﻿1
00:00:12,617 --> 00:00:15,018
(داريل دونوفان)
؟"الإيرلندي الأسود"

2
00:00:15,382 --> 00:00:16,271
أجل, فهو أسود

3
00:00:16,272 --> 00:00:17,539
و إيرلندي

4
00:00:17,574 --> 00:00:18,874
ما الذي تريده ؟

5
00:00:20,476 --> 00:00:22,110
(لماذا اخترتني أنا يا (رايمون

6
00:00:22,145 --> 00:00:23,278
لأن أريد أن يكون آخر شخص يراه

7
00:00:23,313 --> 00:00:24,713
هو شخص يكرهه بقدر ما أكرهه أنا

8
00:00:24,747 --> 00:00:27,783
سأنفذ هذه المهمة بطريقتي انا
و بأدواتي الخاصة

9
00:00:27,817 --> 00:00:30,252
<i>كيف اخترقت حمايتي بحق الجحيم؟</i>

10
00:00:30,286 --> 00:00:32,220
<i>هذه مشكلتي</i>
<i>و أنا من سيحلّها</i>

11
00:00:34,490 --> 00:00:36,224
<i>ذلك القس</i>
<i>الذي تحرّش بـ(بانشي)</i>

12
00:00:36,259 --> 00:00:38,627
<i>لـقد نقلوه من تلك الأبرشية منذ عشر سنوات </i>

13
00:00:38,661 --> 00:00:40,596
أنت قتلت شقيقه
أيــها الأبـله

14
00:00:40,630 --> 00:00:42,264
أنا أيضاً  أقوم بالـتأليف

15
00:00:42,298 --> 00:00:44,266
قد نستطيع التعاون لإنجاز شيءٍ ما

16
00:00:44,300 --> 00:00:46,068
أظن بأنني لن أضاجعك

17
00:00:46,102 --> 00:00:47,235
أنت ِ عجوزٌ بالنسبة لي

18
00:00:47,270 --> 00:00:48,704
ما رأيك بجنس فموي؟

19
00:00:48,738 --> 00:00:50,572
سيتوجب عليك أن توجه مسدساً إلى رأسي

20
00:00:50,607 --> 00:00:53,108
اركعي على ركبتيك
يا إلهي

21
00:00:53,142 --> 00:00:56,411
<i>(عرضت حقوق نشر سيرة حياتي على (شون ووكر</i>

22
00:00:56,446 --> 00:00:58,246
هذا الفـلم سيكون ضخماً

23
00:00:58,281 --> 00:00:59,648
آمين
أيـها الداعر

24
00:01:01,584 --> 00:01:03,285.
سأشتري لك أي شيءٍ ترغبين به

25
00:01:03,319 --> 00:01:04,953
ما أرغب به 
هو شيءٌ ليس بمقدورك إعطائي إياه

26
00:01:04,988 --> 00:01:05,921
حاولي معي

27
00:01:05,955 --> 00:01:08,223
أريد منك الإخلاص في عواطفك

28
00:01:08,257 --> 00:01:10,459
!يا الله

29
00:01:21,862 --> 00:01:25,862

<b><i><font color="#3399CC">راي دونـوفان</font></b></i>
<i>"الحلقة العاشرة: الموسم الأول"
"عنوان الحلقة : ليلة المباراة"</i></b></i>

30
00:01:25,887 --> 00:01:30,887
<font color=" ffff55">تـرجـمـة:Ibrahim
</font>

31
00:02:00,343 --> 00:02:01,743
إلى أعلى المنتصف

32
00:02:01,778 --> 00:02:03,245
إلى الجانب
إلى الأسفل

33
00:02:03,279 --> 00:02:05,147
حسناً
اجعل لكماتك عميقة أكثر

34
00:02:05,181 --> 00:02:07,115
أعمق, أعمق, أعمق

35
00:02:07,150 --> 00:02:08,950
أحسنت
أجهز عليه الآن

36
00:02:08,985 --> 00:02:10,485
سينتهي أمره

37
00:02:10,520 --> 00:02:12,320
!و ضربة قاضية

38
00:02:34,744 --> 00:02:36,545
أنت
أنـــت هنا

39
00:02:36,579 --> 00:02:39,147
ماذا تفعل ؟

40
00:02:39,182 --> 00:02:40,515
انظر لهذه

41
00:02:42,985 --> 00:02:44,586
هل كنت أنت والعم (تيري) ملاكمين؟

42
00:02:44,620 --> 00:02:46,588
أجل
و (بانشي) كان كذلك

43
00:02:46,622 --> 00:02:48,323
لكنه كره الملاكمة

44
00:02:49,992 --> 00:02:52,661
أتعلم ماذا كان يفعل والدي عندما نخسر مباراة ً ما؟

45
00:02:52,695 --> 00:02:53,862
جـدّي؟

46
00:02:53,896 --> 00:02:55,764
أجـل

47
00:02:55,798 --> 00:02:58,433
كان يضربنا حتى نتورم

48
00:02:58,468 --> 00:03:00,168
ليعلمنا تحمّل الضربات القاسية

49
00:03:00,203 --> 00:03:01,403
هل كنت تبكي؟

50
00:03:03,906 --> 00:03:05,674
؟...هل كنت أبــ
لا لم أفعل

51
00:03:05,708 --> 00:03:07,709
جعلنا لا نرغب بالخسارة 

52
00:03:07,744 --> 00:03:09,978
أتفهم ما أعنيه؟
أجـل

53
00:03:21,257 --> 00:03:23,391
أجل

54
00:03:24,560 --> 00:03:26,995
فلتفك تلك أولاً

55
00:03:47,717 --> 00:03:49,518
(عزرا)

56
00:03:49,552 --> 00:03:51,520
ادخل

57
00:03:53,623 --> 00:03:55,157
هل يتوقع مجيئك؟

58
00:03:55,191 --> 00:03:57,159
لا يا عزيزتي

59
00:04:00,296 --> 00:04:01,930
مـرحبـاً

60
00:04:01,964 --> 00:04:03,799
إنه في الأعلى
سأناديه لك

61
00:04:11,240 --> 00:04:12,674
هل ستدرّبني؟

62
00:04:12,708 --> 00:04:14,843
لماذا تريد أن تتعلم الملاكمة؟

63
00:04:14,877 --> 00:04:17,412
لأنك أنت كنت ملاكماً

64
00:04:19,282 --> 00:04:20,549
تعال

65
00:04:26,222 --> 00:04:28,423

66
00:04:28,457 --> 00:04:31,092
(تعلم بأنك آخر طفل ذكر من سلالة (دونوفان

67
00:04:31,127 --> 00:04:32,594
نـعم

68
00:04:32,628 --> 00:04:34,429
و يجب أن يكون لك أولاد

69
00:04:34,463 --> 00:04:35,697
ليبقى اسم عائلتنا موجوداً

70
00:04:35,731 --> 00:04:36,965
(راي)

71
00:04:40,503 --> 00:04:43,271
(لقد جاء (عزرا

72
00:04:51,814 --> 00:04:54,716
(اذهب و غيّر ثيابك يا (كونور

73
00:05:01,858 --> 00:05:03,959
المكان هنا حارُّ كالجحيم

74
00:05:03,993 --> 00:05:05,660
أتحسب هذا حاراً

75
00:05:05,695 --> 00:05:08,330
درجة الحرارة في (جُزر المالديف) تصل
إلى 106 درجات

