[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 644 Active Line: 653 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 624 PlayResY: 352 Video File: Air city.avi Video Aspect Ratio: c1.77273 Video Position: 114479 Last Style Storage: Default Audio URI: Air city.avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Times new roman,mohammad bold art 1,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,22,178 Style: songs,ae_Nice,36,&H009A9BDB,&H000A0A0D,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,10,10,10,1 Style: Niveen,Viner Hand ITC,54,&H008182D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,1 Style: comments,Arial Rounded MT Bold,28,&H009C9F06,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,10,10,22,1 Style: ترجمة و توقيت,Pristina,34,&H008182D1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:04:38.19,Niveen,,0,0,0,,Niveen Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:05.33,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(302,194)}ترجمة و توقيت و دمج\NNiveen\Nمشاهدة متعة\N^_^\N\Nlovekorea4ever-niveen.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.34,Times new roman,,0,0,0,,الحلقة الأخيرة Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:31.83,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:37.76,Times new roman,,0,0,0,,هل كنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:39.76,Times new roman,,0,0,0,,تعال بسرعة Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:41.96,Times new roman,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:55.55,Times new roman,,0,0,0,,هل تعرف العميل 0132 ؟ Dialogue: 0,0:00:57.25,0:01:00.34,Times new roman,,0,0,0,,نعم اعرفه..اتينا سوية للمخابرات Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:01.95,Times new roman,,0,0,0,,قبل ثلاثة ايام Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:04.72,Times new roman,,0,0,0,,تم قتله في فلاديفوستوك Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:12.20,Times new roman,,0,0,0,,من قام بكل هذا العمل؟ Dialogue: 0,0:01:12.25,0:01:14.38,Times new roman,,0,0,0,,ليس هناك شئ متأكدين منه ابداً Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:19.11,Times new roman,,0,0,0,,زُرِعت اجهزة تجسس ببيته و مكتبه Dialogue: 0,0:01:20.84,0:01:24.34,Times new roman,,0,0,0,,قررنا ان نطلب كل عملاءنا بالمخابرات في روسيا Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:29.28,Times new roman,,0,0,0,,كل المعلومات التي تم جمعها من قبلهم..تم تحطيمها Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:35.91,Times new roman,,0,0,0,,نحن نحتاج لشخص آخر يتسلل الى شبكة المعلومات\Nلنعيد بناء معلوماتنا بالحواسيب Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:39.47,Times new roman,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,0:01:41.59,0:01:43.26,Times new roman,,0,0,0,,اذهب مباشرة لموسكو Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:11.57,Times new roman,,0,0,0,,هذا كل شئ Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:14.71,Times new roman,,0,0,0,,على كل حال..بما ان شركات نيو قد بدأت بالأستثمار Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:16.97,Times new roman,,0,0,0,,الشركات الأخرى ارسلت لنا لتعرب عن رغبتها بالاستثمار معنا Dialogue: 0,0:02:17.01,0:02:20.96,Times new roman,,0,0,0,,المطار..حلمنا بالاندماج لتحويله الى مدينة..بدأ يصبح حقيقة Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:23.83,Times new roman,,0,0,0,,بفضل عرض التقديم الناجح للرئيسة هان Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:25.72,Times new roman,,0,0,0,,لم نحصل على ارضية قوية للبداية فقط Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:27.72,Times new roman,,0,0,0,,بل حققنا استثماراً كبيراً ايضاً Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:29.48,Times new roman,,0,0,0,,حقاً ضربنا عصفورين بحجر واحد Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:30.72,Times new roman,,0,0,0,,عملتم بجد جميعاً Dialogue: 0,0:02:30.75,0:02:31.80,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:02:31.85,0:02:33.03,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:33.40,0:02:36.89,Times new roman,,0,0,0,,بما يتعلق بأستثمارات الشركات الأجنبية،الادارة و المالية Dialogue: 0,0:02:36.93,0:02:41.72,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نتأكد من تسوية كل شئ معاً كخدمة وقفة واحدة Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:42.90,Times new roman,,0,0,0,,فكرة جيدة Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:44.52,Times new roman,,0,0,0,,اذاً واصلي تنفيذها Dialogue: 0,0:02:45.09,0:02:49.05,Times new roman,,0,0,0,,اذاً سأسلم وثائق الأقتارحات الى قسم البناء\Nو حكومة ولاية انتشون Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:51.65,Times new roman,,0,0,0,,اذاً هل ستصبح مساحة البناء مشكلة مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:52.73,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:56.68,Times new roman,,0,0,0,,مشكلة تعويضات الأراضي..انت ستتكفل بها رئيس القسم مين Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:57.78,Times new roman,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:02:58.32,0:03:00.26,Times new roman,,0,0,0,,انا؟ Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:03.00,Times new roman,,0,0,0,,ايها الرئيس..انا Dialogue: 0,0:03:03.06,0:03:07.70,Times new roman,,0,0,0,,لأقولها بدقة هذا الأمر ليس عملاً يخص قسم العمليات و ايضاً Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:09.70,Times new roman,,0,0,0,,هذه المرة ان قام بهذا العمل شخص آخر Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:13.34,Times new roman,,0,0,0,,رئيس القسم مين..ألست محنكاً كفاية لتقوم بعمل كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:13.62,0:03:16.61,Times new roman,,0,0,0,,حتى حين لم تكن هناك اي طرق كنت تتنقل بواسطة القوارب Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:19.02,Times new roman,,0,0,0,,ألم تحل مشكلة تعويضات الأراضي حينها؟ Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:21.02,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم Dialogue: 0,0:03:30.14,0:03:31.48,Times new roman,,0,0,0,,محنكاً؟ Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:34.01,Times new roman,,0,0,0,,انه يناديني هكذا فقط حين تُثار مشاكل كهذه Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:35.59,Times new roman,,0,0,0,,محنكاً انا محنك بالطبع Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.65,Times new roman,,0,0,0,,خلال عشر سنوات،كنت مسؤولاً عن تعويضات الاراضي لخمس مرات\Nصحيح انا محنك Dialogue: 0,0:03:38.70,0:03:41.44,Times new roman,,0,0,0,,هل يجب علي ان اقوم بهذا العمل دوماً؟\Nرئيسة هان كيف تفكرين بالأمر؟ Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:42.72,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:43.85,Times new roman,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:46.52,Times new roman,,0,0,0,,انسي الأمر..لا تعرفين شيئاً Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:48.99,Times new roman,,0,0,0,,انه العمل الذي حاربتِ لأجله منذ بداية عملكِ Dialogue: 0,0:03:49.02,0:03:50.99,Times new roman,,0,0,0,,لا بد انكِ مملتِ حتى من ذكره Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:52.99,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:57.25,Times new roman,,0,0,0,,لكن..