[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 624 PlayResY: 352 Scroll Position: 106 Active Line: 115 Video Zoom Percent: 1 Video File: Air city.avi Video Aspect Ratio: c1.77273 Video Position: 16254 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Times new roman,mohammad bold art 1,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,22,178 Style: songs,ae_Nice,32,&H006A6AA9,&H000A0A0D,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,10,10,10,1 Style: Niveen,Viner Hand ITC,54,&H008182D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,1 Style: comments,Arial Rounded MT Bold,28,&H009C9F06,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,10,10,22,1 Style: ترجمة و توقيت,Pristina,34,&H008182D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:59:08.34,Niveen,,0,0,0,,Niveen Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:05.50,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(309,186)}ترجمة و توقيت و دمج\NNiveen\Nمشاهدة ممتعة\N^_^\Nlovekorea4ever-niveen.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:07.20,0:00:09.20,Times new roman,,0,0,0,,لا تهرب Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:13.07,Times new roman,,0,0,0,,ان توجب عليك الهروب Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.04,Times new roman,,0,0,0,,اليس الأجدر بك ان تأتي الي؟ Dialogue: 0,0:01:24.18,0:01:25.68,Times new roman,,0,0,0,,حلقة 10 Dialogue: 0,0:01:49.52,0:01:51.04,Times new roman,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:51.66,Times new roman,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:51.68,0:01:53.39,Times new roman,,0,0,0,,لا توجد طائرت Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:56.99,Times new roman,,0,0,0,,مرت خمس دقائق و لم تقلع اي طائرة Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:22.75,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:24.50,Times new roman,,0,0,0,,انا هان دو كيونغ Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:27.70,Times new roman,,0,0,0,,ما بها الطائرة؟ Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:32.76,Times new roman,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:38.24,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:40.87,Times new roman,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:02:40.90,0:02:43.79,Times new roman,,0,0,0,,انهم غير قادرين على تحميل البضائع بالطائرة Dialogue: 0,0:02:52.07,0:02:54.80,Times new roman,,0,0,0,,هناكك بضائع تقع و تتدحرج Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:56.67,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:58.91,Times new roman,,0,0,0,,ما المشكلة بالضبط هنا Dialogue: 0,0:02:59.01,0:03:01.64,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي يحدث هنا Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:21.61,Times new roman,,0,0,0,,اجوما أنا آسف Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:23.92,Times new roman,,0,0,0,,أعذرونا على الأزعاج Dialogue: 0,0:03:23.94,0:03:26.84,Times new roman,,0,0,0,,سنتخذ أجراءات تصحيحية فوراً Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:30.68,Times new roman,,0,0,0,,نرجوا منكم التفهم و العفو Dialogue: 0,0:03:57.07,0:03:59.07,Times new roman,,0,0,0,,انا لا اعرف ما السبب ايضاً Dialogue: 0,0:03:59.47,0:04:01.08,Times new roman,,0,0,0,,ما المشكلة هناك بحق الجحيم Dialogue: 0,0:04:01.11,0:04:02.55,Times new roman,,0,0,0,,بسرعة اعرفوا السبب Dialogue: 0,0:04:02.58,0:04:05.69,Times new roman,,0,0,0,,اذا استمر الوضع هكذا ،ستُشل حركة المطار ماذا سنفعل حينها؟ Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.30,Times new roman,,0,0,0,,ما السبب بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:07.36,0:04:09.23,Times new roman,,0,0,0,,هناك مشكلة بآلية النقل Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:11.47,Times new roman,,0,0,0,,ان حدث اي خطأ ستقع الأمتعة كلها Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:15.51,Times new roman,,0,0,0,,الآن بسبب تعرقل تحميل المتعة لا يمكن للطائرة الأقلاع؟ Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:17.26,Times new roman,,0,0,0,,ان لم نصلح المشكلة خلال ساعة Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:19.84,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان ننقل المسافرين الى طائئرة أخرى Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:24.04,Times new roman,,0,0,0,,هل هذه عرقلة معدات؟ Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:24.98,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:04:25.06,0:04:26.93,Times new roman,,0,0,0,,يبدو ان الحاسوب غير قادر على قراءة البيانات بشكل صحيح Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:28.50,Times new roman,,0,0,0,,منذ متى؟ Dialogue: 0,0:04:28.68,0:04:29.99,Times new roman,,0,0,0,,منذ ساعتان تقريباً Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:31.15,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه الآن ؟ Dialogue: 0,0:04:31.17,0:04:32.39,Times new roman,,0,0,0,,اولاً سنقوم بالتحميل يدوياً Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:33.66,Times new roman,,0,0,0,,هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:35.62,Times new roman,,0,0,0,,هناك الكثير جداً من الحقائب Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.55,Times new roman,,0,0,0,,ذلك كيف تدبرونه يدوياً Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:39.37,Times new roman,,0,0,0,,جد وسيلة اخرى Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:43.18,Times new roman,,0,0,0,,الرئيس وصل..رئيسة هان انه يطلب حضوركِ لمكتبه Dialogue: 0,0:04:43.77,0:04:45.37,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:59.06,0:05:01.75,Times new roman,,0,0,0,,انا سأذهب الى 203 للتحقق Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:05.75,Times new roman,,0,0,0,,ألم يتصلوا بك 203 لتعود بسبب هذه المشكلة؟ Dialogue: 0,0:05:05.79,0:05:07.42,Times new roman,,0,0,0,,لا ادري يجب ان اذهب و اعرف السبب Dialogue: 0,0:05:07.44,0:05:09.16,Times new roman,,0,0,0,,كيف يمكن ان يحصل هذا Dialogue: 0,0:05:09.18,0:05:11.75,Times new roman,,0,0,0,,ان سمعت شيئاً من هناك اخبرني من فضلك Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:13.75,Times new roman,,0,0,0,,نعم فهمت Dialogue: 0,0:05:19.07,0:05:20.07,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:30.23,0:05:32.13,Times new roman,,0,0,0,,قلت انك تكره المطار صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:34.76,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان ابلغ المقر العام الآن Dialogue: 0,0:05:36.49,0:05:39.45,Times new roman,,0,0,0,,القاهرة،تشيلي،المقر العام اين تريد الذهاب؟ Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:42.28,Times new roman,,0,0,0,,سأرسلك اينما تريد Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:44.62,Times new roman,,0,0,0,,أبسبب ذلك اتصلت بي؟ Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:46.62,Times new roman,,0,0,0,,أجبني Dialogue: 0,0:05:54.70,0:05:56.61,Times new roman,,0,0,0,,انا سأبقى هنا Dialogue: 0,0:05:58.14,0:05:59.48,Times new roman,,0,0,0,,اعطني فرصة من فضلك Dialogue: 0,0:06:01.38,0:06:03.19,Times new roman,,0,0,0,,انت صادق؟ Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:05.02,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:06.83,0:06:10.02,Times new roman,,0,0,0,,مرة أخرى لا تعرقل مسار العمل بمزاجك و تتدخل بأمور غيرك Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:13.24,Times new roman,,0,0,0,,لا تقم بأفعال بطولية سمعت جيداً؟ Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:14.70,Times new roman,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:29.86,Times new roman,,0,0,0,,ألا يجب ان تسمع لمَ طلبت منك المجئ؟ Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:33.10,Times new roman,,0,0,0,,ألم تدعوني لأعود للعمل ؟ Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:36.15,Times new roman,,0,0,0,,أيكووو كيف يمكن ان اعتمد عليك Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:37.95,Times new roman,,0,0,0,,ان فقط اذهب Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:41.47,Times new roman,,0,0,0,,ان كان للمقر العام او عبر البحار فقط اختفي من امام عيني ها؟ Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:43.78,Times new roman,,0,0,0,,لكن ما الذي دعوتني لأجله اذاً؟ Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:49.17,Times new roman,,0,0,0,,انت تعرف هذا الوغد صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:55.42,Times new roman,,0,0,0,,انه سيرجي ايفانوتشي Dialogue: 0,0:06:55.46,0:06:58.22,Times new roman,,0,0,0,,متخصص في طباعة و تزوير الاوراق المالية بجودة عالية Dialogue: 0,0:06:58.97,0:07:01.12,Times new roman,,0,0,0,,وكالة المخابرات المركزية يحاولون العثور عليه منذ سنين Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:03.12,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انهم لم يتمكنوا من امساكه بعد Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:04.97,Times new roman,,0,0,0,,ليس سهلاً امساكه Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:07.27,Times new roman,,0,0,0,,أبسبب هذا دعوتني؟ Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:10.44,Times new roman,,0,0,0,,قبل ان تذهب للقاهرة ألم تكن تحقق بقضايا التزوير؟ Dialogue: 0,0:07:10.56,0:07:11.70,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:14.36,Times new roman,,0,0,0,,انه برحلة جوية قادماً الى مطار انتشون Dialogue: 0,0:07:14.74,0:07:16.55,Times new roman,,0,0,0,,مازال بالطائرة الان Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:19.92,Times new roman,,0,0,0,,لأن هناك مشكلة..يبدو ان الطائرة لم تستطع الهبوط Dialogue: 0,0:07:19.94,0:07:21.40,Times new roman,,0,0,0,,اعرف ذلك Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:25.30,Times new roman,,0,0,0,,وصل الجميع؟ Dialogue: 0,0:07:29.01,0:07:32.60,Times new roman,,0,0,0,,حتى بأستخدام قلم كاشف التزوير لا أستطيع التفريق بينهم Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:36.14,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكنني ايجادها لا يمكنني Dialogue: 0,0:07:36.16,0:07:38.87,Times new roman,,0,0,0,,هل هذه حقاً نقود مزورة؟ Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:41.79,Times new roman,,0,0,0,,لذا يدعونه مزوّر خارق Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:57.63,Times new roman,,0,0,0,,أسمه سيرجي ايفانوتشي Dialogue: 0,0:07:57.65,0:07:58.88,Times new roman,,0,0,0,,موضح امامكم بالملف Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:01.42,Times new roman,,0,0,0,,انه متخصص بالتزوير المحترف Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:04.40,Times new roman,,0,0,0,,منذ ان يصل للمطار سنراقبه و نتتبعه Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:06.87,Times new roman,,0,0,0,,بالماضي المخابرات المركزية أمرت بأعتقاله ايضاً Dialogue: 0,0:08:06.89,0:08:08.77,Times new roman,,0,0,0,,ألا يمكن ان نسمله لهم فور قبضنا عليه؟ Dialogue: 0,0:08:08.80,0:08:11.18,Times new roman,,0,0,0,,و هل تعتقد انه عاد لكوريا بدون سبب؟ Dialogue: 0,0:08:11.23,0:08:14.79,Times new roman,,0,0,0,,لا بد انه يريد ان يحضر نقود مزورة للبلد Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:17.98,Times new roman,,0,0,0,,قطعاً يجب ان نمسك الشخص الذي يتعامل معه بكوريا Dialogue: 0,0:08:18.05,0:08:21.85,Times new roman,,0,0,0,,..وجدنا من فحص النقود المزورة حتى الآن\Nان اكثر ما يزوره هي الدولارات الأمريكية Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:25.07,Times new roman,,0,0,0,,ان كان سيحضر ملايين من الدولارات الأمريكية للبلاد Dialogue: 0,0:08:25.12,0:08:27.39,Times new roman,,0,0,0,,حقاً ستكون مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:08:28.02,0:08:30.62,Times new roman,,0,0,0,,هل سمعتِ من قبل بالستراتيجية الغير متوقعة؟ Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:33.26,Times new roman,,0,0,0,,ستراتيجية هتلر لطباعة الأوراق النقدية المزورة Dialogue: 0,0:08:33.77,0:08:36.55,Times new roman,,0,0,0,,لحد الآن لا نعرف كم طبع من النقود Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:38.31,Times new roman,,0,0,0,,بذلك الوقت انكلترا كانت لا تزال في حالة قتال بالحرب Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:40.44,Times new roman,,0,0,0,,بالطبع اعتقدوا اولاً انها حمولة أسلحة اضافية Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:44.18,Times new roman,,0,0,0,,بعدها وجدوا شاحنة مع مكينة طباعة نقود و 20مليون دولار امريكي Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:45.52,Times new roman,,0,0,0,,بسبب تلك الحادثة Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:48.27,Times new roman,,0,0,0,,استمرت معاناتهم حتى سنة 1980 Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:52.83,Times new roman,,0,0,0,,بالنصف الثاني من هذه السنة\Nستطلق الولايات المتحدة عملة ال100 دولار Dialogue: 0,0:08:52.89,0:08:58.19,Times new roman,,0,0,0,,قبل أن تُطلق العملة الجديدة..هو قلق كيف يتخلص\Nمما تبقى من العملات المزورة Dialogue: 0,0:08:59.21,0:09:02.10,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انه وجد مشتري في كوريا Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:07.39,Times new roman,,0,0,0,,من الذي اتصل به..كم يريد ان يهرب..كيفية التهريب Dialogue: 0,0:09:07.43,0:09:09.89,Times new roman,,0,0,0,,عليكم ان تمسكوه بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:12.52,Times new roman,,0,0,0,,و يجب ان تجدوا العملات المزورة Dialogue: 0,0:09:16.47,0:09:18.61,Times new roman,,0,0,0,,بحق الجحيم ماهي افضل وسيلة للخلاص Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:20.61,Times new roman,,0,0,0,,اسرعوا و تكلموا عنها Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:24.75,Times new roman,,0,0,0,,هل هذا معقول؟ Dialogue: 0,0:09:24.88,0:09:27.76,Times new roman,,0,0,0,,نظام نقل الأمتعة هو فخر مطارنا Dialogue: 0,0:09:27.78,0:09:30.82,Times new roman,,0,0,0,,كيف يمكن ان يحدث شئ كهذا Dialogue: 0,0:09:31.63,0:09:33.57,Times new roman,,0,0,0,,نعم أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:09:33.65,0:09:36.25,Times new roman,,0,0,0,,نحن نحاول ان نعرف اين هي المشكلة بالضبط Dialogue: 0,0:09:36.31,0:09:41.42,Times new roman,,0,0,0,,..ليست هناك مشكلة بنظامنا المعتاد\Nلذا لا اعرف لمَ يحدث شئ كهذا Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:43.42,Times new roman,,0,0,0,,جد السبب لاحقاً Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:46.51,Times new roman,,0,0,0,,اولاً يجب ان تجدوا وسيلة لنحل مشكلة نقل الأمتعة Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:49.15,Times new roman,,0,0,0,,ايها الرئيس Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:53.28,Times new roman,,0,0,0,,لنقم بفتح المحطة الثانية Dialogue: 0,0:09:55.87,0:09:57.19,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:09:57.23,0:09:59.90,Times new roman,,0,0,0,,لكن مستحيل..لا يمكن ان تفكري بنقل البضائع من ذلك الأتجاه Dialogue: 0,0:09:59.92,0:10:02.48,Times new roman,,0,0,0,,خلال الفحوصات الأربع لعملها لم نجد اي مشكلة Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:05.83,Times new roman,,0,0,0,,المشكلة الوحيدة فقط بالمرحلة الأخيرة\Nحين تقع الأمتعة على الناقل الدوار Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:08.22,Times new roman,,0,0,0,,سوف نفحص الأمتعة في العداد الرئيسي Dialogue: 0,0:10:08.26,0:10:11.20,Times new roman,,0,0,0,,ثم نستخدم المحطة الثانية لنقلها Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:13.88,Times new roman,,0,0,0,,لكن المحطة الثانية لم تَفتَح بعد Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:16.71,Times new roman,,0,0,0,,ألم يتم فحص الناقل؟ Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:22.00,Times new roman,,0,0,0,,بكل حال..أستخدام النقل اليدوي صعب جداً Dialogue: 0,0:10:22.04,0:10:23.42,Times new roman,,0,0,0,,ليس هناك وسيلة Dialogue: 0,0:10:23.46,0:10:27.76,Times new roman,,0,0,0,,لكن الأمتعة تتراكم الان،أن نقلناها هناك\Nألن تتراكم اكثر؟ Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:29.59,Times new roman,,0,0,0,,فقط سنقوم بزيادة السرعة الى اقصاها Dialogue: 0,0:10:29.61,0:10:32.18,Times new roman,,0,0,0,,ايها المدير لأي درجة يمكننا زيادة السرعة؟ Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:35.09,Times new roman,,0,0,0,,لكل دقيقة 400 متر Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:38.17,Times new roman,,0,0,0,,اسرع بخمس مرات من الوضع الحالي Dialogue: 0,0:10:40.02,0:10:42.19,Times new roman,,0,0,0,,400..400 Dialogue: 0,0:10:44.53,0:10:45.82,Times new roman,,0,0,0,,ايها الرئيس Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:56.99,Times new roman,,0,0,0,,قوموا بتشغيل المحطة الثانية Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:09.39,Times new roman,,0,0,0,,نعم..نعم فهمت Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:12.32,Times new roman,,0,0,0,,جميعاً اعيروني انتباهكم Dialogue: 0,0:11:12.36,0:11:15.48,Times new roman,,0,0,0,,نظام نقل المحطة الثانية..سيُفتح الان Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:20.69,Times new roman,,0,0,0,,سيتم فصل الحزام الناقل المعطل\Nو ربطه بحزام نقل المحطة الثانية Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:23.30,Times new roman,,0,0,0,,لنبدأ العمل عليها Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:27.13,Times new roman,,0,0,0,,قوموا بتسريع النظام الى اقصى درجة Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:28.62,Times new roman,,0,0,0,,هيا لنبدأ Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:31.58,Times new roman,,0,0,0,,تفعيل بدء العملBHS Dialogue: 0,0:12:17.60,0:12:20.23,Times new roman,,0,0,0,,السيارة رقم 1 الآن مقابل المحطة الثانية Dialogue: 0,0:12:25.74,0:12:30.11,comments,,0,0,0,,{\pos(430,273)}(نظام الحزام الناقل الدوار) Dialogue: 0,0:13:00.54,0:13:03.08,Times new roman,,0,0,0,,الى اي مرحلة وصل نقل البضائع؟ Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:05.77,Times new roman,,0,0,0,,الآن ستصل امام المحطة الثانية Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:07.77,Times new roman,,0,0,0,,انتظري لحظات Dialogue: 0,0:13:13.72,0:13:14.88,Times new roman,,0,0,0,,كيف انتهى الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:14.91,0:13:18.14,Times new roman,,0,0,0,,تم تفعيل الأتصال بالمحطة الثانية Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:29.96,Times new roman,,0,0,0,,ها قد اتت Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:50.51,Times new roman,,0,0,0,,تم الأتصال بالمحطة الثانية Dialogue: 0,0:13:50.54,0:13:51.72,Times new roman,,0,0,0,,نجحنا Dialogue: 0,0:14:07.19,0:14:09.17,Times new roman,,0,0,0,,قمت بربط منديل بأول حقيبة من بداية النقل Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:11.17,Times new roman,,0,0,0,,تحقق من الأمر Dialogue: 0,0:14:25.46,0:14:27.06,Times new roman,,0,0,0,,لا شئ غريب Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:48.43,Times new roman,,0,0,0,,انها آتية أنها آتية Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:57.27,Times new roman,,0,0,0,,وصلت الحقيبة الأولى بنجاح Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.48,Times new roman,,0,0,0,,شكراً على تعبكم Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:24.00,Times new roman,,0,0,0,,نجاح Dialogue: 0,0:15:41.34,0:15:43.14,Times new roman,,0,0,0,,تحركت Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:49.44,Times new roman,,0,0,0,,نعم رئيس القسم،عادت للحركة يبدو ان المشكلة انتهت Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:31.08,Times new roman,,0,0,0,,لا شئ غريب Dialogue: 0,0:16:38.18,0:16:39.77,Times new roman,,0,0,0,,انظري هنا Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:43.62,Times new roman,,0,0,0,,آسيان ونجز التي تقلع من موسكو متى ستصل بالضبط؟ Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:45.62,Times new roman,,0,0,0,,نعم ايتها الزبونة سأتحقق من الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:49.66,Times new roman,,0,0,0,,Vآسيان ونجز3\Nاعلموني بوقت هبوطها Dialogue: 0,0:16:49.70,0:16:51.66,Times new roman,,0,0,0,,لقد هبطت تواً Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:55.02,Times new roman,,0,0,0,,ماذا يعني تاج داون؟ Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:57.54,Times new roman,,0,0,0,,لقد هبطت تواً Dialogue: 0,0:17:31.26,0:17:33.43,Times new roman,,0,0,0,,لا أمتعى فقط يحمل حقيبة صغيرة Dialogue: 0,0:17:34.68,0:17:36.83,Times new roman,,0,0,0,,هلو Dialogue: 0,0:17:39.49,0:17:41.86,Times new roman,,0,0,0,,هذه 500 دولار سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:41.88,0:17:42.82,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:45.14,Times new roman,,0,0,0,,انه امام البنك الآن Dialogue: 0,0:17:47.36,0:17:49.20,Times new roman,,0,0,0,,انه يحول النقود الآن Dialogue: 0,0:17:49.25,0:17:51.53,Times new roman,,0,0,0,,ألا يقوم بتحويل النقود المزورة؟ Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:54.02,Times new roman,,0,0,0,,ان كنتِ بمكانه هل كنتِ ستقومين بعمل طائش كهذا؟ Dialogue: 0,0:17:54.05,0:17:55.67,Times new roman,,0,0,0,,واصلي المراقبة Dialogue: 0,0:17:56.64,0:17:57.79,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:59.05,0:17:59.99,Times new roman,,0,0,0,,شكراً لك سيدي Dialogue: 0,0:18:01.36,0:18:02.50,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:18:34.89,0:18:36.64,Times new roman,,0,0,0,,انه يتلقى اتصالاً Dialogue: 0,0:18:36.90,0:18:39.06,Times new roman,,0,0,0,,انه يتصل لعقد الصفقة Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:42.72,Times new roman,,0,0,0,,انا سأعتني بالباقي لذا ضعي عليه جهاز تتبع Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:46.90,Times new roman,,0,0,0,,0165أذهب الى الحمامات Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:25.00,Times new roman,,0,0,0,,آسفة لأزعاجك فقط اسمح لي Dialogue: 0,0:19:32.01,0:19:33.25,Times new roman,,0,0,0,,آه حقاً Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:34.65,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:19:35.80,0:19:38.02,Times new roman,,0,0,0,,ألا يمكنكِ النظر اين تمشين؟ Dialogue: 0,0:19:48.32,0:19:49.04,Times new roman,,0,0,0,,هل انتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:49.53,0:19:50.86,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:19:51.05,0:19:53.02,Times new roman,,0,0,0,,آي Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:59.67,Times new roman,,0,0,0,,يا ربي ماذا سأفعل؟ آسفة Dialogue: 0,0:19:59.74,0:20:01.67,Times new roman,,0,0,0,,لا يهم أنا بخير Dialogue: 0,0:20:04.02,0:20:06.03,Times new roman,,0,0,0,,سأساعدك Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:09.32,Times new roman,,0,0,0,,شكراً..انتِ عطوفة جداً معي Dialogue: 0,0:20:10.11,0:20:12.09,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:16.22,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:18.03,Times new roman,,0,0,0,,أعتذر Dialogue: 0,0:20:29.57,0:20:32.13,Times new roman,,0,0,0,,أيتها الآنسة هل تحتاجين مساعدة؟ Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:33.67,Times new roman,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.71,Times new roman,,0,0,0,,لا داعي Dialogue: 0,0:20:36.79,0:20:40.24,Times new roman,,0,0,0,,ايكو ياااا تتكلمين اليابانية بطلاقة Dialogue: 0,0:20:40.45,0:20:41.93,Times new roman,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:20:42.74,0:20:44.35,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:48.22,Times new roman,,0,0,0,,انتِ حقاً جميلة،كيف أقولها باليابانية؟ Dialogue: 0,0:20:48.26,0:20:49.59,Times new roman,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:20:50.02,0:20:52.17,Times new roman,,0,0,0,,أنتِ جميلة Dialogue: 0,0:20:50.02,0:20:52.17,Times new roman,,0,0,0,,{\pos(312,300)}(آناتاوا كيريدس) Dialogue: 0,0:20:52.56,0:20:54.27,Times new roman,,0,0,0,,أنا ايضاً اعرف اني جميلة Dialogue: 0,0:20:53.72,0:20:56.89,comments,,0,0,0,,{\pos(591,268)}ههههههه عرفت..