76
00:05:08,364 --> 00:05:09,497
(بحثت عن ذلك في (گووگل

77
00:05:09,532 --> 00:05:10,899
متى نحصل على جوازات السفر؟

78
00:05:10,933 --> 00:05:12,334
بعد أن ننتهي

79
00:05:12,368 --> 00:05:13,835
لا تزال على قرارك بأخذي معك
أليس كذلك؟

80
00:05:13,870 --> 00:05:15,403
صحيح

81
00:05:15,438 --> 00:05:17,505
أسماك القرش اللعينة هناك ستحبك جداً
فأنت وجبة مشبعةٌ لهم

82
00:05:17,540 --> 00:05:19,274
المحيط الهندي مليءٌ بالقروش

83
00:05:19,308 --> 00:05:21,343
ماذا؟؟

84
00:05:21,377 --> 00:05:23,812
أنت  على غلاف أشهر المجلات

85
00:05:23,846 --> 00:05:25,981
و أنا يُفـترض بي أن أتخفى
تـذكّر ذلك

86
00:05:29,552 --> 00:05:31,553
سأرى من هناك

87
00:05:34,490 --> 00:05:36,458
اللعنة
و أخـيراً

88
00:05:36,492 --> 00:05:38,526
سحقاً لهذه المدينة

89
00:05:38,561 --> 00:05:40,328
اضطررت أن أمشي مسافة سبعة أحياء سكنية

90
00:05:40,363 --> 00:05:42,497
لأجد لحماً حقيقياً

91
00:05:42,531 --> 00:05:43,865
إنه أشبه بالطعام الياباني اللعين

92
00:05:43,900 --> 00:05:45,600

93
00:05:45,635 --> 00:05:48,536
(لقد مشيت عائداً من (فينيس بيتش

94
00:05:48,571 --> 00:05:51,840
لم أرَ هذا القدر من المجانين في حياتي

95
00:05:51,874 --> 00:05:55,043
رأيت شخصاً كان يصرخ

96
00:05:55,077 --> 00:05:56,611
!!على حذائه

97
00:05:59,315 --> 00:06:01,016
!!يا إلهي
يكلّم حذائه 

98
00:06:25,074 --> 00:06:28,376
كله هنا

99
00:06:28,411 --> 00:06:30,679
من أين حصلت عليه؟

100
00:06:30,713 --> 00:06:33,214
(من مؤسسة (روث

101
00:06:33,249 --> 00:06:34,916
يا للمسيح
(عزرا)

102
00:06:34,951 --> 00:06:36,718
لم أقدر أن آخذها من نقود العمل

103
00:06:36,752 --> 00:06:38,253
(لـي)
كان سيصاب بأزمة قلبية لو فعلت

104
00:06:38,287 --> 00:06:40,488
(هذا إرثها يا (رايمون

105
00:06:40,523 --> 00:06:41,923
لكن لن يكون هناك إرث على الإطلاق

106
00:06:41,958 --> 00:06:43,525
لو كنت أنا ميتاً
و أنت في السجن

107
00:06:43,559 --> 00:06:44,893
لن تموت

108
00:06:44,927 --> 00:06:45,927
ليس بعد

109
00:06:45,962 --> 00:06:47,395
استمع إليّ

110
00:06:47,430 --> 00:06:49,431
(أنت خرجت من (بوسطن

111
00:06:49,465 --> 00:06:51,399
و أسست حياة جيدة

112
00:06:51,434 --> 00:06:53,401
و لديك عائلة جميلة

113
00:06:53,436 --> 00:06:56,571
لا تعطِ الفرصة لـ(ميكي) ليخرب هذا

114
00:06:58,908 --> 00:07:02,010
(لقد آمنت بك يا (رايموند

115
00:07:02,044 --> 00:07:03,745
لا تخـذلـني

116
00:07:06,549 --> 00:07:08,583
لـن أفـعل

117
00:07:08,617 --> 00:07:11,886
متى سيُقتل؟

118
00:07:11,921 --> 00:07:13,755
الليلة

119
00:07:13,789 --> 00:07:15,223
أين ستكون أنت؟

120
00:07:15,257 --> 00:07:17,726
في المبارة في النادي

121
00:07:17,760 --> 00:07:19,227
(سولي)
سيتصل بي عندما ينتهي

122
00:07:19,261 --> 00:07:21,096
حسنـاً
تـاكد أن تبقى هناك إلى أن يفعل ذلك

123
00:07:21,130 --> 00:07:22,297
فذلك سيكون عذر غيابك

124
00:07:22,331 --> 00:07:24,399
أتريد القهوة؟
(لا, شكرأً يا (آبـي

125
00:07:24,433 --> 00:07:26,768
كنت سأغادر الآن

126
00:07:26,802 --> 00:07:28,703
قمنا بالشيء الصحيح وقتها

127
00:07:28,738 --> 00:07:31,573
و سنقوم بذلك مجدداً
الآن

128
00:07:31,607 --> 00:07:33,608
لملصحة الجميع

129
00:08:02,438 --> 00:08:03,671
أبتاه

130
00:08:03,706 --> 00:08:05,940
نعم

131
00:08:05,975 --> 00:08:08,143
أتتذكرني؟

132
00:08:08,177 --> 00:08:10,011
آسف
...من أ

133
00:08:10,046 --> 00:08:11,679
من تكون؟

134
00:08:11,714 --> 00:08:13,915
هذا أنا
(أيها (الأب داني

135
00:08:13,949 --> 00:08:15,617
(أنا (براندن

136
00:08:15,651 --> 00:08:17,452
(براندن دونوفان)

137
00:08:17,486 --> 00:08:19,521
(يا (ميــغـيل

138
00:08:19,555 --> 00:08:22,490
اذهب
اذهب وانتظر في السيارة

139
00:08:22,525 --> 00:08:25,293
أعتقد بأن هناك خطأ ما

140
00:08:26,729 --> 00:08:28,663
لا

141
00:08:28,697 --> 00:08:30,165
هذا انـت

142
00:08:32,468 --> 00:08:35,870
نحن لا نعرف بعضنا

143
00:08:35,905 --> 00:08:37,672
أ.. أنا آسف 

144
00:08:37,706 --> 00:08:39,507
حـقاً؟

145
00:09:12,241 --> 00:09:13,675
أنه قادم باتجاهك 
سيضربك

146
00:09:13,709 --> 00:09:15,477
سيحاول المراوغة
تحرّك

147
00:09:15,511 --> 00:09:17,278
و اضربه 
أتفهم ما أعنيه

148
00:09:17,313 --> 00:09:19,380
لكنك ستتفاداه

149
00:09:19,415 --> 00:09:22,517
اضربه هيا, لا أيها الأحمق
إنك تتقدم

150
00:09:22,551 --> 00:09:23,852
اضرب

151
00:09:23,886 --> 00:09:25,286
خارجاً

152
00:09:25,321 --> 00:09:26,354
الرجل في الخارج

153
00:09:26,388 --> 00:09:28,156
ما هذا الهراء؟

154
00:09:28,190 --> 00:09:29,858
هذه معكرونة (الباسطا)