هناك مشكلة تعويضات مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:03:57.40,0:03:59.51,Times new roman,,0,0,0,,حقاً الاخبار تنتقل بسرعة مذهلة Dialogue: 0,0:03:59.55,0:04:00.85,Times new roman,,0,0,0,,نعم ظهرت من جديد Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:02.85,Times new roman,,0,0,0,,أنا سأنفجر قريباً Dialogue: 0,0:04:04.53,0:04:07.09,Times new roman,,0,0,0,,بالكلام حينها كنت اجلس هنا اخيط شبكة الصيد Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:11.19,Times new roman,,0,0,0,,و فجاة وجه الرئيس مين ظهر امامي Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:15.43,Times new roman,,0,0,0,,و قال: آسف لأزعاجك انا مُرسَل من قبل المطار الدولي Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:19.03,Times new roman,,0,0,0,,القرويين حينها لم يزعجوا انفسهم معه حتى Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:22.51,Times new roman,,0,0,0,,قدم نفسه تقريباً لأكثر من 12 مرة Dialogue: 0,0:04:22.54,0:04:23.83,Times new roman,,0,0,0,,13مرة Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:27.69,Times new roman,,0,0,0,,يا حينها حقاً كنت مليئاً بعزم الشباب Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:31.83,Times new roman,,0,0,0,,لهذا اقول لك الآن ضاع شبابي بالكامل بالقتال لأجل التعويضات Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:36.65,Times new roman,,0,0,0,,و لكن هذه المرة يبدو ان منزل السيدة كو ضمن المنطقة المشمولة بالتطوير Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:39.95,Times new roman,,0,0,0,,كلا..لا يوجد شئ لنقلق بشأنه بعد Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:44.02,Times new roman,,0,0,0,,انظروا لهذا انظروا ها قد بدأ مرة اخرى Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:46.52,Times new roman,,0,0,0,,انا منقرف حقاً من القيام بأعمال كهذه..لا ادري لا ادري Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.78,Times new roman,,0,0,0,,انظر هنا فقط قم بشمل منزل السيدة كو ضمن التطوير Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:53.16,Times new roman,,0,0,0,,يبدو انهم سيخلقون مشكلة مرة اخرى Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.86,Times new roman,,0,0,0,,هل هناك ما يقلقكِ؟ Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:01.95,Times new roman,,0,0,0,,كلا..فقط Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:07.03,Times new roman,,0,0,0,,فجاة لأنه ليس لدي اي عمل..لا اعرف ماذا علي ان افعل Dialogue: 0,0:05:07.80,0:05:09.51,Times new roman,,0,0,0,,اتريدين ان نخرج لقيادة السيارة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:05:09.55,0:05:10.74,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:10.79,0:05:12.74,Times new roman,,0,0,0,,لنذهب للقيادة Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:23.80,Times new roman,,0,0,0,,هذا المكان سيصبح معقداً جداً صحيح؟ يا حقاً سيمتلئ Dialogue: 0,0:05:28.73,0:05:32.47,Times new roman,,0,0,0,,لا حاجة لأن تقلقي مقدماً..فقط سنحل الأمور بوقتها Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:36.79,Times new roman,,0,0,0,,ماذا افعل؟ Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:41.32,Times new roman,,0,0,0,,سو ميونغ وو شي مريضة Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:43.32,Times new roman,,0,0,0,,اين؟ Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:47.86,Times new roman,,0,0,0,,هل هو مرض خطير؟ Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:03.60,Times new roman,,0,0,0,,كيم جي سونغ شي ايضاً يعرف؟ Dialogue: 0,0:06:07.85,0:06:12.65,Times new roman,,0,0,0,,حين اغمي عليها لأول مرة..أنا اخذتها الى غرفة الطوارئ Dialogue: 0,0:06:12.75,0:06:15.73,Times new roman,,0,0,0,,حينها كان الموقف كما هو الآن Dialogue: 0,0:06:15.88,0:06:20.02,Times new roman,,0,0,0,,لا تريدني ان اعلم جي سونغ شي بهذا الأمر ابداً Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:26.69,Times new roman,,0,0,0,,ماذا افعل؟ Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:32.93,Times new roman,,0,0,0,,استمعي جيداً لكلامي Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:35.84,Times new roman,,0,0,0,,ابداً لا تخبريه Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:39.00,Times new roman,,0,0,0,,كيف يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:06:39.39,0:06:44.00,Times new roman,,0,0,0,,فقط لتريحي قلبكِ و ضميركِ..تريدين اخباره بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:48.98,Times new roman,,0,0,0,,ان اكنت انا كيم جي سونغ..أبداً لم اكن لأسعد بالعيش معكِ Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:59.25,Times new roman,,0,0,0,,فقط فكري بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:02.69,Times new roman,,0,0,0,,عاني وحدكِ فقط و ارهقي نفسك لوحدكِ فقط Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:07.49,Times new roman,,0,0,0,,دعي ذلك الرجل يسعد حين يرى وجهكِ Dialogue: 0,0:07:07.84,0:07:10.19,Times new roman,,0,0,0,,ماذا عن ميونغ وو شي؟ Dialogue: 0,0:07:10.60,0:07:13.47,Times new roman,,0,0,0,,فقط اتركها تعاني هكذا وحدها؟ Dialogue: 0,0:07:13.50,0:07:17.60,Times new roman,,0,0,0,,انها شخص غادر بأرادته..لأنها ارادت ان تتعامل وحدها مع الامر Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:19.60,Times new roman,,0,0,0,,لمَ فعلت ذلك برأيكِ؟ Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:23.14,Times new roman,,0,0,0,,لأنها شخص لديه كرامة Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:25.99,Times new roman,,0,0,0,,لأنها الطريقة التي تريد تلك المرأة ان تعيش بها Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:27.99,Times new roman,,0,0,0,,انتِ ايضاً يجب ان تحترمي ذلك Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.26,Times new roman,,0,0,0,,الدكتورة سو ميونغ شخص ذو ارادة قوية Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:38.71,Times new roman,,0,0,0,,ربما ستتمكن من محاربة مرضها و النهوض مرة اخرى Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:48.01,Times new roman,,0,0,0,,انتِ فقط..كوني أمرأة كي جي سونغ Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:51.10,Times new roman,,0,0,0,,هل تسمعين كلامي و تفهمينه؟ Dialogue: 0,0:08:52.18,0:08:54.14,Times new roman,,0,0,0,,هل حدث شئ سئ؟ Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:57.33,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:08:58.01,0:08:59.33,Times new roman,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:59.55,0:09:02.21,Times new roman,,0,0,0,,أيمكن..الدكتورة سو ميونغ وو Dialogue: 0,0:09:04.68,0:09:06.28,Times new roman,,0,0,0,,غادرت المشفى Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:09.63,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:11.49,0:09:14.42,Times new roman,,0,0,0,,هل هناك ما تريد قوله لي؟ Dialogue: 0,0:09:15.73,0:09:17.18,Times new roman,,0,0,0,,لا يوجد Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:46.14,Times new roman,,0,0,0,,لدي ما اريد قوله Dialogue: 0,0:09:48.99,0:09:50.19,Times new roman,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:52.66,Times new roman,,0,0,0,,انت تعرف بأن لقبي هو الشخص الفضولي صح؟ Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:54.38,Times new roman,,0,0,0,,كيم جي سونغ شي Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:58.72,Times new roman,,0,0,0,,انت لست شخصاً يغادر فقط لأن امراً سيئاً قد حدث صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:58.94,0:10:02.14,Times new roman,,0,0,0,,مهما يحدث يجب ان تبقيا معاً و تتخطونه معاً Dialogue: 0,0:10:02.17,0:10:04.14,Times new roman,,0,0,0,,لديك ادراك كهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.09,Times new roman,,0,0,0,,كانغ ها جون شي..الآن Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:13.19,Times new roman,,0,0,0,,هل تتمنى ان تسير اموري جيداً مع دو كيونغ شي؟ Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:16.00,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:19.41,Times new roman,,0,0,0,,انا حشري جداً و ليس لدي مزاج جيد Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:23.65,Times new roman,,0,0,0,,بكل حال لا تجرؤ على قول امور كالوداع او الفراق..سترى حينها Dialogue: 0,0:10:24.09,0:10:26.49,Times new roman,,0,0,0,,حينها انا حقاً لن اقف ساكناً Dialogue: 0,0:10:45.75,0:10:48.00,Times new roman,,0,0,0,,أنا لا اريد الذهاب Dialogue: 0,0:10:49.24,0:10:51.45,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكنك ان ترفض الأوامر Dialogue: 0,0:10:52.41,0:10:53.45,Times new roman,,0,0,0,,ايها الرئيس Dialogue: 0,0:10:53.48,0:10:55.45,Times new roman,,0,0,0,,قرار شخصي؟ Dialogue: 0,0:10:56.23,0:11:00.02,Times new roman,,0,0,0,,هذا النوع من الخيارات ليس ممكناً بمنظمتنا..ألا تعرف؟ Dialogue: 0,0:11:04.15,0:11:09.42,Times new roman,,0,0,0,,بمجرد ان اغادر المنظمة..