28,844
سوف نكون بخير لفترة حسنا؟

635
00:35:28,878 --> 00:35:30,548
- ارجوك.
- امى نحن لا نستطيع فقط

636
00:35:30,583 --> 00:35:33,450
لا يوجد شيىء يجعلنا نبقى هنا بعد الان

637
00:35:33,485 --> 00:35:34,618
لا شيئ

638
00:35:40,217 --> 00:35:41,551
حسنا

639
00:35:52,124 --> 00:35:55,027
مرحبا كيف انت....؟

640
00:35:55,062 --> 00:35:57,097
انا فقط اتيت لاحضر حقيبة الظهر

641
00:35:57,131 --> 00:35:58,886
وبعد ذلك والدتك اعدت لى مكرونة سباغيتى

642
00:35:59,006 --> 00:35:59,900
كانت لذيذة فعلا

643
00:35:59,935 --> 00:36:02,771
هى فقط فى استديو تقوم بالنحت

644
00:36:02,805 --> 00:36:05,074
وقالت اننى استطيع ان ابقى الى ان تعودى.

645
00:36:08,815 --> 00:36:11,329
انا اسف جدا اننى كذبت عليكى

646
00:36:12,550 --> 00:36:13,850
اعرف انك كذلك

647
00:36:15,655 --> 00:36:18,491
- حسنا
- ريكو انت 

648
00:36:21,395 --> 00:36:24,564
انت مثل الشيء الرائع الثابت فى حياتى

649
00:36:24,599 --> 00:36:27,682
وهذا معقد جدا الان

650
00:36:29,437 --> 00:36:32,372
وانا فقط اريدك ان تعرف انك ستظل دائما 

651
00:36:32,406 --> 00:36:34,407
فى المقدمة معى حسنا؟

652
00:36:35,442 --> 00:36:37,176
اذن انكى لا تكرهينى ؟

653
00:36:38,345 --> 00:36:40,112
انا لا استطيع ابدا ان اكرهك

654
00:36:46,954 --> 00:36:48,655
انا احبك

655
00:36:55,063 --> 00:36:56,962
- ريكو
- انا .... انا احبك

656
00:36:56,997 --> 00:36:59,667
انا بحبك جدا
انت مثل فتاة احلامى

657
00:37:00,802 --> 00:37:02,568
ريكو ارجوك

658
00:37:08,672 --> 00:37:11,406
انا اسف هذا كان غير لائق

659
00:37:17,145 --> 00:37:18,344
لن تقولى اى شيء ؟

660
00:37:20,413 --> 00:37:22,247
لا اعرف ماذا اقول

661
00:37:26,355 --> 00:37:28,056
حسنا 

662
00:37:28,090 --> 00:37:29,891
ممم حسنا

663
00:38:06,347 --> 00:38:09,120


664
00:38:10,071 --> 00:38:11,236
لايس؟

665
00:38:11,270 --> 00:38:14,243
مرحبا اسفة والدتك قالت 
اننى ممكن ان اتى اليك

666
00:38:14,277 --> 00:38:15,946
فيبى 
ماذا تفعلى ؟

667
00:38:15,981 --> 00:38:18,081
حسنا 
اتهام المضيف بتسميم شخص ما

668
00:38:18,115 --> 00:38:20,184
يميل الى حد ما
لقتل حفلة  بسرعة
 
669
00:38:20,219 --> 00:38:22,889
- انا اقسم ارتشي قال لى هذا
- انا اصدقك

670
00:38:29,966 --> 00:38:31,768
تبدى رائعة فى هذا

671
00:38:31,802 --> 00:38:33,869
شكرا

672
00:38:33,903 --> 00:38:36,069
مرحبا ما حدث لذراع ريجينا؟

673
00:38:39,576 --> 00:38:41,809
- ماذا ؟
 - انتى

674
00:38:41,844 --> 00:38:43,776
انت الذى حدثتى اتتذكرى؟

675
00:38:43,811 --> 00:38:46,380
عندما دخلتوا فى مشاجرة كبيرة على كريج

676
00:38:46,414 --> 00:38:49,616
- لقد قمتى بخدش ذراعها
- لا لم افعل

677
00:38:49,650 --> 00:38:52,349
- فيبى لا بأس الان انا لا....
-لا انا اقسم اننى لم افعلها

678
00:38:52,383 --> 00:38:56,654
ربما سحبت شعرها قليلا ولكنى لم اخدشها

679
00:38:56,688 --> 00:39:00,322
حسنا اذن من فعل هذا ؟ ولماذا قامت ريجينا بأخبار الناس انه كان انتى ؟

680
00:39:01,358 --> 00:39:02,559
انتظرى هذه السيارة ؟

681
00:39:02,593 --> 00:39:04,495
انا كليا نسيت  هذا

682
00:39:04,529 --> 00:39:06,394
انه كان الشخص فى هذه العربية

683
00:39:06,429 --> 00:39:08,362
فقط دعينا نفعل هذا لاحقا

684
00:39:10,264 --> 00:39:12,232
مرحبا ريجينا

685
00:39:12,266 --> 00:39:14,368
انا اريد ان اتحدث معكى 
هل حقا اخبرتى ؟.