155
00:09:29,892 --> 00:09:32,026
أتعلم ما كنا نتناوله أثناء اليوم؟ -
ماذا -

156
00:09:32,061 --> 00:09:34,896
كنا ندّخر نقودنا

157
00:09:34,930 --> 00:09:37,999
لنستطيع أن نأكل شريحة نصف مطهية من لحم البقر

158
00:09:38,033 --> 00:09:39,534
كفاية من هذا الهراء

159
00:09:39,568 --> 00:09:40,835
هيا
بحقك يا رجل

160
00:09:40,870 --> 00:09:41,836
(مرحباً (تيري

161
00:09:41,871 --> 00:09:43,204
أنت

162
00:09:43,239 --> 00:09:44,873
(اجلب ذلك الشيء الذي حضرناه لـ(داريل

163
00:09:47,245 --> 00:09:49,647
كيف تشعر أيها البطل؟

164
00:09:49,681 --> 00:09:50,848
هل أنت مستعد؟

165
00:09:50,882 --> 00:09:53,050
نعم
أنا جاهز

166
00:09:53,084 --> 00:09:55,085
(تلك هي دماء أهل (بوسطن

167
00:09:55,120 --> 00:09:57,488
تجـري في عروقك

168
00:09:57,522 --> 00:09:59,189
انظر
هذا شيءٌ لك

169
00:09:59,224 --> 00:10:00,824
ما ذلك؟

170
00:10:00,859 --> 00:10:02,826
انتظر حتى ترى

171
00:10:05,296 --> 00:10:07,297
انـظر لذلك

172
00:10:08,867 --> 00:10:10,901
عــجباً

173
00:10:12,303 --> 00:10:15,339
أفـضل الموجود
أليس كذلك؟

174
00:10:15,373 --> 00:10:17,374
ســحقاً

175
00:10:19,544 --> 00:10:23,180
شكراً لكم يا رجال
أنا ممتن لذلك

176
00:10:23,214 --> 00:10:25,049
يا رجـل

177
00:10:25,083 --> 00:10:28,886
اسمع
خصمك هذه الليلة مقاتل واعد

178
00:10:28,920 --> 00:10:30,454
لديه سجل بـ13 فوزاً لـخسارتين

179
00:10:30,488 --> 00:10:32,956
سيتجه للاحترافية بعد مباراة الليلة

180
00:10:32,991 --> 00:10:34,525
لا بأس, لا مشكلة
لا

181
00:10:34,559 --> 00:10:37,361
(إنها مشكلة يا (داريل
اتفقنا؟

182
00:10:37,395 --> 00:10:39,263
لا تكن متعجرفـاً

183
00:10:39,297 --> 00:10:41,131
حسناً
(أفهم ذلك (تيري

184
00:10:45,770 --> 00:10:47,738
أزح كل شيء من تفكيرك فحسب

185
00:10:47,772 --> 00:10:49,239
خذ قسطأ من الراحة اليوم

186
00:10:49,274 --> 00:10:51,141
أراك لاحقاً

187
00:10:51,176 --> 00:10:53,544
ستعود
أليس كذلك؟

188
00:10:53,578 --> 00:10:55,279
استمع إلي

189
00:10:55,313 --> 00:10:59,049
لقد قمتَ برحلة عبر البلاد على متن حافلة لعينة

190
00:10:59,084 --> 00:11:01,418
بالنسبة لطفل نحيل
بعمر الخامسة عشر

191
00:11:01,453 --> 00:11:04,588
(دخل إلى سجن (وولبول
طالـباً مقابلتي

192
00:11:04,622 --> 00:11:05,856
ذلك يستلزم شجاعة منقطعة النظير

193
00:11:07,459 --> 00:11:09,326
لقد ساندتني وقتها

194
00:11:09,360 --> 00:11:12,463
و أنا أساندك الآن

195
00:11:14,032 --> 00:11:15,432
في المرة القادمة التي تراني فيها

196
00:11:15,467 --> 00:11:18,135
سأكون مرتدياً ثيابي المهرجانية

197
00:11:23,675 --> 00:11:26,143
أجل

198
00:11:26,177 --> 00:11:28,679
لم أتوقع أن تكلميني من جديد 

199
00:11:28,713 --> 00:11:32,449
يا عزيزتي

200
00:11:32,484 --> 00:11:33,817
بالطبع

201
00:11:33,852 --> 00:11:36,286
يبدو جيداً

202
00:11:37,555 --> 00:11:39,957
ممتاز

203
00:11:48,299 --> 00:11:49,266
(مرحباً (بانش

204
00:11:49,300 --> 00:11:51,368
(راي)
كان محقاً

205
00:11:51,402 --> 00:11:52,803
ماذا؟

206
00:11:52,837 --> 00:11:54,972
لقد قتلت الشخص الخطأ يا أبي

207
00:11:55,006 --> 00:11:57,307
ما الذي تتحدث عنه بحق اللعنة؟

208
00:11:57,342 --> 00:11:58,942
(الأب داني)

