[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: ?video Video File: E.7.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 22888 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(150,473)} : تدقيق :حسين عماد Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(464,473)} : ترجمة :حسين عماد Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أتعلمون ...؟ Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,471)}... لقد بدأتُ ألاحظ _ Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(322,434)}أتعلمون ...؟ _ Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(291,471)}... كلما شاركتُ ( جوش ) في فعل شيء _ Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(326,434)}... حياتي تسير وفق نمط معين _ Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... كلما ورّطني ( دريك ) في إحدى مغامراته Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تسوء الأمور جداً _ Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تسوء الأمور جداً _ Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}جداً Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}جداً Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(311,471)}هل تفهمون ما أقول؟ _ Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(309,435)}هل تفهمون ما أعني؟ _ Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}فهمتم؟ Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}آه فهمتم Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... حسناً Dialogue: 0,0:00:36.41,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لا بأس Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إذاً أظنني أوضحتُ وجهة نظري Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(294,471)}... كما تعلمون ... الأمر هو إنني _ Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(375,435)}...أعني أنـ _ Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(320,472)}... إنني لديّ بعض الأمثلة _ Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(299,435)}... كنتُ سأخبركم بقصة صغيرة _ Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(295,472)}... حول ( دريك ) و تصرفاته المزعجة _ Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(318,433)}... عن مدى إزعاج ( جوش ) لي _ Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(297,473)}... لكن بما إنكم فهمتم ما أعني مسبقاً _ Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(324,435)}... لكن إن فهمتم الأمر مسبقاً _ Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أعتقد بأني إنتهيتُ من الحديث Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إستمتعوا بالحلقة Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(330,470)}شكراً _ Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(298,435)}إستمتعي بالفلم _ Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(297,471)}مرحباً ، كيف الحال؟ _ Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(318,435)}مرحباً يا صاح _ Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,471)}رائع ، هل تودّان تناول أطعمة خفيفة؟ _ Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(375,435)}سوف نشاهد فلماً _ Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أود تناول فطيرة Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لذا ما رأيكِ ببعض الفشار؟ Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ... لكن هذا دار سينما Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(390,471)}أجل _ Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(297,435)}أتحملين زجاجة عصير معك؟ _ Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(386,471)}أجل _ Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(303,435)}ألا يجعل ذلك يديكِ دبقتين؟ _ Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(411,471)}حسناً _ Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,435)}لمَ لا تذهبين و تحجزي لنا مقعدين؟ _ Dialogue: 0,0:01:56.57,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(395,471)}لأجل ماذا؟ _ Dialogue: 0,0:01:56.57,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(290,435)}مرحباً يا ( جوش ) ، هل سجّلتَ إسمك؟ _ Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}" أترى هذان الإثنان؟ إنهما منتجا برنامج " غيّر لي غرفتي Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,470)}و ماذا عن صديقتك؟ _ Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}هيا بنا نسجّل إسمينا _ Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مع العصير ، هيا بنا Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إنها على ما يرام ، لقد حصلت للتوّ على فشار Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(399,470)}بالتأكيد _ Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(298,435)}من فضلك ، هل هنا نسجّل إسمينا؟ _ Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(295,471)}... عليك فقط أن تملأ هذه الإستمارة _ Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(338,435)}و كيف يعمل برنامجكم؟ _ Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}غرفتك و لمَ تشعر بأنك تستحق أن نغيرها لك Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ثم تعود للمنزل و تقدم لنا عرض فيديو ترينا فيه Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(295,470)}و نستحق أن تغيروها لنا _ Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(345,435)}لدينا غرفة _ Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(327,470)}حسناً _ Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(299,435)}جرّبا حظكما _ Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أين حمام الفتيات؟ Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إنها ممتعة حقاً Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26} SASA GENIUSتم تحميل الحلقة من موقع Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,{\fs26}WWW.mustafagenius.weebly.com/ للمزيد من حلقات دريك اند جوش الموسم الرابع مترجمة فقط من هنا علي موقع الابداع Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,{\fs26}تمت الترجمة عن طريق اعضاء الموقع المبدعين Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,{\fs26}لمن يريد المشاركة في ترجمة الحلقات راسلني علي sasagenius@yahoo.com Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(351,471)}!في الحال _ Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,435)}حسناً ، أحضر الكاميرا _ Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لو فزنا حقاً بهذا البرنامج؟ Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}يا صاح ، هل تتخيل كم سيكون من المدهش Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(360,471)}... أجل ، مغطس ساخن _ Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,435)}بالطبع ، أتعلم مالذي تحتاجه هذه الغرفة؟ _ Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أرجوحة شبكية و كرسي هزّاز Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(320,471)}ستكون أفضل _ Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(312,435)}أو أريكة هزّازة _ Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... أن يكون هذا الفيديو مذهلاً كأن Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إن كنا نريد الفوز لا بد أن نحرص على Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أتعلمين؟ كان بإمكانكِ أن تطرقي الباب Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}بحجم طبيعي ، لكنه ليس كذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل ، و أنت كان بإمكانك أن يكون لك رأس Dialogue: 0,0:04:01.32,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(290,471)}لقد كنتُ فقط بحاجة لإستعارة مسدس الصمغ خاصتك _ Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(399,435)}هل يمكننا أن نساعدك؟ _ Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مسدس الصمغ الحار؟ لا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(350,471)}انا اعد هدية لزواج امي و ابي _ Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,435)}إأليس موعده بعد أسبوعين من الان؟ _ Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(320,471)}... لأنني مشغولة دائماً _ Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,435)}أجل ، أجل لمَ تُعدينها الان؟ _ Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}الجمباز و جمع الإسفنجات الأثرية بالكاد لديّ وقت لأتنفس Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ما بين المدرسة و درس العزف على المزمار و تدريبات Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إذاً خذي راحتكِ و تنفسي وقت ما تشائين Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}كلا لم أفعل _ Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,435)}هو من قال ذلك _ Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}سوف أذهب Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}عندما تنتهين من مسدس الصمغ أعيديه لنا Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(309,471)}لا بأس إذاً _ Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(333,435)}كلا _ Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مذهل يمكّننا من الفوز في البرنامج Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، هيا ، لنركز فقط على إعداد مقطع فيديو Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:45.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(451,471)}لماذا؟ _ Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:45.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,435)}ماذا ... ماذا لو حاولنا الفوز لأجل أمي و أبي _ Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تغيير غرفة المعيشة ، ألا تعتقد أن ذلك سيكون جميلاً؟ Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}من أجل عيد زواجهما ، لو فزنا سيكون بإمكاننا Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(298,471)}في السنة الماضية أهديتهما قسيمة بقيمة دولار واحد _ Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(369,435)}لكننا نفعل لهم أشياء جميلة دوماً _ Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}وجدتها في حاوية القمامة Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و أمي حصلت على سلاميتيّ سجق بسعر واحدة Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}%أجل و حصل ( والتر ) على مجرفة نفايات مع خصم 40 Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:08.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مثل سلاميتيّ سجق و مجرفة Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:08.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل ، لا هدية تناسب عيد زواج سعيد Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:10.26,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و هذا ما أريد قوله Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هيا ، إنها ذكرى زواجهما الخامسة Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:16.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}( حسناً ، لا بأس ، سنحاول الفوز بالبرنامج لأجل أمي و ( والتر Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، بإمكانكما إستعادة مسدس الصمغ الان Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(373,471)}أجل _ Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(312,435)}صمغ ذو جودة عالية _ Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:48.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هذه غرفة معيشتنا Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:48.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أعضاء برنامج " غير لي غرفتي " الأعزاء Dialogue: 0,0:05:48.89,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و هي غرفة نعيش فيها Dialogue: 0,0:05:56.39,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(360,471)}لكن ليس من أجلنا نحن _ Dialogue: 0,0:05:56.39,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}نحن نتمنى فعلاً أن نفوز بهذا البرنامج _ Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,471)}و اللذين ندعوهما ... بأمي و أبي _ Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(369,435)}بل لأجل والدينا _ Dialogue: 0,0:06:05.61,0:06:10.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}في الحقيقة ، أبي تزوج والدته منذ حوالي خمس سنوات Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:12.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و أنا ما زلتُ مصدوماً بذلك Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:17.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(365,471)}و لا زلتُ مصدوماً _ Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:17.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(298,435)}و قريباً سيحين عيد زواجهما الخامس _ Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:24.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,471)}... لذلك نحن نتوسل إليكم يا أعضاء البرنامج الرائعين _ Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:24.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,435)}في هذا الوقت ، لا نستطيع تحمّل كلفة هدية باهظة الثمن _ Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:29.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(309,471)}كلا ، بل والدينا _ Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:29.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(303,435)}أن تختارونا نحن _ Dialogue: 0,0:06:29.27,0:06:33.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لتكون هدية مميزة من برنامجكم Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:35.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أرجوكم Dialogue: 0,0:06:36.06,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أرجوكم Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:50.