686
00:39:14,403 --> 00:39:17,174
حقا فيبى ليس الان

687
00:39:18,978 --> 00:39:21,878
يا الهى 
هذه الفاسقة

688
00:39:23,014 --> 00:39:25,784
سوف تدفع ثمن هذا

689
00:39:26,986 --> 00:39:30,087
من هذه؟ 
ريجينا من فعل هذا بكى ؟

690
00:39:30,121 --> 00:39:31,789
هذا غير مهم

691
00:39:32,858 --> 00:39:34,859
مرحبا ؟ مرحبا

692
00:39:34,893 --> 00:39:37,764
انظرى انا اسفة انك تنزفين 

693
00:39:37,798 --> 00:39:39,632
او ايا كان 
ولكن يجب ان نتحدث

694
00:39:39,666 --> 00:39:41,033
لا اعتقد هذا

695
00:39:42,968 --> 00:39:43,934
ريجينا

696
00:39:43,969 --> 00:39:45,738
لقد لاحقت ريجينا للداخل

697
00:39:45,773 --> 00:39:48,578
والاشياء ذهبت فعلا من هناك
 
698
00:39:48,612 --> 00:39:50,513
لا اصدق ان ريجينا لم تخبرنى ابدا عن هذا

699
00:39:50,547 --> 00:39:52,816
-هل رأيتى الشخص فى هذه السيارة؟
- لا النوافذ كانت معتمة

700
00:39:54,620 --> 00:39:57,320
لكن اتذكر ان السيارة كانت لديها لوحة ترخيص كونينكت

701
00:39:57,354 --> 00:39:58,654
-كونينكت ؟
- نعم

702
00:39:58,688 --> 00:40:00,622
اعتقدت انه كان غريب جدا وعشوائى 

703
00:40:22,377 --> 00:40:25,178
دانى هيا 
اسرع!

704
00:40:25,214 --> 00:40:27,213
الشرطة افتح الباب

705
00:40:27,248 --> 00:40:29,281
كارين افتحى الباب 
هذا انا كايل

706
00:40:29,316 --> 00:40:32,149
كارين 
افتحى

707
00:40:34,855 --> 00:40:36,089
لدينا امر بألقاء القبض على ابنك

708
00:40:36,124 --> 00:40:37,891
لقتل ريجينا كران 

709
00:40:39,892 --> 00:40:42,059
تخططين لرحلة 
سيدة ديساى

710
00:40:45,130 --> 00:40:47,963
- لا انا فقط كنت ...
-اين دانى ؟

711
00:40:50,666 --> 00:40:51,700
اين هو ؟

712
00:40:54,103 --> 00:40:55,703
بالعلية

713
00:40:59,573 --> 00:41:02,073
هل كنتى ستغادرين البلدة؟

714
00:41:02,475 --> 00:41:04,509
كيف عرفتى اننا قادمون؟

715
00:41:04,544 --> 00:41:06,346
رئيس ماسترسون

716
00:41:12,854 --> 00:41:15,557
دانى ديساى قد هرب 
اجعل جميع الوحدات المتاحة 

717
00:41:15,591 --> 00:41:17,626
تقدم تقرير لمنطقة ديساى الان

718
00:42:15,350 --> 00:42:17,283
من معى ؟

719
00:42:19,653 --> 00:42:21,386
انه انا

720
00:42:21,420 --> 00:42:24,288
تيس ماذا حدث؟


721
00:42:24,323 --> 00:42:26,356
انه سيء

722
00:42:26,390 --> 00:42:28,191
حقا سيئ

723
00:42:28,225 --> 00:42:30,293
اعتقد انه الوقت

724
00:42:33,332 --> 00:42:35,400
وقتك لتعود .
فيكرام 

725
00:42:37,530 --> 00:42:40,792
اتمنى ان تكونوا قد استمتعم بالترجمة 
bonbonaYa