209
00:11:58,977 --> 00:12:00,711
إنـه هنا في لوس أنجلس

210
00:12:00,745 --> 00:12:02,112
لقد رأيته

211
00:12:02,147 --> 00:12:03,981
إنك تتوهم هذه الأشياء

212
00:12:04,015 --> 00:12:05,916
اللعنة يا فتى

213
00:12:05,950 --> 00:12:08,452
كم من السنين ستقضيها تشعر بالشفقة؟

214
00:12:08,486 --> 00:12:09,520
لا تكن طفلاً بكّائاً

215
00:12:09,554 --> 00:12:12,456
كن رجلاً
و تولّ الأمر

216
00:12:14,025 --> 00:12:16,393
تـولّ الأمر

217
00:12:36,347 --> 00:12:39,216
ما الذي كان (عزرا) يفعله هنا؟

218
00:12:39,250 --> 00:12:42,686
ليس من عادته أن يأتي إلى هنا

219
00:12:42,720 --> 00:12:44,955
إنك رائعة الجمال
اتعرفين ذلك؟

220
00:12:47,659 --> 00:12:49,226
أتعلمين مقدار جمالك؟

221
00:13:09,447 --> 00:13:12,082
لننجب طفلاً آخر

222
00:13:14,385 --> 00:13:15,853
أتسخر مني؟

223
00:13:15,887 --> 00:13:17,354
لا
لـست أمزح 

224
00:13:17,388 --> 00:13:18,989
هيا

225
00:13:19,023 --> 00:13:20,858
(أريد أن أحظى برضيع من الـ (دونوفان

226
00:13:20,892 --> 00:13:24,428
أتظن أن انجاب طفلٍ مستعجل سيحل جميع مشاكلك؟

227
00:13:24,462 --> 00:13:26,530
تابع أحلامك أيها المفسد

228
00:13:26,564 --> 00:13:29,132
ليال ٍ بدون نوم في عمري هذا؟

229
00:13:29,200 --> 00:13:31,468
ليال ٍ بدون نوم في عمري هذا؟

230
00:13:31,502 --> 00:13:33,637
أتسخر مني؟

231
00:13:33,705 --> 00:13:37,541
أريد منزلاً
أعلم أنك تريد منزلاً

232
00:13:37,609 --> 00:13:41,712
تلك الفتاة الجنوبية
لديها ذوق مكلف

233
00:13:45,116 --> 00:13:48,952
هيا

234
00:14:02,133 --> 00:14:04,768
ما الذي يحصل معك يا (راي)؟

235
00:14:04,836 --> 00:14:10,574
لماذا تريدنا أن نذهب إلى المباراة الليلة؟

236
00:14:10,608 --> 00:14:12,542
أخبرتك بأني أريد أن أشجع أخي
مـنذ مـتى؟

237
00:14:12,577 --> 00:14:15,245
هل سيكون (ميك) هناك؟

238
00:14:19,150 --> 00:14:20,751
لا أعلم

239
00:14:23,922 --> 00:14:25,722
على الأرجح

240
00:14:25,757 --> 00:14:27,057
ماذا تريدين أن تقولي؟

241
00:14:27,091 --> 00:14:29,226
آخر مرة كنتم جميعاً معاً

242
00:14:29,260 --> 00:14:30,994
شهرت مسدساً في وجهه

243
00:14:31,029 --> 00:14:32,462
صحيح 
ألم أفعل؟

244
00:14:32,497 --> 00:14:33,497
أريد أن أعرف كيف حللت الأمر

245
00:14:33,531 --> 00:14:34,598

246
00:14:34,632 --> 00:14:35,966
حللنا؟؟

247
00:14:44,142 --> 00:14:45,642
ما الذي تعتقدينه؟

248
00:14:45,677 --> 00:14:48,178
لا أريد أن يصاب أطفالي بأذىً

249
00:14:48,212 --> 00:14:50,414
(أتفهمـني يا (راي

250
00:14:50,448 --> 00:14:52,349
لا أريد أن يكونوا دون حماية

251
00:14:53,785 --> 00:14:55,619
لن يكونوا

252
00:14:57,488 --> 00:15:00,424
أعدك بذلك

253
00:15:24,315 --> 00:15:26,550
أندهشت من اتصالك

254
00:15:26,584 --> 00:15:29,019
ما فعلته لي كان شيئاً حقوداً

255
00:15:29,053 --> 00:15:30,520
أتفهمني؟

256
00:15:30,555 --> 00:15:31,822
لقد صُـعقت

257
00:15:31,856 --> 00:15:34,358
كان ذلك شيئاً مُريعاً

258
00:15:34,392 --> 00:15:36,626
كان بوسعي أن أتصل بالشرطة

259
00:15:36,661 --> 00:15:39,496
أو أن أقاضيك 

260
00:15:39,530 --> 00:15:41,898
حـسناً
لكنك لم تفعلي

261
00:15:49,574 --> 00:15:51,641
لم اتصلت بي؟

262
00:15:51,676 --> 00:15:53,710
أريد أن أعرف شيئاً

263
00:15:55,880 --> 00:15:59,483
هل فعلت ذلك من قبل؟

264
00:15:59,517 --> 00:16:00,751
أبـداً

265
00:16:00,785 --> 00:16:02,586
لم أكن لأفعل ذلك لإمرأة

266
00:16:02,620 --> 00:16:05,555
أنا أدافع عن المرأة

267
00:16:09,927 --> 00:16:11,528
أريد أن أعلم

268
00:16:11,562 --> 00:16:14,498
لو طلبت ذلك

269
00:16:14,532 --> 00:16:16,133
...أ
...أنـ

270
00:16:16,167 --> 00:16:18,635
لدي جانب مظلم جداً

271
00:16:18,669 --> 00:16:21,405
و يجب أن أدرك

272
00:16:21,439 --> 00:16:23,040
ما الذي أطلقت في هذا العالم
-تقصد تركها له بدون إخبار الشرطة-

273
00:16:23,074 --> 00:16:25,342
جانب مظلم؟

274
00:16:25,376 --> 00:16:28,345
أنا أيضاً

275
00:16:28,379 --> 00:16:30,514

276
00:16:30,548 --> 00:16:31,915
يا إلهي

277
00:16:31,949 --> 00:16:34,351
...ميكي

278
00:16:36,054 --> 00:16:38,422
لقد كنت في أماكن سيئة للغاية

279
00:16:38,456 --> 00:16:40,557
طوال حياتي لأحاول أن أكون شجاعة

280
00:16:40,591 --> 00:16:42,759
أسمعك

281
00:16:42,794 --> 00:16:45,228
و كذلك فعلت أنا

282
00:16:45,263 --> 00:16:47,531
إذاً ذلك شيءٌ مشترك بيننا

283
00:16:49,067 --> 00:16:50,333
مع فرق

284
00:16:50,368 --> 00:16:52,069
القصص التي قد أرويها لك

285
00:16:55,373 --> 00:16:58,241
قصص قد أرويها

286
00:16:58,276 --> 00:17:00,077
انظري

287
00:17:01,379 --> 00:17:04,081
كنت أتبع خطاك بحق

288
00:17:04,115 --> 00:17:05,916
...ظننت بأن ذلك

289
00:17:05,950 --> 00:17:08,318
بأن ذلك ما أردتِه

290
00:17:26,604 --> 00:17:29,039
هذا لك

291
00:17:29,073 --> 00:17:31,074
ما يكون؟

292
00:17:31,109 --> 00:17:32,242
تفضلي يا عزيزتي

293
00:17:32,276 --> 00:17:34,644
ما المناسبة يا والدي؟

294
00:17:34,679 --> 00:17:38,081
ماذا
أيجب أن يكون سبب لتدليل فتياتي الحبيبات؟

295
00:17:40,685 --> 00:17:43,753
(مسامير ماسيّة من (تيفاني
(يا (راي

296
00:17:43,788 --> 00:17:46,456
اليوم يومٌ مهم

297
00:17:46,491 --> 00:17:47,958
و لماذا؟

298
00:17:47,992 --> 00:17:49,593
(سنلتقي اليوم بالعم (داريل

299
00:17:49,627 --> 00:17:51,795
لديه مباراة

300
00:17:51,829 --> 00:17:52,896
كيف يبدو؟

301
00:17:52,930 --> 00:17:54,631
إنـه لطيف

302
00:17:54,665 --> 00:17:56,833
أظن بأنكما ستحبانه

303
00:17:56,868 --> 00:17:58,101
أبــي

304
00:17:58,136 --> 00:18:00,904
كم كان عمرك عندما بدأت بالملاكمة؟

305
00:18:00,938 --> 00:18:02,472
لا أعلم

306
00:18:02,507 --> 00:18:05,275
ارتديت القفازات حتى قبل أن أبدأ بالمشي

307
00:18:05,309 --> 00:18:07,110
هل كان لك لقب كملاكم؟

308
00:18:08,146 --> 00:18:10,447
لماذا تريد أن تعرف؟

309
00:18:10,481 --> 00:18:13,984
اللقب تكتسبه من قتالك في الحلبة
لا من الملصقات الدعائية

310
00:18:14,018 --> 00:18:15,919
رجـاءً
هل كان لك لقب أم لا يا أبي؟

311
00:18:15,953 --> 00:18:17,988
لا

312
00:18:18,022 --> 00:18:20,924
كنت دائماً فتى (ميكي) المدلل

313
00:18:20,958 --> 00:18:23,793
لــوراثـة العــرش

314
00:18:29,700 --> 00:18:31,468
مرحباً

315
00:18:33,738 --> 00:18:35,372
لم أعتقد أنكم ستحضرون

316
00:18:35,406 --> 00:18:37,374
و لم لا؟
أخبرتك بأننا سنأتي

317
00:18:40,511 --> 00:18:42,612
(تبدين جميلة يا (آبـي

318
00:18:42,647 --> 00:18:43,947
لباس رائع
أجل

319
00:18:43,981 --> 00:18:46,149
تفــضل

320
00:18:46,184 --> 00:18:48,652
فلتجربّا هاتين

321
00:18:50,555 --> 00:18:52,722
شكراً لك

322
00:18:52,757 --> 00:18:54,157
أين جديّ؟

323
00:18:54,192 --> 00:18:55,325
لم لا تعرفان نفسيكما

324
00:18:55,359 --> 00:18:56,326
إلى عمكما الجديد؟

325
00:18:56,360 --> 00:18:59,329
حـقّاً
أيـن هو؟

326
00:18:59,363 --> 00:19:01,698
أي واحد يكون يا أبي؟

327
00:19:01,732 --> 00:19:04,167
الذي هناك

328
00:19:06,737 --> 00:19:08,838
كيف يمكن أن يكون  <i>ذلك الشخص</i> هو عمّنا؟

329
00:19:08,873 --> 00:19:10,574
يا إلهي
يا لبلاهتك 

330
00:19:10,608 --> 00:19:13,376
هو ابن أم ثانية

331
00:19:13,411 --> 00:19:15,545
لا زلت لا أستوعب هذا

332
00:19:15,580 --> 00:19:18,848
به عرق أسود يا عزيزي

333
00:19:20,451 --> 00:19:21,484
هل أشتري لك شراباً؟

334
00:19:21,519 --> 00:19:23,053
أجل

335
00:19:23,087 --> 00:19:24,688
"هلا أعطيتنا شرابي "ويسكي

336
00:19:24,722 --> 00:19:26,723
لــك ذلك

337
00:19:30,027 --> 00:19:31,761
ما خطبه؟

338
00:19:31,796 --> 00:19:33,663
لا أدري

339
00:19:33,698 --> 00:19:36,399
كان يتصرف بغرابة في الآونة الأخيرة

340
00:19:36,434 --> 00:19:38,335
إما أن يخرج طوال اليوم إلى مكان لا يعلمه أحد

341
00:19:38,369 --> 00:19:40,904
أو ينام فحسب

342
00:19:40,938 --> 00:19:42,372
<i>نــخبـك</i>
- باللهجة الإيرلندية والاسكوتلندية-