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لكن لا زلتُ أعتقد أن على أحدنا أن يبكي Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:50.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، كان ذلك جيداً ، كان ذلك جيداً Dialogue: 0,0:06:50.28,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(328,471)}سوف تــ... أنا سأفتح الباب ، أنا سأفتح الباب _ Dialogue: 0,0:06:50.28,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,435)}حسناً ، سأضربك على كليتك و نقوم بالتصوير ثانية _ Dialogue: 0,0:06:58.91,0:07:02.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!( طبق ( ناتشو ) ساخن إلى ( دريك ) و ( جوش Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:05.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,471)}أجل ، وصل ( الناتشو ) في الوقت المناسب _ Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:05.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(385,435)}... لكننا لم نطلب أي _ Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(295,471)}إنه ( ناتشو ) مجاني _ Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,435)}... لكننا لم نطلبه _ Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}( سوف آخذه أنا ، ( جوش ) حاسب فتى ( الناتشو Dialogue: 0,0:07:15.27,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(367,471)}كلا يا سيدي _ Dialogue: 0,0:07:15.27,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(303,435)}هل لديك فكّة خمس دولارات؟ _ Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(286,471)}يا صاح ، عندما تهديك الحياة ( ناتشو ) مجاني فلا تتساءل عنه _ Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(422,436)}( نحن لم نطلب ( الناتشو _ Dialogue: 0,0:07:30.03,0:07:33.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!أنا أفكر فقط فيمن طلبه ... يا إلهي إنه لذيذ جداً Dialogue: 0,0:07:34.12,0:07:36.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!شهية حقاً Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:41.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(295,471)}أجل ، و كأنه مصنوع من خمسة أنواع مختلفة من الجبن _ Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:41.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(392,435)}إنه أفضل ( ناتشو ) في العالم _ Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:46.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(387,471)}...قلتُ و كأ _ Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:46.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(301,435)}" ماذا قلت؟ " كم من الرائع تناوله؟ _ Dialogue: 0,0:07:48.55,0:07:52.58,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}يا صاح ، هذا ( الناتشو ) يصعب إبتلاعه Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}( هناك خطب ما في هذا ( الناتشو Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:04.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(327,471)}أتعتقدين ذلك حقاً؟ _ Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:04.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(303,435)}أحسنت ، عمل رائع جداً _ Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... أريد أن أفتح فمي Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ميغان )! من هذا؟ لمَ لا أستطيع فتح فمي؟ ) Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... ( مساعدي الجديد ( تايلور Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}دريك ) ، ( جوش ) ، أود أن أعرفكما على ) Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:14.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(399,471)}أحمقين _ Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:14.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,435)}تايلور ) ، أنت تعرف الأحمقين ) _ Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:22.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... أنا مشغولة في هذه الفترة Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:22.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}سأشرح لكما الأمر ، كما أخبرتكما Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:27.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... و لهذا السبب عينتُ ( تايلور ) كمساعد لي Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:27.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لذا ليس لدي وقت كافٍ لأزعجكما قدر ما أريد Dialogue: 0,0:08:27.08,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}يساعدني على جعل حياتكما تعيسة قدر الإمكان Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:36.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,471)}إستخدمتُ فيها جبنة لزجة _ Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:36.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(320,435)}( هو من أعدّ ( الناتشو _ Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:38.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}جبنة لزجة؟ Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:42.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}جدول أعمال لباقي أيام الأسبوع Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:42.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل ، ( تايلور ) ، تعال معي فوق لنعدّ Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:43.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حاضر يا سيدتي Dialogue: 0,0:08:43.68,0:08:48.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مهلاً ، مهلاً ، لا تتركينا مع هذا الشيء في أفواهنا ، كيف سـ...؟ Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:54.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مرحباً Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,471)}...كلا ، إنتظري ، في فمي جـ _ Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(367,435)}مالذي تفعله؟ _ Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,471)}...إنها صديقتي ، إنتـ _ Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(346,435)}هلّا ...؟ _ Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:05.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}خذ ، خذ ، تحدث إليها أنت Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:08.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,471)}من هذه؟ _ Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:08.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(317,435)}مرحباً _ Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:10.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ماذا قالت؟ _ Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:10.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}... أخبرتك أن _ Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:12.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ماذا تقول؟ _ Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:12.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(321,435)}...مرحباً؟ _ Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:17.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,471)}...بل أنت ما _ Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:17.97,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,435)}ما مشكلتك؟ _ Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(299,471)}... لا أستطيع أن _ Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(324,435)}...فمي مـ _ Dialogue: 0,0:09:33.03,0:09:35.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(355,471)}... حسناً _ Dialogue: 0,0:09:33.03,0:09:35.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(297,435)}حسناً ، دورك الان ، هيا _ Dialogue: 0,0:09:35.61,0:09:39.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تكون فتاة ليوم كامل ، هل ستفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:35.61,0:09:39.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، إليك هذا السؤال ، لو كان بإمكانك أن Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:41.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,471)}و أنا أعلم ذلك ، صحيح؟ _ Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:41.49,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(368,435)}!بالطبع _ Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:43.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:47.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!غير لي غرفتي " يبحثان عنكما " Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:47.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}دريك ) ، ( جوش ) ، المنتجان من برنامج ) Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:48.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(316,471)}ماذا؟ _ Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:48.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,435)}!مستحيل _ Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:51.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!أجل! إنهما هناك Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:54.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(403,471)}مرحباً ، كيف حالكما؟ _ Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:54.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(294,435)}( نحن ( دريك ) و ( جوش ) ، ( دريك ) و ( جوش _ Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:55.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(442,471)}أجل _ Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:55.92,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(309,435)}( حسناً ( دريك باركر ) و ( جوش نيكلز _ Dialogue: 0,0:09:55.92,0:09:57.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,471)}!أعجبنا شريطكما المصوّر _ Dialogue: 0,0:09:55.92,0:09:57.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(371,435)}مبروك _ Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:01.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}" في برنامج " غير لي غرفتي Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:01.70,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لذا تم إختياركما ليُعرض منزلكما Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:08.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}المنزل السبت القادم الحادية عشرة صباحاً إلى الخامسة مساءاً Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:08.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إذاً إتفاقنا هو لا بد أن تحرصا على أن يكون الجميع خارج Dialogue: 0,0:10:08.39,0:10:10.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}فقط إتركا مفتاحاً تحت ممسحة الأرجل Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:13.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(363,471)}إشترِ واحدة _ Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:13.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(301,435)}لكن ليس لدينا ممسحة أرجل _ Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ليجعلوا من غرفة معيشة والديكما أجمل غرفة في ( سان دييغو ) كلها Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و إترك مفتاحاً تحتها ، عندها سيدخل فريق عمل برنامجنا Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:24.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:27.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أعتقد أنكما ستُسرّان جداً عند عودتكما للمنزل يوم السبت Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(346,471)}عظيم _ Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,435)}شكراً ، شكراً لكما _ Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!... لا أستطيع أن أصدق Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:17.36,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(313,471)}من منكما مستعد للدخول؟ _ Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:17.36,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(298,435)}حسناً يا أمي و أبي لقد وصلنا _ Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:19.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ما مشكلتكما يا شباب؟ Dialogue: 0,0:11:19.59,0:11:23.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}نجوب شوارع المدينة Dialogue: 0,0:11:19.59,0:11:23.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل ، أبقيتمانا خارج المنزل طوال النهار Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:26.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(343,471)}إستعدا _ Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:26.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(314,435)}مالذي يجري؟ _ Dialogue: 0,0:11:32.76,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}عيد زواج ...ســ...عـ...يد Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:46.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(311,471)}( جوش ) _ Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:46.45,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(312,435)}( دريك ) _ Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:50.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أين أشياؤنا؟ Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:53.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!لقد سُرقنا Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!مفاجأة Dialogue: 0,0:12:16.19,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(297,471)}دريك ) و ( جوش ) سمحا لأُناس أشرار بسرقة أشياءنا ) _ Dialogue: 0,0:12:16.19,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(463,435)}ماذا حدث؟ _ Dialogue: 0,0:12:25.24,0:12:32.