[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 255 Active Line: 263 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default PlayResX: 624 PlayResY: 352 Video File: Air.City.E06.KOR.HDTV.XviD.iNT-SToRMiR.avi Video Aspect Ratio: c1.77273 Video Position: 34932 Audio URI: Air.City.E06.KOR.HDTV.XviD.iNT-SToRMiR.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Times new roman,mohammad bold art 1,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,22,178 Style: songs,ae_Nice,32,&H006A6AA9,&H000A0A0D,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,10,10,10,1 Style: Niveen,Viner Hand ITC,54,&H008182D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,1 Style: comments,Arial Rounded MT Bold,28,&H00A79067,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,10,10,22,1 Style: ترجمة و توقيت,Pristina,34,&H008182D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:01:52.03,Niveen,,0,0,0,,{\pos(10,4)}Niveen Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:06.49,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(285.446,188.382)}ترجمة و توقيت و دمج\NNiveen\Nمشاهدة ممتعة\N^_^\Nhttp://lovekorea4ever-niveen.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:19.88,0:00:21.85,Times new roman,,0,0,0,,حلقة 6 Dialogue: 0,0:00:41.92,0:00:43.82,Times new roman,,0,0,0,,هل حظيت برحلة ممتعة؟ Dialogue: 0,0:00:43.91,0:00:45.25,Times new roman,,0,0,0,,بفضلكم Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:46.72,Times new roman,,0,0,0,,سررت بلقاءك Dialogue: 0,0:01:37.97,0:01:40.48,Times new roman,,0,0,0,,{\pos(312,343)}عملتم بجد..أنا كيم جي سونغ\N Dialogue: 0,0:01:37.97,0:01:40.48,comments,,0,0,0,,{\pos(478,25)}[مطار انتشون-قاعة الأجتماعات الخاصة] Dialogue: 0,0:01:40.58,0:01:42.45,Times new roman,,0,0,0,,انا قائد فريق المخابرات السري Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:44.07,Times new roman,,0,0,0,,1:20من العملاء السريين للمشاة Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:46.35,Times new roman,,0,0,0,,1:20من قسم شرطة انتشون Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:49.72,Times new roman,,0,0,0,,و 1:10 من أمن المطار ينتظرون الأوامر الآن Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:51.10,Times new roman,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:01:56.02,0:02:00.41,Times new roman,,0,0,0,,بدءاً من الان و خلال ال72 ساعة القادمة\Nسنطبق ستراتيجية مكافحة الأرهاب في مطار انتشون Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:02.96,Times new roman,,0,0,0,,كل حركة يجب ان تكون مخفية بدقة Dialogue: 0,0:02:03.07,0:02:06.86,Times new roman,,0,0,0,,سأعطي كل منكم مقدمة عن مسار رحلة جمعية طلاب Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:10.07,Times new roman,,0,0,0,,تلقيت اتصالاً بأن المسؤولين الكبار وصلوا لسيئول بأمان Dialogue: 0,0:02:10.20,0:02:14.29,Times new roman,,0,0,0,,الطلاب الباقون هنا للتبادل سيكونون من مسئولية جمعية البيئة\Nو المكتب الوطني للأستخبارات Dialogue: 0,0:02:14.34,0:02:17.68,Times new roman,,0,0,0,,نعم بالرغم من انه سيكون صعباً لفريق مواجهة هجمات الطيور Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:23.37,Times new roman,,0,0,0,,و لكن بأجتماع الخبراء من الشمال و الجنوب بمطارنا..انا Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:26.10,Times new roman,,0,0,0,,اشعر بأنه كحلم يتحقق Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:29.09,Times new roman,,0,0,0,,ليس هناك مشكلة مع مقر الأمن الجوي صح؟ Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:30.56,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:31.83,Times new roman,,0,0,0,,من تظننا Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:33.27,Times new roman,,0,0,0,,لا تقلق ابداً Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:36.41,Times new roman,,0,0,0,,سنعيد فتح المرر خلال اليومين القادمة Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:39.26,Times new roman,,0,0,0,,آه احشائي تحترق حقاً Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:42.05,Times new roman,,0,0,0,,هل مازلتم تجهلون الموقف؟ سأشرح مرة اخرى Dialogue: 0,0:02:42.21,0:02:44.57,Times new roman,,0,0,0,,بحلول عطلة الأسبوع سيكون هناك 80000 مسافر Dialogue: 0,0:02:44.61,0:02:45.36,Times new roman,,0,0,0,,80000 شخص Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:47.39,Times new roman,,0,0,0,,لكن ما الذي نفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:51.89,Times new roman,,0,0,0,,ان لم نعيد فتح الممر الآخر بعد غد تعلمون كلكم ما سيحصل صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:51.93,0:02:54.77,Times new roman,,0,0,0,,جميعكم تعرفون..ألا تعرفون؟ لم لا تتكلمون؟ Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:58.80,Times new roman,,0,0,0,,هل خرستم كلكم؟ جدوا حلاً سريعاً Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:00.78,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكن ان نجد حلاً ابداً Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:02.11,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكننا اجراء بث اذاعي Dialogue: 0,0:03:02.19,0:03:03.72,Times new roman,,0,0,0,,المشاعل لن تعمل ايضاً Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:05.56,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكننا ان نحرق العشب ايضاً Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:07.54,Times new roman,,0,0,0,,ماذا يمكن ان نفعل اذاً؟؟ Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:09.50,Times new roman,,0,0,0,,لمَ لا يمكننا استخدام الأنذار؟ Dialogue: 0,0:03:09.59,0:03:10.79,Times new roman,,0,0,0,,انه نفس الشئ Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:15.27,Times new roman,,0,0,0,,حين تشغله تهرب الطيور و لكن ما ان تطفئه ستعود الطيور ثانية Dialogue: 0,0:03:15.38,0:03:18.83,Times new roman,,0,0,0,,يبدو ذلك مخيفاً لهم و ايضاً غير مخيف Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:22.12,Times new roman,,0,0,0,,جد تدبيراً مضاداً اي تدبير مضاد, ذلك خانق حقاً Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:24.83,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان اخبريني برأيك Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:28.68,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:30.21,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:30.37,0:03:31.97,Times new roman,,0,0,0,,هل انتِ مريضة؟ Dialogue: 0,0:03:32.07,0:03:35.13,Times new roman,,0,0,0,,كلا..آسفة Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:42.02,Times new roman,,0,0,0,,اه ذلك ..الآن تخبرني؟ Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:44.01,Times new roman,,0,0,0,,اه اقول Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:45.62,Times new roman,,0,0,0,,انا اقول ذلك Dialogue: 0,0:03:45.76,0:03:48.73,Times new roman,,0,0,0,,موضوع المقابلة معكِ و اختكِ Dialogue: 0,0:03:51.38,0:03:55.81,Times new roman,,0,0,0,,انها تؤثر على السلام بين المطار و شركات الطيران Dialogue: 0,0:03:55.90,0:03:58.37,Times new roman,,0,0,0,,نعم اعرف ذلك جيداً Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:00.10,Times new roman,,0,0,0,,آسفة لأني اسبب لكم القلق Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.17,Times new roman,,0,0,0,,كلا انه ليس خطباً كبيراً..لذا Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:03.88,Times new roman,,0,0,0,,هيا هيا هيا انظروا لهذا Dialogue: 0,0:04:03.97,0:04:05.24,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:07.62,Times new roman,,0,0,0,,انه جهاز الأنذار الجديد Dialogue: 0,0:04:07.69,0:04:09.86,Times new roman,,0,0,0,,لقد حاولت ان افحصه على الحيوانات Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.03,Times new roman,,0,0,0,,اه انه مزعج اطفئه بسرعة Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:19.93,Times new roman,,0,0,0,,هل تقول ان شغلنا هذا ستهرب الطيور كلها؟ Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:22.09,Times new roman,,0,0,0,,نعم ستهرب Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:23.03,Times new roman,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:25.96,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا اذاً اسرع و قم بتحرير الصوت\Nكم ستأخذ من الوقت؟ Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:29.01,Times new roman,,0,0,0,,اه ذلك..مهما اسرعت سيأخذ 3 ايام Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:30.93,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا الهراء انتهي منه بعد غد صباحاً Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:32.27,Times new roman,,0,0,0,,كلا انته منه قبل الفجر Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:36.70,Times new roman,,0,0,0,,و ايضاً كل منكم يجب ان يكتب لي خطة خلال ساعة فهمتم؟ Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:40.97,Times new roman,,0,0,0,,مادام الحل قد وجد اي افكار نجد؟ Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:51.91,Times new roman,,0,0,0,,هم؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:11.52,Times new roman,,0,0,0,,لمَ انت فزع هكذا؟ هل يؤنبك ضميرك ربما؟ Dialogue: 0,0:05:11.65,0:05:13.88,Times new roman,,0,0,0,,لمَ يؤنبني ضميري؟ Dialogue: 0,0:05:14.47,0:05:17.70,Times new roman,,0,0,0,,هناك نوعين من الناس الذين يفزعون برؤيتي Dialogue: 0,0:05:17.70,0:05:20.58,Times new roman,,0,0,0,,المجرمون الذين يقومون بخيانة البلد Dialogue: 0,0:05:20.58,0:05:21.62,Times new roman,,0,0,0,,و ان لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:23.82,Times new roman,,0,0,0,,الناس الذين يقعون بسحر جمالي Dialogue: 0,0:05:23.92,0:05:26.60,Times new roman,,0,0,0,,بما انك قلت لا يوجد ما يؤنبك ضميرك عليه Dialogue: 0,0:05:26.74,0:05:29.54,Times new roman,,0,0,0,,اذاً يبدو انك افتتنت حقاً بجمالي Dialogue: 0,0:05:33.45,0:05:34.54,Times new roman,,0,0,0,,كانغ ها جون شي Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:35.57,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:38.99,Times new roman,,0,0,0,,حقاً ليس لديك اي ذنب نحوي؟ Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:44.59,Times new roman,,0,0,0,,انا ظنتك مخلصاً لي و وثقت بك Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:47.65,Times new roman,,0,0,0,,لم اظن بأنك ستخبر كل العالم بذلك Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:50.90,Times new roman,,0,0,0,,آسف لم اقصد ان انشر الخبر و لكن انتهى الأمر هكذا Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:55.64,Times new roman,,0,0,0,,حسناً لا حاجة للأعتذار Dialogue: 0,0:05:57.09,0:06:03.13,Times new roman,,0,0,0,,بعد هذه الحادثة يمكن لعلاقتنا ان تقوى اكثر ها Dialogue: 0,0:06:03.28,0:06:04.60,Times new roman,,0,0,0,,ما هو جدولك لليوم؟ Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:05.77,Times new roman,,0,0,0,,اليوم حقاً لا يمكنني Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:09.49,Times new roman,,0,0,0,,مقر عملياتنا يمر بمرحلة طارئة بسبب الممر الآخر Dialogue: 0,0:06:09.57,0:06:12.19,Times new roman,,0,0,0,,تلك مشكلتك Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:14.31,Times new roman,,0,0,0,,ليس جيداً لك ان تحزنني هكذا Dialogue: 0,0:06:14.37,0:06:15.76,Times new roman,,0,0,0,,ايم يو وون Dialogue: 0,0:06:18.03,0:06:19.46,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:19.76,0:06:21.90,Times new roman,,0,0,0,,لمَ انتِ خارج غرفة التحكم..ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:23.30,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:31.88,Times new roman,,0,0,0,,هل لديك اهتمام خاص ب ام يو وون خاصتنا؟ Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:35.56,Times new roman,,0,0,0,,...كلا..ليس لدي افكار كهذه..ان ام يو وون شي Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:36.83,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:39.66,Times new roman,,0,0,0,,اين؟ Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:42.63,Times new roman,,0,0,0,,نعم فهمت Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:50.09,Times new roman,,0,0,0,,آسف لأني اتصلت بك فجأة Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:52.54,Times new roman,,0,0,0,,اه حسناً ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:06:52.67,0:06:54.35,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:57.34,Times new roman,,0,0,0,,انا لدي معروف اطلبه منك Dialogue: 0,0:06:57.42,0:06:59.55,Times new roman,,0,0,0,,نعم تحدث لنرى Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:03.79,Times new roman,,0,0,0,,انت ايضاً تعرف ان الممر الثاني تم اغلاقه Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:05.84,Times new roman,,0,0,0,,ان المطار بفوضى عارمة حقاً فوضى Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:10.78,Times new roman,,0,0,0,,ان لم نهتم بمشكلة تصادم الطيور ستكون المخاطر اكبر Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:12.48,Times new roman,,0,0,0,,اه اذاً؟ Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:16.02,Times new roman,,0,0,0,,و لكن بسبب مشكلة وصول الضيوف من كوريا الشمالية Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:20.48,Times new roman,,0,0,0,,تمت مصادرة اسلحة فريق مواجهة هجمات الطيور Dialogue: 0,0:07:20.86,0:07:22.42,Times new roman,,0,0,0,,..ذلك فقط Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:26.16,Times new roman,,0,0,0,,استخدم سلطتك للعناية بهذا الأمر Dialogue: 0,0:07:28.41,0:07:29.65,Times new roman,,0,0,0,,ما احاول قوله Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:31.36,Times new roman,,0,0,0,,حين تأتي الطيور للمطار Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:35.52,Times new roman,,0,0,0,,سنطلق النيران اولا لنخيف الطيور و بعدها سنتخذ اجراءات لمنع عودتها Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:39.56,Times new roman,,0,0,0,,و لكن الان بمصادرة الأسلحة لا وسيلة لدينا لا وسيلة Dialogue: 0,0:07:39.62,0:07:44.35,Times new roman,,0,0,0,,ذلك..انها ليست مشكلة يمكنني فعل اي شئ تجاهها Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:51.87,Times new roman,,0,0,0,,اعلم ان ذلك قد يسبب لك المتاعب Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:53.92,Times new roman,,0,0,0,,و لكن لأن مطارنا بحالة حرجة حقاً Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.43,Times new roman,,0,0,0,,فنحن نعمل بنفس المطار Dialogue: 0,0:07:58.09,0:08:00.48,Times new roman,,0,0,0,,...لقول شئ كهذا اعلم انه قليلاً Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:05.30,Times new roman,,0,0,0,,...بالحقيقة ان لم نفتح الممر الآخر بعد غد الوضع سيصبح Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:06.78,Times new roman,,0,0,0,,نعم حسناً شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:08.39,Times new roman,,0,0,0,,انا آسف Dialogue: 0,0:08:08.47,0:08:10.89,Times new roman,,0,0,0,,يمكنني تولي القضايا الاساسية فقط Dialogue: 0,0:08:10.98,0:08:13.07,Times new roman,,0,0,0,,آسف لأنني لا يمكنني مساعدتك Dialogue: 0,0:08:13.11,0:08:17.24,Times new roman,,0,0,0,,انا لدي اجتماع الآن ساغادر اولاً-\Nاه مع السلامة - Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:33.62,Times new roman,,0,0,0,,نعم تولى القضايا الاساسية فقط Dialogue: 0,0:08:35.57,0:08:37.04,Times new roman,,0,0,0,,اه انه انا Dialogue: 0,0:08:37.10,0:08:40.81,Times new roman,,0,0,0,,ان انا مين بون اخبرك اني مين بون Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:42.82,Times new roman,,0,0,0,,اه انه انا اسمع جيداً Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:44.53,Times new roman,,0,0,0,,من هذه الساعة فصاعداً Dialogue: 0,0:08:44.59,0:08:48.34,Times new roman,,0,0,0,,امنع كل موظفي غرفة 203 من الدخول و الخروج لمناطق المراقبة تبعنا Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:50.64,Times new roman,,0,0,0,,فقط اوقفهم و الا سأطردك Dialogue: 0,0:08:50.77,0:08:51.63,Times new roman,,0,0,0,,لا استثناءات Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:52.42,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:52.49,0:08:55.35,Times new roman,,0,0,0,,اه قلت لا يوجد استثناءات Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:56.51,Times new roman,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:08:56.73,0:09:01.85,Times new roman,,0,0,0,,ان ارادوا القدوم اخبرهم بأن عليهم اتباع الاساسيات و احظار ترخيص للدخول Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:04.37,Times new roman,,0,0,0,,اه و ايضاً هناك شئ اخر Dialogue: 0,0:09:04.45,0:09:07.60,Times new roman,,0,0,0,,بما ان 203 طلبوا مساعدتنا Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:09.71,Times new roman,,0,0,0,,مهما كانت المشكلة يجب ان تخبروني اولاً Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:10.66,Times new roman,,0,0,0,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:09:10.72,0:09:11.70,Times new roman,,0,0,0,,تأكد من التحقق من كل شئ Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:12.96,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:15.44,Times new roman,,0,0,0,,آيكو الاساسيات Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:22.50,Times new roman,,0,0,0,,الأساسيات..لا بد ان تتتبعها صحيح..العالم مريح حقاً Dialogue: 0,0:09:24.22,0:09:26.32,Times new roman,,0,0,0,,آيكو ماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:33.72,Times new roman,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:09:33.81,0:09:37.16,Times new roman,,0,0,0,,وصلت للوطن تقريباً..ابليت بلاءاً حسناً Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:39.21,Times new roman,,0,0,0,,اوكي هيا Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:43.89,Times new roman,,0,0,0,,كونوا حذرين جميعكم..واحد اثنان ثلاثة Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:00.88,Times new roman,,0,0,0,,عملتِ بجد Dialogue: 0,0:10:03.41,0:10:06.63,Times new roman,,0,0,0,,سمعت بأنكِ لم تشربي قدح ماء حتى Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:09.23,Times new roman,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:15.07,Times new roman,,0,0,0,,ان لم تحجزي بفندق بعد دعيني أحجز لكِ بفندق جيد Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:18.32,Times new roman,,0,0,0,,كلا عليَ ان اعود ثانية Dialogue: 0,0:10:39.80,0:10:40.76,Times new roman,,0,0,0,,ألن تغادري؟ Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:45.56,Times new roman,,0,0,0,,لم اجد اي اجراء وقائي بعد فكيف اغادر العمل؟ Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:48.27,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:48.34,0:10:50.51,Times new roman,,0,0,0,,لم تأكلي العشاء صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:56.75,0:10:58.91,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:11:01.21,0:11:03.29,Times new roman,,0,0,0,,هل رسمتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:11:06.43,0:11:09.16,Times new roman,,0,0,0,,اوووو ترسمين بشكل رائع Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:10.79,Times new roman,,0,0,0,,بالماضي Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:13.28,Times new roman,,0,0,0,,كلما كانت اي كيونغ تبكي Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:16.64,Times new roman,,0,0,0,,احبت ان ارسم لها طيراً Dialogue: 0,0:11:19.04,0:11:27.33,Times new roman,,0,0,0,,كنت اتمنى لو يمكن لرسمة طير\Nان تسعد قلب اي كيونغ كما بالماضي Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:33.24,Times new roman,,0,0,0,,ماذا علينا ان نفعل؟ Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:42.45,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:45.22,Times new roman,,0,0,0,,الممر الثاني تم غلقه Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:47.29,Times new roman,,0,0,0,,الآن سنحاول فعل ما يمكننا Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:48.95,Times new roman,,0,0,0,,انتظر من فضلك Dialogue: 0,0:11:54.46,0:11:58.17,Times new roman,,0,0,0,,هل تعرف كم طائرة تحلق قربنا حالياً؟ Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:04.84,Times new roman,,0,0,0,,هل تطلب مني ان اخالف الأوامر؟ Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:08.37,Times new roman,,0,0,0,,لنعمل على الأمر معاً ها؟ Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:10.63,Times new roman,,0,0,0,,.....اعمل بجـ Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:20.01,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان ادخن سيجارة حقاً Dialogue: 0,0:13:09.11,0:13:11.40,Times new roman,,0,0,0,,نعم نعم Dialogue: 0,0:13:12.21,0:13:15.07,Times new roman,,0,0,0,,الآن مهما قلت لا يمكنك الاقلاع اولاً Dialogue: 0,0:13:15.10,0:13:16.70,Times new roman,,0,0,0,,انتظر دورك Dialogue: 0,0:13:27.88,0:13:32.15,Times new roman,,0,0,0,,سمعت ان العجوز هوانغ كيونغ دو له مزاج مزعج جداً Dialogue: 0,0:13:32.29,0:13:36.11,Times new roman,,0,0,0,,الكابتن الصغير من كيونغ سانغ دو يصعب التعامل معه ايضاً Dialogue: 0,0:13:49.79,0:13:52.61,Times new roman,,0,0,0,,آيكووو اهلاً بك كابتن باك Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:54.85,Times new roman,,0,0,0,,كانت رحلة طويلة..عملت بجد Dialogue: 0,0:13:54.91,0:13:56.84,Times new roman,,0,0,0,,نعم عملت جيداً Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:01.36,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:09.64,Times new roman,,0,0,0,,يجب الأهتمام بالشاحنات جيداً Dialogue: 0,0:14:09.72,0:14:10.42,Times new roman,,0,0,0,,عمل جيد Dialogue: 0,0:14:10.50,0:14:12.90,Times new roman,,0,0,0,,آه نعم وصلت؟ Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:18.11,Times new roman,,0,0,0,,و لكن من اين هؤلاء الضيوف؟ الأمن متشدد جداً اليوم Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:20.97,Times new roman,,0,0,0,,ألا يمكنك ان تحزر؟ Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:25.37,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:25.44,0:14:28.10,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:28.16,0:14:28.72,Times new roman,,0,0,0,,معاً Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:32.10,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:34.95,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:38.28,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:41.66,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:44.70,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:47.87,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:51.47,Times new roman,,0,0,0,,تشرفنا بلقائك Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:54.40,comments,,0,0,0,,{\pos(465.923,42.455)}[مطار انتشون-غرفة كبار الشخصيات] Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:57.08,Times new roman,,0,0,0,,تفضلوا بتناوله Dialogue: 0,0:14:57.17,0:15:00.16,Times new roman,,0,0,0,,خلال الرحلة ألم يكن هناك شئ غير مريح؟ Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:01.35,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:15:01.43,0:15:02.92,Times new roman,,0,0,0,,بفضل كرم ضيافتكم Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:04.89,Times new roman,,0,0,0,,الرحلة كانت ممتعة جداً Dialogue: 0,0:15:04.97,0:15:08.52,Times new roman,,0,0,0,,كابتن باك يجب ان تدعوني مرة Dialogue: 0,0:15:08.60,0:15:10.42,Times new roman,,0,0,0,,يمكنك القدوم باي وقت Dialogue: 0,0:15:10.51,0:15:14.54,Times new roman,,0,0,0,,تلك الآنسة الجميلة يمكنها ان تأتي ايضاً Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:16.90,Times new roman,,0,0,0,,أنا جميلة؟ Dialogue: 0,0:15:16.96,0:15:18.79,Times new roman,,0,0,0,,انا اجمل من الآنسات في بيونغ يانغ؟ Dialogue: 0,0:15:18.86,0:15:22.67,Times new roman,,0,0,0,,نعم جميلة جداً كالآلهة Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:26.00,Times new roman,,0,0,0,,كالآلهة Dialogue: 0,0:15:28.31,0:15:30.18,Times new roman,,0,0,0,,اريد ان اناقش امراً معك Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:33.71,Times new roman,,0,0,0,,هناك..كيف تتعاملون مع مشكلة الطيور البرية؟ Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:35.47,Times new roman,,0,0,0,,ليس هناك ما نفعله Dialogue: 0,0:15:35.55,0:15:38.14,Times new roman,,0,0,0,,طائراتنا لا تغادر بأغلب الاحيان Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:42.75,Times new roman,,0,0,0,,اصنعوا فزاعات بشكل صقور و وزعوها هنا و هناك Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:47.30,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكنك وضع اشياء بقرب الممر Dialogue: 0,0:15:47.39,0:15:49.32,Times new roman,,0,0,0,,يمكنك رسمهم على المطار ايضاً Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:52.53,Times new roman,,0,0,0,,مادام الصقر فارداً اجنحته Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:54.90,Times new roman,,0,0,0,,الطيور ستخاف جداً من الأقتراب Dialogue: 0,0:15:54.94,0:16:02.25,Times new roman,,0,0,0,,خلال بحثي لاحظت انهم يطبقون هذه الطريقة بمطارات امريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:16:02.36,0:16:04.55,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:10.58,Times new roman,,0,0,0,,كان هناك فنان اسمه سونغ جو قام برسم شجرة صنوبر على الحائط Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:13.23,Times new roman,,0,0,0,,و استطاع اسقاط الكثير من الطيور Dialogue: 0,0:16:13.30,0:16:15.51,Times new roman,,0,0,0,,حميعهم هبطوا ليحطوا على الشجرة في آن واحد Dialogue: 0,0:16:17.30,0:16:20.57,Times new roman,,0,0,0,,سمعت ان الرفاق في الجنوب ماكرين جداً Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:21.85,Times new roman,,0,0,0,,لم اتوقع بان تكون بسيط التفكير Dialogue: 0,0:16:21.93,0:16:24.63,Times new roman,,0,0,0,,لكن كابتن باك Dialogue: 0,0:16:27.06,0:16:30.33,Times new roman,,0,0,0,,هيا هيا هيا لنشرب Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:53.48,Times new roman,,0,0,0,,وصلت؟ Dialogue: 0,0:16:53.57,0:16:56.11,Times new roman,,0,0,0,,لم ترتاحي حتى من الرحلة و اتيتِ للعمل؟ Dialogue: 0,0:16:57.10,0:16:59.86,Times new roman,,0,0,0,,كان لدي وقت لأذهب للساونا Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:04.49,Times new roman,,0,0,0,,لمَ انتِ متعجلة هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:08.24,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان احضر الأجتماع ايضاً Dialogue: 0,0:17:33.06,0:17:35.57,songs,,0,0,0,,{\pos(607,270)}نظرت بعمق للسماء Dialogue: 0,0:17:35.86,0:17:42.63,songs,,0,0,0,,{\pos(607,277)}يغمرني البرد و الأمطار و الرياح الثقيلة Dialogue: 0,0:17:43.67,0:17:47.66,songs,,0,0,0,,{\pos(604,271)}هناك من يتمسك بيدي Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:52.69,songs,,0,0,0,,{\pos(606,272)}شعرت براحة شديدة للحظاتٍ قليلة Dialogue: 0,0:17:54.01,0:17:58.66,songs,,0,0,0,,{\pos(607,268)}يخبرني الناس بأن هذه العلاقة قد تكون مرةً كالسم Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:03.33,songs,,0,0,0,,{\pos(607,263)}أكثر من كونها حلوة كالحُب Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:08.04,songs,,0,0,0,,{\pos(608,263)}يمكن تسميتها بأي أسم عدا الحُب Dialogue: 0,0:18:08.80,0:18:14.40,songs,,0,0,0,,{\pos(608,257)}مع ذلك انتِ كل شئ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:18:15.37,0:18:19.22,songs,,0,0,0,,{\pos(610,263)}يضوي القمر بنهاية اليوم و ترتفع النجوم كلها بأعالي السماء Dialogue: 0,0:18:19.90,0:18:22.38,songs,,0,0,0,,{\pos(607,263)}تتفتح الورود و تزهر Dialogue: 0,0:18:22.78,0:18:25.87,songs,,0,0,0,,{\pos(606,263)}ليس هناك ما أوعدكِ به Dialogue: 0,0:18:26.44,0:18:30.61,songs,,0,0,0,,{\pos(607,269)}لن أترككِ أبداً Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:38.19,songs,,0,0,0,,{\pos(609,275)}العالم الذي انتِ به هو كل شئ لي Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.62,Times new roman,,0,0,0,,حاولت نسيان كل شئ خلال السنوات الثلاث السابقة Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:05.84,Times new roman,,0,0,0,,مازالت تلك المرأة جميلة بعيني حتى الآن Dialogue: 0,0:18:07.39,0:18:10.51,Times new roman,,0,0,0,,مازلت ارتبك Dialogue: 0,0:18:10.68,0:18:12.86,Times new roman,,0,0,0,,لهذا مزاجي يتعكر جداً Dialogue: 0,0:18:54.84,0:18:59.07,Times new roman,,0,0,0,,بالرغم من مشاغلك انتِ تدرسين ايضاً Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:10.75,Times new roman,,0,0,0,,لكن سمعت ان الممر الثاني لا بد ان يعاد فتحه غدا صباحاً Dialogue: 0,0:19:11.30,0:19:14.12,Times new roman,,0,0,0,,كم يمكن ان يكون ذلك مزعجاً؟ Dialogue: 0,0:19:14.20,0:19:15.53,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:20.28,Times new roman,,0,0,0,,الطائرة الأولى غداً..ستقودها اختي الصغيرة Dialogue: 0,0:19:25.50,0:19:28.15,Times new roman,,0,0,0,,سيجري الأمر بخير Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:37.88,Times new roman,,0,0,0,,آيكوووو تبدو وسيمة حقاً Dialogue: 0,0:19:37.95,0:19:41.36,Times new roman,,0,0,0,,هل هذه صقور؟ Dialogue: 0,0:19:50.90,0:19:53.73,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد\N Dialogue: 0,0:19:50.90,0:19:53.73,comments,,0,0,0,,{\pos(413.418,27.208)}(غرفة تصميم آسيان ونجز) Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:57.32,Times new roman,,0,0,0,,تفضلي اي مساعدة يمكن ان اقدمها لكِ؟ Dialogue: 0,0:19:57.39,0:20:00.97,Times new roman,,0,0,0,,هذه اللوحة..اريد صورة مكبرة لها Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:02.50,Times new roman,,0,0,0,,كم اكبرها؟ Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:05.35,Times new roman,,0,0,0,,بحجم طائرة Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:19.95,Times new roman,,0,0,0,,ادخلي Dialogue: 0,0:21:22.02,0:21:24.20,Times new roman,,0,0,0,,انه هديه و لم البسه بعد Dialogue: 0,0:21:24.27,0:21:25.90,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انه ملائم لك اكثر Dialogue: 0,0:21:25.96,0:21:29.67,Times new roman,,0,0,0,,لم اتوقع ان ازعجكِ بهذا الشكل Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:34.11,Times new roman,,0,0,0,,بسبب اجتماعنا اسرعتِ عائدة Dialogue: 0,0:21:34.24,0:21:37.86,Times new roman,,0,0,0,,و لكن..ان كان بيتكِ بعيداً هكذا ما العمل؟ Dialogue: 0,0:21:42.81,0:21:47.49,Times new roman,,0,0,0,,بأي حال..انا سأعمل لوقت اضافي اليوم و لن اكون بالمنزل Dialogue: 0,0:21:47.56,0:21:50.75,Times new roman,,0,0,0,,لا يوجد هاتف بالمنزل لذا لن يزعجكِ احد Dialogue: 0,0:21:50.81,0:21:53.20,Times new roman,,0,0,0,,شكراً دو كيونغ شي Dialogue: 0,0:21:53.34,0:21:57.14,Times new roman,,0,0,0,,يمكنني ان اناديكِ بأسمكِ صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:58.13,0:21:59.80,Times new roman,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,0:22:08.02,0:22:08.99,Times new roman,,0,0,0,,اسحبهم الى هنا Dialogue: 0,0:22:09.04,0:22:10.54,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم صحيح Dialogue: 0,0:22:12.59,0:22:15.04,Times new roman,,0,0,0,,اسحبها قليلاً من هنا Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:16.12,Times new roman,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:22:16.17,0:22:18.71,Times new roman,,0,0,0,,حسنا هذا جيد Dialogue: 0,0:22:18.99,0:22:20.49,Times new roman,,0,0,0,,تم الأمر كله Dialogue: 0,0:22:25.02,0:22:28.63,Times new roman,,0,0,0,,حاولنا ان نضعه بالمكان الصحيح تقريبا و لكن\Nلا يمكننا فعل المزيد Dialogue: 0,0:22:28.71,0:22:29.72,Times new roman,,0,0,0,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:22:29.81,0:22:32.02,Times new roman,,0,0,0,,سنهتم بالباقي Dialogue: 0,0:22:32.10,0:22:35.58,Times new roman,,0,0,0,,و لكن هل حقاً تعتقدين ان ذلك سيفيد؟ Dialogue: 0,0:22:35.80,0:22:37.94,Times new roman,,0,0,0,,الشخص الذي صنع اول طائرة Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:41.48,Times new roman,,0,0,0,,افكاره الأولى بدت غير مفيدة ايضاً Dialogue: 0,0:22:41.58,0:22:42.56,Times new roman,,0,0,0,,اتمنى لكِ حظاً جيداً Dialogue: 0,0:22:42.68,0:22:43.78,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:22:46.36,0:22:47.50,Times new roman,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:23:05.09,0:23:07.73,Times new roman,,0,0,0,,ابلغت برج السيطرة مسبقاً Dialogue: 0,0:23:07.80,0:23:10.33,Times new roman,,0,0,0,,نعم نعم سمعت بالامر Dialogue: 0,0:23:13.32,0:23:15.97,Times new roman,,0,0,0,,ألا يوجد ما يمكن ان اساعدكِ به؟ Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:19.66,Times new roman,,0,0,0,,كنت مختصاً بالفن مرة بالسابق Dialogue: 0,0:23:25.24,0:23:28.19,Times new roman,,0,0,0,,كلا انا بخير Dialogue: 0,0:23:29.08,0:23:31.53,Times new roman,,0,0,0,,هل ستقومين بهذا كله وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:23:31.61,0:23:34.05,Times new roman,,0,0,0,,انه عملي Dialogue: 0,0:23:37.53,0:23:40.25,Times new roman,,0,0,0,,سو ميونغ وو شي Dialogue: 0,0:23:40.91,0:23:43.00,Times new roman,,0,0,0,,موجودة ببيتي Dialogue: 0,0:23:52.54,0:23:54.33,Times new roman,,0,0,0,,اذهب لرؤيتها Dialogue: 0,0:24:47.68,0:24:50.65,Times new roman,,0,0,0,,هل سيأتي الصيادون اليوم؟ Dialogue: 0,0:24:50.77,0:24:52.70,Times new roman,,0,0,0,,ربما لن يأتوا Dialogue: 0,0:24:52.78,0:24:55.37,Times new roman,,0,0,0,,ليس كأنهم منظمة ما Dialogue: 0,0:24:55.75,0:24:58.76,Times new roman,,0,0,0,,مع ذلك الصيادون يحبون ليالي اواخر الصيف Dialogue: 0,0:24:59.15,0:25:01.23,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب و نرى ولو لمرة Dialogue: 0,0:25:03.61,0:25:05.23,Times new roman,,0,0,0,,و لكن ما هذا الذي يرسمونه على الممر؟ Dialogue: 0,0:25:05.31,0:25:06.43,Times new roman,,0,0,0,,كبري الشاشة Dialogue: 0,0:25:06.43,0:25:07.81,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:25:31.69,0:25:33.86,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا كله؟ Dialogue: 0,0:25:35.84,0:25:38.61,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان احاول كل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:25:39.26,0:25:43.16,Times new roman,,0,0,0,,اذاً الآن..ستفعلين هذا كله وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:25:44.02,0:25:46.20,Times new roman,,0,0,0,,يالكِ من انسانة حقاً Dialogue: 0,0:25:46.36,0:25:49.49,Times new roman,,0,0,0,,...انه امر يُحل بمكالمة واحدة لماذا Dialogue: 0,0:25:49.92,0:25:52.60,Times new roman,,0,0,0,,اكره ان يقوم الجميع بمراقبتي Dialogue: 0,0:25:54.02,0:25:56.03,Times new roman,,0,0,0,,اووو حقاً Dialogue: 0,0:25:56.94,0:25:59.91,Times new roman,,0,0,0,,حسناً دو كيونغ اللامعة افعلي كل شئ وحدكِ Dialogue: 0,0:25:59.99,0:26:01.96,Times new roman,,0,0,0,,هنا ليست سنغافورة Dialogue: 0,0:26:02.05,0:26:05.79,Times new roman,,0,0,0,,كم سيصبح البرد فظيعاً بالليل،حاولي ان تجربي ذلك لمرة Dialogue: 0,0:26:20.08,0:26:23.66,Times new roman,,0,0,0,,اه ما الذي تتحدثون عنه هنا؟ Dialogue: 0,0:26:23.74,0:26:25.33,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي يحدث بالضبط بالممر الثاني؟ Dialogue: 0,0:26:25.44,0:26:27.60,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً هي ترسم لوحة؟ Dialogue: 0,0:26:27.69,0:26:31.54,Times new roman,,0,0,0,,ضيوف كوريا الشمالية كانوا يمزحون فقط Dialogue: 0,0:26:31.61,0:26:33.84,Times new roman,,0,0,0,,هل نحن من اسلاف الفنان سونغ جو ما هذا Dialogue: 0,0:26:33.95,0:26:35.54,Times new roman,,0,0,0,,هل لديها اي حس عام؟ Dialogue: 0,0:26:35.63,0:26:37.11,Times new roman,,0,0,0,,حقاً حقاً Dialogue: 0,0:26:37.17,0:26:39.06,Times new roman,,0,0,0,,تظن بأنها ذكية بفعلها كل شئ وحدها Dialogue: 0,0:26:39.14,0:26:42.81,Times new roman,,0,0,0,,ان كنتم ستضيعون الوقت هكذا يمكنكم المغادرة اذاً Dialogue: 0,0:26:42.92,0:26:44.54,Times new roman,,0,0,0,,كلكم اذهبوا للراحة Dialogue: 0,0:26:44.54,0:26:47.26,Times new roman,,0,0,0,,مع هذا الوضع الحرج كيف يمكننا المغادرة؟ Dialogue: 0,0:26:47.35,0:26:49.26,Times new roman,,0,0,0,,ها انت تتصرف كالمحتال مرة اخرى Dialogue: 0,0:26:49.35,0:26:53.90,Times new roman,,0,0,0,,يمكنكم القول فقط بالنظر انه يريدنا جميعاً ان نساعد الرئيسة هان صح؟ Dialogue: 0,0:26:53.98,0:26:55.24,Times new roman,,0,0,0,,انس امري Dialogue: 0,0:26:55.34,0:26:57.05,Times new roman,,0,0,0,,لا اريد ان اخذ برداً Dialogue: 0,0:26:57.12,0:27:01.50,Times new roman,,0,0,0,,ان اردت الحديث عن المواعيد الغرامية،انا سأذهب Dialogue: 0,0:27:02.41,0:27:03.44,Times new roman,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:27:03.50,0:27:05.43,Times new roman,,0,0,0,,اخبرنا كل شئ Dialogue: 0,0:27:14.32,0:27:17.53,Times new roman,,0,0,0,,يااا انه كتنظيف ارضية المطار Dialogue: 0,0:27:17.61,0:27:19.66,Times new roman,,0,0,0,,لنقم ببعض الفن اليوم Dialogue: 0,0:27:19.72,0:27:22.39,Times new roman,,0,0,0,,يمكنني ان اطالب بأجور اضافية لقاء هذا العمل صح؟ Dialogue: 0,0:27:22.45,0:27:25.65,Times new roman,,0,0,0,,هل سأدفع غرامة ان لم ينجح الأمر؟ Dialogue: 0,0:27:26.02,0:27:28.77,Times new roman,,0,0,0,,ارتدي مأزرك و قفازاتك و هيا للعمل Dialogue: 0,0:27:28.84,0:27:30.55,Times new roman,,0,0,0,,انا ايضاً Dialogue: 0,0:27:30.63,0:27:32.71,Times new roman,,0,0,0,,انا سأعمل بدون اجر العمل الاضافي Dialogue: 0,0:27:32.74,0:27:34.04,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:27:34.13,0:27:37.26,Times new roman,,0,0,0,,أتيت لأسمع حديث كانغ سنباي عن المواعدة Dialogue: 0,0:27:39.40,0:27:42.25,Times new roman,,0,0,0,,هذه هي الصور كلكم يجب ان يأخذ واحدة Dialogue: 0,0:27:42.25,0:27:45.44,Times new roman,,0,0,0,,قبل ان تلونوا يجب ان تتأكدوا بأنها كالصورة بالضبط Dialogue: 0,0:27:45.51,0:27:46.64,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:27:46.67,0:27:48.29,Times new roman,,0,0,0,,لنبدأ Dialogue: 0,0:27:48.36,0:27:51.38,Times new roman,,0,0,0,,و لكن ألن يشترِ احدكم البيرة؟ Dialogue: 0,0:27:51.44,0:27:53.39,Times new roman,,0,0,0,,انا اريد قهوة Dialogue: 0,0:28:12.07,0:28:13.71,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:28:13.91,0:28:15.67,Times new roman,,0,0,0,,اين ذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:28:15.85,0:28:17.57,Times new roman,,0,0,0,,هؤلاء الناس حقاً لا يفهمون الوضع Dialogue: 0,0:28:17.65,0:28:19.95,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً غادروا العمل جميعاً؟ Dialogue: 0,0:28:20.02,0:28:20.47,Times new roman,,0,0,0,,انه Dialogue: 0,0:28:20.50,0:28:21.71,Times new roman,,0,0,0,,اوه؟ Dialogue: 0,0:28:22.86,0:28:24.99,Times new roman,,0,0,0,,ألم تذهب للممر؟ Dialogue: 0,0:28:25.40,0:28:26.84,Times new roman,,0,0,0,,اخفتني Dialogue: 0,0:28:27.10,0:28:28.94,Times new roman,,0,0,0,,ممر؟ اي ممر؟ Dialogue: 0,0:28:29.02,0:28:30.47,Times new roman,,0,0,0,,الممر الثاني Dialogue: 0,0:28:30.53,0:28:34.29,Times new roman,,0,0,0,,قالوا بأنهم سيرسمون صقراً على الارض في الممر الثاني Dialogue: 0,0:28:34.38,0:28:36.90,Times new roman,,0,0,0,,كلهم ذهبوا هناك Dialogue: 0,0:28:37.06,0:28:40.21,Times new roman,,0,0,0,,ايها الرئيس كيف لم تراهم؟ Dialogue: 0,0:28:40.24,0:28:42.98,Times new roman,,0,0,0,,اه هل عليَ ان اعرف بكل شئ؟ Dialogue: 0,0:28:44.16,0:28:45.72,Times new roman,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,0:28:45.83,0:28:49.90,Times new roman,,0,0,0,,انت فقط يكفيك ان ترى التقارير Dialogue: 0,0:28:49.99,0:28:51.61,Times new roman,,0,0,0,,طبعاً صحيح Dialogue: 0,0:28:51.67,0:28:56.18,Times new roman,,0,0,0,,انه ليس جيداً ان اتدخل بعمل الموظفين Dialogue: 0,0:28:56.49,0:28:58.09,Times new roman,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,0:29:00.01,0:29:01.60,Times new roman,,0,0,0,,الممر الثاني؟ Dialogue: 0,0:29:01.70,0:29:02.81,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:29:02.94,0:29:05.62,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكن ان نعرف هل ستمطر او لا Dialogue: 0,0:29:06.06,0:29:11.06,Times new roman,,0,0,0,,على اي حال..انت عاجز حقاً عاجز عاجز Dialogue: 0,0:29:14.58,0:29:16.03,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة الفريق جانغ Dialogue: 0,0:29:16.15,0:29:18.88,Times new roman,,0,0,0,,نعم شكرا رئيسة هان -\Nلا بد انكِ بردتِ كثيراً - Dialogue: 0,0:29:26.19,0:29:27.82,Times new roman,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:29:29.03,0:29:31.54,Times new roman,,0,0,0,,ظننتك ستذهب Dialogue: 0,0:29:31.65,0:29:36.36,Times new roman,,0,0,0,,ان كنت قد ذهبت..حقاً كنتِ ستقومين بهذا كله وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:29:38.00,0:29:39.72,Times new roman,,0,0,0,,فقط Dialogue: 0,0:29:39.81,0:29:42.98,Times new roman,,0,0,0,,لا بد ان اجد اي شئ افعله Dialogue: 0,0:29:51.42,0:29:53.61,Times new roman,,0,0,0,,هان دو كيونغ Dialogue: 0,0:29:53.85,0:29:56.81,Times new roman,,0,0,0,,من الآن فصاعداً انا قمامتكِ Dialogue: 0,0:29:55.58,0:29:58.52,comments,,0,0,0,,{\pos(601,238)}ههههههه شلون تشبيه هههههههه Dialogue: 0,0:29:57.78,0:30:00.16,Times new roman,,0,0,0,,ارمي كل شئ بي Dialogue: 0,0:30:00.46,0:30:02.64,Times new roman,,0,0,0,,اي مشكلة اخرى هناك؟ Dialogue: 0,0:30:06.42,0:30:10.87,Times new roman,,0,0,0,,كيم جي سونغ ذلك الصديق..هل جرحكِ؟ Dialogue: 0,0:30:13.03,0:30:18.21,Times new roman,,0,0,0,,لحد الآن لم تصلوا لحد جرح بعضكم بعلاقتكم صح؟ Dialogue: 0,0:30:18.83,0:30:22.12,Times new roman,,0,0,0,,صحيح ليس بيننا اي علاقة Dialogue: 0,0:30:22.20,0:30:24.27,Times new roman,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:30:25.31,0:30:26.60,Times new roman,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:30:26.72,0:30:29.36,Times new roman,,0,0,0,,اخبرني عن أمرأة اخرى Dialogue: 0,0:30:30.77,0:30:33.43,Times new roman,,0,0,0,,انفصلوا منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:30:33.60,0:30:37.07,Times new roman,,0,0,0,,مازال يجد تلك المرأة جميلة Dialogue: 0,0:30:37.10,0:30:39.61,Times new roman,,0,0,0,,و ان رآها يرتبك Dialogue: 0,0:30:41.16,0:30:46.05,Times new roman,,0,0,0,,بسماع ذلك الحديث..احسست بأني وحدي المهانة و المُحرَجة Dialogue: 0,0:30:46.11,0:30:49.31,Times new roman,,0,0,0,,اه حقاً ذلك مضحك Dialogue: 0,0:30:51.21,0:30:57.29,Times new roman,,0,0,0,,شخص لا علاقة له بي لمَ يخبرني عن علاقته القديمة بأمرأة اخرى؟ Dialogue: 0,0:31:02.08,0:31:08.04,Times new roman,,0,0,0,,تلك المرأة التي يرتبك بوجودها..هل تعرف من هي؟ Dialogue: 0,0:31:08.94,0:31:11.32,Times new roman,,0,0,0,,سو ميونغ وو Dialogue: 0,0:31:13.51,0:31:16.64,Times new roman,,0,0,0,,لكن هي..تقولين انها دكتورة المطار؟ Dialogue: 0,0:31:17.16,0:31:22.11,Times new roman,,0,0,0,,ان كنت اعرف ذلك..لما كنت سأشرب الكحول معها Dialogue: 0,0:31:22.26,0:31:24.26,Times new roman,,0,0,0,,حمقاء Dialogue: 0,0:31:27.50,0:31:30.59,Times new roman,,0,0,0,,انها تنام ببيتي الآن Dialogue: 0,0:31:30.72,0:31:35.76,Times new roman,,0,0,0,,ربما..ذلك الشخص موجود هناك ايضاً Dialogue: 0,0:31:37.51,0:31:39.93,Times new roman,,0,0,0,,لكن كيم جي سونغ لمَ يوجد ببيتك؟ Dialogue: 0,0:31:40.02,0:31:41.94,Times new roman,,0,0,0,,انا اعطيته العنوان Dialogue: 0,0:31:44.99,0:31:47.58,Times new roman,,0,0,0,,انتِ حقاً حمقاء صحيح Dialogue: 0,0:33:10.67,0:33:13.26,Times new roman,,0,0,0,,من هناك Dialogue: 0,0:33:14.45,0:33:16.39,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد Dialogue: 0,0:33:22.53,0:33:24.88,Times new roman,,0,0,0,,عودوا لمواقعكم Dialogue: 0,0:33:28.34,0:33:31.56,Times new roman,,0,0,0,,حسناً عملتم بجد Dialogue: 0,0:33:31.63,0:33:33.10,Times new roman,,0,0,0,,هل هناك شئ ما؟ Dialogue: 0,0:33:33.20,0:33:35.82,Times new roman,,0,0,0,,شخص بارز مثلك يأتي لهنا Dialogue: 0,0:33:35.95,0:33:38.54,Times new roman,,0,0,0,,سمعتم بانهم سينتقلون اليوم بالليل Dialogue: 0,0:33:38.62,0:33:42.81,Times new roman,,0,0,0,,و ان انتقلوا؟ هل ستنصب كميناً؟ Dialogue: 0,0:33:42.85,0:33:45.13,Times new roman,,0,0,0,,ألا يوجد وجبات اكل متأخرة هنا؟ Dialogue: 0,0:33:59.19,0:34:00.49,Times new roman,,0,0,0,,انتهينا Dialogue: 0,0:34:01.78,0:34:04.79,Times new roman,,0,0,0,,يا هذا الوغد وسيم Dialogue: 0,0:34:04.86,0:34:09.13,Times new roman,,0,0,0,,ان فتح عينيه لا تدرين قد يطير Dialogue: 0,0:34:12.02,0:34:14.15,Times new roman,,0,0,0,,عملت بجد Dialogue: 0,0:34:15.76,0:34:16.83,Times new roman,,0,0,0,,اه الجو بارد Dialogue: 0,0:34:16.89,0:34:18.56,Times new roman,,0,0,0,,لنشرب فنجان شاي Dialogue: 0,0:34:19.56,0:34:21.09,Times new roman,,0,0,0,,تعالوا بسرعة Dialogue: 0,0:34:21.15,0:34:22.79,Times new roman,,0,0,0,,تناولوا بعض القهوة الساخنة Dialogue: 0,0:34:22.88,0:34:25.21,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد تعالوا بسرعة اشربوا الشاي Dialogue: 0,0:34:25.34,0:34:28.22,Times new roman,,0,0,0,,يا انهيتم رسمة كبيرة كهذه بالليل فقط Dialogue: 0,0:34:28.28,0:34:32.16,Times new roman,,0,0,0,,ان نظرنا له من السماء هل سيبدو كطائر؟ Dialogue: 0,0:34:32.35,0:34:34.44,Times new roman,,0,0,0,,طبعا سيبدو كطائر كيف سيبدو اذاً؟ Dialogue: 0,0:34:34.44,0:34:35.66,Times new roman,,0,0,0,,كالكلب Dialogue: 0,0:34:35.73,0:34:36.49,Times new roman,,0,0,0,,كفاكم Dialogue: 0,0:34:36.60,0:34:39.19,Times new roman,,0,0,0,,انه طير صحيح انه طير Dialogue: 0,0:34:39.51,0:34:43.39,Times new roman,,0,0,0,,لم ارد ان احطم معنوياتكم لذا لم اتحدث مبكراً Dialogue: 0,0:34:44.03,0:34:45.52,Times new roman,,0,0,0,,هذا هذا Dialogue: 0,0:34:45.60,0:34:47.76,Times new roman,,0,0,0,,أتعتقدون انه شئ معقول؟ Dialogue: 0,0:34:48.91,0:34:51.36,Times new roman,,0,0,0,,انه امر لا يعقل Dialogue: 0,0:34:51.47,0:34:52.68,Times new roman,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,0:34:56.05,0:35:00.03,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً ستهرب الطيور بعيداً؟ Dialogue: 0,0:35:00.11,0:35:02.79,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تقولينه الان رئيسة هان؟ Dialogue: 0,0:35:03.20,0:35:06.47,Times new roman,,0,0,0,,جميعاً شكراً لكم Dialogue: 0,0:35:08.09,0:35:11.17,Times new roman,,0,0,0,,كلكم خُدعتم بكذبتي Dialogue: 0,0:35:11.22,0:35:12.63,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:19.10,0:35:23.50,Times new roman,,0,0,0,,اليوم جميعكم تعرفون ان اختي ستعود بالطائرة صح؟ Dialogue: 0,0:35:23.56,0:35:24.79,Times new roman,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:35:24.87,0:35:28.35,Times new roman,,0,0,0,,انه هدية عملتها لأختي الصغيرة Dialogue: 0,0:35:29.58,0:35:32.19,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:35:32.74,0:35:35.83,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تمزحين بشأنه؟ Dialogue: 0,0:35:35.97,0:35:37.37,Times new roman,,0,0,0,,تبدو كالحقيقة Dialogue: 0,0:35:37.43,0:35:39.22,Times new roman,,0,0,0,,حقاً رئيسة هان؟ Dialogue: 0,0:35:42.10,0:35:44.50,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:35:44.58,0:35:45.96,Times new roman,,0,0,0,,اشرب الشاي Dialogue: 0,0:35:46.03,0:35:48.03,Times new roman,,0,0,0,,الشمس على وشك ان تطلع Dialogue: 0,0:36:02.01,0:36:04.14,Times new roman,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:36:18.69,0:36:22.44,Times new roman,,0,0,0,,نحن فقط أتينا لنمسك بالطيور Dialogue: 0,0:36:22.54,0:36:24.90,Times new roman,,0,0,0,,اخترت اليوم الخطأ Dialogue: 0,0:36:37.81,0:36:39.00,Times new roman,,0,0,0,,أنا حقاً لا أفهم هذا Dialogue: 0,0:36:39.05,0:36:41.95,Times new roman,,0,0,0,,اه انا مرهقة Dialogue: 0,0:36:42.64,0:36:44.55,Times new roman,,0,0,0,,بسرعة نظفوا Dialogue: 0,0:36:46.33,0:36:48.22,Times new roman,,0,0,0,,انهم قادمون Dialogue: 0,0:36:55.86,0:36:57.47,Times new roman,,0,0,0,,انظروا لهم Dialogue: 0,0:36:59.14,0:37:00.75,Times new roman,,0,0,0,,لقد ذهبوا Dialogue: 0,0:37:00.81,0:37:02.41,Times new roman,,0,0,0,,لقد رحلوا Dialogue: 0,0:37:03.18,0:37:04.77,Times new roman,,0,0,0,,رحلوا Dialogue: 0,0:37:08.17,0:37:10.76,Times new roman,,0,0,0,,رحلوا Dialogue: 0,0:37:20.18,0:37:24.05,Times new roman,,0,0,0,,اوكي علتم بجد عمل جيد اوكي Dialogue: 0,0:37:25.30,0:37:27.46,Times new roman,,0,0,0,,مدير هوانغ رأيت؟ Dialogue: 0,0:37:27.52,0:37:29.73,Times new roman,,0,0,0,,الطيور كلها رحلت رأيت؟ Dialogue: 0,0:37:29.79,0:37:32.60,Times new roman,,0,0,0,,انظروا الانذار تم ارساله Dialogue: 0,0:37:32.62,0:37:35.08,Times new roman,,0,0,0,,هل تم ارساله؟ اوكي اهتممنا بالامر Dialogue: 0,0:37:35.55,0:37:36.64,Times new roman,,0,0,0,,اوه عمل جيد Dialogue: 0,0:37:36.77,0:37:38.93,Times new roman,,0,0,0,,نعم ايها الرئيس انا مين بون Dialogue: 0,0:37:38.99,0:37:40.29,Times new roman,,0,0,0,,شغله لنسمع Dialogue: 0,0:37:42.81,0:37:44.40,Times new roman,,0,0,0,,انا بالممر Dialogue: 0,0:37:44.48,0:37:46.88,Times new roman,,0,0,0,,الطيور جميعها رحلت بعيداً Dialogue: 0,0:37:46.96,0:37:48.14,Times new roman,,0,0,0,,يمكننا اعادة فتح الممر Dialogue: 0,0:37:48.19,0:37:49.38,Times new roman,,0,0,0,,الانذار جاهز ايضاً Dialogue: 0,0:37:49.46,0:37:51.35,Times new roman,,0,0,0,,يمكننا استخدام الأسلحة ايضاً Dialogue: 0,0:37:51.45,0:37:53.05,Times new roman,,0,0,0,,نعم نعم فهمت Dialogue: 0,0:37:54.11,0:37:55.77,Times new roman,,0,0,0,,جميعكم اسمعوا جيداً Dialogue: 0,0:37:55.81,0:38:00.13,Times new roman,,0,0,0,,من الان فصاعداً، الممر الثاني تمت اعادة فتحه اوكي؟ Dialogue: 0,0:38:04.36,0:38:06.58,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد -\Nعملتم بجد - Dialogue: 0,0:38:06.64,0:38:09.37,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد Dialogue: 0,0:38:10.66,0:38:12.47,Times new roman,,0,0,0,,بسرعة نظفوا هذا اولاً Dialogue: 0,0:38:12.56,0:38:13.85,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نقيم حفل غداء Dialogue: 0,0:38:16.02,0:38:18.64,Times new roman,,0,0,0,,اذهب بالسيارة لهناك Dialogue: 0,0:38:50.93,0:38:53.89,Times new roman,,0,0,0,,أسيان ونجز رحلة 7015 جاهزون للهبوط Dialogue: 0,0:38:53.96,0:38:56.16,Times new roman,,0,0,0,,ممر 15 يساراً Dialogue: 0,0:38:56.26,0:38:57.70,Times new roman,,0,0,0,,1013 H و Q Dialogue: 0,0:38:57.78,0:39:03.52,Times new roman,,0,0,0,,أسيان ونجز رحلة 7015 جاهزون للهبوط ممر 15 يساراً Dialogue: 0,0:39:03.64,0:39:06.42,Times new roman,,0,0,0,,1013 H و Q Dialogue: 0,0:39:08.18,0:39:10.85,Times new roman,,0,0,0,,لكن ما ذلك هناك؟ Dialogue: 0,0:39:20.54,0:39:22.92,Times new roman,,0,0,0,,قائد عمليات المطار ترسل لكم رسالة Dialogue: 0,0:39:22.94,0:39:26.03,Times new roman,,0,0,0,,قالت بأنها هدية من الاخت الكبرى لأختها الصغيرة Dialogue: 0,0:40:08.34,0:40:11.14,Times new roman,,0,0,0,,مازلتي تحبين اللعب بقوة Dialogue: 0,0:40:11.22,0:40:12.24,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:13.78,0:40:17.55,Times new roman,,0,0,0,,من سألكِ ان ترسمي لوحة كبيرة كهذه؟ Dialogue: 0,0:40:18.56,0:40:23.54,Times new roman,,0,0,0,,انا فقط اردت طيراً صغيراً على قصاصة ورق Dialogue: 0,0:40:26.47,0:40:29.18,Times new roman,,0,0,0,,و ايضاً ذلك كان حين كنا اطفالاً Dialogue: 0,0:40:29.27,0:40:31.91,Times new roman,,0,0,0,,لقد كبرنا الان Dialogue: 0,0:40:41.19,0:40:43.38,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:41:10.00,0:41:11.79,Times new roman,,0,0,0,,انتِ متعبة صح؟ Dialogue: 0,0:41:12.36,0:41:13.64,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:41:32.38,0:41:33.79,Times new roman,,0,0,0,,ذهب الجميع Dialogue: 0,0:41:33.88,0:41:35.58,Times new roman,,0,0,0,,اردت ان ادعوهم للفطور Dialogue: 0,0:41:35.66,0:41:38.66,Times new roman,,0,0,0,,بوقت كهذا ما يريده الجميع اكثر من الطعام هو النوم Dialogue: 0,0:41:38.66,0:41:39.89,Times new roman,,0,0,0,,انتِ ايضاً اذهب لترتاحي فوراً Dialogue: 0,0:41:40.11,0:41:43.13,Times new roman,,0,0,0,,اوه يجب عليَ ذلك صح Dialogue: 0,0:41:44.34,0:41:47.41,Times new roman,,0,0,0,,نحن هل نذهب لمكان ما و نأكل؟ Dialogue: 0,0:41:47.65,0:41:51.80,Times new roman,,0,0,0,,لماذا؟ هل انتِ قلقة من ان يكون كيم جي سونغ بالبيت؟ Dialogue: 0,0:41:55.78,0:41:58.00,Times new roman,,0,0,0,,سمعت بانهم امسكوا بالصيادين Dialogue: 0,0:41:58.06,0:41:59.31,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:00.09,0:42:02.36,Times new roman,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:42:03.37,0:42:07.20,Times new roman,,0,0,0,,كيم جي سونغ ايضاً كان طوال الليل يمسك بهم مع الضباط Dialogue: 0,0:42:31.75,0:42:33.76,Times new roman,,0,0,0,,وصلتِ؟ Dialogue: 0,0:42:34.13,0:42:36.99,Times new roman,,0,0,0,,تصرفت كما يحلو لي ببيت الناس الاخرين Dialogue: 0,0:42:37.07,0:42:39.52,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انكِ لا تطبخين كثيراً Dialogue: 0,0:43:01.97,0:43:03.61,Times new roman,,0,0,0,,انه لذيذ Dialogue: 0,0:43:03.72,0:43:05.13,Times new roman,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:43:06.29,0:43:08.98,Times new roman,,0,0,0,,ان لم يكن ابي قد اصر ان اذهب لكلية الطب Dialogue: 0,0:43:09.07,0:43:12.04,Times new roman,,0,0,0,,لربما كنت قد درست الطبخ الآن؟ Dialogue: 0,0:43:12.33,0:43:16.51,Times new roman,,0,0,0,,الكميتشي و لفائف البيض الافضل حين تأكليهم معاً Dialogue: 0,0:43:22.38,0:43:24.30,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:43:29.57,0:43:31.26,Times new roman,,0,0,0,,لدي ما ابلغك عنه Dialogue: 0,0:43:31.33,0:43:32.30,Times new roman,,0,0,0,,بهونغ كونغ الآن Dialogue: 0,0:43:32.41,0:43:34.37,Times new roman,,0,0,0,,أليس لديك ما تفعله؟ Dialogue: 0,0:43:35.00,0:43:36.49,Times new roman,,0,0,0,,اعطني اياه Dialogue: 0,0:43:41.68,0:43:44.60,Times new roman,,0,0,0,,هل ما زلت تتابع وانغ وي؟ Dialogue: 0,0:43:44.83,0:43:46.29,Times new roman,,0,0,0,,من اين وصلت هذه المعلومات؟ Dialogue: 0,0:43:46.38,0:43:49.78,Times new roman,,0,0,0,,المقر الرئيسي قاموا بتجميع كل المعلومات عن الثالوث Dialogue: 0,0:43:49.86,0:43:52.17,Times new roman,,0,0,0,,اخبرتك بأن لا تتجاوز السلطات Dialogue: 0,0:43:52.25,0:43:53.97,Times new roman,,0,0,0,,الان انه عملنا Dialogue: 0,0:43:54.03,0:43:58.15,Times new roman,,0,0,0,,واحد منهم على وشك ان يدخل بمطارنا Dialogue: 0,0:43:58.18,0:43:59.88,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:59.96,0:44:02.29,Times new roman,,0,0,0,,لكن لمَ انت واقف هنا الآن؟ Dialogue: 0,0:44:04.34,0:44:05.65,Times new roman,,0,0,0,,اسمه آه هوي Dialogue: 0,0:44:05.75,0:44:09.20,Times new roman,,0,0,0,,تمت ترقيته مؤخراً الى اليد اليمنى للرئيس وانغ وي Dialogue: 0,0:44:09.31,0:44:13.02,Times new roman,,0,0,0,,بما انه تم اعتقال تشارلي..فقد نمت نفوذه بشكل كبير Dialogue: 0,0:44:13.10,0:44:16.61,Times new roman,,0,0,0,,حالياً انهم على وشك ان يؤسسوا منظمة في آسيا Dialogue: 0,0:44:16.72,0:44:20.30,Times new roman,,0,0,0,,يريدون ان يبنوا اتصالات مع منظمات العنف في البلاد Dialogue: 0,0:45:04.22,0:45:08.25,Times new roman,,0,0,0,,اه ضباط امن المطار لاحظوا شيئاً مريباً Dialogue: 0,0:45:08.31,0:45:09.74,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:11.42,0:45:13.53,Times new roman,,0,0,0,,فهمت انتظري هناك Dialogue: 0,0:45:20.43,0:45:22.36,Times new roman,,0,0,0,,امن المطار قد تدخلوا بالأمر Dialogue: 0,0:45:22.36,0:45:23.80,Times new roman,,0,0,0,,ماذا علينا ان نفعل؟ Dialogue: 0,0:45:28.92,0:45:30.70,Times new roman,,0,0,0,,اوقفهم اولاً Dialogue: 0,0:45:34.95,0:45:37.13,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد Dialogue: 0,0:45:38.86,0:45:39.82,Times new roman,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:45:39.90,0:45:43.81,Times new roman,,0,0,0,,الرجل الذي تراقبونه الآن انه تحت مراقبة عملاءنا من غرفة 203 Dialogue: 0,0:45:43.88,0:45:45.75,Times new roman,,0,0,0,,من الآن فصاعدا نحن سنهتم بالأمر Dialogue: 0,0:45:45.81,0:45:47.97,Times new roman,,0,0,0,,لذا ابقوا خارج الموضوع Dialogue: 0,0:45:55.01,0:45:57.19,Times new roman,,0,0,0,,اه تعال من هذا الطريق Dialogue: 0,0:46:02.31,0:46:05.50,Times new roman,,0,0,0,,أنا آسف لما حدث..تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:46:05.60,0:46:08.01,Times new roman,,0,0,0,,ذلك الرجل قام بألتقاط الصور بالمطار Dialogue: 0,0:46:08.12,0:46:09.55,Times new roman,,0,0,0,,نعم اعرف ذلك Dialogue: 0,0:46:09.62,0:46:11.20,Times new roman,,0,0,0,,تعرف؟ Dialogue: 0,0:46:11.91,0:46:14.39,Times new roman,,0,0,0,,لدينا خطتنا لذلك نتمنى ان تساعدونا Dialogue: 0,0:46:14.45,0:46:17.01,Times new roman,,0,0,0,,تريد ان نتظاهر بجهلنا للامر Dialogue: 0,0:46:17.13,0:46:19.22,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكننا فعل ذلك Dialogue: 0,0:46:19.53,0:46:21.85,Times new roman,,0,0,0,,العميل الحكومي كيم جي سونغ Dialogue: 0,0:46:22.42,0:46:24.72,Times new roman,,0,0,0,,هل انت بهذه العظمة؟ Dialogue: 0,0:46:29.18,0:46:31.89,Times new roman,,0,0,0,,لاحقاً سأعتذر لك Dialogue: 0,0:47:01.64,0:47:03.57,Times new roman,,0,0,0,,لقد غادر Dialogue: 0,0:47:20.48,0:47:22.91,Times new roman,,0,0,0,,سيقابل احدهم في الفندق الآن Dialogue: 0,0:47:23.02,0:47:24.74,Times new roman,,0,0,0,,سأتحقق من خلفيته Dialogue: 0,0:47:24.80,0:47:26.19,Times new roman,,0,0,0,,عملتِ بجد Dialogue: 0,0:47:30.25,0:47:33.09,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ لديك موعد؟ Dialogue: 0,0:47:34.24,0:47:35.63,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:47:43.71,0:47:46.21,Times new roman,,0,0,0,,هل ستقومين بكل هذا وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:47:46.28,0:47:48.55,Times new roman,,0,0,0,,انه عملي Dialogue: 0,0:47:52.27,0:47:54.62,Times new roman,,0,0,0,,سو ميونغ وو شي Dialogue: 0,0:47:55.45,0:47:57.30,Times new roman,,0,0,0,,موجودة ببيتي Dialogue: 0,0:48:07.06,0:48:08.73,Times new roman,,0,0,0,,اذهب لتراها Dialogue: 0,0:48:22.93,0:48:24.68,Times new roman,,0,0,0,,سنباي نيم Dialogue: 0,0:48:26.00,0:48:29.33,Times new roman,,0,0,0,,الرجل الذي سيقابل اه هيو.تحققت من خلفيته Dialogue: 0,0:48:29.45,0:48:31.35,Times new roman,,0,0,0,,الرجل الذي سيقابل اه هيو اسمه باي دونغ كيو Dialogue: 0,0:48:31.45,0:48:33.02,Times new roman,,0,0,0,,انه رئيس يانغ سانغ كانغ Dialogue: 0,0:48:33.09,0:48:35.31,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي سيفعلانه بلقائهما؟ Dialogue: 0,0:48:35.42,0:48:38.40,Times new roman,,0,0,0,,يانغ سان كانغ واحد من مجموعة اف يو سان Dialogue: 0,0:48:38.46,0:48:41.49,Times new roman,,0,0,0,,منذ ان افتتحوا تجارة ممنوعات بدأت تكبر مجموعتهم Dialogue: 0,0:48:41.87,0:48:44.02,Times new roman,,0,0,0,,اذاً هل كانوا يتفادون التحقيق؟ Dialogue: 0,0:48:44.10,0:48:46.09,Times new roman,,0,0,0,,كلا كانوا يستبدلونه Dialogue: 0,0:48:46.17,0:48:49.20,Times new roman,,0,0,0,,لديهم نفوذ كبير لكنهم يحتاجون للمال Dialogue: 0,0:48:49.28,0:48:51.79,Times new roman,,0,0,0,,لديه نفس نية وانغ وي Dialogue: 0,0:48:51.96,0:48:53.08,Times new roman,,0,0,0,,اذاً Dialogue: 0,0:48:53.21,0:48:56.72,Times new roman,,0,0,0,,هل وانغ وي سيشتري ماكنة المقامرة تبعهم؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:48:56.92,0:48:59.37,Times new roman,,0,0,0,,الطريق الذي يتبعونه لن يكون نظيفاً Dialogue: 0,0:48:59.49,0:49:00.93,Times new roman,,0,0,0,,ان لم يتمكنوا من المقامرة Dialogue: 0,0:49:01.02,0:49:03.43,Times new roman,,0,0,0,,سيبيعون المخدرات Dialogue: 0,0:49:12.51,0:49:15.15,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب لبيتي Dialogue: 0,0:49:18.55,0:49:21.62,Times new roman,,0,0,0,,ايها الزبون..هل هناك شئ يزعجك؟ Dialogue: 0,0:49:21.83,0:49:24.24,Times new roman,,0,0,0,,ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:49:30.78,0:49:32.05,Times new roman,,0,0,0,,اليس ذلك غريباً؟ Dialogue: 0,0:49:32.16,0:49:33.27,Times new roman,,0,0,0,,مهربين؟ Dialogue: 0,0:49:33.35,0:49:33.95,Times new roman,,0,0,0,,مخدرات؟ Dialogue: 0,0:49:33.99,0:49:35.56,Times new roman,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:49:36.00,0:49:37.75,Times new roman,,0,0,0,,الساعة العاشرة Dialogue: 0,0:49:41.48,0:49:44.37,Times new roman,,0,0,0,,اه خفر السواحل قد امسكوه بالفعل Dialogue: 0,0:49:44.51,0:49:46.32,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:49:53.57,0:49:57.92,Times new roman,,0,0,0,,الم احذرك ان لا تتحدث مع اي انسان؟ Dialogue: 0,0:50:06.56,0:50:08.00,Times new roman,,0,0,0,,اه عملت بجد Dialogue: 0,0:50:08.06,0:50:11.68,Times new roman,,0,0,0,,انه يتعاطى المخدرات..اغمي عليه في الحمام Dialogue: 0,0:50:12.21,0:50:14.34,Times new roman,,0,0,0,,اسمه تشانغ هان تشو عمره 35 سنة Dialogue: 0,0:50:14.43,0:50:16.25,Times new roman,,0,0,0,,ليس لديه سجل اجرامي Dialogue: 0,0:50:16.32,0:50:18.32,Times new roman,,0,0,0,,اتى من هونغ كونغ Dialogue: 0,0:50:19.24,0:50:20.87,Times new roman,,0,0,0,,هونغ كونغ؟ Dialogue: 0,0:50:25.58,0:50:29.65,Times new roman,,0,0,0,,آيو وضعها بين اسنانه بغلافها و ابتلعها Dialogue: 0,0:50:34.16,0:50:37.19,Times new roman,,0,0,0,,كم منها ابتلع؟ Dialogue: 0,0:50:37.61,0:50:39.23,Times new roman,,0,0,0,,هل هي مخدرات؟ Dialogue: 0,0:50:39.31,0:50:40.20,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:50:40.26,0:50:42.37,Times new roman,,0,0,0,,12حزمة Dialogue: 0,0:50:42.63,0:50:45.52,Times new roman,,0,0,0,,ايو ياللانسان الجاهل Dialogue: 0,0:50:46.20,0:50:49.53,Times new roman,,0,0,0,,هل تأذت معدته كثيراً؟ Dialogue: 0,0:50:49.59,0:50:50.69,Times new roman,,0,0,0,,ان كان كذلك لمات Dialogue: 0,0:50:50.73,0:50:53.71,Times new roman,,0,0,0,,ان اختلط هذا العقار بأحماض المعدة سيصبح قاتلاً Dialogue: 0,0:50:53.76,0:50:59.29,Times new roman,,0,0,0,,و ايضاً بعد وقت طويل غلاف المخدر سيتحلل Dialogue: 0,0:50:59.37,0:51:01.73,Times new roman,,0,0,0,,انها خطرة جداً لذا ليس امامنا اي حل Dialogue: 0,0:51:05.20,0:51:07.59,Times new roman,,0,0,0,,انقذوا حياتي Dialogue: 0,0:51:07.65,0:51:10.59,Times new roman,,0,0,0,,تشانغ ها تشو شي..هل تعرف اين انت الان؟ Dialogue: 0,0:51:10.69,0:51:12.72,Times new roman,,0,0,0,,انت لست مهرب مخدرات؟ Dialogue: 0,0:51:12.80,0:51:14.69,Times new roman,,0,0,0,,كنت تساعد فقط بنقل البضائع صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:14.78,0:51:16.45,Times new roman,,0,0,0,,من امرك بذلك؟ Dialogue: 0,0:51:18.57,0:51:20.12,Times new roman,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:51:22.31,0:51:25.20,Times new roman,,0,0,0,,ان لم نقبض على من امرك سوف تتحمل كل مسئولية الجرم Dialogue: 0,0:51:25.28,0:51:27.26,Times new roman,,0,0,0,,اخبرني بسرعة من أمرك Dialogue: 0,0:51:27.37,0:51:30.16,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:51:31.74,0:51:33.90,Times new roman,,0,0,0,,خط أكس تم تجهيزه Dialogue: 0,0:51:34.42,0:51:37.07,Times new roman,,0,0,0,,بعد ان ابتلع المخدر مع الحافظة فقد وعيه Dialogue: 0,0:51:37.14,0:51:39.08,Times new roman,,0,0,0,,الطائرة تأخرت ايضاً Dialogue: 0,0:51:39.17,0:51:42.39,Times new roman,,0,0,0,,بمرور الوقت اخشى ان تتحلل الحافظة مع حامض المعدة Dialogue: 0,0:51:42.51,0:51:43.93,Times new roman,,0,0,0,,لقد كان خائفاً و ضعيفاً Dialogue: 0,0:51:44.00,0:51:46.15,Times new roman,,0,0,0,,سيكون من الخطر جداً ان نحاول اخراجها من معدته Dialogue: 0,0:51:46.24,0:51:48.37,Times new roman,,0,0,0,,هل نجري نقلاً؟ Dialogue: 0,0:51:49.26,0:51:52.77,Times new roman,,0,0,0,,كلا جهز للأستكشاف Dialogue: 0,0:51:53.66,0:51:55.66,Times new roman,,0,0,0,,اعطني سجله Dialogue: 0,0:51:55.82,0:51:58.55,Times new roman,,0,0,0,,هل يمكنك الأبتعاد رجاءاً؟ Dialogue: 0,0:52:00.60,0:52:02.75,Times new roman,,0,0,0,,أليس عمره خاطئاً؟ Dialogue: 0,0:52:02.82,0:52:04.30,Times new roman,,0,0,0,,انه صحيح عمره 35 سنة Dialogue: 0,0:52:04.34,0:52:06.41,Times new roman,,0,0,0,,يبدو كبيراً بسبب المخدرات Dialogue: 0,0:52:08.41,0:52:10.25,Times new roman,,0,0,0,,يمكنك انقاذه صح؟ Dialogue: 0,0:52:12.03,0:52:13.85,Times new roman,,0,0,0,,علي ان احاول Dialogue: 0,0:52:32.37,0:52:33.57,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:52:34.75,0:52:35.97,Times new roman,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:52:36.60,0:52:38.27,Times new roman,,0,0,0,,كيم جونغ مين؟ Dialogue: 0,0:52:39.28,0:52:40.49,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم اعرف Dialogue: 0,0:52:40.55,0:52:43.72,Times new roman,,0,0,0,,خذه لردهة الأنتظار سأكون هناك حالاً Dialogue: 0,0:52:43.83,0:52:45.10,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:52:48.17,0:52:50.07,Times new roman,,0,0,0,,من أتى ليراكِ؟ Dialogue: 0,0:52:50.87,0:52:53.36,Times new roman,,0,0,0,,صديق قديم أتى Dialogue: 0,0:53:08.34,0:53:11.52,Times new roman,,0,0,0,,قبل قليل..كان هناك شخصاً يبحث عنكِ Dialogue: 0,0:53:11.57,0:53:13.42,Times new roman,,0,0,0,,نعم انا بطريقي لمقابلته الآن Dialogue: 0,0:53:13.45,0:53:15.26,Times new roman,,0,0,0,,اه ذلك جيد Dialogue: 0,0:53:15.48,0:53:16.62,Times new roman,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:53:16.68,0:53:19.53,Times new roman,,0,0,0,,يبدو وسيماً Dialogue: 0,0:53:19.65,0:53:20.86,Times new roman,,0,0,0,,انه صديق من الاعدادية Dialogue: 0,0:53:20.89,0:53:22.09,Times new roman,,0,0,0,,بمدرسة سنغافورة الوطنية Dialogue: 0,0:53:22.20,0:53:24.89,Times new roman,,0,0,0,,كخخخخ سنغافورة جيد Dialogue: 0,0:53:24.97,0:53:27.36,Times new roman,,0,0,0,,فرنسا سنغافورة انكلترا Dialogue: 0,0:53:27.42,0:53:29.77,Times new roman,,0,0,0,,متعددة الحظارات Dialogue: 0,0:53:30.26,0:53:31.50,Times new roman,,0,0,0,,انتظري لنرى Dialogue: 0,0:53:31.56,0:53:37.20,Times new roman,,0,0,0,,من منظركِ يبدو انه كان هناك شيئاً بينكما بالمدرسة Dialogue: 0,0:53:37.28,0:53:39.42,Times new roman,,0,0,0,,أيمكن ان يكون شيئا كالحب الاول؟ Dialogue: 0,0:53:39.50,0:53:42.46,Times new roman,,0,0,0,,لا ادري بذلك الوقت ربما كان شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:53:42.46,0:53:44.86,Times new roman,,0,0,0,,اووه رائع Dialogue: 0,0:53:44.94,0:53:46.85,Times new roman,,0,0,0,,اجتماع شملك مع الحب الاول بالمطار Dialogue: 0,0:53:46.94,0:53:48.09,Times new roman,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:53:48.68,0:53:50.83,Times new roman,,0,0,0,,لا ادري كيف اتيت هنا حتى Dialogue: 0,0:53:50.88,0:53:51.63,Times new roman,,0,0,0,,احظي بوقت جيد Dialogue: 0,0:53:51.63,0:53:52.42,Times new roman,,0,0,0,,نعم سأذهب Dialogue: 0,0:53:52.42,0:53:54.55,Times new roman,,0,0,0,,نعم تفضل بالذهاب Dialogue: 0,0:54:11.50,0:54:14.20,Times new roman,,0,0,0,,حقاً انت كيم جونغ مين؟ Dialogue: 0,0:54:14.46,0:54:16.98,Times new roman,,0,0,0,,هل نحتضن بعضنا؟ Dialogue: 0,0:54:21.33,0:54:23.69,Times new roman,,0,0,0,,كم من الوقت مر حقاً؟ Dialogue: 0,0:54:23.78,0:54:26.48,Times new roman,,0,0,0,,انتِ لم تتغيري Dialogue: 0,0:54:26.59,0:54:29.04,Times new roman,,0,0,0,,لم اعلم بأنكِ ستفرحين برؤيتي هكذا Dialogue: 0,0:54:29.08,0:54:32.28,Times new roman,,0,0,0,,قبل ان نتخرج كنت تفكرين بي كمطارد وقح Dialogue: 0,0:54:32.42,0:54:36.38,Times new roman,,0,0,0,,ان ظهرت امامكِ مرة اخرى\Nستبلغين البوليس او شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:54:36.52,0:54:38.42,Times new roman,,0,0,0,,هل تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:54:38.82,0:54:40.06,Times new roman,,0,0,0,,هل كنت هكذا؟ Dialogue: 0,0:54:40.91,0:54:41.88,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:55:09.11,0:55:11.06,Times new roman,,0,0,0,,اه هوي بطريقه لمغادرة البلاد الان Dialogue: 0,0:55:11.12,0:55:12.30,Times new roman,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,0:55:12.39,0:55:13.25,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:55:13.32,0:55:18.00,Times new roman,,0,0,0,,و لكن هل تعتقد ان له علاقة بالمخدرات هناك Dialogue: 0,0:55:18.61,0:55:20.33,Times new roman,,0,0,0,,يمكن ان يكون هكذا Dialogue: 0,0:55:21.02,0:55:24.07,Times new roman,,0,0,0,,لا تضيعي اي من الناس الذين سيقابلهم اه هوي..راقبيه جيداً Dialogue: 0,0:55:24.12,0:55:25.03,Times new roman,,0,0,0,,فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:55:25.10,0:55:26.48,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:55:30.74,0:55:31.32,Times new roman,,0,0,0,,هذه هي؟ Dialogue: 0,0:55:31.39,0:55:33.27,Times new roman,,0,0,0,,نعم انها ثقيلة قليلاً Dialogue: 0,0:55:33.37,0:55:34.55,Times new roman,,0,0,0,,لأنهم احذيه لخسارة الوزن Dialogue: 0,0:55:34.63,0:55:35.92,Times new roman,,0,0,0,,بها ذهب ايضاً Dialogue: 0,0:55:35.98,0:55:37.22,Times new roman,,0,0,0,,اعرف ذلك Dialogue: 0,0:55:37.28,0:55:41.56,Times new roman,,0,0,0,,المسافرين يتم ايقافهم هكذا غالباً بسبب كاشف المعادن Dialogue: 0,0:55:42.43,0:55:47.56,Times new roman,,0,0,0,,اردت ان احضر لكِ زوجاً لكن يبدو انكِ لا تحتاجين لخسارة الوزن Dialogue: 0,0:55:48.29,0:55:50.53,Times new roman,,0,0,0,,انت كيف اصبحت رئيساً؟ Dialogue: 0,0:55:50.59,0:55:51.51,Times new roman,,0,0,0,,يالك من رائع Dialogue: 0,0:55:51.59,0:55:52.92,Times new roman,,0,0,0,,اي رئيس Dialogue: 0,0:55:52.98,0:55:56.85,Times new roman,,0,0,0,,كل يوم اتجول هكذا مع منتجاتي Dialogue: 0,0:55:57.57,0:55:59.67,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان اعطيها لمكتب استقبال الفندق؟ Dialogue: 0,0:55:59.78,0:56:02.95,Times new roman,,0,0,0,,نعم اردت ان اسلمها بنفسي مباشرة Dialogue: 0,0:56:03.04,0:56:05.79,Times new roman,,0,0,0,,و لكن فجاة طرأ لي موعد في بكين Dialogue: 0,0:56:05.89,0:56:07.47,Times new roman,,0,0,0,,و ايضاً اردت رؤيتكِ ثانية Dialogue: 0,0:56:07.51,0:56:08.40,Times new roman,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:56:08.40,0:56:11.50,Times new roman,,0,0,0,,لن اكون طماعة سأعطيها له بأحسن طريقة Dialogue: 0,0:56:11.78,0:56:13.10,Times new roman,,0,0,0,,اسرع بالدخول Dialogue: 0,0:56:13.18,0:56:15.98,Times new roman,,0,0,0,,الآن هل ستاتي غالباً الى انتشون؟ Dialogue: 0,0:56:17.76,0:56:19.24,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:21.33,0:56:23.15,Times new roman,,0,0,0,,وجهي لا يبدو جيداً ابداً صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:23.24,0:56:26.23,Times new roman,,0,0,0,,البارحة اخذت برداً لاني عملت في الممر Dialogue: 0,0:56:26.35,0:56:28.05,Times new roman,,0,0,0,,انتِ Dialogue: 0,0:56:28.19,0:56:30.27,Times new roman,,0,0,0,,تغيرتِ قليلاً Dialogue: 0,0:56:31.19,0:56:33.07,Times new roman,,0,0,0,,اصبحتِ اجمل كثيراً Dialogue: 0,0:56:35.65,0:56:37.63,Times new roman,,0,0,0,,هل تواعدين احداً؟ Dialogue: 0,0:56:37.97,0:56:39.34,Times new roman,,0,0,0,,لا شئ من هذا Dialogue: 0,0:56:39.40,0:56:42.02,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكنكِ ان تلاقي عيناي Dialogue: 0,0:56:46.48,0:56:48.30,Times new roman,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:56:48.42,0:56:51.12,Times new roman,,0,0,0,,أحببتكِ حقاً Dialogue: 0,0:56:51.78,0:56:53.16,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:56:53.25,0:56:56.21,Times new roman,,0,0,0,,حينها كنت قاسية جداً Dialogue: 0,0:56:57.88,0:56:59.28,Times new roman,,0,0,0,,أراكِ ثانية Dialogue: 0,0:56:59.45,0:57:00.70,Times new roman,,0,0,0,,ام Dialogue: 0,0:57:29.98,0:57:31.41,Times new roman,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:57:31.48,0:57:32.82,Times new roman,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,0:58:17.15,0:58:19.83,comments,,0,0,0,,{\pos(293.824,23.377)}[مدخل\مخرج الموظفين] Dialogue: 0,0:58:30.25,0:58:32.84,Times new roman,,0,0,0,,ايتها الرئيسة لحظة Dialogue: 0,0:58:32.92,0:58:34.54,Times new roman,,0,0,0,,انه اللاسلكي Dialogue: 0,0:58:37.37,0:58:38.97,Times new roman,,0,0,0,,اه لا تحتاجي ان تفتحيها Dialogue: 0,0:58:39.05,0:58:40.58,Times new roman,,0,0,0,,انه حذاء تخفيف الوزن Dialogue: 0,0:58:40.67,0:58:42.87,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم انتظري لحظة Dialogue: 0,0:58:46.00,0:58:47.36,Times new roman,,0,0,0,,المكان مزدحم جداً Dialogue: 0,0:58:47.39,0:58:50.34,Times new roman,,0,0,0,,نعم انها جولة خاصة لفريق مكافحة المخدرات Dialogue: 0,0:58:50.43,0:58:51.65,Times new roman,,0,0,0,,اذاً أعملوا بجد Dialogue: 0,0:58:51.73,0:58:53.45,Times new roman,,0,0,0,,اعملوا بجد Dialogue: 0,0:59:06.15,0:59:07.89,Times new roman,,0,0,0,,انه وسيم Dialogue: 0,0:59:08.03,0:59:09.17,Times new roman,,0,0,0,,كم عمره؟ Dialogue: 0,0:59:09.23,0:59:10.55,Times new roman,,0,0,0,,انه مازال صغيراً جداً Dialogue: 0,0:59:11.57,0:59:12.54,Times new roman,,0,0,0,,اعملوا بجد Dialogue: 0,0:59:12.64,0:59:14.25,Times new roman,,0,0,0,,اعملوا بجد Dialogue: 0,0:59:14.80,0:59:16.42,Times new roman,,0,0,0,,ايتها الرئيسة انتظري لحظة Dialogue: 0,0:59:16.48,0:59:17.87,Times new roman,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:21.28,0:59:23.01,Times new roman,,0,0,0,,ماذا يحدث معه؟ Dialogue: 0,0:59:23.16,0:59:26.29,Times new roman,,0,0,0,,ليفل 4 فريق تفتيش الموظفين تعالوا في الحال Dialogue: 0,0:59:53.08,0:59:55.52,Times new roman,,0,0,0,,ماذا تفعلون انها من صديقي Dialogue: 0,0:59:55.59,0:59:57.69,Times new roman,,0,0,0,,انه منتجه Dialogue: 0,1:00:20.28,1:00:22.66,Times new roman,,0,0,0,,دو كيونغ ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:00:23.35,1:00:25.55,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:00:26.30,1:00:29.55,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان انتِ رهن الأعتقال بتهمة حيازة المخدرات Dialogue: 0,1:00:36.52,1:01:16.66,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(166.121,246.194)}ترجمة و توقيت و دمج\NNiveen\Nlovekorea4ever-niveen.blogspot.com