343
00:19:42,406 --> 00:19:43,673
<i>نخــبك</i>

344
00:19:47,445 --> 00:19:50,180
إني متفاجئ من مضاجعتي لك

345
00:19:50,214 --> 00:19:53,850
أنت حقاً لست النوع الذي أفضله

346
00:19:53,884 --> 00:19:57,354
بالمناسبة
أثدائي حقيقية

347
00:19:57,388 --> 00:20:01,258
و لم تبدو منزعجاً من مؤخرتي البيضاء النحيلة

348
00:20:02,760 --> 00:20:05,929
صحيح
فالحياة مليئة بالمفاجئات

349
00:20:06,931 --> 00:20:08,798
إلى أين أنت ذاهبة؟

350
00:20:08,833 --> 00:20:10,867
إلى البيت

351
00:20:10,901 --> 00:20:13,303
كان يجب أن أضع خاتمة لهذا معك فحسب

352
00:20:14,939 --> 00:20:16,273
فلـنقض بعض الوقت 

353
00:20:16,307 --> 00:20:18,541
هيا رجاء
أنتِ مسلية

354
00:20:18,576 --> 00:20:21,745
انتظري لثلث ساعة  و سنقوم بخاتمة أخرى

355
00:20:21,779 --> 00:20:23,480
لا
هذا كان كل مافي الأمر

356
00:20:23,514 --> 00:20:26,316
سأذهب للمنزل

357
00:20:30,187 --> 00:20:32,589
و الآن أين وضعت حقيبتي ؟

358
00:20:56,814 --> 00:20:59,316
(ارتدي بعض الملابس يا (مبك

359
00:20:59,350 --> 00:21:03,320
فنحن ذاهبون في نزهة

360
00:21:25,543 --> 00:21:27,210
هل ستعود إلى هنا؟

361
00:21:28,579 --> 00:21:30,046
لمَ؟
هل اشتقت إلي؟

362
00:21:39,323 --> 00:21:42,225
كيف حال الباب؟

363
00:21:42,259 --> 00:21:44,294
ليس سيئاً

364
00:21:44,328 --> 00:21:46,996
ينبغي أن يكفي لبضة أشهر لاحقة من الأجرة على النادي

365
00:21:47,031 --> 00:21:48,031
احتفظ به

366
00:21:48,065 --> 00:21:49,332
لا أحتاجه

367
00:21:49,367 --> 00:21:51,301
قد لا تكون بحاجة إليه
لكنه دين عليّ

368
00:21:52,837 --> 00:21:54,671
و أنا أسدد ديوني

369
00:21:56,073 --> 00:21:58,675
إهدأ
لم أقل غير ذلك

370
00:22:00,010 --> 00:22:01,478
(هـيا يا (تيري

371
00:22:01,512 --> 00:22:04,514
إنها ليلتك المنشودة
احظ ببعض المرح

372
00:22:04,548 --> 00:22:07,984
(ما خطبك يا (راي

373
00:22:08,018 --> 00:22:10,487
لقد أمضيت سنين و أنا أحضر مثل هذه المباريات
أما أنت فكل ما قمت به

374
00:22:10,521 --> 00:22:12,288
هي حوالي ثلاث مرات
صحيح؟

375
00:22:12,323 --> 00:22:14,124
لم تغيرت الليلة؟

376
00:22:16,494 --> 00:22:17,727
(اين هو (ميك

377
00:22:17,762 --> 00:22:19,863
لا أعلم

378
00:22:19,897 --> 00:22:22,165
لقد تلقى اتصالاً في وقت سابق

379
00:22:22,199 --> 00:22:24,534
بدا وكأنه كان يمرح مع أحدهم

380
00:22:24,568 --> 00:22:27,637
سيكون هنا

381
00:22:27,671 --> 00:22:30,206
لن يضيع مباراة (داريل) هذه الليلة مهما حصل

382
00:22:30,241 --> 00:22:32,041
لا تكن واثقاً لهذه الدرجة

383
00:22:32,076 --> 00:22:33,376
ماذا تعني بذلك؟

384
00:22:33,411 --> 00:22:36,813
أعنـي
لا تكن واثقاً لتلك الدرجة

385
00:22:36,847 --> 00:22:39,382
متى تواجد إلى جانبنا من قبل؟

386
00:22:41,552 --> 00:22:43,186
لـقد تـغيّر

387
00:22:43,220 --> 00:22:45,588
بحق
أعتقد أنه تغيّر

388
00:22:45,623 --> 00:22:46,890
يجدر بك ان تتحدث إليه

389
00:22:46,924 --> 00:22:51,194
نعم
ربما بجدر بي ذلك

390
00:22:59,270 --> 00:23:01,204
حسناً اسمع
أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل