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أن أُعدّها لك لأنهم سرقوا آلة صنع القهوة Dialogue: 0,0:12:25.24,0:12:32.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أيها الضابط ( تودي ) ، لدي قهوة لكن لا يمكنني Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أحضري لي فقط القهوة الجافة مع ملعقة طعام Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:39.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(380,471)}بكل تأكيد _ Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:39.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}حسناً ، دعاني أستوضح الأمر _ Dialogue: 0,0:12:39.04,0:12:39.84,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:44.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}في برنامج لم تسمعا به من قبل Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:44.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لقد فزتما بما يسمّى مسابقة لتغيير المنزل Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:45.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(328,471)}أجل _ Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:45.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,435)}هذا صحيح _ Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:48.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}خارج المنزل لمدة 6 ساعات Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:48.76,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و طلبوا منكما أن تحرصا على أن يكون الجميع Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(309,471)}نفس الكلام تقريباً _ Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(345,435)}صحيح _ Dialogue: 0,0:12:52.48,0:12:55.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,471)}أعتقد إنكما غبيان _ Dialogue: 0,0:12:52.48,0:12:55.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(313,435)}إذاً ماذا تعتقدان؟ _ Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:59.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}نحن نعلم إنهما غبيان Dialogue: 0,0:13:01.69,0:13:05.65,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إذاً ، هل تعتقدون أن بإمكانكم إستعادة أثاثنا؟ Dialogue: 0,0:13:08.53,0:13:10.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لا أعلم Dialogue: 0,0:13:10.79,0:13:13.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!قهوة جيدة Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:14.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}شكراً Dialogue: 0,0:13:14.75,0:13:17.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تباً ، لا أكاد أصدق إنهم أخذوا كل شيء Dialogue: 0,0:13:17.93,0:13:19.59,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أنا بحاجة لقرص أسبرين Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:23.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(341,471)}عصير الأناناس _ Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:23.21,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,435)}سأحضر لك بعض العصير _ Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(326,471)}أشكركِ يا حبيبتي _ Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}أنا سأحضر له العصير _ Dialogue: 0,0:13:26.93,0:13:30.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لن أُحضر له العصير Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:37.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(457,471)}أجل إنه هو _ Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:37.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(299,435)}أليس والدك هو مذيع النشرة الجوية على القناة السابعة؟ _ Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:42.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!لكنها أمطرت Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:42.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}قال إنها لن تمطر في يوم عيد ميلاد ولدي Dialogue: 0,0:13:42.11,0:13:46.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,471)}أجل ، و أنا أيضاً _ Dialogue: 0,0:13:42.11,0:13:46.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(320,435)}أنا آسف لذلك _ Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:51.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(298,471)}يجب أن نستبدل أثاث والدينا _ Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:51.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(380,435)}ماذا؟ _ Dialogue: 0,0:13:51.71,0:13:55.16,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}يا صاح هل تعلم كم سيكلفنا لو أثـثنا الغرفة بكاملها؟ Dialogue: 0,0:13:55.16,0:13:57.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(295,471)}... من الجيد أن لديك وظيفة _ Dialogue: 0,0:13:55.16,0:13:57.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(346,435)}سيكلفنا الكثير _ Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}عشرين دولاراً Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.79,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}سوف أحضر بعض التاكو لذا ناولني Dialogue: 0,0:13:59.79,0:14:04.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لتأثيث هذه الغرفة بكاملها Dialogue: 0,0:13:59.79,0:14:04.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}كلا! أجر وظيفتي في دار العرض لا يكفي Dialogue: 0,0:14:04.09,0:14:07.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لذا سنجد أنا و أنت طريقة نكسب فيها المال و بسرعة Dialogue: 0,0:14:13.81,0:14:16.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هل تعتقدان أن البيض مزحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:14:16.52,0:14:19.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أتعلمان أن بإمكاني إعتقالكما بتهمة إهانة ضابط شرطة؟ Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:23.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(327,471)}و لا نحمل بيضاً بأيدينا _ Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:23.19,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(311,435)}لكننا لم نرمي البيضة عليك _ Dialogue: 0,0:14:25.23,0:14:29.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!و هذا بيض من؟ جنية البيض؟ Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:32.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,471)}تمارين الضغط ، خمسين مرة _ Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:32.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(313,435)}نحن لا نعرف حتى من أتت _ Dialogue: 0,0:14:32.07,0:14:35.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(327,471)}!تمارين الضغط _ Dialogue: 0,0:14:32.07,0:14:35.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(297,435)}...