محتالة Dialogue: 0,0:21:00.62,0:21:02.85,Times new roman,,0,0,0,,سمعت بانها تمزح جيداً Dialogue: 0,0:21:02.88,0:21:04.85,Times new roman,,0,0,0,,أنها حقاW مشاكسة أمرأة مشاكسة Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:08.16,Times new roman,,0,0,0,,كل شئ نظيف،لم يكتشف ان للأمر علاقة بالتزوير مطلقاً Dialogue: 0,0:21:08.20,0:21:09.88,Times new roman,,0,0,0,,أنا ايضاً اعرف اني جميلة Dialogue: 0,0:21:09.95,0:21:11.32,Times new roman,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:32.33,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:21:35.77,0:21:36.96,Times new roman,,0,0,0,,مين ووك Dialogue: 0,0:21:36.99,0:21:38.72,Times new roman,,0,0,0,,انتبه جيداً Dialogue: 0,0:21:38.74,0:21:40.99,Times new roman,,0,0,0,,ابلغني بأستمرار بالطرق التي يسلكها Dialogue: 0,0:22:01.37,0:22:04.03,Times new roman,,0,0,0,,آيكووو احسنتم عملاً Dialogue: 0,0:22:04.12,0:22:06.43,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد Dialogue: 0,0:22:06.72,0:22:08.43,Times new roman,,0,0,0,,اجلسي ارتاحي ارتاحي Dialogue: 0,0:22:08.50,0:22:10.13,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان ماذا علي ان اشتري لكِ؟ Dialogue: 0,0:22:10.15,0:22:12.43,Times new roman,,0,0,0,,كل ما تريدين اكله اخبريني به..سأشتري كل شئ لكِ Dialogue: 0,0:22:12.46,0:22:15.52,Times new roman,,0,0,0,,او ربما..احملكِ على ظهري؟ Dialogue: 0,0:22:15.89,0:22:19.40,Times new roman,,0,0,0,,تحمل الرئيسة هان فقط؟ و انا أليس لديك ما تقدمه لي؟ Dialogue: 0,0:22:19.43,0:22:21.84,Times new roman,,0,0,0,,انت..يمكنك ان تشرب كأساً او اثنان معي Dialogue: 0,0:22:22.59,0:22:24.51,Times new roman,,0,0,0,,سأذهب و ابلغ الرئيس اولاً Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:26.78,Times new roman,,0,0,0,,ارتاحي ارتاحي..احسنتِ عملاً..عملتِ بجد Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:32.17,Times new roman,,0,0,0,,عملت بجد Dialogue: 0,0:22:32.21,0:22:34.17,Times new roman,,0,0,0,,انتِ ايضاً ايتها الرئيسة Dialogue: 0,0:22:34.97,0:22:36.47,Times new roman,,0,0,0,,تلعب معي صح؟ Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:37.74,Times new roman,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:43.11,Times new roman,,0,0,0,,فقط لو كانت بقية الأمور واضحة و قاطعة كما في العمل Dialogue: 0,0:22:43.19,0:22:44.90,Times new roman,,0,0,0,,اي امور اخرى؟ Dialogue: 0,0:22:44.94,0:22:46.90,Times new roman,,0,0,0,,أيجب ان اقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:50.81,0:22:53.52,Times new roman,,0,0,0,,انا يحب ان اذهب للبيت و ابدل ملابسي Dialogue: 0,0:22:54.10,0:22:56.66,Times new roman,,0,0,0,,البارحة..ألم تذهب للبيت؟ Dialogue: 0,0:22:57.10,0:22:59.86,Times new roman,,0,0,0,,اوه..أنا نمت هنا بالمكتب Dialogue: 0,0:23:01.33,0:23:03.80,Times new roman,,0,0,0,,شرب الكحول و اغمي عليه Dialogue: 0,0:23:04.34,0:23:05.27,Times new roman,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:05.29,0:23:08.03,Times new roman,,0,0,0,,كلا..كلا..فقط Dialogue: 0,0:23:13.53,0:23:17.07,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة القسم جانغ..أليس لديكِ ما تعتذرين لي بشأنه؟ Dialogue: 0,0:23:17.45,0:23:21.09,Times new roman,,0,0,0,,البارحة..وقت الباخرة..اعطيني وقتاً خاطئاً ألم تفعلي؟ Dialogue: 0,0:23:21.19,0:23:23.40,Times new roman,,0,0,0,,هل كان لديكِ غرض ما؟ Dialogue: 0,0:23:24.41,0:23:27.59,Times new roman,,0,0,0,,هنا المكان بحالة طوارئ ل 24 ساعة Dialogue: 0,0:23:27.62,0:23:30.88,Times new roman,,0,0,0,,ان لم اكن هنا اليوم ما الذي كان سيحدث؟ Dialogue: 0,0:23:32.37,0:23:34.69,Times new roman,,0,0,0,,اعتذري و اعترفي بخطأكِ Dialogue: 0,0:23:37.25,0:23:40.74,Times new roman,,0,0,0,,من الممكن انكِ كنتِ تمزحين و انا بالغت بالغضب و لكن Dialogue: 0,0:23:40.76,0:23:43.60,Times new roman,,0,0,0,,كلا لقد قصدت فعل ذلك Dialogue: 0,0:23:44.10,0:23:46.94,Times new roman,,0,0,0,,كنت افكر لأنه يبدو انكِ تحبين كيم جي سونغ حقاً Dialogue: 0,0:23:46.98,0:23:48.94,Times new roman,,0,0,0,,اردت ان اقدم لكِ القليل من المساعدة Dialogue: 0,0:23:49.87,0:23:50.94,Times new roman,,0,0,0,,جانغ نان يونغ Dialogue: 0,0:23:51.01,0:23:52.94,Times new roman,,0,0,0,,انا معجبة بكانغ سنباي Dialogue: 0,0:23:53.05,0:23:57.51,Times new roman,,0,0,0,,لكن كانغ سنباي..يبدو انه يوجد أمرأة اخرى غيري بقلبه Dialogue: 0,0:24:01.27,0:24:03.08,Times new roman,,0,0,0,,ما بكِ حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:03.11,0:24:07.49,Times new roman,,0,0,0,,البارحة شربت كثيراً..أليس لأنكَ كنت غيوراً؟ Dialogue: 0,0:24:19.57,0:24:21.74,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً غرت علي؟ Dialogue: 0,0:24:21.90,0:24:25.29,Times new roman,,0,0,0,,يا جننتِ؟ تلك الطفلة تبالغ Dialogue: 0,0:24:26.96,0:24:28.39,Times new roman,,0,0,0,,لكن ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:24:28.42,0:24:31.24,Times new roman,,0,0,0,,تعتقدين ان كل الرجال تحبكِ صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:31.56,0:24:33.98,Times new roman,,0,0,0,,هذا ضعف ايضاً أتعرفين؟ Dialogue: 0,0:24:34.41,0:24:35.77,Times new roman,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:24:35.81,0:24:39.91,Times new roman,,0,0,0,,ألم اقل لكِ من البداية ؟\Nلست مهتما بالنساء الأكثر خبرة مني بالعمل Dialogue: 0,0:24:39.97,0:24:42.44,Times new roman,,0,0,0,,و ايضاً علاقتنا اعقد قليلا من هذا ها؟ Dialogue: 0,0:24:42.47,0:24:44.01,Times new roman,,0,0,0,,زملاء عمل،مرتبة اعلى بالعمل،و ايضاً اصدقاء Dialogue: 0,0:24:44.03,0:24:46.56,Times new roman,,0,0,0,,كفى..قلت اني فهمت Dialogue: 0,0:24:50.08,0:24:51.56,Times new roman,,0,0,0,,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:24:52.84,0:24:54.00,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:54.07,0:24:56.33,Times new roman,,0,0,0,,انتما اثنان معاً..ماذا فعلتم ؟ Dialogue: 0,0:24:58.51,0:25:00.86,Times new roman,,0,0,0,,أيجب ان اخبرك عن هذا ايضاً؟ Dialogue: 0,0:25:01.36,0:25:05.05,Times new roman,,0,0,0,,كلا فقط اردت ان اعرف ان سار أمركما جيداً ام لا Dialogue: 0,0:25:05.53,0:25:07.05,Times new roman,,0,0,0,,سار بشكل جيد Dialogue: 0,0:25:09.47,0:25:10.66,Times new roman,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:25:16.93,0:25:20.23,Times new roman,,0,0,0,,انا..يجب ان اعود الى المكتب..نسيت شيئاً هناك Dialogue: 0,0:25:20.29,0:25:21.39,Times new roman,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:25:26.44,0:25:29.32,Times new roman,,0,0,0,,سمعت بأن مشكلة الأمتعة انتِ قمتِ بحلها Dialogue: 0,0:25:30.98,0:25:32.25,Times new roman,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:25:32.28,0:25:34.87,Times new roman,,0,0,0,,لأي عمل استدعوك بشكل طارئ هكذا؟ Dialogue: 0,0:25:34.90,0:25:36.87,Times new roman,,0,0,0,,اه ذلك Dialogue: 0,0:25:37.64,0:25:40.57,Times new roman,,0,0,0,,اه حقاً..سر العمل ؟ Dialogue: 0,0:25:40.67,0:25:44.84,Times new roman,,0,0,0,,كان علي الأعتياد على هذا مسبقاً..مازلت لا أستطيع Dialogue: 0,0:25:45.88,0:25:49.15,Times new roman,,0,0,0,,الشخص الذي كنت تقابله لا بد ان يكون مخنوقاً حقاً Dialogue: 0,0:25:49.19,0:25:51.15,Times new roman,,0,0,0,,كل شئ سر العمل Dialogue: 0,0:25:55.21,0:25:59.31,Times new roman,,0,0,0,,لذا يجب ان اجد شخصاً يتفهمني صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:03.23,0:26:05.60,Times new roman,,0,0,0,,أيمكنكِ ان تتفهميني؟ Dialogue: 0,0:26:07.53,0:26:10.28,Times new roman,,0,0,0,,ألم تقولي يجب ان لا اغادر؟ Dialogue: 0,0:26:12.20,0:26:14.55,Times new roman,,0,0,0,,قررت ان ابقى Dialogue: 0,0:26:18.45,0:26:21.13,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان..رئيس القسم يبحث عنكِ Dialogue: 0,0:26:21.21,0:26:23.61,Times new roman,,0,0,0,,نعم..سأذهب حالاً Dialogue: 0,0:26:25.93,0:26:27.22,Times new roman,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:26:44.67,0:26:48.60,Times new roman,,0,0,0,,مشكلة نظام النقل هل حُلَت نهائياً؟ Dialogue: 0,0:26:48.69,0:26:52.47,Times new roman,,0,0,0,,يبدو ان المشكلة كانت بسبب برامج اعاقة من الهكر Dialogue: 0,0:26:52.51,0:26:53.94,Times new roman,,0,0,0,,هكر؟ Dialogue: 0,0:26:53.99,0:26:54.88,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:26:54.91,0:26:57.70,Times new roman,,0,0,0,,لكن عمليات التهكير لم تكن ناجحة Dialogue: 0,0:26:57.72,0:27:01.56,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي كانوا يريدون التجسس بشأنه؟ ليس واضحاً حتى الان Dialogue: 0,0:27:49.55,0:27:52.39,Times new roman,,0,0,0,,كل تسجيلات المطار موجودة هنا Dialogue: 0,0:27:52.99,0:27:55.97,Times new roman,,0,0,0,,من خطة تصميم المطار الى تسجيلات الموظفين Dialogue: 0,0:27:56.01,0:27:58.21,Times new roman,,0,0,0,,حتى جدول الرحلات كلها جميعاً Dialogue: 0,0:27:58.25,0:28:01.97,Times new roman,,0,0,0,,الأشخاص الذيم يمكنهم دخول هذه الغرفة\Nانا و القليل جداً غيري Dialogue: 0,0:28:02.15,0:28:08.95,Times new roman,,0,0,0,,هذا المكان..