391
00:23:01,238 --> 00:23:02,772
في عملية السطو؟

392
00:23:05,109 --> 00:23:06,776
(منذ وقت طويل يا (سولي

393
00:23:08,712 --> 00:23:11,214
فعلتها من أجل فتاة

394
00:23:11,248 --> 00:23:14,384
صحيح
تلك الزنجية اللعينة

395
00:23:14,418 --> 00:23:16,453
حبنا كان حقيقياً

396
00:23:16,487 --> 00:23:18,221
و كان لدينا طفل

397
00:23:18,255 --> 00:23:20,423
ستعتني بنفسك

398
00:23:20,458 --> 00:23:24,093
لطالما رددت أمي ذلك

399
00:23:24,128 --> 00:23:27,430
كيف حال أمك؟

400
00:23:27,465 --> 00:23:29,799
إنها بخير
شكراً لسؤالك

401
00:23:29,834 --> 00:23:31,234
لطالما أعجبتني

402
00:23:31,268 --> 00:23:33,603
ألا تزال على قيد الحياة؟

403
00:23:36,273 --> 00:23:38,575
أجل إنها حيّة ترزق

404
00:23:39,810 --> 00:23:42,245
هذه نعمة

405
00:23:42,279 --> 00:23:45,949
خسارتك لوالدتك
تلك مصيبة

406
00:23:45,983 --> 00:23:47,884
تلك مصيبة

407
00:23:47,918 --> 00:23:51,154
(لن ينجح هذا الهراء يا (ميك

408
00:23:51,188 --> 00:23:53,890
فلذلك كن رجلاً فحسب
و أطبق فمك اللعين

409
00:23:56,494 --> 00:23:58,461
إذاً
كيف عثرت عليّ؟

410
00:24:00,631 --> 00:24:03,466
لم أعثر عليك

411
00:24:03,501 --> 00:24:06,436
(راي) وجدني

412
00:24:27,124 --> 00:24:30,093
قتال جيد 
أليس كذلك؟

413
00:24:30,127 --> 00:24:31,828
بلى

414
00:24:31,862 --> 00:24:35,798
(نحن متشوقون لمباراتك يا (داريل

415
00:24:35,833 --> 00:24:38,067
نعم
إني أتحرق شوقاً

416
00:24:39,470 --> 00:24:41,504
متى التقيتما أنتما الاثنين؟

417
00:24:43,307 --> 00:24:45,308
لقد احضرت الأولاد إلى هنا مرة

418
00:24:45,342 --> 00:24:47,810
أصحيح؟

419
00:24:52,082 --> 00:24:53,683
(يا (راي 
أريد محادثتك للحظة

420
00:24:56,086 --> 00:24:58,521
أجل بالتأكيد

421
00:25:00,824 --> 00:25:03,026
..ما
ما خطبك يا رجل؟

422
00:25:03,060 --> 00:25:05,662
هل تلومني لأن (ميكي) هجر والدتكم؟

423
00:25:05,696 --> 00:25:08,565
لا ألومك أنت
أنت لم تكن قد ولدت بعد

424
00:25:08,599 --> 00:25:09,966
بل ألومه هو

425
00:25:10,000 --> 00:25:11,361
حسناً
إذا لم جعلتني اتلقى ذلك الضرب المبرح؟

426
00:25:11,368 --> 00:25:13,469
أعتقد بأن كلينا نعرف الإجابة

427
00:25:13,504 --> 00:25:16,205
كنت أساعد أبي

428
00:25:16,240 --> 00:25:18,341
نـعم

429
00:25:18,375 --> 00:25:22,779
اسمع
فلنطرح ذلك جانباً

430
00:25:22,813 --> 00:25:24,781
جئت لأراك و أنت تقاتل

431
00:25:30,854 --> 00:25:33,122
!اسمع

432
00:25:33,157 --> 00:25:36,492
(لم أحضر ابني إلى هنا ليشهد خسارة لواحد من آل (دونوفان

433
00:25:36,527 --> 00:25:38,394
اتفـقـنا؟

434
00:25:38,429 --> 00:25:39,796
حــسناً

435
00:25:39,830 --> 00:25:41,698
فلتبرحه ضرباً

436
00:25:51,275 --> 00:25:53,876
ما كان سبب ذلك؟

437
00:25:53,911 --> 00:25:56,479
لا تقلقي

438
00:25:56,513 --> 00:25:59,248
حسناً
لن أقلق

439
00:25:59,283 --> 00:26:01,884
...سأحضر بعض الجعة

440
00:26:01,919 --> 00:26:03,219
(راي الصاروخ)

441
00:26:03,253 --> 00:26:04,520
ماذا؟

442
00:26:04,555 --> 00:26:06,589
كان لك لقب من قبل

443
00:26:06,624 --> 00:26:10,059
هذا ما اعتدنا أنا و الفتيات أن ندعوك به

444
00:26:10,094 --> 00:26:11,861
(راي الصاروخ)

445
00:26:26,777 --> 00:26:29,445
هيّا اخرج
اخرج بحق اللعنة

446
00:26:29,480 --> 00:26:30,780
اثبت هناك 

447
00:26:30,814 --> 00:26:32,181
لا تتحرك أيها اللعين

448
00:26:32,216 --> 00:26:34,384
أرجوك, يا إلهي
أرجوك, يا إلهي

449
00:26:35,719 --> 00:26:37,687
أنهض

450
00:26:37,721 --> 00:26:39,889
اجعلها تخرس

451
00:26:39,923 --> 00:26:41,958
هل توليت أمرها؟

452
00:26:41,992 --> 00:26:43,860
ما الذي يفترض بي أن أفعله؟

453
00:26:43,894 --> 00:26:46,796
لقد كنت في السجن
اضطررت أن أنفذ بجلدي

454
00:26:46,830 --> 00:26:48,531
أعلم  ما قمت به

455
00:26:48,565 --> 00:26:50,533
لقد وشيت بعائلتي كلها

456
00:26:50,567 --> 00:26:53,202
(روبي) المسكين
إنه يحتضر بسبب الفيروسات الموجودة هناك

457
00:26:53,237 --> 00:26:54,470
لم تكن غلطتي

458
00:26:54,505 --> 00:26:56,539.
لقد أصيب بالـ(إيدز) قبل أن أشي به

459
00:26:56,573 --> 00:26:57,907
كان لوطياً بالسر 

460
00:26:57,941 --> 00:26:59,776
و يضاجع من مؤخرته بالسر
بـحقك

461
00:26:59,810 --> 00:27:01,411
حـسناً
لقد كان مزدوج الميول

462
00:27:01,445 --> 00:27:03,746
لقد دخلت عليه يوماً ما

463
00:27:03,781 --> 00:27:05,381
لقد أفزعني

464
00:27:05,416 --> 00:27:07,917
لم أعرف ما الذي كانوا يفعلونه بحق اللعنة

465
00:27:07,951 --> 00:27:09,619
ذلك مُربكٌ <i>بحق</i>

466
00:27:09,653 --> 00:27:11,287
من الأعلى
امضي

467
00:27:11,321 --> 00:27:15,158
(لا أزال أعمل لمصلحة الـ(إف بي آي

468
00:27:15,192 --> 00:27:16,626
(تلك مفاجئة كبرى لعينة يا (مبك

469
00:27:16,660 --> 00:27:18,227
و سبب وجيه آخر لقتلك

470
00:27:18,262 --> 00:27:20,129
لهذا أطلقوا سراحي باكراً

471
00:27:20,164 --> 00:27:22,065
أرادوا مني أن أساعدهم للإطاحة 

472
00:27:22,099 --> 00:27:23,566
(بـ(راي) ومديره (عزرا جولدمان

473
00:27:23,600 --> 00:27:25,134
الملاعين الذين نصبوا لي تلك المكيدة

474
00:27:25,169 --> 00:27:26,936
أي مكيدة؟

475
00:27:26,970 --> 00:27:29,005
لا يهم

476
00:27:29,039 --> 00:27:31,407
لكنه على الأرجح يفسر لما استأجرك (راي) لتقتلني

477
00:27:31,442 --> 00:27:34,010
و لم يفعلها بنفسه

478
00:27:34,044 --> 00:27:35,978
مالذي تريد قوله؟

479
00:27:36,013 --> 00:27:38,014
يعلم بأن الشرطة الفدرالية تراقبه

480
00:27:38,048 --> 00:27:41,851
و ربما يحاول أن ينصب لك فخاً أيضاً

481
00:27:41,885 --> 00:27:45,621
إنك تهذر فحسب

482
00:27:45,656 --> 00:27:47,824
بالهراء فقط

483
00:27:59,837 --> 00:28:01,003
شكراً

484
00:28:01,038 --> 00:28:03,005
لا مشكلة

485
00:28:04,475 --> 00:28:06,509
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

486
00:28:06,543 --> 00:28:08,711
جئت لأجمع النقود حالما ينتهي الأمر

487
00:28:08,746 --> 00:28:09,979
ذلك ليس اتفاقنا

488
00:28:10,013 --> 00:28:11,347
من المفترض أن أحضرها لك

489
00:28:11,381 --> 00:28:14,283
حسناً
(سولي) لا يثق بك

490
00:28:14,318 --> 00:28:15,685
(تــباً لـ(سولي

491
00:28:15,719 --> 00:28:17,320
(أنا هنا يا (راي

492
00:28:17,354 --> 00:28:19,322
إذا غادرت
فلن يُنجز الأمر

493
00:28:19,356 --> 00:28:20,857
الخيار لك

494
00:28:22,493 --> 00:28:24,460
(ما الأمر يا (بنشي

495
00:28:24,495 --> 00:28:26,629
لا شيء
..أنا بخير

496
00:28:26,663 --> 00:28:30,633
ابقَ بعيداً عن عائلتي

497
00:28:36,807 --> 00:28:38,975
ماذا يحدث يا (بانش)؟

498
00:28:39,009 --> 00:28:41,144
إنه منزعج

499
00:28:41,178 --> 00:28:42,779
حيال ماذا؟

500
00:28:42,813 --> 00:28:43,980
العائلة كلها هنا

501
00:28:44,014 --> 00:28:45,381
اعتقدت أن ذلك ما أردته

502
00:28:45,415 --> 00:28:47,717
لسنا كلنا هنا
صحيح؟

503
00:28:47,751 --> 00:28:49,852
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