لا يمكنك أن تجعلنا نـ _ Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:40.88,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة ، ...ـمسة Dialogue: 0,0:14:44.46,0:14:49.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... ستة ، سبعة ، ثمانية Dialogue: 0,0:14:49.93,0:14:51.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... تسعة Dialogue: 0,0:14:55.39,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!( دريك باركر )! ( جوش نيكلز ) Dialogue: 0,0:15:02.61,0:15:07.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,471)}سمعنا إنك توفر وظائفاً مؤقتة _ Dialogue: 0,0:15:02.61,0:15:07.11,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(360,435)}ماذا تريدان؟ _ Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:10.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إذاً؟ Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(382,471)}... أجل _ Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:12.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(294,435)}نرغب في الحصول على وظيفة _ Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:17.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هاتفها بعد الموعد الأول Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:17.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و أنا أرغب بأن ألتقي إمرأة لا تغير رقم Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:20.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أتمنى لك حظاً موفقاً في ذلك Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:22.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، ماذا لديكم من مهارات؟ Dialogue: 0,0:15:22.83,0:15:26.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أنا أعزف على الغيتار و أواعد الفتيات Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:32.55,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... أنا طالب مجد و أجيد بعض الخدع السحرية و أعرف الطبخ Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:34.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... و في الصف الخامس لأنني كنتُ أكثر الأطفال تهذيباً Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:39.35,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!هذا يكفي Dialogue: 0,0:15:40.94,0:15:42.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... لنرَ Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:44.94,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... خادم في منزل العمدة Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:47.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... حفار خنادق Dialogue: 0,0:15:48.86,0:15:51.32,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أو بإمكانكما تنظيف فضلات الفيلة في حديقة الحيوانات Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:54.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!يا لها من وظائف رائعة جداً Dialogue: 0,0:15:54.91,0:15:58.71,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هل لديك أية وظائف ... غير مقرفة؟ Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:02.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(373,471)}... بكل سرور _ Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:02.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}أجل ، و نريدها ذات أجور عالية _ Dialogue: 0,0:16:02.41,0:16:08.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هاتفها بعد الموعد الأول Dialogue: 0,0:16:02.41,0:16:08.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و أنا أريد أن ألتقي إمرأة لا تغير رقم Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:11.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,471)}!لكن ذلك يحدث مراراً و تكراراً _ Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:11.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(357,435)}لقد قلتَ ذلك مسبقاً _ Dialogue: 0,0:16:11.63,0:16:14.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!ما هي مشكلتي؟ Dialogue: 0,0:16:14.89,0:16:17.81,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}نحن نريد وظائفاً فقط Dialogue: 0,0:16:17.81,0:16:24.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لتعليب السمك ، هل هذا ينفعكما؟ Dialogue: 0,0:16:17.81,0:16:24.56,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، إسمعا ، لديّ وظيفتان في مصنع Dialogue: 0,0:16:24.56,0:16:26.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و ما علينا فعله؟ Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:30.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لغرض توزيعها على الأسواق المحلية Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:30.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}سوف تقومان بتجميع علب من السوشي Dialogue: 0,0:16:30.69,0:16:33.38,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}بأجر 18 دولاراً في الساعة لكل منكما Dialogue: 0,0:16:33.38,0:16:37.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(312,471)}جيد ، ياللسعادة _ Dialogue: 0,0:16:33.38,0:16:37.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(316,435)}أجل ، سنقبلها _ Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:43.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}عند الساعة الثامنة Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:43.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هذا هو العنوان ، كونا هناك صباح السبت Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:45.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(314,471)}سنكون هناك _ Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:45.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}الثامنة صباحاً؟ _ Dialogue: 0,0:16:45.83,0:16:48.62,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل ، أجل Dialogue: 0,0:17:01.35,0:17:05.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}الرقم المطلوب تم فصله عن الخدمة Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:07.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!كل مرة Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:10.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!مستحضر غبي Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:18.53,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... حسناً Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:21.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هنا نقوم بتعليب السوشي Dialogue: 0,0:17:21.20,0:17:24.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}السوشي عبر حزام النقل من هنا إلى هناك Dialogue: 0,0:17:21.20,0:17:24.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}عندما يشتعل هذا الضوء الأخضر سينتقل Dialogue: 0,0:17:24.75,0:17:29.