لن تبقى اي قيمة لوجودي\Nانا ايضاً اعرف ذلك جيداً Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:11.42,Times new roman,,0,0,0,,و لكن ايها الرئيس Dialogue: 0,0:11:12.71,0:11:18.45,Times new roman,,0,0,0,,كما قلت حضرتك..ان ارسلوني كعميل اسود\Nيجب ان اغادر حتى بدون ان اقول كلمة Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:22.48,Times new roman,,0,0,0,,حينها يجب ان اغادر مطار انتشون اذاً Dialogue: 0,0:11:22.59,0:11:30.12,Times new roman,,0,0,0,,سواء ان كان المدير اوم او يي ون..المغادرة بدون السلام و الوداع حتى Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:33.98,Times new roman,,0,0,0,,انا لا اريد ان افعل ذلك Dialogue: 0,0:11:34.42,0:11:35.98,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:11:36.85,0:11:40.04,Times new roman,,0,0,0,,لربما الأمر سيكون اصعب بسبب الرئيسة هان Dialogue: 0,0:11:42.25,0:11:46.67,Times new roman,,0,0,0,,المغادرة بدون اي سبب و الألم الناجم عن ذلك انا اعرفه جيداً Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:52.12,Times new roman,,0,0,0,,كم يمكن ان يكون الأمر قاسياً..اعرفه جيداً لأني عشته Dialogue: 0,0:11:53.39,0:11:56.54,Times new roman,,0,0,0,,تلك المرأة لا اريدها ان تعاني من نفس الالم Dialogue: 0,0:11:57.06,0:11:58.95,Times new roman,,0,0,0,,اذاً Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:02.64,Times new roman,,0,0,0,,بسبب امرأة تخطط ان تترك كل شئ؟ Dialogue: 0,0:12:11.24,0:12:12.63,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:20.82,Times new roman,,0,0,0,,وغد عديم النفع Dialogue: 0,0:12:22.14,0:12:26.70,Times new roman,,0,0,0,,قلت بنفسك بأنك تحب عملك و الآن تقول حماقات كهذه؟ Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:31.23,Times new roman,,0,0,0,,صنع رجل واحد مثلك ليس بتلك السهولة ايها الأحمق Dialogue: 0,0:12:31.26,0:12:36.25,Times new roman,,0,0,0,,انا ايضاً اريد ان اعيش حياة عادية و سعيدة Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:46.42,Times new roman,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:49.89,Times new roman,,0,0,0,,لن انفذ الأمر Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:26.76,Times new roman,,0,0,0,,سأساعدك بدفعهم Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:31.08,Times new roman,,0,0,0,,ماذا حدث لوجهك؟ Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:36.34,Times new roman,,0,0,0,,الناس البقية مسرورين بسبب تغيير الموقع و انت تبدو هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:40.60,Times new roman,,0,0,0,,يا عملك هذا حقاً لا انساني Dialogue: 0,0:13:40.64,0:13:42.40,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:47.31,Times new roman,,0,0,0,,آيكو..تم ضربك و ها انت تبتسم هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.26,0:13:50.35,Times new roman,,0,0,0,,صحيح..انا سعيد جداً Dialogue: 0,0:13:59.66,0:14:01.26,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:10.37,Times new roman,,0,0,0,,أنه اسوأ مما كنت اعتقده Dialogue: 0,0:14:15.27,0:14:16.60,Times new roman,,0,0,0,,مشغولة؟ Dialogue: 0,0:14:18.21,0:14:19.67,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:21.67,Times new roman,,0,0,0,,انه بخير Dialogue: 0,0:14:22.12,0:14:25.31,Times new roman,,0,0,0,,ان لم تكوني مشغولة..لنذهب لسيئول Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:27.31,Times new roman,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,0:14:27.99,0:14:29.31,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:31.24,0:14:32.29,Times new roman,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:22.79,Times new roman,,0,0,0,,هنا المكان رائع صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:26.48,Times new roman,,0,0,0,,اجلسي هناك Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:47.17,Times new roman,,0,0,0,,والداي تزوجا هنا Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:53.62,Times new roman,,0,0,0,,لنتزوج نحن ايضاً هنا Dialogue: 0,0:16:03.64,0:16:06.36,Times new roman,,0,0,0,,كان يجب ان احضر خاتماً اولاً Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:09.66,Times new roman,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:16:09.69,0:16:12.06,Times new roman,,0,0,0,,حتى اني لم اشتري خاتم Dialogue: 0,0:16:16.09,0:16:20.06,Times new roman,,0,0,0,,نحن..هل نتزوج؟ Dialogue: 0,0:16:20.16,0:16:21.89,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:24.38,Times new roman,,0,0,0,,متى نقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:33.54,Times new roman,,0,0,0,,هل تفاجاتِ؟ لأني قلت ذلك فجأة؟ Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:38.21,Times new roman,,0,0,0,,انا لدي أمر آخر اعترف به لكِ Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:45.01,Times new roman,,0,0,0,,قبل ذلك..أنا ايضاً لدي ما اريد قوله Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:47.01,Times new roman,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:16:50.90,0:16:52.76,Times new roman,,0,0,0,,اخبريني Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:01.35,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:04.20,Times new roman,,0,0,0,,لن اخبرك Dialogue: 0,0:17:07.72,0:17:09.72,Times new roman,,0,0,0,,غيرت رأيي Dialogue: 0,0:17:59.36,0:18:01.60,Times new roman,,0,0,0,,هذه دائرة عملي Dialogue: 0,0:18:03.54,0:18:06.26,Times new roman,,0,0,0,,من الممكن ان اتأخر لذا قودي السيارة و عودي قبلي Dialogue: 0,0:18:06.28,0:18:09.22,Times new roman,,0,0,0,,كلا يمكنني ان اخذ الباص و اعود Dialogue: 0,0:18:09.54,0:18:12.47,Times new roman,,0,0,0,,منذ مدة و الرسائل تتوافد عليك بالهاتف Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:14.64,Times new roman,,0,0,0,,انه رئيس القسم Dialogue: 0,0:18:14.66,0:18:16.28,Times new roman,,0,0,0,,لذا Dialogue: 0,0:18:16.98,0:18:19.83,Times new roman,,0,0,0,,العمل الذي تقومين به هو اكبر سحر لديكِ Dialogue: 0,0:18:21.85,0:18:23.26,Times new roman,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:25.19,Times new roman,,0,0,0,,اذاً سأذهب اولاً Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:27.13,Times new roman,,0,0,0,,نعم..سأتصل بكِ Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:46.13,Times new roman,,0,0,0,,نعم ايتها الرئيسة Dialogue: 0,0:18:46.63,0:18:48.57,Times new roman,,0,0,0,,كلا انه لا شئ Dialogue: 0,0:18:48.59,0:18:50.92,Times new roman,,0,0,0,,الرئيس فقط يشعر بالاختناق لذا يبحث عنكِ Dialogue: 0,0:18:50.93,0:18:52.92,Times new roman,,0,0,0,,لقد تخطى الأمر Dialogue: 0,0:18:52.95,0:18:53.88,Times new roman,,0,0,0,,اين انتِ؟ Dialogue: 0,0:18:53.90,0:18:55.88,Times new roman,,0,0,0,,في سيئول Dialogue: 0,0:18:56.72,0:18:59.37,Times new roman,,0,0,0,,يمكنني ان لا اعود اليوم صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:59.54,0:19:01.37,Times new roman,,0,0,0,,فقط Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:07.30,Times new roman,,0,0,0,,موضوع ميونغ وو شي..لم اخبره عنه Dialogue: 0,0:19:07.65,0:19:09.60,Times new roman,,0,0,0,,لم اتمكن من ذلك Dialogue: 0,0:19:12.46,0:19:13.97,Times new roman,,0,0,0,,ذلك الشخص Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:15.97,Times new roman,,0,0,0,,طلبني للزواج Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:22.32,Times new roman,,0,0,0,,اوه حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:24.32,Times new roman,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:19:24.40,0:19:26.32,Times new roman,,0,0,0,,تهانينا Dialogue: 0,0:19:27.06,0:19:28.77,Times new roman,,0,0,0,,نعم..تهانينا Dialogue: 0,0:19:28.79,0:19:30.17,Times new roman,,0,0,0,,لا تقلقي على المكان هنا Dialogue: 0,0:19:30.19,0:19:32.17,Times new roman,,0,0,0,,امرحي قدر ما تريدين و ارجعي Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:34.17,Times new roman,,0,0,0,,نعم سأغلق الخط Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:36.17,Times new roman,,0,0,0,,فأنا مشغول قليلاً Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:37.19,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:00.87,0:20:02.69,Times new roman,,0,0,0,,مدير الفريق كانغ Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:05.00,Times new roman,,0,0,0,,المطار هل حقاً سيجرون عمليات تطوير؟ Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:07.52,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:09.52,Times new roman,,0,0,0,,اذاً انه صحيح Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:11.52,Times new roman,,0,0,0,,اي مناطق سيشملها؟ Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:13.45,Times new roman,,0,0,0,,انها موجودة بالجرائد Dialogue: 0,0:20:13.48,0:20:14.98,Times new roman,,0,0,0,,الجرائد؟ Dialogue: 0,0:20:17.98,0:20:21.18,Times new roman,,0,0,0,,(جريدة كوريا تعويضات ارض يونغ جونغ دو...خمس مساحات متوفرة) Dialogue: 0,0:20:34.56,0:20:36.39,Times new roman,,0,0,0,,لمَ ما تزالين هنا؟ Dialogue: 0,0:20:36.42,0:20:38.87,Times new roman,,0,0,0,,لم تفرغي ولا واحدة من سلال القمامة Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:41.68,Times new roman,,0,0,0,,اوني هل سلال القمامة مهمة الآن؟ Dialogue: 0,0:20:41.70,0:20:44.48,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً ستلعبين هنا و هناك هكذا Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:49.94,Times new roman,,0,0,0,,ان تصرفتِ هكذا كيف ستكونين مسؤولة عن بقية الاعضاء؟ Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:52.26,Times new roman,,0,0,0,,اوني Dialogue: 0,0:20:52.27,0:20:54.19,Times new roman,,0,0,0,,ناديني بالمديرة Dialogue: 0,0:20:55.74,0:20:58.90,Times new roman,,0,0,0,,ايتها المديرة..خلال هذه المدة كنت شاكرة حقاً Dialogue: 0,0:20:58.95,0:21:01.49,Times new roman,,0,0,0,,سببتِ لي الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:18.46,Times new roman,,0,0,0,,هذه يجب ان يُعاد تنظيمها..بعدها قم بتحويل كل قياسات البيونغ الى المتر Dialogue: 0,0:21:18.48,0:21:19.31,Times new roman,,0,0,0,,نعم فهمت Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:21.93,Times new roman,,0,0,0,,نعم رأيتها كلها بالفعل Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:23.93,Times new roman,,0,0,0,,التقييم؟ Dialogue: 0,0:21:23.99,0:21:25.93,Times new roman,,0,0,0,,فهمت نعم Dialogue: 0,0:21:25.96,0:21:26.98,Times new roman,,0,0,0,,رئيس القسم Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:28.98,Times new roman,,0,0,0,,تناول هذه قبل ان تكمل عملك Dialogue: 0,0:21:32.80,0:21:34.71,Times new roman,,0,0,0,,هل لديك انت ايضا ارض هنا؟ Dialogue: 0,0:21:34.74,0:21:35.86,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:38.28,0:21:39.70,Times new roman,,0,0,0,,اريد ان اقول انه هنا Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:41.19,Times new roman,,0,0,0,,هذه المساحة Dialogue: 0,0:21:41.24,0:21:47.77,Times new roman,,0,0,0,,ان تم تطوير هذه المساحة و تمديدها حتى هنا..ألن تكون افضل و اجمل Dialogue: 0,0:21:50.20,0:21:52.24,Times new roman,,0,0,0,,اه Dialogue: 0,0:21:52.31,0:21:54.24,Times new roman,,0,0,0,,هذه المساحة Dialogue: 0,0:21:56.22,0:21:58.77,Times new roman,,0,0,0,,ليس بهذا الطريق..بل هكذا Dialogue: 0,0:21:58.82,0:22:01.05,Times new roman,,0,0,0,,هكذا نرسمها اكبر؟ Dialogue: 0,0:22:01.10,0:22:04.50,Times new roman,,0,0,0,,رئيس القسم لديك قوة ملاحظة هائلة Dialogue: 0,0:22:04.61,0:22:06.50,Times new roman,,0,0,0,,ارض من هي؟ Dialogue: 0,0:22:08.32,0:22:09.76,Times new roman,,0,0,0,,جدك؟ Dialogue: 0,0:22:09.99,0:22:15.19,Times new roman,,0,0,0,,ابي ترك ارض صغيرة لزراعة البطاطا الحلوة Dialogue: 0,0:22:17.51,0:22:18.48,Times new roman,,0,0,0,,مدير الفريق نوه Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:23.46,Times new roman,,0,0,0,,سمعت بأن امنيتك هي ان تفوز باللوتو و تطير الى لاس فيغاس لتمرح Dialogue: 0,0:22:25.28,0:22:26.45,Times new roman,,0,0,0,,فقط Dialogue: 0,0:22:26.60,0:22:29.64,Times new roman,,0,0,0,,فكر بالأمر ان ربحت المال سريعاً سيطير منك بسرعة ايضاً Dialogue: 0,0:22:29.67,0:22:31.33,Times new roman,,0,0,0,,انتظر تعويض الاراضي القادم ها Dialogue: 0,0:22:31.37,0:22:32.99,Times new roman,,0,0,0,,فكر بها كأنك تحفظ استثمارك Dialogue: 0,0:22:33.02,0:22:35.09,Times new roman,,0,0,0,,هذه المساحة لا بد ان تكون هكذا Dialogue: 0,0:22:35.13,0:22:36.65,Times new roman,,0,0,0,,هذا ظالم حقاً Dialogue: 0,0:22:36.66,0:22:37.87,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:37.90,0:22:41.70,Times new roman,,0,0,0,,الآخرين يستعملون مال التعويضات ليشتروا اراضي اخرى\Nو يحصلوا على تعويضات اخرى Dialogue: 0,0:22:41.73,0:22:43.65,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا Dialogue: 0,0:22:43.70,0:22:47.21,Times new roman,,0,0,0,,لأنه ليس لديك ما تعتمد عليه عملت بجد لتنظم لشركتنا Dialogue: 0,0:22:47.26,0:22:49.56,Times new roman,,0,0,0,,و انت الآن مدير فريق ما الظالم بالموضوع؟ Dialogue: 0,0:22:49.58,0:22:52.02,Times new roman,,0,0,0,,لكني لم اتزوج بعد Dialogue: 0,0:22:52.09,0:22:54.02,Times new roman,,0,0,0,,انا ايضاً لم اتزوج انا ايضاً Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:02.56,Times new roman,,0,0,0,,لمَ يتحدث عن الزواج؟ Dialogue: 0,0:23:03.47,0:23:06.25,Times new roman,,0,0,0,,كيف يمكنني ان انتظر لأربع اشهر Dialogue: 0,0:23:08.30,0:23:10.09,Times new roman,,0,0,0,,انها بهذا الاتجاه Dialogue: 0,0:23:10.17,0:23:12.77,Times new roman,,0,0,0,,سكان القرية هنا لا بد ان يكونوا متحمسين Dialogue: 0,0:23:12.79,0:23:15.63,Times new roman,,0,0,0,,لا يمكن مقارنتها بالوقت الذي تم تبديل موقع عمي به Dialogue: 0,0:23:15.67,0:23:18.15,Times new roman,,0,0,0,,اسعار الأراضي ارتفعت حتى لعشرة اضعاف Dialogue: 0,0:23:18.23,0:23:19.56,Times new roman,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:19.59,0:23:21.56,Times new roman,,0,0,0,,هل الميزانية غير كافية؟ Dialogue: 0,0:23:21.70,0:23:25.06,Times new roman,,0,0,0,,هذا ليس عملنا..لا تشغلي نفسكِ به Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:30.27,Times new roman,,0,0,0,,حين يكلمك زبون يجب ان تنظر لعيني المتكلم معك Dialogue: 0,0:23:30.31,0:23:33.56,Times new roman,,0,0,0,,هذا احد اساسيات عملنا بالمطار Dialogue: 0,0:23:38.22,0:23:41.07,Times new roman,,0,0,0,,مدير الفريق نوه اليس لديه ارض هناك؟ Dialogue: 0,0:23:41.10,0:23:42.11,Times new roman,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:23:42.15,0:23:43.29,Times new roman,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:23:43.33,0:23:45.29,Times new roman,,0,0,0,,انه قادم Dialogue: 0,0:23:49.23,0:23:50.48,Times new roman,,0,0,0,,ما بكم؟ Dialogue: 0,0:23:51.51,0:23:53.12,Times new roman,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:53.65,0:23:54.66,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:54.70,0:23:57.60,Times new roman,,0,0,0,,مدير الفريق..ارضك..هل ستشملها التعويضات؟ Dialogue: 0,0:23:58.94,0:24:00.49,Times new roman,,0,0,0,,لا ادري حقاً Dialogue: 0,0:24:00.50,0:24:03.11,Times new roman,,0,0,0,,لم يتم ارسال موافقة قسم التنمية بعد Dialogue: 0,0:24:04.17,0:24:08.40,Times new roman,,0,0,0,,انت لن تترك العمل حالما تستلم ضريبة الارض صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:08.54,0:24:09.76,Times new roman,,0,0,0,,انها متجعدة من هنا Dialogue: 0,0:24:11.01,0:24:12.87,Times new roman,,0,0,0,,هل اعمل لأجل النقود؟ Dialogue: 0,0:24:12.93,0:24:17.06,Times new roman,,0,0,0,,انا اعمل لأني اشعر بالمسؤولية و الفخر تجاه المطار Dialogue: 0,0:24:17.98,0:24:20.34,Times new roman,,0,0,0,,المرأة التي ذهبت للقاء مدبر معها قبلاً Dialogue: 0,0:24:20.53,0:24:22.60,Times new roman,,0,0,0,,لا تواعدها صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:22.63,0:24:24.89,Times new roman,,0,0,0,,تلك المرأة..رأسها..آووو Dialogue: 0,0:24:27.81,0:24:29.80,Times new roman,,0,0,0,,أتريد الذهاب الى حفل موسيقي معي؟ Dialogue: 0,0:24:29.92,0:24:32.70,Times new roman,,0,0,0,,ألن تذهبي مع مدير الفريق كانغ؟ Dialogue: 0,0:24:32.88,0:24:35.09,Times new roman,,0,0,0,,صحيح قلت ذلك قبلاً Dialogue: 0,0:24:35.17,0:24:37.09,Times new roman,,0,0,0,,متى قلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:38.15,0:24:41.07,Times new roman,,0,0,0,,لا تقرنوني مع كانغ سنباي بالحديث بعد الآن Dialogue: 0,0:24:43.97,0:24:45.87,Times new roman,,0,0,0,,نحن متى سنذهب؟ Dialogue: 0,0:24:47.05,0:24:49.52,Times new roman,,0,0,0,,حسناً بأي وقت Dialogue: 0,0:24:50.19,0:24:51.66,Times new roman,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:24:52.58,0:24:56.86,Times new roman,,0,0,0,,انا لا أشجع مثلث الحب في دائرة العمل Dialogue: 0,0:25:00.63,0:25:03.15,Times new roman,,0,0,0,,لكني اعتقد انهم ممتعون Dialogue: 0,0:25:03.17,0:25:04.21,Times new roman,,0,0,0,,هل حقاً ستتواعدان؟ Dialogue: 0,0:25:04.24,0:25:06.21,Times new roman,,0,0,0,,ستتواعدان؟ ها؟ Dialogue: 0,0:25:10.97,0:25:13.95,Times new roman,,0,0,0,,الآن لا تحتاج لأن تشعر بأنك مُطارَد من قِبَلي Dialogue: 0,0:25:15.84,0:25:16.94,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:17.69,0:25:22.79,Times new roman,,0,0,0,,التصرف هكذا بدون الحصول على اي ردة فعل منك امر متعب\Nأنا سأتوقف عن هذا الآن Dialogue: 0,0:25:26.37,0:25:28.80,Times new roman,,0,0,0,,كانغ سنباي يجب ان تفكر بنفسك ايضاً Dialogue: 0,0:25:28.84,0:25:30.62,Times new roman,,0,0,0,,هل تنتظر حتى تتزوج هي؟ Dialogue: 0,0:25:30.66,0:25:32.82,Times new roman,,0,0,0,,حينها ستنهي كل شئ؟ Dialogue: 0,0:26:02.37,0:26:04.17,Times new roman,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:26:05.76,0:26:09.59,Times new roman,,0,0,0,,أتيت بسبب العمل..أتريد ان نشرب كأساً Dialogue: 0,0:26:09.79,0:26:11.59,Times new roman,,0,0,0,,اجل لا بد من ذلك Dialogue: 0,0:26:11.83,0:26:13.18,Times new roman,,0,0,0,,اه حقاً Dialogue: 0,0:26:13.56,0:26:16.54,Times new roman,,0,0,0,,ميونغ وو شي..ماذا حدث معها؟ Dialogue: 0,0:26:17.94,0:26:19.21,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:19.39,0:26:21.04,Times new roman,,0,0,0,,ألا تعرف؟ Dialogue: 0,0:26:21.33,0:26:23.04,Times new roman,,0,0,0,,هل حدث شئ؟ Dialogue: 0,0:26:24.46,0:26:28.48,Times new roman,,0,0,0,,مهما كنت عديم الملاحظة كيف تغلق عينيك و تجهل هذا؟ Dialogue: 0,0:26:30.19,0:26:32.30,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي لا اعرفه؟ Dialogue: 0,0:30:25.77,0:30:28.86,Times new roman,,0,0,0,,الأحمق فقد عقله Dialogue: 0,0:30:29.20,0:30:31.87,Times new roman,,0,0,0,,انا حقاً سأطرده خارجاً Dialogue: 0,0:30:32.64,0:30:35.54,Times new roman,,0,0,0,,ربما مكان التدريب المعقد للمخابرات ليس لديهم هواتف Dialogue: 0,0:30:35.57,0:30:37.69,Times new roman,,0,0,0,,يا بأي حال لا يمكنه ان يفعل ذلك Dialogue: 0,0:30:37.73,0:30:41.31,Times new roman,,0,0,0,,قبل ان يغادر الا يجب عليه ان يحيينا مودعاً؟ Dialogue: 0,0:30:41.49,0:30:43.86,Times new roman,,0,0,0,,الأحمق ليست لديه اي لياقة Dialogue: 0,0:30:43.88,0:30:47.21,Times new roman,,0,0,0,,انه من حسن الحظ حقاً اني لم اقع بحب رجل مثله Dialogue: 0,0:30:47.24,0:30:48.88,Times new roman,,0,0,0,,صحيح عمي؟ Dialogue: 0,0:30:50.44,0:30:53.77,Times new roman,,0,0,0,,بما ان لديكِ الكثير لتختاري منهم لذا اخترتِ المدير نوه؟ Dialogue: 0,0:30:55.14,0:30:56.86,Times new roman,,0,0,0,,كلا ليس كذلك Dialogue: 0,0:30:57.00,0:31:00.74,Times new roman,,0,0,0,,ألا تخططين لأن تجعلي المدير كانغ يغار؟ Dialogue: 0,0:31:01.17,0:31:02.99,Times new roman,,0,0,0,,قلت ليس كذلك Dialogue: 0,0:31:05.30,0:31:08.13,Times new roman,,0,0,0,,يا متى سيأتي كيم جي سونغ اذاً؟ Dialogue: 0,0:31:08.17,0:31:12.83,Times new roman,,0,0,0,,ألم تقل بأننا لن نعرف ان كان سيغيب اسبوعاً او شهراً او حتى الى الابد Dialogue: 0,0:31:13.42,0:31:14.83,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:40.98,0:31:43.74,Times new roman,,0,0,0,,ألا ترين القمامة هناك؟ Dialogue: 0,0:31:45.89,0:31:48.55,Times new roman,,0,0,0,,ألن تثقبي بطاقتكِ لمغادرة العمل؟ Dialogue: 0,0:31:48.63,0:31:49.86,Times new roman,,0,0,0,,مغادرة؟ Dialogue: 0,0:31:49.93,0:31:54.54,Times new roman,,0,0,0,,أنا ذاهبة الى باريس..سأراهن على باريس اوكي؟ Dialogue: 0,0:31:54.79,0:31:57.39,Times new roman,,0,0,0,,لكن لم يتم التقرير بعد اين ستجري اعادة تعيين المواقع Dialogue: 0,0:31:57.43,0:31:59.34,Times new roman,,0,0,0,,كيف يمكنكِ ان تنفقي النقود قبل ان تستلمي تعويضاً؟ Dialogue: 0,0:31:59.37,0:32:03.47,Times new roman,,0,0,0,,حين استلم النقود سأنشغل كثيراً..لذا يجب ان استعد مبكراً Dialogue: 0,0:32:03.51,0:32:05.83,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تستعدين له؟ Dialogue: 0,0:32:05.87,0:32:08.57,Times new roman,,0,0,0,,حسناً يجب ان افتح محلاً صغيراً Dialogue: 0,0:32:08.63,0:32:13.09,Times new roman,,0,0,0,,أنا ذاهبة لباريس لأرى ان كانت هناك اي بضائع جيدة لأحضرها Dialogue: 0,0:32:13.64,0:32:17.68,Times new roman,,0,0,0,,نعمممم آيكو..هكذا؟ Dialogue: 0,0:32:17.74,0:32:22.79,Times new roman,,0,0,0,,بصراحة لأقول الحقيقة اوني أليست مضيعة ان تنظفي انتِ ايضاً هنا؟ Dialogue: 0,0:32:22.83,0:32:25.40,Times new roman,,0,0,0,,حين يحين الوقت سأطلبكِ خصيصاً..سأوظفكِ..ساعديني قليلاً؟ Dialogue: 0,0:32:25.43,0:32:27.40,Times new roman,,0,0,0,,ساعديني اوكي؟ Dialogue: 0,0:32:31.46,0:32:35.03,Times new roman,,0,0,0,,عداد الفحص من ذاك الاتجاه ايتها الزبونة Dialogue: 0,0:32:38.30,0:32:40.55,Times new roman,,0,0,0,,أتريدين عربة ايتها الزبونة؟ Dialogue: 0,0:32:41.85,0:32:44.52,Times new roman,,0,0,0,,كلا أنسَ الأمر Dialogue: 0,0:32:54.68,0:32:57.82,Times new roman,,0,0,0,,حسناً اذاً بما انك انهيت كلامك ايها الرئيس Dialogue: 0,0:32:58.09,0:33:00.82,Times new roman,,0,0,0,,ايها الرئيس سأقول شيئاً خارج الموضوع Dialogue: 0,0:33:02.66,0:33:06.54,Times new roman,,0,0,0,,بخصوص مسألة تعويضات الأراضي..لا يمكنني القيام بذلك Dialogue: 0,0:33:08.66,0:33:09.74,Times new roman,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:33:09.82,0:33:12.08,Times new roman,,0,0,0,,ان لم تقم انت بذلك من سيقوم به اذاً؟ Dialogue: 0,0:33:12.21,0:33:18.14,Times new roman,,0,0,0,,لا يوجد شخص بقدرك بعيد عن النزاعات مع السكان و يمكنه حل المشاكل سريعاً Dialogue: 0,0:33:19.00,0:33:20.39,Times new roman,,0,0,0,,كلا و لكن ذلك Dialogue: 0,0:33:20.42,0:33:23.84,Times new roman,,0,0,0,,مدير العربات اوم يعمل جيداً صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:24.34,0:33:25.99,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم يقوم بعمل جيد Dialogue: 0,0:33:26.02,0:33:29.92,Times new roman,,0,0,0,,احياناً يشرب الكحول و لكن حين يعمل فأنه الأفضل Dialogue: 0,0:33:31.01,0:33:35.86,Times new roman,,0,0,0,,رأيتك تعتني بالناس الذين تم خداعهم بمبالغ التعويض\Nو اليائسين منهم Dialogue: 0,0:33:35.98,0:33:41.93,Times new roman,,0,0,0,,رؤيتك تعتني بهم و تساعدهم لأيجاد عمل..تأثرت حينها Dialogue: 0,0:33:43.44,0:33:47.84,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان لديك مشرف ذو قلب عظيم يمكنكِ التعلم كثيراً منه Dialogue: 0,0:33:49.18,0:33:50.03,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:33:50.07,0:33:52.82,Times new roman,,0,0,0,,لم تقولون هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:34:03.48,0:34:05.54,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان هل حدث شئ ما؟ Dialogue: 0,0:34:05.66,0:34:06.52,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:34:06.55,0:34:09.33,Times new roman,,0,0,0,,تعابيركِ تبدو غريبة صحيح؟ رئيس المكتب؟ Dialogue: 0,0:34:09.39,0:34:11.14,Times new roman,,0,0,0,,ربما لا ادري Dialogue: 0,0:34:11.32,0:34:13.82,Times new roman,,0,0,0,,لكن لا نرى كيم جي سونغ هذه الايام؟ Dialogue: 0,0:34:13.97,0:34:15.82,Times new roman,,0,0,0,,هل ذهب لمكان ما؟ Dialogue: 0,0:34:16.25,0:34:17.21,Times new roman,,0,0,0,,اه نعم Dialogue: 0,0:34:17.24,0:34:19.21,Times new roman,,0,0,0,,انه الآن بفصل تدريب Dialogue: 0,0:34:39.72,0:34:41.77,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:34:44.32,0:34:46.56,Times new roman,,0,0,0,,لدي معروف شخصي اطلبه منك Dialogue: 0,0:34:49.18,0:34:54.69,Times new roman,,0,0,0,,هذا يعود لكيم جي سونغ..أيمكنك اعطاؤه لـ اي وون شي؟ Dialogue: 0,0:35:00.28,0:35:04.64,Times new roman,,0,0,0,,الاخبار عن زواجي..لم تنشرها بعد صحيح Dialogue: 0,0:35:07.39,0:35:09.51,Times new roman,,0,0,0,,فقط تظاهر بأنك لم تسمع عنها Dialogue: 0,0:35:09.68,0:35:11.39,Times new roman,,0,0,0,,دو كيونغ Dialogue: 0,0:35:11.48,0:35:13.95,Times new roman,,0,0,0,,سأذهب خارجاً للتفتيش Dialogue: 0,0:35:21.11,0:35:26.02,Times new roman,,0,0,0,,كلمات المواساة..لنأجلها قليلاً بعد Dialogue: 0,0:35:27.88,0:35:30.09,Times new roman,,0,0,0,,لنأجلها قليلاً فقط Dialogue: 0,0:35:31.75,0:35:33.23,Times new roman,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:36:07.69,0:36:09.59,Times new roman,,0,0,0,,اين يوجد كيم جي سونغ شي؟ Dialogue: 0,0:36:09.85,0:36:11.10,Times new roman,,0,0,0,,تدريب Dialogue: 0,0:36:11.12,0:36:14.47,Times new roman,,0,0,0,,التدريب ليس شيئاً كيف يمكنه ان يختفي بدون ان يخبر الرئيسة هان؟ Dialogue: 0,0:36:14.54,0:36:16.47,Times new roman,,0,0,0,,ألم يخبرها؟ Dialogue: 0,0:36:17.91,0:36:20.21,Times new roman,,0,0,0,,يبدو ان هناك عميلاً اسود بالموضوع Dialogue: 0,0:36:20.24,0:36:22.21,Times new roman,,0,0,0,,عميل اسود؟ Dialogue: 0,0:36:22.57,0:36:24.21,Times new roman,,0,0,0,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:25.85,0:36:30.36,Times new roman,,0,0,0,,مهمة واحدة..لا يستخدم جواز سفر بأسمه الحقيقي Dialogue: 0,0:36:30.42,0:36:34.63,Times new roman,,0,0,0,,بجواز سفر آخر يمكنه ان يختفي بدون ان يعلم اي احد Dialogue: 0,0:36:35.01,0:36:38.52,Times new roman,,0,0,0,,اين يذهب و اي اسم يستخدم Dialogue: 0,0:36:38.72,0:36:41.61,Times new roman,,0,0,0,,اي مهمة يقوم بها..لا نعرف اي شئ Dialogue: 0,0:36:41.64,0:36:45.42,Times new roman,,0,0,0,,الأشخاص الجالسين معه بنفس المكتب ايضاً لا يعرفون شيئاً Dialogue: 0,0:36:45.49,0:36:47.46,Times new roman,,0,0,0,,هذا غير معقول Dialogue: 0,0:36:48.16,0:36:49.46,Times new roman,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:36:49.52,0:36:52.26,Times new roman,,0,0,0,,فقط الأشخاص الذين يمكنهم عمل ذلك يصبحون عميل اسود Dialogue: 0,0:36:53.00,0:36:55.18,Times new roman,,0,0,0,,اذاً انتِ ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:57.31,0:36:59.65,Times new roman,,0,0,0,,انا..رصاصية ربما؟ Dialogue: 0,0:37:03.19,0:37:07.42,Times new roman,,0,0,0,,حقاً بدون علم احد يختفي هكذا؟ Dialogue: 0,0:37:07.44,0:37:09.69,Times new roman,,0,0,0,,منذ الوقت الذي يخرج به Dialogue: 0,0:37:09.73,0:37:13.90,Times new roman,,0,0,0,,سيفقد كل اتصال بالحكومة و المخابرات Dialogue: 0,0:37:14.22,0:37:19.12,Times new roman,,0,0,0,,ان تم اكتشافه اثناء قيامه بعمله السري سنقطع كل اتصالنا به Dialogue: 0,0:37:19.77,0:37:22.57,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان يتحمل كل شئ لوحده Dialogue: 0,0:38:06.54,0:38:07.85,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:07.89,0:38:09.85,Times new roman,,0,0,0,,انا مشغولة الآن Dialogue: 0,0:38:10.30,0:38:13.66,Times new roman,,0,0,0,,كاميرات المراقبة لدينا اصبحت قديمة جداً يجب ان نبدلها Dialogue: 0,0:38:15.50,0:38:17.85,Times new roman,,0,0,0,,نعم اذا سنزيد الميزانية Dialogue: 0,0:38:17.90,0:38:21.29,Times new roman,,0,0,0,,الحافلات التي تنقل المسافرين حول المطار قديمة ايضاً يجب ان نبدلها Dialogue: 0,0:38:21.34,0:38:23.95,Times new roman,,0,0,0,,ذلك يمكننا تأجيله للاسبوع القادم Dialogue: 0,0:38:24.96,0:38:28.76,Times new roman,,0,0,0,,رجال الأمن يجب ان يتلقوا الفحوصات الدورية Dialogue: 0,0:38:29.39,0:38:30.93,Times new roman,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:38:31.91,0:38:35.64,Times new roman,,0,0,0,,فريق البيئة البرية يحتاجون لزي جديد Dialogue: 0,0:38:37.58,0:38:41.80,Times new roman,,0,0,0,,كانغ ها جون شي..نحن انتكلم غداً؟ Dialogue: 0,0:38:41.84,0:38:44.30,Times new roman,,0,0,0,,تولي هذه الاعمال بسرعة Dialogue: 0,0:38:44.33,0:38:46.69,Times new roman,,0,0,0,,لمَ تستمرين بتأجيلها كل يوم؟ Dialogue: 0,0:38:47.98,0:38:49.97,Times new roman,,0,0,0,,نعم سأقوم بها كلها Dialogue: 0,0:38:50.66,0:38:52.65,Times new roman,,0,0,0,,هل انتهيت الآن؟ Dialogue: 0,0:38:52.69,0:38:55.73,Times new roman,,0,0,0,,غداً بالصباح الباكر سيكون هناك تدريب طوارئ Dialogue: 0,0:38:55.76,0:38:58.06,Times new roman,,0,0,0,,اخرجي هناك قبل السابعة Dialogue: 0,0:38:58.32,0:39:00.58,Times new roman,,0,0,0,,لكن..ذلك أيجب حقاً ان اخرج معهم؟ Dialogue: 0,0:39:00.59,0:39:04.64,Times new roman,,0,0,0,,بالطبع..ان لم تخرجي انتِ رئيسة هان من سيخرج اذاً؟ Dialogue: 0,0:39:04.93,0:39:06.64,Times new roman,,0,0,0,,سأغلق Dialogue: 0,0:39:21.11,0:39:26.76,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان..غداً ايضاً و بعد غد..ستنشغلين Dialogue: 0,0:39:27.89,0:39:29.78,Times new roman,,0,0,0,,لحسن الحظ Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:48.66,Times new roman,,0,0,0,,نعم فهمت الآن انا بطريقي للذهاب Dialogue: 0,0:39:50.52,0:39:51.91,Times new roman,,0,0,0,,كيم جي سونغ شي Dialogue: 0,0:39:52.02,0:39:53.91,Times new roman,,0,0,0,,مر وقت طويل Dialogue: 0,0:39:54.08,0:39:55.61,Times new roman,,0,0,0,,لم يحدث اي شئ صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:55.64,0:39:57.61,Times new roman,,0,0,0,,كل يوم متشابه Dialogue: 0,0:39:58.42,0:39:59.80,Times new roman,,0,0,0,,اعمل بجد Dialogue: 0,0:40:07.43,0:40:11.31,Times new roman,,0,0,0,,ام يي ون لا تضعيها كلها فوق هذه Dialogue: 0,0:40:13.03,0:40:15.41,Times new roman,,0,0,0,,ماذا ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:40:15.44,0:40:16.87,Times new roman,,0,0,0,,كيف يمكن لمرأة ان تكون فوضوية هكذا؟ Dialogue: 0,0:40:16.91,0:40:19.10,Times new roman,,0,0,0,,ما علاقة كوني امراة بهذا؟ Dialogue: 0,0:40:19.73,0:40:20.63,Times new roman,,0,0,0,,سنباي نيم Dialogue: 0,0:40:20.66,0:40:23.38,Times new roman,,0,0,0,,انتم..هل انتم طلاب ابتدائية؟ Dialogue: 0,0:40:26.85,0:40:30.34,Times new roman,,0,0,0,,و انتِ الا يمكنكِ الترتيب قليلاً؟ Dialogue: 0,0:40:30.48,0:40:34.42,Times new roman,,0,0,0,,انا كنت قلقة عليك سنباي من انهم قد نقلوك لمكان آخر Dialogue: 0,0:40:34.86,0:40:38.39,Times new roman,,0,0,0,,سنباي نيم..المهام التي طلبتها مني المرة السابقة..انهيتها كلها Dialogue: 0,0:40:47.72,0:40:49.07,Times new roman,,0,0,0,,عملت بجد Dialogue: 0,0:41:07.35,0:41:09.80,Times new roman,,0,0,0,,هذه ارسلتها الرئيسة هان Dialogue: 0,0:41:26.74,0:41:28.46,Times new roman,,0,0,0,,سأذهب و اعود ثانية Dialogue: 0,0:41:33.02,0:41:34.65,Times new roman,,0,0,0,,ابقَ بصحة جيدة Dialogue: 0,0:41:34.69,0:41:36.29,Times new roman,,0,0,0,,انت ايضاً Dialogue: 0,0:41:36.72,0:41:39.12,Times new roman,,0,0,0,,لا تتأذى Dialogue: 0,0:41:41.81,0:41:43.26,Times new roman,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,0:42:32.64,0:42:34.00,Times new roman,,0,0,0,,مدير اوم Dialogue: 0,0:42:35.05,0:42:36.69,Times new roman,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:42:37.23,0:42:39.35,Times new roman,,0,0,0,,اي ايها الأحمق عديم الوفاء Dialogue: 0,0:42:39.36,0:42:41.35,Times new roman,,0,0,0,,اين ذهبت كل هذه الفترة؟ Dialogue: 0,0:42:41.80,0:42:43.22,Times new roman,,0,0,0,,أعذرني Dialogue: 0,0:42:43.24,0:42:44.53,Times new roman,,0,0,0,,لم يحصل اي شئ صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:44.54,0:42:46.53,Times new roman,,0,0,0,,حدث ايها الطفل Dialogue: 0,0:42:46.64,0:42:51.83,Times new roman,,0,0,0,,المديرة كو يون اه تعتقد بأن ارضها مشمولة بالتعويضات\Nلذا ذهبت لباريس Dialogue: 0,0:42:51.86,0:42:56.71,Times new roman,,0,0,0,,و مدير الفريق نوه يحاول جاهداً ليجعل ارضه مشموله بالتعويضات Dialogue: 0,0:42:57.61,0:42:59.33,Times new roman,,0,0,0,,ماذا يوجد ايضاً؟ Dialogue: 0,0:43:00.77,0:43:03.50,Times new roman,,0,0,0,,يا اليوم ستأتي باكراً للبيت صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:03.64,0:43:04.71,Times new roman,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:43:04.74,0:43:07.09,Times new roman,,0,0,0,,لناكل لحم الخنزير المشوي ها؟ Dialogue: 0,0:43:12.62,0:43:14.57,Times new roman,,0,0,0,,ايها المدير Dialogue: 0,0:43:14.81,0:43:16.57,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:18.22,0:43:21.31,Times new roman,,0,0,0,,انا مشغول ان ناديتني تكلم Dialogue: 0,0:43:25.40,0:43:26.94,Times new roman,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:43:27.44,0:43:29.14,Times new roman,,0,0,0,,اراك لاحقاً Dialogue: 0,0:43:29.18,0:43:30.98,Times new roman,,0,0,0,,هذا الاحمق Dialogue: 0,0:43:32.22,0:43:34.32,Times new roman,,0,0,0,,تعال باكراً للبيت Dialogue: 0,0:43:50.18,0:43:53.36,Times new roman,,0,0,0,,ايها الزبون كيم ان تشول أليس لديك امتعة؟ Dialogue: 0,0:45:06.89,0:45:09.89,Times new roman,,0,0,0,,هل رأيتي كيم جي سونغ؟ Dialogue: 0,0:45:13.45,0:45:15.67,Times new roman,,0,0,0,,كان هنا للتو Dialogue: 0,0:46:05.46,0:46:07.32,Times new roman,,0,0,0,,لم لا يمكنني الأتصال بكيم جي سونغ سنباي؟ Dialogue: 0,0:46:07.34,0:46:09.32,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان نذهب لأجتماع الامن قريباً Dialogue: 0,0:46:09.48,0:46:10.80,Times new roman,,0,0,0,,اه ذلك Dialogue: 0,0:46:10.83,0:46:12.71,Times new roman,,0,0,0,,اعطي المهمة الى الموظف الاداري باك جي وون بدلاً منه Dialogue: 0,0:46:12.73,0:46:13.67,Times new roman,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:46:13.69,0:46:15.67,Times new roman,,0,0,0,,ماذا عن كيم جي سونغ سنباي؟ Dialogue: 0,0:46:16.18,0:46:17.56,Times new roman,,0,0,0,,لا اعرف Dialogue: 0,0:46:17.61,0:46:19.56,Times new roman,,0,0,0,,لمَ تسأليني؟ Dialogue: 0,0:46:39.32,0:46:41.56,Times new roman,,0,0,0,,هذا..ما..ما معناه؟ Dialogue: 0,0:46:41.60,0:46:43.23,Times new roman,,0,0,0,,أتسألين لأنكِ لا تعرفين؟ Dialogue: 0,0:46:43.26,0:46:45.22,Times new roman,,0,0,0,,هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:46:45.84,0:46:48.00,Times new roman,,0,0,0,,شئ كالكلاب هكذا Dialogue: 0,0:46:50.76,0:46:52.44,Times new roman,,0,0,0,,هل انت مشغول ؟ Dialogue: 0,0:46:52.60,0:46:55.08,Times new roman,,0,0,0,,المحطة اليوم مملة Dialogue: 0,0:46:55.14,0:46:56.49,Times new roman,,0,0,0,,اليس كذلك Dialogue: 0,0:46:56.52,0:46:59.12,Times new roman,,0,0,0,,ربما تعرف ان كيم جي سونغ هنا Dialogue: 0,0:46:59.42,0:47:00.67,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:00.70,0:47:01.65,Times new roman,,0,0,0,,من أتى؟ Dialogue: 0,0:47:01.68,0:47:02.84,Times new roman,,0,0,0,,لقد أتى Dialogue: 0,0:47:02.88,0:47:04.43,Times new roman,,0,0,0,,لقد رأيته للتو Dialogue: 0,0:47:04.47,0:47:07.97,Times new roman,,0,0,0,,حول للمغادرة الدولية..اظهر كلا الجانبين Dialogue: 0,0:47:16.66,0:47:17.69,Times new roman,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:47:17.80,0:47:20.34,Times new roman,,0,0,0,,اظهر لي الجانب الايمن بالحركة البطيئة Dialogue: 0,0:47:29.39,0:47:30.87,Times new roman,,0,0,0,,ذلك الوغد السئ Dialogue: 0,0:47:31.12,0:47:33.87,Times new roman,,0,0,0,,بدون ان يودعنا يريد الهروب Dialogue: 0,0:47:39.90,0:47:42.26,Times new roman,,0,0,0,,لم لا تجاوب؟ Dialogue: 0,0:47:58.71,0:47:59.71,Times new roman,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:47:59.77,0:48:03.52,Times new roman,,0,0,0,,سنقوم بتقييم خدمة العملاء قريباً Dialogue: 0,0:48:17.50,0:48:20.97,Times new roman,,0,0,0,,لا يوجد اسم كيم جي سونغ بالقائمة Dialogue: 0,0:48:24.48,0:48:27.44,Times new roman,,0,0,0,,انتظري اريد ان اتحقق من الصور Dialogue: 0,0:48:27.70,0:48:30.96,Times new roman,,0,0,0,,ساعديني بأيجاد الرجال بأعمار الثلاثينات Dialogue: 0,0:48:33.24,0:48:35.65,Times new roman,,0,0,0,,ايها المسافرون كيف حالكم Dialogue: 0,0:48:35.75,0:48:41.29,Times new roman,,0,0,0,,هذه الطائرة متوجهة الى موسكو..آسيان ونجز رحلة 357 Dialogue: 0,0:48:41.35,0:48:44.44,Times new roman,,0,0,0,,من فضلكم تحققوا من جدوا الطيران مرة اخرى Dialogue: 0,0:49:02.36,0:49:04.73,Times new roman,,0,0,0,,انتظري..انه هذا الشخص Dialogue: 0,0:49:05.06,0:49:08.85,Times new roman,,0,0,0,,أسيان ونجز 357..المسافر على متن الطائرة الآن Dialogue: 0,0:49:21.49,0:49:23.95,Times new roman,,0,0,0,,برج التحكم انا كانغ ها جون من قسم العمليات Dialogue: 0,0:49:23.97,0:49:25.75,Times new roman,,0,0,0,,هناك مسافر محظور على متن الطائرة Dialogue: 0,0:49:25.83,0:49:29.02,Times new roman,,0,0,0,,ارجوك امنع طائرة آسيان ونجز 357 من الأقلاع Dialogue: 0,0:49:33.61,0:49:38.79,Times new roman,,0,0,0,,أسيان ونجز 357،أرجعوا من فضلكم\Nهناك مسافر محظور على متن الطائرة Dialogue: 0,0:49:50.24,0:49:51.03,Times new roman,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:49:51.08,0:49:52.95,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان انها حالة طوارئ Dialogue: 0,0:49:52.98,0:49:54.67,Times new roman,,0,0,0,,ارجوكِ اسرعي الى البوابة 11 Dialogue: 0,0:49:54.70,0:49:56.75,Times new roman,,0,0,0,,هناك مسافر محظور Dialogue: 0,0:49:56.77,0:49:59.24,Times new roman,,0,0,0,,سأذهب حالاً Dialogue: 0,0:50:20.97,0:50:21.80,Times new roman,,0,0,0,,اين هو؟ Dialogue: 0,0:50:21.83,0:50:23.47,Times new roman,,0,0,0,,G بالصف 20 المقعد Dialogue: 0,0:50:23.50,0:50:25.47,Times new roman,,0,0,0,,سنؤخركم قليلاً Dialogue: 0,0:50:31.27,0:50:32.66,Times new roman,,0,0,0,,ايها الزبون Dialogue: 0,0:50:32.81,0:50:34.73,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان ترافقنا للفحص قليلاً Dialogue: 0,0:50:34.82,0:50:36.73,Times new roman,,0,0,0,,تعاون معنا من فضلك Dialogue: 0,0:50:38.60,0:50:40.29,Times new roman,,0,0,0,,لا تتصرف هكذا Dialogue: 0,0:50:40.33,0:50:43.49,Times new roman,,0,0,0,,احدهم ابلغ عنك يجب ان نجري الفحص Dialogue: 0,0:50:44.94,0:50:47.53,Times new roman,,0,0,0,,هل تريد ان تغادر مقيداً مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:50:57.57,0:50:59.75,Times new roman,,0,0,0,,لن نؤخرك اكثر من 5 دقائق Dialogue: 0,0:51:05.13,0:51:06.91,Times new roman,,0,0,0,,ايها الوغد الأحمق Dialogue: 0,0:51:07.35,0:51:09.63,Times new roman,,0,0,0,,منذ البداية لم اكن اطيقك Dialogue: 0,0:51:09.77,0:51:14.40,Times new roman,,0,0,0,,حين لم تعرف ما عليك ان تفعل..لم يكن علي مساعدتك ابداً Dialogue: 0,0:51:14.82,0:51:17.74,Times new roman,,0,0,0,,حينها لم تكن لتتمكن من الاستمرار هنا؟ Dialogue: 0,0:51:18.09,0:51:20.07,Times new roman,,0,0,0,,من سألك ان لا تغادر؟ Dialogue: 0,0:51:20.40,0:51:22.07,Times new roman,,0,0,0,,انا ايضاً اكرهك Dialogue: 0,0:51:22.82,0:51:25.34,Times new roman,,0,0,0,,مع ذلك اليس عليك ان تلقي التحية مودعاً؟ Dialogue: 0,0:51:25.38,0:51:27.34,Times new roman,,0,0,0,,هل انت لامع لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:51:27.56,0:51:30.63,Times new roman,,0,0,0,,يجب ان تفكر بالناس الذين تغادرهم ايضاً Dialogue: 0,0:51:36.87,0:51:38.64,Times new roman,,0,0,0,,فقط دعني اذهب Dialogue: 0,0:51:38.76,0:51:40.64,Times new roman,,0,0,0,,ايها الأحمق Dialogue: 0,0:51:42.97,0:51:45.68,Times new roman,,0,0,0,,هل عليَ ان اعلمك امور كهذه حتى النهاية؟ Dialogue: 0,0:51:46.55,0:51:49.78,Times new roman,,0,0,0,,آسف لأني اغادركِ هكذا..لا تنسيني Dialogue: 0,0:51:49.82,0:51:53.28,Times new roman,,0,0,0,,لا تقابلي رجالاً آخرين انتظريني انا فقط Dialogue: 0,0:51:53.80,0:51:57.26,Times new roman,,0,0,0,,ألم يكن عليك ان تقول اي شئ قبل ان تغادر؟ Dialogue: 0,0:51:59.39,0:52:01.20,Times new roman,,0,0,0,,ها جون Dialogue: 0,0:52:05.23,0:52:07.07,Times new roman,,0,0,0,,لا تكن هكذا Dialogue: 0,0:52:50.37,0:52:51.67,Times new roman,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:52:56.29,0:52:58.38,Times new roman,,0,0,0,,أيمكنكِ ان تتفهمين وضعي؟ Dialogue: 0,0:53:17.58,0:53:19.52,Times new roman,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:53:26.51,0:53:28.42,Times new roman,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:53:30.04,0:53:32.67,Times new roman,,0,0,0,,لا يجب ان اتصرف هكذا Dialogue: 0,0:55:38.04,0:55:41.68,Times new roman,,0,0,0,,هذه المرة افكر بشراء أراضي اخرى في غوام او سايبان Dialogue: 0,0:55:42.96,0:55:47.45,Times new roman,,0,0,0,,مما اراه اعتقد ان الفلبين افضل صحيح؟ Dialogue: 0,0:55:47.47,0:55:50.08,Times new roman,,0,0,0,,سأشتري ارضاً ايضا في الفلبين Dialogue: 0,0:55:50.10,0:55:52.75,Times new roman,,0,0,0,,نوه سنباي هل سمعت بالكلام؟ Dialogue: 0,0:55:52.78,0:55:53.68,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:53.72,0:55:56.51,Times new roman,,0,0,0,,مناطق تعويضات الأراضي قد تبدلت Dialogue: 0,0:55:56.97,0:55:58.16,Times new roman,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:55:58.20,0:56:00.49,Times new roman,,0,0,0,,المناطق تغيرت Dialogue: 0,0:56:02.74,0:56:05.46,Times new roman,,0,0,0,,لكن..كا هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:56:05.50,0:56:10.40,Times new roman,,0,0,0,,بما ان الموافقة على التعويضات لم تتم\Nقاموا بتغيير مناطق التطوير Dialogue: 0,0:56:12.72,0:56:14.46,Times new roman,,0,0,0,,اذاً لا معنى لبقائنا معاً Dialogue: 0,0:56:15.34,0:56:18.03,Times new roman,,0,0,0,,لا فائدة من هذا اذاً الآن Dialogue: 0,0:56:22.54,0:56:26.67,Times new roman,,0,0,0,,ماذا سأفعل بشأن ارضي Dialogue: 0,0:56:26.85,0:56:28.67,Times new roman,,0,0,0,,كيف علي ان اعرف؟ Dialogue: 0,0:56:39.78,0:56:41.73,Times new roman,,0,0,0,,انا هنا لفحص النظافة Dialogue: 0,0:56:41.75,0:56:43.73,Times new roman,,0,0,0,,نعم ايتها المديرة Dialogue: 0,0:57:06.00,0:57:11.75,Times new roman,,0,0,0,,الحمام نظيف جداً،لذا ظن الزبائن ان عليهم نزع احذيتهم قبل الدخول Dialogue: 0,0:57:13.54,0:57:15.65,Times new roman,,0,0,0,,هل هي انظف من الحمامات في باريس؟ Dialogue: 0,0:57:15.76,0:57:20.02,Times new roman,,0,0,0,,بالطبع يمكنكِ حتى التقاط الاكل الساقط على الارض و اكله Dialogue: 0,0:57:20.45,0:57:22.50,Times new roman,,0,0,0,,اذاً حاولي التقاطه و اكله مرة لنرى Dialogue: 0,0:57:27.79,0:57:29.12,Times new roman,,0,0,0,,نعم فهمت Dialogue: 0,0:57:29.16,0:57:34.34,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ كم سيأخذ من الوقت؟\Nأعلينا ان نرفع مستوى الأمن مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:57:34.68,0:57:38.04,Times new roman,,0,0,0,,أنت واثق من انهم لا يحاولون ازعاجنا فقط؟ Dialogue: 0,0:57:38.21,0:57:40.50,Times new roman,,0,0,0,,ان لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:57:40.92,0:57:43.85,Times new roman,,0,0,0,,اه فهمت فهمت فهمت...سأغلق Dialogue: 0,0:57:47.71,0:57:50.43,Times new roman,,0,0,0,,اه رئيس المكتب ها نحن نلتقي مجدداً Dialogue: 0,0:57:51.18,0:57:53.65,Times new roman,,0,0,0,,أليس لديك أمر خاص تقوله لي؟ Dialogue: 0,0:57:53.68,0:57:57.02,Times new roman,,0,0,0,,الجو حقاً جميل اليوم Dialogue: 0,0:57:57.97,0:58:00.94,Times new roman,,0,0,0,,لا تفكر بتغيير الموضوع بحديث الطقس Dialogue: 0,0:58:01.15,0:58:04.75,Times new roman,,0,0,0,,ما السبب لرفع مستوى الأمن مرة اخرى؟\Nنحن جميعاً متعبون من هذا Dialogue: 0,0:58:05.07,0:58:11.01,Times new roman,,0,0,0,,لقد فات 4 اشهر..ألم تستلم اتصالاً من هان اي كيونغ شي؟ Dialogue: 0,0:58:13.43,0:58:15.69,Times new roman,,0,0,0,,ما هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:58:16.30,0:58:18.96,Times new roman,,0,0,0,,الآن تتجسس على حياتي الخاصة ايضاً؟ Dialogue: 0,0:58:19.69,0:58:23.43,Times new roman,,0,0,0,,بالأسبوع الماضي حين شربت معي الكحول ألا تتذكر ما قلت؟ Dialogue: 0,0:58:23.50,0:58:27.13,Times new roman,,0,0,0,,كنت مكتئباً لأنك ظننت بأنك قد هُجِرت Dialogue: 0,0:58:29.40,0:58:31.28,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي تقوله..مكتئب؟ Dialogue: 0,0:58:34.01,0:58:36.85,Times new roman,,0,0,0,,تحلى بالأمل..و انتظر و راقب ها؟ Dialogue: 0,0:58:42.58,0:58:46.17,Times new roman,,0,0,0,,رئيس المكتب..خُدِعتُ ثانيةً Dialogue: 0,0:58:53.64,0:58:54.79,Times new roman,,0,0,0,,عملت بجد Dialogue: 0,0:58:57.69,0:59:00.87,Times new roman,,0,0,0,,المخرج الثاني ازدحم مرة اخرى\Nحوله الى المخرج الرابع Dialogue: 0,0:59:00.95,0:59:02.97,Times new roman,,0,0,0,,ارسل طاقم خدمة المسافرين الى بوابة27 Dialogue: 0,0:59:03.00,0:59:05.50,Times new roman,,0,0,0,,جدوا مالكها A حقيبة غير مراقبة تم ايجادها بالمنطقة Dialogue: 0,0:59:05.53,0:59:07.40,Times new roman,,0,0,0,,EOD ابلغوا فريق الـ Dialogue: 0,0:59:07.44,0:59:10.44,Times new roman,,0,0,0,,جدوا مالكها D حقيبة غير مراقبة تم ايجادها بالمنطقة Dialogue: 0,0:59:10.89,0:59:12.75,Times new roman,,0,0,0,,ما الذي يفعله رجال الشرطة بالضبط Dialogue: 0,0:59:12.79,0:59:16.32,Times new roman,,0,0,0,,هل انتِ رئيسة الشرطة؟ لم تستمرين بمناداة أشخاص مشغولين؟ Dialogue: 0,0:59:16.32,0:59:18.82,Times new roman,,0,0,0,,لأني احتاجكم أناديكم Dialogue: 0,0:59:18.87,0:59:21.56,Times new roman,,0,0,0,,تشاجروا خارجاً و دعونا نعمل قليلاً Dialogue: 0,0:59:35.24,0:59:37.71,Times new roman,,0,0,0,,ستتطور مشاعرك بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:59:42.24,0:59:44.51,Times new roman,,0,0,0,,ارضي Dialogue: 0,0:59:46.38,0:59:47.92,Times new roman,,0,0,0,,انا متعب Dialogue: 0,0:59:47.94,0:59:49.92,Times new roman,,0,0,0,,ألا يمكننا الذهاب للمنزل و النوم؟ Dialogue: 0,0:59:55.54,0:59:57.54,Times new roman,,0,0,0,,شخص يريد شرب الكحول معي اليوم Dialogue: 0,0:59:57.59,0:59:59.30,Times new roman,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,1:00:05.67,1:00:09.05,Times new roman,,0,0,0,,ايتها الثعلبة تأتين هنا و تهزين ذيلكِ..لوحي بذيلكِ بعيداً هناك Dialogue: 0,1:00:10.21,1:00:12.35,Times new roman,,0,0,0,,ماذا؟ الثعلبة؟ Dialogue: 0,1:00:15.49,1:00:16.55,Times new roman,,0,0,0,,اوني Dialogue: 0,1:00:16.60,1:00:18.86,Times new roman,,0,0,0,,أتريدين ان تجربي مصارعة الايدي معي؟ Dialogue: 0,1:00:25.25,1:00:26.72,Times new roman,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:00:27.87,1:00:29.89,Times new roman,,0,0,0,,كن الحكم Dialogue: 0,1:00:30.57,1:00:33.01,Times new roman,,0,0,0,,سنباي..لنقم برهان Dialogue: 0,1:00:33.37,1:00:35.58,Times new roman,,0,0,0,,انا اراهن ب 1000 وون على اي وون Dialogue: 0,1:00:36.16,1:00:38.45,Times new roman,,0,0,0,,انا اراهن ب 1000وون على اي وون Dialogue: 0,1:00:42.09,1:00:43.33,Times new roman,,0,0,0,,أبدأ Dialogue: 0,1:00:43.75,1:00:45.33,Times new roman,,0,0,0,,لنستخدم اليد اليمنى Dialogue: 0,1:00:45.37,1:00:47.10,Times new roman,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:00:47.14,1:00:49.10,Times new roman,,0,0,0,,هذه المرة حقيقة Dialogue: 0,1:00:51.28,1:00:52.86,Times new roman,,0,0,0,,اه عملتم بجد Dialogue: 0,1:00:52.88,1:00:54.70,Times new roman,,0,0,0,,ألم تغادر العمل؟ Dialogue: 0,1:00:54.72,1:00:57.31,Times new roman,,0,0,0,,انه جديد من الطابق الثاني القوا عليه التحية Dialogue: 0,1:00:58.79,1:01:00.03,Times new roman,,0,0,0,,انا كانغ ها جون Dialogue: 0,1:01:00.10,1:01:02.03,Times new roman,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:01:02.18,1:01:04.31,Times new roman,,0,0,0,,هيا اسرع لنذهب للبيت Dialogue: 0,1:01:06.15,1:01:07.24,Times new roman,,0,0,0,,انه وسيم صح؟ Dialogue: 0,1:01:08.09,1:01:10.06,Times new roman,,0,0,0,,افكر بأتخاذه ابن لي Dialogue: 0,1:01:17.37,1:01:18.47,Times new roman,,0,0,0,,أنذهب؟ Dialogue: 0,1:01:18.94,1:01:21.10,Times new roman,,0,0,0,,انا لدي عمل قليل اقوم به Dialogue: 0,1:01:21.13,1:01:23.93,Times new roman,,0,0,0,,اه حسناً انا سأذهب لتناول كأس شراب Dialogue: 0,1:01:24.12,1:01:27.52,Times new roman,,0,0,0,,ايم يي ون و جانغ نان يونغ تتنافسان مرة اخرى Dialogue: 0,1:01:28.09,1:01:30.60,Times new roman,,0,0,0,,فهمت لنلتقي غداً Dialogue: 0,1:01:30.66,1:01:32.48,Times new roman,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:01:38.66,1:01:42.87,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}بمكان حيث هناك الكثير من لم الشمل و الانفصال Dialogue: 0,1:01:42.92,1:01:46.32,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}التقيت بشخص ما...و أحبتته Dialogue: 0,1:01:46.55,1:01:52.26,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}و ايضاً الفراق الذي كان خارج قدرة تحملي...اختبرته ايضاً Dialogue: 0,1:01:58.76,1:02:02.75,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}كلما أرى طائرة تقلع..سأترك قلبي يطير معها Dialogue: 0,1:02:02.79,1:02:05.49,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}اينما يمكن ان يكون ذلك الشخص Dialogue: 0,1:02:05.60,1:02:10.64,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}كلما اقلعت طائرة..هل سيفكر بي؟ Dialogue: 0,1:02:44.57,1:02:46.63,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}الفراق مؤلم و لكن Dialogue: 0,1:02:46.65,1:02:52.48,songs,,0,0,0,,{\pos(337,309)}انتظار شخص ما..يمكن ان يكون شكلاً من اشكال السعادة\Nهذا ما تعلمته بالمطار Dialogue: 0,1:02:57.99,1:02:59.24,Times new roman,,0,0,0,,رئيسة هان Dialogue: 0,1:02:59.28,1:03:01.24,Times new roman,,0,0,0,,المحطة تناديكِ Dialogue: 0,1:03:01.74,1:03:04.07,Times new roman,,0,0,0,,نعم سأذهب فوراً Dialogue: 0,1:03:16.63,1:03:33.16,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(116,252)}ترجمة و توقيت و دمج\NNiveen\Nانتظروني في اعمال اخرى\Nشكراً لحسن المتابعة\N^_^\N\N Dialogue: 0,1:03:16.63,1:03:33.16,ترجمة و توقيت,,0,0,0,,{\pos(324,278)}lovekorea4ever-niveen.blogspot.com