504
00:28:51,889 --> 00:28:54,857
(تيري) قال أن (ميك) قد ذهب خارجاً 

505
00:28:54,892 --> 00:28:57,193
و من يعلم بحق الجحيم؟
ربما قد هرب مجدداً

506
00:28:57,227 --> 00:28:59,028
ما الذي تتحدث عنه بحق اللعنة؟

507
00:28:59,062 --> 00:29:02,064
لن يهجرنا

508
00:29:08,772 --> 00:29:12,375
ذاكرتك ضعيفة للغاية
أليس كذلك يا بانش؟

509
00:29:12,409 --> 00:29:14,477
(أنسيت أمر (كلوديت

510
00:29:14,511 --> 00:29:15,978
؟؟

511
00:29:16,013 --> 00:29:17,980
أمنا المسكينة كانت تحتضر

512
00:29:18,015 --> 00:29:20,149
بينما كان يضاجعها في بلد آخر

513
00:29:20,184 --> 00:29:23,753
ألا تتذكر كيف كنا أنا و (تيري) ننظفك ونطهو لك

514
00:29:23,787 --> 00:29:27,390
و نصطحبك أنت و (بريدجيت) إلى المدرسة؟

515
00:29:27,424 --> 00:29:30,626
فإن كنت لا تتذكر
فأنا أفعل

516
00:29:34,264 --> 00:29:35,898
اركعي على ركبتيك يا حبيبتي

517
00:29:35,933 --> 00:29:37,567
سينتهي هذا بسرعة

518
00:29:39,102 --> 00:29:41,504
تلك ليست الطريقة التي يجب أن تنجز بها الأمور
(يا (سولي

519
00:29:41,538 --> 00:29:43,706
أنت تعلم ذلك

520
00:29:43,740 --> 00:29:45,541
المرأة تُقتل بسبب العاطفة

521
00:29:45,576 --> 00:29:48,344
لا لأسباب العمل
و هذا عمل, اتــركها
 
522
00:29:48,378 --> 00:29:50,947
زوجي السابق ثريّ جداً

523
00:29:50,981 --> 00:29:52,448
سيدفع لك ما تريد

524
00:29:52,482 --> 00:29:53,716
أصحيح؟

525
00:29:53,750 --> 00:29:55,251
أرجوك
أرجــوك

526
00:29:55,285 --> 00:29:56,719
كم سيدفع؟

527
00:29:56,753 --> 00:29:58,721
كم تريد؟

528
00:29:58,755 --> 00:30:01,724
أريد مئة ألف

529
00:30:01,758 --> 00:30:04,260
..أي شيء تريده

530
00:30:04,294 --> 00:30:06,562
سيدفع لك أي شيء

531
00:30:09,433 --> 00:30:10,566
اطلق سراحها

532
00:30:10,601 --> 00:30:11,934
إنها شاهدة
افعل ذلك فحسب

533
00:30:14,605 --> 00:30:17,406

534
00:30:17,441 --> 00:30:19,108
هـيّا 

535
00:30:20,143 --> 00:30:22,712
هيا تعالي

536
00:30:22,746 --> 00:30:24,113
و الآن يا عزيزتي

537
00:30:24,147 --> 00:30:26,048
أريدك ان تعودي إلى السيارة

538
00:30:26,083 --> 00:30:28,084
أتعرفين الطريق
أجل

539
00:30:28,118 --> 00:30:29,585
!أجيـبي
!أجــل

540
00:30:29,620 --> 00:30:32,221
حسناً
اذهبي وانتظرينا هناك

541
00:30:32,256 --> 00:30:35,625
حسناً 
انطلقي

542
00:30:35,659 --> 00:30:37,159
شكـــراً لك

543
00:30:37,194 --> 00:30:39,395
هيا 
اذهبي

544
00:30:48,272 --> 00:30:50,273
ما هذا بحق الجحيم؟

545
00:30:55,012 --> 00:30:57,380
توجب عليك أن تشهد ذلك

546
00:30:58,682 --> 00:31:00,783
العين بالعين

547
00:31:00,817 --> 00:31:02,618
ما الذي تتكلم عنه ؟

548
00:31:02,653 --> 00:31:05,421
لا تبالِ

549
00:31:05,455 --> 00:31:07,857
هيا
ارمـها

550
00:31:32,716 --> 00:31:36,218
(قف بجانب الحفرة يا (ميك

551
00:31:43,694 --> 00:31:45,895
(بحــقك يا (سولي

552
00:31:45,929 --> 00:31:48,998
لا ترمني معها

553
00:31:49,032 --> 00:31:51,400
بالكاد أعرفها

554
00:31:51,435 --> 00:31:54,337
ضاجعتها اليوم أول مرة

555
00:31:55,405 --> 00:31:57,373
حـسناً

556
00:31:59,409 --> 00:32:00,943
(احفر حفرة أخرى لـ(ميك

557
00:32:20,597 --> 00:32:23,566
(من هو أقوى فرد من ال (دونوفان) يا عمي (بانش

558
00:32:25,469 --> 00:32:28,270
لا أدري

559
00:32:28,305 --> 00:32:30,373
لكن بالطبع لست أنا

560
00:32:30,407 --> 00:32:32,541
لو تشاجر والدك مع عمك (تيري) في المستقبل

561
00:32:32,576 --> 00:32:34,110
لن أتدخل بينهما 

562
00:32:34,144 --> 00:32:35,745
هل والدي بتلك القسوة فعلاً؟

563
00:32:35,779 --> 00:32:37,079
هل تمازحني؟

564
00:32:37,114 --> 00:32:39,749
حـقّاً؟
أجل

565
00:32:39,783 --> 00:32:42,752
كان صيته ذائعاً في الجنوب

566
00:32:44,588 --> 00:32:47,990
(كثير من الناس يقولون بأنه كان سيصبح أقوى من (ميكي

567
00:32:49,026 --> 00:32:50,993
(وماذا عن العم (داريل

568
00:32:51,028 --> 00:32:53,763
هل هو قوي؟
لا أعلم

569
00:32:53,797 --> 00:32:56,399
ربما

570
00:32:56,433 --> 00:32:59,402
ليس من عائلة (دونوفان) تماماً
...لكن

571
00:32:59,436 --> 00:33:01,937
...لكنه على الأرجح

572
00:33:04,508 --> 00:33:07,743
أقوى مني

573
00:33:07,778 --> 00:33:10,479
الجميع أقوى مني

574
00:33:16,119 --> 00:33:18,120
استمع إلي

575
00:33:19,556 --> 00:33:23,459
يجب أن تكون قوياً كوالدك

576
00:33:23,493 --> 00:33:27,496
لأنه يوجد بعض الأوغاد في الدنيا

577
00:33:30,500 --> 00:33:33,202
إياك وأن تدع أحداً يستغلك

578
00:33:33,236 --> 00:33:34,670
أتفهمني؟

579
00:33:34,704 --> 00:33:37,573
حسناً 
لن أفعل

580
00:33:38,642 --> 00:33:41,043
هذا جيد

581
00:33:47,017 --> 00:33:48,884
...لقد كانت فكرة راي

582
00:33:48,919 --> 00:33:51,120
ليجعلني اختفي 
أم ليخفيك أنت؟

583
00:33:51,154 --> 00:33:54,723
القليل من الاثنين
لم يكن يريد لأطفاله أن يروا جثة جدهم