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... و تضعانها هنا في هذه العلب Dialogue: 0,0:17:24.75,0:17:29.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و ظيفتكما هي أن تسحبا قطع السوشي من حزام النقل Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:33.46,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ستحتوي كل علبة على ست قطع من السوشي Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:33.46,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ثم تعيدان وضع العلب على حزام النقل حيث Dialogue: 0,0:17:33.46,0:17:36.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... غير معلبة ستطردان Dialogue: 0,0:17:33.46,0:17:36.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و إذا وصلت لتلك الجهة قطعة سوشي واحدة Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:40.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هل من أسئلة؟ Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:40.14,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}و سترافقان عبر هذا الباب للخارج و بالقوة Dialogue: 0,0:17:41.13,0:17:44.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(303,471)}!ليس لدي وقت للأسئلة ، إجلسا _ Dialogue: 0,0:17:41.13,0:17:44.60,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(388,435)}... أجل _ Dialogue: 0,0:17:47.02,0:17:51.07,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!شغلوا حزام السوشي Dialogue: 0,0:17:51.07,0:17:53.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(386,471)}... تلك لم تكن مزحة _ Dialogue: 0,0:17:51.07,0:17:53.73,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(292,435)}( مزحة جيدة ، ( سوشي رول = لفافة السوشي _ Dialogue: 0,0:17:53.73,0:17:57.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}بل كان تسلسلاً عرضياً غير موفق في الكلمات Dialogue: 0,0:17:57.74,0:18:00.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!شغّلوا حزام السوشي Dialogue: 0,0:18:02.16,0:18:05.87,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}سأعود بعد دقيقتين لتقييم عملكما Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:14.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(435,471)}أعلم ذلك _ Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:14.51,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(300,435)}!وضع السوشي في علبة ، يا له من عمل سهل _ Dialogue: 0,0:18:14.51,0:18:18.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(302,471)}حان الوقت لتعليب بعض السمك الميت _ Dialogue: 0,0:18:14.51,0:18:18.57,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(397,435)}و ها قد بدأنا _ Dialogue: 0,0:18:25.64,0:18:28.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!أجل ، إنه عمل صعب بالفعل Dialogue: 0,0:18:28.23,0:18:31.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... في العالم ، لكنها على الأقل ستمنحنا المال الكافي Dialogue: 0,0:18:28.23,0:18:31.98,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}حسناً ، حسناً ، قد لا تكون هذه أفضل و ظيفة Dialogue: 0,0:18:31.98,0:18:34.32,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لشراء أثاث جديد لوالدينا Dialogue: 0,0:18:36.36,0:18:40.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(313,471)}حسناً ، أمسكتها أمسكتها ، لا تقلق _ Dialogue: 0,0:18:36.36,0:18:40.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(331,435)}!أمسك بتلك القطعة ، أمسكها _ Dialogue: 0,0:18:42.95,0:18:46.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!هذا الشيء بدأ يسير بسرعة ، هلّا خفّفتم السرعة قليلاً Dialogue: 0,0:18:47.70,0:18:49.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,471)}!أمسكتها ، أمسكتها _ Dialogue: 0,0:18:47.70,0:18:49.33,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(339,435)}!أمسك بها _ Dialogue: 0,0:18:49.33,0:18:52.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(363,471)}أنا أحاول _ Dialogue: 0,0:18:49.33,0:18:52.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(301,435)}ضعها جانباً ، ضعها جانباً _ Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:58.09,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!لا تدعها تفلت ، أسحبها نحوك Dialogue: 0,0:19:02.76,0:19:04.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!يا صاح ، إنها تلتصق بالسطح Dialogue: 0,0:19:05.47,0:19:06.43,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!أجل Dialogue: 0,0:19:11.10,0:19:13.02,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!إنها قادمة Dialogue: 0,0:19:13.02,0:19:14.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!أسرع Dialogue: 0,0:19:16.61,0:19:18.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!هيا ، هيا ، هيا Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:26.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... !ممتاز Dialogue: 0,0:19:26.41,0:19:29.37,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أنتما تقومان بعمل رائع Dialogue: 0,0:19:30.72,0:19:34.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!زدوا السرعة قليلاً Dialogue: 0,0:19:36.56,0:19:40.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(371,471)}أنا أحاول _ Dialogue: 0,0:19:36.56,0:19:40.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}!هذا صعب جداً ، أمسك بها _ Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:42.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(335,471)}هيا _ Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:42.47,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(314,435)}!أمسكتك _ Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:45.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!تمكنتُ منكِ ، شكراً Dialogue: 0,0:19:45.77,0:19:52.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!ألا يتوقف هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:19:45.77,0:19:52.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!حسناً ، حسناً ، هلّا خفّفتم السرعة رجاءاً؟ Dialogue: 0,0:19:53.85,0:19:55.77,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!( أمسك بها يا ( جوشي ) ، ( جوشي Dialogue: 0,0:20:05.82,0:20:09.04,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!يا صاح ، إنها تعبر عبر الفتحة Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:12.25,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!إنها تسقط Dialogue: 0,0:20:12.25,0:20:14.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(354,471)}!أعلم ذلك _ Dialogue: 0,0:20:12.25,0:20:14.83,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,435)}!إنها تسقط من السقف _ Dialogue: 0,0:20:34.19,0:20:40.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,471)}ستنبعث مني رائحة سمك ميت طوال أسبوع _ Dialogue: 0,0:20:34.19,0:20:40.