نحتاج ان يتم ترتيبه و الباب مغلق\Nحينها لن تحدث مشكلة Dialogue: 0,0:28:09.29,0:28:11.82,Times new roman,,0,0,0,,لكن ذلك الحاسوب الوغد Dialogue: 0,0:28:13.70,0:28:15.80,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نجري مراجعة داخلية Dialogue: 0,0:28:16.64,0:28:19.69,Times new roman,,0,0,0,,أتريد ان تجري فحصاً على الموظفين؟ Dialogue: 0,0:28:19.73,0:28:24.06,Times new roman,,0,0,0,,من الان فصاعداً، كل تراخيص الموظفين الأمنية\Nيجب ان تُخَفَض Dialogue: 0,0:28:24.16,0:28:28.00,Times new roman,,0,0,0,,كافة عناوين الانترنت لدخول الملفات السرية\Nسيتم التحقق منها Dialogue: 0,0:28:28.53,0:28:33.18,Times new roman,,0,0,0,,انتِ ستزودين قسم التحقيق بكل المعلومات التي يطلبها Dialogue: 0,0:28:33.83,0:28:35.02,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:28:41.46,0:28:43.29,Times new roman,,0,0,0,,اوه كيف انتهى الامر؟ Dialogue: 0,0:28:43.69,0:28:45.31,Times new roman,,0,0,0,,حجز في الفندق فقط Dialogue: 0,0:28:45.35,0:28:47.12,Times new roman,,0,0,0,,و لم يأتِ احد لعقد الصفقة معه بعد Dialogue: 0,0:28:47.15,0:28:50.56,Times new roman,,0,0,0,,المقر الرئيسي الأن يتحققون من الشخص الذي تحدث معه Dialogue: 0,0:28:52.02,0:28:53.95,Times new roman,,0,0,0,,ان حدث اي شئ اتصل بي Dialogue: 0,0:28:54.00,0:28:54.75,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:28:54.83,0:28:56.75,Times new roman,,0,0,0,,اعمل بجد Dialogue: 0,0:29:08.06,0:29:10.54,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انه تأخر Dialogue: 0,0:29:10.60,0:29:12.96,Times new roman,,0,0,0,,ربما لن يعود Dialogue: 0,0:29:13.18,0:29:15.74,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً عاد للعمل؟ Dialogue: 0,0:29:15.76,0:29:18.57,Times new roman,,0,0,0,,طبعاً..رأيته مباشرة بعيني Dialogue: 0,0:29:18.66,0:29:22.17,Times new roman,,0,0,0,,ربما هناك مشكلة اخرى Dialogue: 0,0:29:23.81,0:29:26.25,Times new roman,,0,0,0,,حسناً قم بتناول وجبتك..هيا كل وجبتك Dialogue: 0,0:29:26.32,0:29:27.61,Times new roman,,0,0,0,,الطعام Dialogue: 0,0:29:34.95,0:29:36.95,Times new roman,,0,0,0,,هل جاء احد؟ Dialogue: 0,0:29:49.35,0:29:50.42,Times new roman,,0,0,0,,انا وصلت Dialogue: 0,0:29:50.64,0:29:53.39,Times new roman,,0,0,0,,الى اين تدخل؟ اخرج Dialogue: 0,0:29:53.57,0:29:55.18,Times new roman,,0,0,0,,انت لا تحتاج ان تحزم حقائبك ايضاً Dialogue: 0,0:29:55.20,0:29:59.31,Times new roman,,0,0,0,,سأرسلها بنفسي لغرفة 203 لذا اخرج فقط Dialogue: 0,0:30:00.63,0:30:02.56,Times new roman,,0,0,0,,آسف لأني لم استطع الأتصال Dialogue: 0,0:30:02.59,0:30:04.19,Times new roman,,0,0,0,,آسف؟؟؟ Dialogue: 0,0:30:04.23,0:30:07.62,Times new roman,,0,0,0,,اطرده بالحال..هذا مغيظ حقاً Dialogue: 0,0:30:07.64,0:30:10.24,Times new roman,,0,0,0,,صحيح اطرده بالحال Dialogue: 0,0:30:10.26,0:30:12.47,Times new roman,,0,0,0,,لم تصلنا اخبار عنه من اسبوعين Dialogue: 0,0:30:12.50,0:30:14.79,Times new roman,,0,0,0,,و اليوم كان مع قسم مراقبة العمليات Dialogue: 0,0:30:14.83,0:30:17.67,Times new roman,,0,0,0,,أتعرف كم يشعر المدير اوم بالخيانة؟ Dialogue: 0,0:30:17.70,0:30:21.07,Times new roman,,0,0,0,,حين علم بعودتك للعمل،أتعرف كم انتظرك بالمطار؟ Dialogue: 0,0:30:21.10,0:30:22.71,Times new roman,,0,0,0,,و مازال يريد ان يصنع لك الطعام على العشاء Dialogue: 0,0:30:22.73,0:30:24.11,Times new roman,,0,0,0,,كفى Dialogue: 0,0:30:24.13,0:30:25.45,Times new roman,,0,0,0,,اخرج بالحال Dialogue: 0,0:30:25.48,0:30:27.45,Times new roman,,0,0,0,,ايها الوغد الأحمق Dialogue: 0,0:30:27.49,0:30:30.39,Times new roman,,0,0,0,,آس..س..آسف Dialogue: 0,0:30:41.01,0:30:42.31,Times new roman,,0,0,0,,انا آسف Dialogue: 0,0:30:42.33,0:30:44.31,Times new roman,,0,0,0,,لا تغضب كثيراً Dialogue: 0,0:30:45.58,0:30:47.13,Times new roman,,0,0,0,,اكلك؟ Dialogue: 0,0:30:50.89,0:30:52.07,Times new roman,,0,0,0,,لم استطع الأكل بعد Dialogue: 0,0:30:52.09,0:30:53.82,Times new roman,,0,0,0,,الوقت متأخر و مازلت لم تأكل؟ Dialogue: 0,0:30:53.86,0:30:56.98,Times new roman,,0,0,0,,أتعتقد انك تفعل شيئاً عظيماً ؟ Dialogue: 0,0:30:59.94,0:31:01.26,Times new roman,,0,0,0,,...حتى لو Dialogue: 0,0:31:01.28,0:31:03.57,Times new roman,,0,0,0,,حتى لو يجب طرده..دعيه يأتي ليأكل اولاً Dialogue: 0,0:31:03.94,0:31:05.40,Times new roman,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:31:05.57,0:31:07.83,Times new roman,,0,0,0,,تعال هنا..بالحال Dialogue: 0,0:31:08.98,0:31:11.97,Times new roman,,0,0,0,,اه انتظرناك كثيراً..لا تعرف كم جعنا بأنتظارك Dialogue: 0,0:31:12.01,0:31:13.09,Times new roman,,0,0,0,,هيا اجلس Dialogue: 0,0:31:14.76,0:31:16.05,Times new roman,,0,0,0,,احضري الرز على الفور Dialogue: 0,0:31:16.19,0:31:17.19,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:31:17.26,0:31:20.09,Times new roman,,0,0,0,,سيأكل الحساء الدافئ Dialogue: 0,0:31:20.21,0:31:22.00,Times new roman,,0,0,0,,الحساء Dialogue: 0,0:31:23.56,0:31:24.91,Times new roman,,0,0,0,,انتم ايضاً اجلسوا Dialogue: 0,0:31:24.94,0:31:25.97,Times new roman,,0,0,0,,نعم..نعم Dialogue: 0,0:31:27.91,0:31:30.48,Times new roman,,0,0,0,,هذا قرع مقلي Dialogue: 0,0:31:30.53,0:31:32.49,Times new roman,,0,0,0,,سمعت بأنك تحب الباذنجان ايضاً Dialogue: 0,0:31:32.51,0:31:33.35,Times new roman,,0,0,0,,خذ Dialogue: 0,0:31:33.38,0:31:35.84,Times new roman,,0,0,0,,المدير اوم كم قلق عليك Dialogue: 0,0:31:35.87,0:31:37.05,Times new roman,,0,0,0,,انا متى؟ Dialogue: 0,0:31:37.09,0:31:39.87,Times new roman,,0,0,0,,هو لم يعامل ابنه هكذا حتى..ابنه Dialogue: 0,0:32:18.40,0:32:19.62,Times new roman,,0,0,0,,فريق 1 Dialogue: 0,0:32:20.19,0:32:21.62,Times new roman,,0,0,0,,فريق 2 Dialogue: 0,0:32:22.27,0:32:23.62,Times new roman,,0,0,0,,فريق 3 Dialogue: 0,0:32:27.14,0:32:29.10,Times new roman,,0,0,0,,هيا لنبدأ Dialogue: 0,0:32:29.69,0:32:31.74,Times new roman,,0,0,0,,تحقق من آخر الملفات اولاً Dialogue: 0,0:32:34.30,0:32:37.35,Times new roman,,0,0,0,,Ipتحقق من كل عناوين ال Dialogue: 0,0:32:59.36,0:33:00.96,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:33:00.99,0:33:02.28,Times new roman,,0,0,0,,فوجئتِ صح؟ Dialogue: 0,0:33:03.20,0:33:04.85,Times new roman,,0,0,0,,الكثير من الأمور فجأة حدثت Dialogue: 0,0:33:04.87,0:33:06.40,Times new roman,,0,0,0,,تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:33:09.70,0:33:11.13,Times new roman,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:33:11.35,0:33:14.82,Times new roman,,0,0,0,,بدل من سؤالكِ عن ما حدث ضعي تلفون بالمنزل ارجوكِ Dialogue: 0,0:33:14.85,0:33:17.68,Times new roman,,0,0,0,,ان لم تردي على هاتفك النقال لن نستطيع الأتصال بكِ ابداً Dialogue: 0,0:33:17.71,0:33:18.59,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:33:18.62,0:33:20.87,Times new roman,,0,0,0,,يبدو اني وضعت تلفوني على الوضع الرجاج Dialogue: 0,0:33:22.09,0:33:23.52,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:33:23.56,0:33:25.85,Times new roman,,0,0,0,,حدثت مشكلة كبيره Dialogue: 0,0:33:25.89,0:33:28.46,Times new roman,,0,0,0,,قسم التحقيق دخلوا للقسم و بدأوا بالبحث Dialogue: 0,0:33:28.51,0:33:31.87,Times new roman,,0,0,0,,كل رؤساء الفريق بقسمنا تم التفتيش بحواسيبهم Dialogue: 0,0:33:32.54,0:33:34.70,Times new roman,,0,0,0,,انتِ ايضاً و انا Dialogue: 0,0:33:37.35,0:33:39.41,Times new roman,,0,0,0,,انه ليس شيئاً تضحكين منه Dialogue: 0,0:33:39.64,0:33:42.67,Times new roman,,0,0,0,,انه ليس شيئاً..لا تقلق كثيراً Dialogue: 0,0:33:42.69,0:33:44.17,Times new roman,,0,0,0,,لمَ ليس شيئاً كبيراً؟ Dialogue: 0,0:33:44.20,0:33:47.31,Times new roman,,0,0,0,,صحيح ان فريق التحقيق يجرون تحقيقاً على قسمنا Dialogue: 0,0:33:47.34,0:33:49.90,Times new roman,,0,0,0,,بعد فحص حواسيب النقل بالمقر الرئيسي Dialogue: 0,0:33:49.95,0:33:51.73,Times new roman,,0,0,0,,وجدوا فيروساً يحاول التجسس Dialogue: 0,0:33:51.77,0:33:54.72,Times new roman,,0,0,0,,البارحة مساءاً تلقيت اتصالاً من مدير فريق التحقيق Dialogue: 0,0:33:56.60,0:33:59.09,Times new roman,,0,0,0,,لكن ذلك..انا فقط لا اعرفه؟ Dialogue: 0,0:33:59.17,0:34:01.66,Times new roman,,0,0,0,,متى؟ البارحة بالأمس؟ Dialogue: 0,0:34:01.69,0:34:02.75,Times new roman,,0,0,0,,اليوم Dialogue: 0,0:34:02.76,0:34:04.46,Times new roman,,0,0,0,,اردت ان ابلغك بالأمر Dialogue: 0,0:34:04.48,0:34:06.46,Times new roman,,0,0,0,,انسِ الأمر انسي Dialogue: 0,0:34:07.57,0:34:10.76,Times new roman,,0,0,0,,هذا..يبدو اني طعنت بالسن و لست ذو مكانة بالعمل Dialogue: 0,0:34:11.25,0:34:12.76,Times new roman,,0,0,0,,انتظر قليلاً و اجلس هنا Dialogue: 0,0:34:12.82,0:34:14.76,Times new roman,,0,0,0,,ايكو حسناً Dialogue: 0,0:34:31.31,0:34:33.03,Times new roman,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:34:33.31,0:34:34.97,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم مرحباً Dialogue: 0,0:34:36.32,0:34:37.42,Times new roman,,0,0,0,,كم الساعة؟ Dialogue: 0,0:34:40.82,0:34:45.18,Times new roman,,0,0,0,,انها السادسة و النصف..أتيت مسرعاً جداً Dialogue: 0,0:34:45.62,0:34:48.67,Times new roman,,0,0,0,,اتيت باكراً جداً بالصباح و ازعجت نومكِ Dialogue: 0,0:34:50.15,0:34:54.78,Times new roman,,0,0,0,,هذا..لم أكن لآتي هكذا لو أستطعت ان اتصل بالرئيسة Dialogue: 0,0:34:54.87,0:34:59.54,Times new roman,,0,0,0,,...غرفة نوم بدون باب..تبدو غريبة فجأة Dialogue: 0,0:34:59.65,0:35:01.24,Times new roman,,0,0,0,,هل تشرب القهوة؟ Dialogue: 0,0:35:01.27,0:35:03.66,Times new roman,,0,0,0,,...اه قهوة..اه..الأكثر من هذا Dialogue: 0,0:35:04.43,0:35:05.55,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:35:05.61,0:35:09.06,Times new roman,,0,0,0,,هنا..تعيشين مع الرئيسة هان سوية الآن؟ Dialogue: 0,0:35:09.33,0:35:10.50,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:35:10.55,0:35:11.88,Times new roman,,0,0,0,,اه حقاً؟ Dialogue: 0,0:35:11.95,0:35:14.71,Times new roman,,0,0,0,,هذا رائع اذاً..رائع حقاً Dialogue: 0,0:35:18.56,0:35:19.96,Times new roman,,0,0,0,,لمَ تضحكين؟ Dialogue: 0,0:35:20.43,0:35:22.35,Times new roman,,0,0,0,,فكرت بعمي Dialogue: 0,0:35:23.30,0:35:25.89,Times new roman,,0,0,0,,كان دائماً يقول احسنتِ احسنتِ Dialogue: 0,0:35:25.97,0:35:27.31,Times new roman,,0,0,0,,يبدو مثلك بالضبط Dialogue: 0,0:35:27.34,0:35:30.30,Times new roman,,0,0,0,,هكذا؟ اه هذا جيد هذا رائع Dialogue: 0,0:35:33.38,0:35:34.58,Times new roman,,0,0,0,,بكل حال لا يمكن هذا Dialogue: 0,0:35:34.64,0:35:36.17,Times new roman,,0,0,0,,مدير الفريق ما بك؟ دعنا نراها Dialogue: 0,0:35:36.20,0:35:37.81,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكن اقول لك Dialogue: 0,0:35:38.07,0:35:39.39,Times new roman,,0,0,0,,افتحها بسرعة Dialogue: 0,0:35:39.42,0:35:40.59,Times new roman,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:40.89,0:35:42.59,Times new roman,,0,0,0,,انه حاسوبي المحمول Dialogue: 0,0:35:42.64,0:35:45.63,Times new roman,,0,0,0,,تلقينا امراً بتفتيش كل الحواسيب بالمطار Dialogue: 0,0:35:45.69,0:35:47.90,Times new roman,,0,0,0,,حتى الحواسيب المحمولة..يجب ان نفحصها Dialogue: 0,0:35:49.14,0:35:51.65,Times new roman,,0,0,0,,لا ادري..قلت لا اريد Dialogue: 0,0:35:52.92,0:35:54.72,Times new roman,,0,0,0,,دعني ارى مذكرة التفتيش Dialogue: 0,0:35:54.77,0:35:56.72,Times new roman,,0,0,0,,مكتوبة بالمحظر الأمني Dialogue: 0,0:35:57.93,0:36:00.32,Times new roman,,0,0,0,,حتى بدون مذكرة يمكنني رؤية الحاسوب Dialogue: 0,0:36:00.38,0:36:02.81,Times new roman,,0,0,0,,لا تصنع العراقيل اعطني اياه بسرعة Dialogue: 0,0:36:02.88,0:36:05.02,Times new roman,,0,0,0,,كانغ سنباي ما الذي تفعله Dialogue: 0,0:36:05.09,0:36:07.02,Times new roman,,0,0,0,,بسرعة اعطهم اياه Dialogue: 0,0:36:20.88,0:36:23.33,Times new roman,,0,0,0,,تحقق من الملفات المستخدمة اخيراً Dialogue: 0,0:36:41.24,0:36:43.91,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد..ليس هناك اي مشكلة صح؟ Dialogue: 0,0:36:44.55,0:36:45.77,Times new roman,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:36:45.81,0:36:46.81,Times new roman,,0,0,0,,ايتها الرئيسة Dialogue: 0,0:36:46.84,0:36:48.23,Times new roman,,0,0,0,,لدي ما اخبركِ به Dialogue: 0,0:36:48.26,0:36:49.58,Times new roman,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:36:49.61,0:36:51.45,Times new roman,,0,0,0,,ما بك؟ هل هناك مشكلة بالتفتيش؟ Dialogue: 0,0:36:51.47,0:36:53.64,Times new roman,,0,0,0,,كلا لا شئ Dialogue: 0,0:36:53.71,0:36:57.84,Times new roman,,0,0,0,,مدير كانغ يحب الصور الأباحية Dialogue: 0,0:37:02.36,0:37:04.36,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب من ذلك الأتجاه Dialogue: 0,0:37:04.45,0:37:07.65,Times new roman,,0,0,0,,اباحية..انا ايضاً اريد ان ارى Dialogue: 0,0:37:08.55,0:37:10.66,Times new roman,,0,0,0,,اه..فهمت فهمت Dialogue: 0,0:37:12.27,0:37:13.50,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد Dialogue: 0,0:37:17.29,0:37:18.22,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:37:18.24,0:37:19.67,Times new roman,,0,0,0,,اوه مدير الفريق كانغ Dialogue: 0,0:37:19.85,0:37:22.30,Times new roman,,0,0,0,,انت حقاً توم مختلس النظر Dialogue: 0,0:37:35.69,0:37:38.25,Times new roman,,0,0,0,,ارجوكم لا تخبروا الرئيسة هان بهذا Dialogue: 0,0:37:40.61,0:37:45.63,Times new roman,,0,0,0,,ان عملتم لي هذا المعروف\Nسأقوم بكل ما تطلبونه مني Dialogue: 0,0:37:45.72,0:37:50.91,Times new roman,,0,0,0,,ان تكلمت هكذا..سيبدو و كأننا نبتزك Dialogue: 0,0:37:52.26,0:37:56.61,Times new roman,,0,0,0,,مدير الفريق كانغ سيارتك تبدو جميلة Dialogue: 0,0:37:56.72,0:37:59.04,Times new roman,,0,0,0,,فهمت فهمت..بأي وقت سأعيرك اياها Dialogue: 0,0:37:59.07,0:38:00.14,Times new roman,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:38:00.23,0:38:01.12,Times new roman,,0,0,0,,سو تشان Dialogue: 0,0:38:01.17,0:38:03.12,Times new roman,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:38:03.98,0:38:06.70,Times new roman,,0,0,0,,حين تذهب للشرب مع يي ون من رقم 203 Dialogue: 0,0:38:06.75,0:38:08.47,Times new roman,,0,0,0,,خذني معك Dialogue: 0,0:38:08.56,0:38:10.77,Times new roman,,0,0,0,,تلك المرأة رائعة بالمزاح و المرح Dialogue: 0,0:38:10.80,0:38:12.77,Times new roman,,0,0,0,,اوكي فهمت Dialogue: 0,0:38:13.81,0:38:14.79,Times new roman,,0,0,0,,جي ميونغ Dialogue: 0,0:38:14.85,0:38:18.55,Times new roman,,0,0,0,,قبلي انا..أسأل الرئيسة جانغ Dialogue: 0,0:38:20.46,0:38:22.77,Times new roman,,0,0,0,,هذا كثير حقاً منكم Dialogue: 0,0:38:22.93,0:38:24.88,Times new roman,,0,0,0,,هل هذا ممتع ان تجعلونه مضحك هكذا؟ Dialogue: 0,0:38:24.91,0:38:26.88,Times new roman,,0,0,0,,لمَ انتم وضيعين هكذا؟ Dialogue: 0,0:38:29.09,0:38:34.79,Times new roman,,0,0,0,,رائع احسنت..ما الجيد بأن تحب أمرأة رجل آخر\Nو يتم ازدراءك هكذا؟ Dialogue: 0,0:38:34.88,0:38:37.05,Times new roman,,0,0,0,,ازدراء Dialogue: 0,0:38:40.34,0:38:43.31,Times new roman,,0,0,0,,نحن نمزح فقط Dialogue: 0,0:38:43.34,0:38:46.28,Times new roman,,0,0,0,,اي ازدراء تتحدث عنه Dialogue: 0,0:38:46.86,0:38:48.28,Times new roman,,0,0,0,,اعطني السيارة Dialogue: 0,0:38:48.85,0:38:50.28,Times new roman,,0,0,0,,و يي ون شي ايضاً Dialogue: 0,0:38:50.32,0:38:51.68,Times new roman,,0,0,0,,اعطني المفتاح Dialogue: 0,0:38:52.97,0:38:54.44,Times new roman,,0,0,0,,اعطني المفتاح Dialogue: 0,0:38:55.16,0:38:56.79,Times new roman,,0,0,0,,سأخبرها Dialogue: 0,0:38:56.84,0:38:57.88,Times new roman,,0,0,0,,اعطني المفتاح Dialogue: 0,0:39:12.10,0:39:13.72,Times new roman,,0,0,0,,يا الجو رائع Dialogue: 0,0:39:14.86,0:39:16.47,Times new roman,,0,0,0,,ماذا عن سيرجي؟ Dialogue: 0,0:39:16.52,0:39:18.78,Times new roman,,0,0,0,,المقر الرئيسي يبحث بالأمر Dialogue: 0,0:39:18.83,0:39:21.40,Times new roman,,0,0,0,,هنا مين ووك يتبعه Dialogue: 0,0:39:21.75,0:39:24.29,Times new roman,,0,0,0,,هل عرفتم شيئاً عن المافيا الروسية؟ Dialogue: 0,0:39:24.42,0:39:26.39,Times new roman,,0,0,0,,تخمينك كان صحيحاً Dialogue: 0,0:39:26.44,0:39:30.15,Times new roman,,0,0,0,,سيرجي انفق مليارات الدولارات على التهريب Dialogue: 0,0:39:30.23,0:39:31.65,Times new roman,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:39:31.70,0:39:34.50,Times new roman,,0,0,0,,العملات المزورة وصلت الى كوريا فعلاً ؟ Dialogue: 0,0:39:34.82,0:39:37.62,Times new roman,,0,0,0,,لا نعرف بالضبط كيف و كم و لكن Dialogue: 0,0:39:37.66,0:39:40.42,Times new roman,,0,0,0,,بالتأكيد النقود وصلت لكوريا Dialogue: 0,0:39:40.44,0:39:44.17,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نمسك المتعامل مع سيرجي لنوقف العملية Dialogue: 0,0:39:47.22,0:39:51.18,Times new roman,,0,0,0,,يا هل اتصلت بهان دو كيونغ و كانغ ها جون؟ Dialogue: 0,0:39:52.16,0:39:54.65,Times new roman,,0,0,0,,بما اني اتيت لا بد ان ارى وجههما على الاقل Dialogue: 0,0:39:56.67,0:39:59.63,Times new roman,,0,0,0,,لقد عانيت كثيراً في هونغ كونغ Dialogue: 0,0:40:00.00,0:40:01.61,Times new roman,,0,0,0,,لا تذكري ذلك حتى Dialogue: 0,0:40:01.64,0:40:03.61,Times new roman,,0,0,0,,لحسن الحظ ان الامور انتهت على خير Dialogue: 0,0:40:04.48,0:40:08.29,Times new roman,,0,0,0,,ها جون شي..هل فكرت بالأنظمام لوكالة المخابرات؟ Dialogue: 0,0:40:08.65,0:40:10.65,Times new roman,,0,0,0,,تبدو مناسباً جداً للعمل Dialogue: 0,0:40:10.71,0:40:12.36,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:40:13.05,0:40:15.78,Times new roman,,0,0,0,,حين كنت افكر بأني سأُمسَك و أُقتَل من قبل وانغ وي Dialogue: 0,0:40:15.79,0:40:18.24,Times new roman,,0,0,0,,كنت استيقظ من نومي على صدمة Dialogue: 0,0:40:24.00,0:40:25.89,Times new roman,,0,0,0,,اختي بالقانون\N(قالها بطريقة غير رسمية) Dialogue: 0,0:40:34.47,0:40:37.44,Times new roman,,0,0,0,,مر وقت طويل Dialogue: 0,0:40:41.99,0:40:43.45,Times new roman,,0,0,0,,لنأكل سوية Dialogue: 0,0:40:43.47,0:40:45.80,Times new roman,,0,0,0,,كلا كلا انا لدي زبون Dialogue: 0,0:40:45.85,0:40:47.43,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:40:50.83,0:40:52.21,Times new roman,,0,0,0,,يا Dialogue: 0,0:40:52.79,0:40:55.15,Times new roman,,0,0,0,,ألم تأتي لمقابلتك؟ Dialogue: 0,0:40:58.58,0:41:01.41,Times new roman,,0,0,0,,انها مديرة مشفى المطار Dialogue: 0,0:41:02.95,0:41:06.11,Times new roman,,0,0,0,,لهذا..يبدو وجهك جيداً Dialogue: 0,0:41:06.15,0:41:08.34,Times new roman,,0,0,0,,لمَ لم تخبرني؟ Dialogue: 0,0:41:08.45,0:41:09.78,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:41:09.82,0:41:12.21,Times new roman,,0,0,0,,كلا ماذا؟ اي كلا؟ Dialogue: 0,0:41:17.97,0:41:20.47,Times new roman,,0,0,0,,انا أواعد دو كيونغ شي Dialogue: 0,0:41:32.29,0:41:35.66,Times new roman,,0,0,0,,لمَ تبدون متفاجئون جميعكم؟ كلوا بسرعة Dialogue: 0,0:41:57.27,0:42:01.05,Times new roman,,0,0,0,,يا هل حقاً تواعد الرئيسة هان؟ Dialogue: 0,0:42:01.71,0:42:03.75,Times new roman,,0,0,0,,لمَ؟ لا يمكنني؟ Dialogue: 0,0:42:03.84,0:42:06.04,Times new roman,,0,0,0,,ماذا عن ميونغ وو شي؟ Dialogue: 0,0:42:06.63,0:42:09.14,Times new roman,,0,0,0,,تعرف ان علاقتنا انتهت Dialogue: 0,0:42:09.91,0:42:13.30,Times new roman,,0,0,0,,العمل معاً بنفس المطار لن يكون سهلاً Dialogue: 0,0:42:14.13,0:42:16.34,Times new roman,,0,0,0,,سنعتاد على ذلك شيئاً فشيئاً Dialogue: 0,0:42:20.91,0:42:22.49,Times new roman,,0,0,0,,اوه انه انا Dialogue: 0,0:42:23.48,0:42:24.61,Times new roman,,0,0,0,,اين انت؟ Dialogue: 0,0:42:25.77,0:42:27.08,Times new roman,,0,0,0,,فهمت سأذهب Dialogue: 0,0:42:27.11,0:42:28.02,Times new roman,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:42:28.04,0:42:29.25,Times new roman,,0,0,0,,مين ووك Dialogue: 0,0:42:29.29,0:42:32.00,Times new roman,,0,0,0,,سيرجي يلاقي شخصاً ما Dialogue: 0,0:42:32.42,0:42:34.26,Times new roman,,0,0,0,,اذاً سأذهب للمقر الرئيسي Dialogue: 0,0:42:34.55,0:42:37.36,Times new roman,,0,0,0,,حسناً..لنبدأ الاجتماع Dialogue: 0,0:42:37.40,0:42:40.00,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان..هل لديكِ شئ لتقوليه؟ Dialogue: 0,0:42:40.02,0:42:40.76,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:42:40.84,0:42:43.51,Times new roman,,0,0,0,,من فترة قصيرة كانت هناك مشكلة بالحزام الناقل للأمتعة Dialogue: 0,0:42:43.53,0:42:47.33,Times new roman,,0,0,0,,بعد البحث بالموضوع تبين ان العطل بسبب المهكرين Dialogue: 0,0:42:47.44,0:42:51.65,Times new roman,,0,0,0,,لكن اي معلومات بالضبط يريد الهكر اختراقها؟ Dialogue: 0,0:42:51.68,0:42:55.99,Times new roman,,0,0,0,,خبراء الحاسوب يبحثون بالموضوع الان\Nلا بد ان نحصل على جواب قريباً Dialogue: 0,0:42:56.13,0:43:00.23,Times new roman,,0,0,0,,بالمرة الماضية قام المحققين بالبحث بكل الحواسيب..تعرفون ذلك Dialogue: 0,0:43:00.30,0:43:03.03,Times new roman,,0,0,0,,لذا الجميع يجب ان ينظرون بجدية لأمر الأمن Dialogue: 0,0:43:03.09,0:43:04.68,Times new roman,,0,0,0,,بالاضافة لذلك Dialogue: 0,0:43:05.07,0:43:08.84,Times new roman,,0,0,0,,لا تستعملوا الحواسيب لأمور مضحكة خلال العمل Dialogue: 0,0:43:11.13,0:43:13.65,Times new roman,,0,0,0,,لأنها قد تُكتَشَف يوماً ما Dialogue: 0,0:43:15.69,0:43:17.35,Times new roman,,0,0,0,,ايتها الرئيسة وصلكِ اتصال تلقيه ارجوكِ Dialogue: 0,0:43:17.51,0:43:18.94,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:43:28.15,0:43:31.24,Times new roman,,0,0,0,,نعم..انا هان دو كيونغ رئيسة قسم العمليات Dialogue: 0,0:43:41.34,0:43:44.32,Times new roman,,0,0,0,,أيمكنك ان تقول هذا الكلام مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:43:45.50,0:43:48.75,Times new roman,,0,0,0,,كم مرة تريديني ان اكرر؟ Dialogue: 0,0:43:48.94,0:43:52.74,Times new roman,,0,0,0,,انا وضعت قنبلة بداخل المطار Dialogue: 0,0:43:54.25,0:43:56.55,Times new roman,,0,0,0,,ارسلوا التعزيزات من فضلكم Dialogue: 0,0:44:03.17,0:44:06.54,Times new roman,,0,0,0,,تتبع المكالمة و اعرف مكانه من فضلك بسرعة Dialogue: 0,0:44:25.59,0:44:28.23,Times new roman,,0,0,0,,اي نوع من القنابل؟ Dialogue: 0,0:44:28.32,0:44:30.77,Times new roman,,0,0,0,,أيمكنك ان تخبرني؟ Dialogue: 0,0:44:31.55,0:44:33.77,Times new roman,,0,0,0,,الآن هل تمزحين؟ Dialogue: 0,0:44:33.82,0:44:35.73,Times new roman,,0,0,0,,حسناً سأخبركِ Dialogue: 0,0:44:36.07,0:44:39.56,Times new roman,,0,0,0,,TNT. 2kg. Dialogue: 0,0:44:45.88,0:44:47.48,Times new roman,,0,0,0,,اين هو؟ Dialogue: 0,0:44:47.68,0:44:49.12,Times new roman,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:44:54.98,0:44:56.27,Times new roman,,0,0,0,,انه هاتف عام..المنطقة 7-32 Dialogue: 0,0:44:56.29,0:44:58.13,Times new roman,,0,0,0,,تحركوا نحو منطقة 7-32 Dialogue: 0,0:44:58.65,0:45:01.40,Times new roman,,0,0,0,,32-7 Dialogue: 0,0:45:02.31,0:45:04.87,Times new roman,,0,0,0,,32-7 Dialogue: 0,0:45:07.70,0:45:12.17,Times new roman,,0,0,0,,هذه الكمية سوف تنفجر على كثير من المسافرين\Nتعرفين ذذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:56.42,0:45:58.87,Times new roman,,0,0,0,,نحن ذاهبون الآن نحو المنطقة المحددة Dialogue: 0,0:46:07.49,0:46:11.58,Times new roman,,0,0,0,,ماهو هدفك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:46:14.78,0:46:18.01,Times new roman,,0,0,0,,مازلتي تعرفين كيف تطيلين وقت الحديث\Nليس سيئاً Dialogue: 0,0:46:25.06,0:46:26.66,Times new roman,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:46:27.18,0:46:28.66,Times new roman,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:46:36.52,0:46:38.21,Times new roman,,0,0,0,,هل هذه مزحة؟ Dialogue: 0,0:46:38.30,0:46:39.55,Times new roman,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:46:52.26,0:46:53.85,Times new roman,,0,0,0,,وجدته Dialogue: 0,0:46:54.41,0:46:56.29,Times new roman,,0,0,0,,انه بالضبط هاتف منطقة 7-32 Dialogue: 0,0:46:56.37,0:46:58.40,Times new roman,,0,0,0,,اخرج لي الصور كلها منذ الدقيقة الماضية Dialogue: 0,0:46:58.42,0:46:59.53,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:47:07.67,0:47:09.18,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:47:11.33,0:47:13.42,Times new roman,,0,0,0,,مديرة كو ابتعدي Dialogue: 0,0:47:14.06,0:47:16.74,Times new roman,,0,0,0,,كيف؟ اين هي؟ وجدتها ؟ Dialogue: 0,0:47:19.06,0:47:20.92,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:47:22.90,0:47:26.09,Times new roman,,0,0,0,,المديرة كو تنظف العدسة الان Dialogue: 0,0:47:27.32,0:47:29.56,Times new roman,,0,0,0,,لمَ بهذه اللحظة Dialogue: 0,0:47:38.88,0:47:40.53,Times new roman,,0,0,0,,لا تتحركي Dialogue: 0,0:47:43.17,0:47:46.28,Times new roman,,0,0,0,,انا مديرة قسم التنظيفات بالمطار Dialogue: 0,0:47:46.32,0:47:47.69,Times new roman,,0,0,0,,لا تتحركي Dialogue: 0,0:47:50.76,0:47:52.23,Times new roman,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:47:52.74,0:47:54.57,Times new roman,,0,0,0,,نريد ان نرفع بصمات الأصابع Dialogue: 0,0:47:59.55,0:48:01.09,Times new roman,,0,0,0,,ابحثوا بكل الأنحاء Dialogue: 0,0:48:01.17,0:48:02.65,Times new roman,,0,0,0,,فريق الطب العدلي Dialogue: 0,0:48:13.10,0:48:15.86,Times new roman,,0,0,0,,ألم تري الرجل الذي استخدم هذا الهاتف؟ Dialogue: 0,0:48:16.61,0:48:19.81,Times new roman,,0,0,0,,لم ارَ شيئاً انا اتيت للتنظيف فقط Dialogue: 0,0:48:19.99,0:48:21.57,Times new roman,,0,0,0,,انا اقصد قبل ان تنظفي Dialogue: 0,0:48:21.59,0:48:23.13,Times new roman,,0,0,0,,ألا تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:48:24.76,0:48:28.59,Times new roman,,0,0,0,,قبلها..كنت بالبلكونة..البلكونة تلك Dialogue: 0,0:48:28.62,0:48:30.59,Times new roman,,0,0,0,,بأعلى هناك Dialogue: 0,0:48:40.70,0:48:43.49,Times new roman,,0,0,0,,ابحثوا بجميع المناطق بحدود 500 متر بعد الهاتف Dialogue: 0,0:48:43.52,0:48:47.99,Times new roman,,0,0,0,,المشتبه به يرتدي بنطال رصاصي غامق و كاسكيت اسود Dialogue: 0,0:48:49.89,0:48:51.39,Times new roman,,0,0,0,,وجدته Dialogue: 0,0:48:51.48,0:48:54.07,Times new roman,,0,0,0,,Bالمشتبه به يدخل الى حمام6 Dialogue: 0,0:48:58.84,0:49:01.36,Times new roman,,0,0,0,,Bالطابق الثاني حمام6 Dialogue: 0,0:49:20.42,0:49:22.05,Times new roman,,0,0,0,,اخرج Dialogue: 0,0:49:34.42,0:49:36.34,Times new roman,,0,0,0,,اين هي القنبلة؟ Dialogue: 0,0:49:37.37,0:49:39.19,Times new roman,,0,0,0,,تكلم بسرعة Dialogue: 0,0:49:40.74,0:49:42.63,Times new roman,,0,0,0,,انها مزحة Dialogue: 0,0:49:47.57,0:49:50.50,Times new roman,,0,0,0,,يا لك من شجاع..تجرؤ على المزح بشئ كهذا؟ Dialogue: 0,0:49:50.55,0:49:52.95,Times new roman,,0,0,0,,انت ارتكبت جريمة Dialogue: 0,0:49:53.02,0:49:55.74,Times new roman,,0,0,0,,انـ..انا أخطأت Dialogue: 0,0:49:58.35,0:49:59.60,Times new roman,,0,0,0,,احضره لقسم الأمن Dialogue: 0,0:49:59.61,0:50:01.29,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:50:09.45,0:50:11.18,Times new roman,,0,0,0,,تم الأمر Dialogue: 0,0:50:41.91,0:50:43.27,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي يفعله وحده هناك؟ Dialogue: 0,0:50:43.30,0:50:45.03,Times new roman,,0,0,0,,لا ادري Dialogue: 0,0:50:53.23,0:50:54.83,Times new roman,,0,0,0,,كيف انتهى الأمر؟ Dialogue: 0,0:50:55.86,0:50:56.94,Times new roman,,0,0,0,,اين هو؟ Dialogue: 0,0:50:57.09,0:50:59.87,Times new roman,,0,0,0,,انه يجلس على هذه المصطبة منذ فترة Dialogue: 0,0:51:01.79,0:51:03.81,Times new roman,,0,0,0,,رجالنا يحوطون المنطقة كلها Dialogue: 0,0:51:03.86,0:51:06.50,Times new roman,,0,0,0,,ما ان نأمرهم سيمسكون به Dialogue: 0,0:51:16.93,0:51:19.28,Times new roman,,0,0,0,,منذ متى يحلس هنا هكذا؟ Dialogue: 0,0:51:19.33,0:51:21.28,Times new roman,,0,0,0,,من عشر دقائق Dialogue: 0,0:51:22.70,0:51:24.19,Times new roman,,0,0,0,,يا ايها الطفل Dialogue: 0,0:51:25.48,0:51:27.14,Times new roman,,0,0,0,,تحركوا Dialogue: 0,0:51:27.28,0:51:29.14,Times new roman,,0,0,0,,تحركوا بسرعة Dialogue: 0,0:51:58.61,0:51:59.97,Times new roman,,0,0,0,,سنباي نيم Dialogue: 0,0:52:00.01,0:52:02.54,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي كنت تفعله هنا بالضبط Dialogue: 0,0:52:05.93,0:52:07.86,Times new roman,,0,0,0,,ابحثوا بالمنطقة بسرعة Dialogue: 0,0:52:24.15,0:52:25.54,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:26.10,0:52:30.37,Times new roman,,0,0,0,,كان هناك ثمانية رجال يراقبون\Nكيف يحدث شئ كهذا؟ Dialogue: 0,0:52:30.80,0:52:33.50,Times new roman,,0,0,0,,هؤلاء الاوغاد الحمقى كالأغبياء Dialogue: 0,0:52:42.65,0:52:45.67,Times new roman,,0,0,0,,رئيس المكتب..يطلبونك في المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:52:56.94,0:53:00.90,Times new roman,,0,0,0,,تلك العملات الزورة..هل تأكدتم من انها دخلت البلاد؟ Dialogue: 0,0:53:00.94,0:53:02.13,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:53:02.22,0:53:04.13,Times new roman,,0,0,0,,تم احضارها للبلد Dialogue: 0,0:53:06.56,0:53:07.84,Times new roman,,0,0,0,,هذه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:53:08.03,0:53:09.60,Times new roman,,0,0,0,,فقدنا زمام الأمور Dialogue: 0,0:53:09.63,0:53:14.21,Times new roman,,0,0,0,,نحن نبحث بعناوين الانترنت التي ارسلها و تلقاها سيرجي عبر الأيميل Dialogue: 0,0:53:14.24,0:53:18.38,Times new roman,,0,0,0,,لذا ستكون هناك دلائل جديدة قريباً Dialogue: 0,0:53:31.24,0:53:34.72,Times new roman,,0,0,0,,تحققت من عنوان الأنترنت للرجل الذي دعا سيرجي الى كوريا Dialogue: 0,0:53:34.76,0:53:37.86,Times new roman,,0,0,0,,كما توقعنا انه عنوان مسروق Dialogue: 0,0:53:40.27,0:53:41.99,Times new roman,,0,0,0,,و لكن Dialogue: 0,0:53:45.62,0:53:49.19,Times new roman,,0,0,0,,العنوان عائد لموظف بالمطار تم تهكير حسابه Dialogue: 0,0:53:57.12,0:53:58.89,Times new roman,,0,0,0,,الرجال الذين قتلوا سيريجي Dialogue: 0,0:53:58.93,0:54:02.85,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انهم يتخذون من تزوير النقود حجة لأعمال اكبر Dialogue: 0,0:54:03.00,0:54:05.51,Times new roman,,0,0,0,,بدون شك لديهم هدف آخر Dialogue: 0,0:54:53.18,0:54:56.18,Times new roman,,0,0,0,,اسمه سيرجي ايفانوتشي Dialogue: 0,0:54:56.22,0:54:59.70,Times new roman,,0,0,0,,المشتبه به الذي طبع مئات الدولارات المزورة من العملات الامريكية Dialogue: 0,0:54:59.72,0:55:02.47,Times new roman,,0,0,0,,قبل يومين وصل الى كوريا بمطار انتشون Dialogue: 0,0:55:02.50,0:55:05.18,Times new roman,,0,0,0,,تم قتله بعد تسع ساعات Dialogue: 0,0:55:06.18,0:55:12.32,Times new roman,,0,0,0,,اكتشفنا أمراً فظيعاً أثناء بحثنا بعناوين الانترنت لمن يتعامل معهم Dialogue: 0,0:55:13.26,0:55:19.42,Times new roman,,0,0,0,,ان العنوان مطابق لأحد عناوين المطار..فقد تم تهكيرها Dialogue: 0,0:55:26.03,0:55:29.66,Times new roman,,0,0,0,,ما هو هدفهم بالضبط؟ Dialogue: 0,0:55:30.39,0:55:32.02,Times new roman,,0,0,0,,لا نعرف بعد Dialogue: 0,0:55:32.08,0:55:35.02,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكننا ان نخمن شيئاً الآن Dialogue: 0,0:55:39.88,0:55:44.37,Times new roman,,0,0,0,,اليوم ظهراً..تلقينا تهديداً من احد ما قائلاً بأنه وضع قنبلة بالمطار Dialogue: 0,0:55:44.44,0:55:49.53,Times new roman,,0,0,0,,بعد استجوابه وجدنا ان احداً عرض عليه 300مليون وون ليتصل بنا Dialogue: 0,0:55:49.62,0:55:55.35,Times new roman,,0,0,0,,انا اعتقد..ان هذه الحركة قاموا بها\Nليكتشفوا ردة فعلنا بمثل هذه المواقف Dialogue: 0,0:55:56.26,0:56:00.33,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نكتشف اهدافهم و نجد تدابير مضادة لهم Dialogue: 0,0:56:00.36,0:56:05.85,Times new roman,,0,0,0,,لا بد انكم جميعاً تعرفون..امكانيات النقل الوطنية ببلدنا\Nتأتي بالمرتبة الثانية بالعالم Dialogue: 0,0:56:05.92,0:56:09.63,Times new roman,,0,0,0,,ان حدثت اي مشكلة بالمطار ألن تكون مشكلة كبيرة حقاً؟ Dialogue: 0,0:56:09.82,0:56:11.23,Times new roman,,0,0,0,,اي كان هدفهم Dialogue: 0,0:56:11.26,0:56:12.53,Times new roman,,0,0,0,,لا يهم من هم Dialogue: 0,0:56:12.56,0:56:17.55,Times new roman,,0,0,0,,بمطارنا..لا يمكن ابداً..ان نسمح بحدوث مشكله Dialogue: 0,0:56:19.54,0:56:24.20,Times new roman,,0,0,0,,لذا من هذه الساعة اطالب برفع مستوى الأمن Dialogue: 0,0:56:24.29,0:56:26.80,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نرفعه للبرتقالي Dialogue: 0,0:56:26.82,0:56:29.39,Times new roman,,0,0,0,,البرتقالي صعب جداً Dialogue: 0,0:56:29.43,0:56:32.73,Times new roman,,0,0,0,,ذلك من الممكن ان يشل حركة قسم العمليات Dialogue: 0,0:56:34.69,0:56:38.90,Times new roman,,0,0,0,,اذاً قم بتبديل مستوى الأمن من الأخضر الى الأصفر Dialogue: 0,0:56:40.17,0:56:44.34,Times new roman,,0,0,0,,اجمع كل الطاقم و اوعزهم بالأجتماع عند الساعة 22:00 Dialogue: 0,0:56:58.32,0:57:00.92,Times new roman,,0,0,0,,لقد احضرتها ها هي Dialogue: 0,0:57:03.34,0:57:04.94,Times new roman,,0,0,0,,هذا الصندوق كله؟ Dialogue: 0,0:57:05.12,0:57:06.54,Times new roman,,0,0,0,,افتحه Dialogue: 0,0:57:47.54,0:58:32.16,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(154,291)}ترجمة و توقيت و دمج\NNiveen\Nيا رب حبيتوهة\N^_^\N\Nlovekorea4ever-niveen.blogspot.com