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(363,435)}كان هذا أسوأ يوم في حياتي _ Dialogue: 0,0:20:40.69,0:20:43.61,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}هناك زعنفة صفراء تحت إظفري Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تباً ، ما هذا داخل بنطالي؟ ... يبدو و كأنه ... سمك التونة المبهّر Dialogue: 0,0:20:50.16,0:20:52.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}إنه حار جداً Dialogue: 0,0:20:55.40,0:20:59.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ماذا سنفعل؟ لا يمكن أن نترك غرفة المعيشة فارغة Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:03.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... لا يمكنني التفكير في أي شيء آخر قد Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:03.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}... إسمع يا صاح ، لقد فعلنا ما بوسعنا ، أنا لا Dialogue: 0,0:21:11.72,0:21:13.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(343,471)}!نجحنا _ Dialogue: 0,0:21:11.72,0:21:13.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(312,435)}!لقد عاد الأثاث _ Dialogue: 0,0:21:13.39,0:21:15.69,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!لكننا لم نفعل شيئاً Dialogue: 0,0:21:17.23,0:21:19.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(365,471)}متفاجئان؟ _ Dialogue: 0,0:21:17.23,0:21:19.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(309,435)}كيف حالكما أيها الولدان؟ _ Dialogue: 0,0:21:19.29,0:21:22.28,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل! كيف إستعدتما كل الأثاث؟ Dialogue: 0,0:21:22.28,0:21:26.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(320,471)}كانت متوقفة على بعد نصف ميل من شارعنا _ Dialogue: 0,0:21:22.28,0:21:26.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(333,435)}... عثرت الشرطة على شاحنة اللصوص _ Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:28.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(369,471)}أجل _ Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:28.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(312,435)}و وجدوا كل شيء؟ _ Dialogue: 0,0:21:28.82,0:21:31.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}كل شيء عاد إلى هنا Dialogue: 0,0:21:31.74,0:21:35.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(330,471)}أجل ، إنها قصة طويلة _ Dialogue: 0,0:21:31.74,0:21:35.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}هل هذه رائحة سوشي متعفن؟ _ Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:38.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(317,471)}لا نريد أن نعلم _ Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:38.13,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(305,435)}... في الحقيقة كنا _ Dialogue: 0,0:21:38.54,0:21:41.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل ، سنخرج لتناول العشاء إحتفالاً بعيد زواجنا Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:46.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(407,471)}مطعم فاخر _ Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:46.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(299,435)}" سأصطحبها إلى مطعم " لاباتيت فوماج _ Dialogue: 0,0:21:46.17,0:21:50.26,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أعلم ذلك ، سعر الحساء وحده ثلاثون دولاراً Dialogue: 0,0:21:50.26,0:21:53.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(311,471)}حسناً يا عزيزي _ Dialogue: 0,0:21:50.26,0:21:53.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(304,435)}هيا بنا يا عزيزتي _ Dialogue: 0,0:21:53.81,0:21:57.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(351,471)}حسناً _ Dialogue: 0,0:21:53.81,0:21:57.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,435)}لا تطلبي الحساء _ Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:03.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,471)}أجل أعلم ذلك ، أنا بحاجة للإستحمام _ Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:03.48,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(343,435)}يا صاح ، رائحتك نتنة فعلاً _ Dialogue: 0,0:22:03.48,0:22:06.32,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}جيد ، لأني سأستحم بعدك Dialogue: 0,0:22:10.05,0:22:14.91,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}!مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ نحن داخل الشبكة Dialogue: 0,0:22:15.00,0:22:18.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(299,471)}... أنا سأخبرك مالذي يجري _ Dialogue: 0,0:22:15.00,0:22:18.29,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(351,435)}مالذي يجري؟ _ Dialogue: 0,0:22:18.29,0:22:21.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}( إنه ذلك الفتى ( تايلور ) مساعد ( ميغان Dialogue: 0,0:22:22.95,0:22:25.17,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}مرحباً أيها الغبيان Dialogue: 0,0:22:25.38,0:22:27.34,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}كيف حال الأمور في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:31.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(347,471)}... تايلور ) لم يفعل هذا ) _ Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:31.89,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(310,435)}أخبري صديقك ( تايلور ) أن ينزلنا _ Dialogue: 0,0:22:31.89,0:22:36.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(329,471)}لماذا؟ ظننتُ أنكِ مشغولة جداً لتزعجينا _ Dialogue: 0,0:22:31.89,0:22:36.64,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(307,435)}( بل أنا التي قمتُ بذلك ، لقد طردتُ ( تايلور _ Dialogue: 0,0:22:36.64,0:22:42.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ذلك الشعور الدافيء الذي أشعر به عندما أقوم بذلك بنفسي Dialogue: 0,0:22:36.64,0:22:42.23,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}أجل لكن قيام شخص آخر بجعل حياتيكما تعيسة لا يمنحني Dialogue: 0,0:22:42.23,0:22:44.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}لذا سأجد وقتاً لذلك ، أراكما لاحقاً Dialogue: 0,0:22:45.55,0:22:48.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(308,471)}هل يمكنكِ أن تنزلينا من هنا على الأقل؟ _ Dialogue: 0,0:22:45.55,0:22:48.78,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26\pos(382,435)}!ميغان ) إنتظري ) _ Dialogue: 0,0:22:49.28,0:22:51.03,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}بكل سرور Dialogue: 0,0:22:54.68,0:22:56.39,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}شكراً لك Dialogue: 0,0:22:56.39,0:22:58.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:22:58.66,0:23:00.66,Default,,0000,0000,0000,,{\fs26}تم تحميل الحلقة من موقع الابداع sasa genius