584
00:33:54,758 --> 00:33:57,660
في نشرات الأخبار

585
00:33:57,694 --> 00:33:59,662
أنا؟

586
00:33:59,696 --> 00:34:01,397
أنــا محترف

587
00:34:01,431 --> 00:34:02,998
هذا هراء

588
00:34:03,033 --> 00:34:05,167
يجب أن يحفر قبره بنفسه

589
00:34:05,202 --> 00:34:07,403
شكراً

590
00:34:07,437 --> 00:34:08,871
أقدر هذا

591
00:34:09,940 --> 00:34:12,174
...لا أريد أن تمزقني

592
00:34:12,209 --> 00:34:15,377
الحيوانات البرية إرباً

593
00:34:15,412 --> 00:34:17,880
أتتذكر ذلك؟ ما كنّا نفعله؟

594
00:34:17,914 --> 00:34:21,317
..من كان ذلك الفتى

595
00:34:21,351 --> 00:34:24,553
ذلك الذي لم ندفنه بشكل مناسب
(سام)

596
00:34:24,588 --> 00:34:26,555
(سام) اللعين

597
00:34:26,590 --> 00:34:28,557
(ســول)
(سول هاردي)

598
00:34:28,592 --> 00:34:30,726
ذلك هو
(سول هاردي) اللعين

599
00:34:30,760 --> 00:34:32,161
أجل
ذاكرة جيدة

600
00:34:32,195 --> 00:34:34,930
صحيح؟
كلاب الشوارع جرّت جثته

601
00:34:34,965 --> 00:34:37,933
(حتى ان عظمة فخذه انتهى بها المطاف في (دورتشيستر

602
00:34:37,968 --> 00:34:40,102
أحد الفتية كان يلعب بها كعصا

603
00:34:40,137 --> 00:34:41,937
أحرز ضربة مزدوجة
(بفخذ (سولي

604
00:34:47,410 --> 00:34:49,378
(هيا يا (تيني

605
00:34:49,412 --> 00:34:52,047
الــلعنـة
الجو أصبح بارداً هنا. هيّا

606
00:35:08,365 --> 00:35:10,166
هذه إهانة للنساء

607
00:35:10,200 --> 00:35:12,835
أين تعلمت هذا؟
في "صف الدفاع عن حقوق المرأة"؟

608
00:35:12,869 --> 00:35:15,237
لا تثيري النزاعات يا امي

609
00:35:15,272 --> 00:35:18,340
(ابتهجي يا (بريدج
أحاول التمتع فقط

610
00:35:21,411 --> 00:35:23,379
(يبدو أنها تروق لـ(كونور

611
00:35:23,413 --> 00:35:25,781
اصمتي

612
00:35:30,220 --> 00:35:33,722
اذهبي لشرب الصودا
أريد أن أتحدث مع والدك

613
00:35:42,599 --> 00:35:45,000
(من ذلك العجوز يا (راي

614
00:35:47,037 --> 00:35:48,771
لا أحد

615
00:35:48,805 --> 00:35:51,207
من يكون؟
لأ أحد مهم

616
00:35:51,241 --> 00:35:54,043
و ما سبب كل هذه الأسئلة اللعينة؟

617
00:35:54,077 --> 00:35:55,678
الوقت يمضي

618
00:35:55,712 --> 00:35:57,746
الجولة الثالة هي التالية

619
00:36:00,750 --> 00:36:03,118
(تابع الحركة يا (داريل
يجب أن تبقي على التحمية

620
00:36:03,153 --> 00:36:05,354
و منذ متى تهتم لما أفعل؟

621
00:36:05,388 --> 00:36:08,357
(تابع الحركة اللعينة يا (داريل
الأمر جدي يا (تيري) أين هو ميكي؟

622
00:36:08,391 --> 00:36:10,259
لا أدري
أريده هنا

623
00:36:10,293 --> 00:36:12,895
أريده أن يكون بجانب الحلبة لدعمي
سيكون هنا

624
00:36:31,214 --> 00:36:34,350
مرحباً
(أنا (آبـي دونوفان

625
00:36:34,384 --> 00:36:36,252
أهلاً

626
00:36:37,487 --> 00:36:39,088
هذه مباراة ممتعة
أليس كذلك؟

627
00:36:39,122 --> 00:36:41,423


628
00:36:41,458 --> 00:36:43,259
إذاً
(كيف تعرفت على (راي

629
00:36:43,293 --> 00:36:44,927
نحن من نفس المكان

630
00:36:44,961 --> 00:36:46,762
هل أنت من الجنوب؟

631
00:36:46,796 --> 00:36:49,431
نعم

632
00:36:49,466 --> 00:36:51,800
هل أنت و (ميك) أصدقاء؟

633
00:37:19,162 --> 00:37:22,231
(حان الوقت يا (ميك

634
00:37:25,368 --> 00:37:27,503
...إني أتفهم

635
00:37:27,537 --> 00:37:29,738
(رغبتك لفعل هذا يا (سولي

636
00:37:29,773 --> 00:37:32,141
(لكن ماذا عن (راي

637
00:37:32,175 --> 00:37:35,678
هل سألته عن السبب حتّى؟

638
00:37:35,712 --> 00:37:37,946
لا أهتم  ما السبب

639
00:37:37,981 --> 00:37:39,915
راي دفع لي

640
00:37:42,452 --> 00:37:45,454
لكن أتعلم؟

641
00:37:46,523 --> 00:37:48,791
قد أقوم بهذا بالمجان
بكل سرور

642
00:37:48,825 --> 00:37:51,627
ليس بسبب سرقتك للنقود

643
00:37:51,661 --> 00:37:54,730
أو لتسببك بسجن عائلتي كلها

644
00:37:57,133 --> 00:37:59,101
لكن من أجلها

645
00:37:59,135 --> 00:38:01,503
من؟

646
00:38:01,538 --> 00:38:05,341
(كولين .... داوسون)

647
00:38:05,375 --> 00:38:08,177
حبيبة (راي) السابقة؟

648
00:38:10,513 --> 00:38:12,981
أكنت تضاجعها أيضاً؟

649
00:38:13,016 --> 00:38:16,485
لم أكن أضاجعها أيها الخسيس

650
00:38:16,519 --> 00:38:18,287
لقد كنت أحبها

651
00:38:18,321 --> 00:38:20,489
أجل, أجل
كنت أراها تقوم بالبذاءة  أيضاً

652
00:38:22,158 --> 00:38:25,527
(اشتريت لها منزلاً صغيراً في (كوهاسيت
-شارع رئيسي في كاليفورنيا- 

653
00:38:25,562 --> 00:38:29,665
ثم قتلتها أيها الداعر

654
00:38:34,604 --> 00:38:37,039
ما المضحك في الأمر؟

655
00:38:38,508 --> 00:38:40,642
أمسكت بالشخص الخاطئ يا صاح

656
00:38:40,677 --> 00:38:42,478
ما الذي تقوله؟

657
00:38:42,512 --> 00:38:44,813
(أنا لم أقتل (كولين

658
00:38:44,848 --> 00:38:46,248
هل أصبحت بريئاً فجأة

659
00:38:46,282 --> 00:38:48,550
لأنني أصوب مسدساً إلى رأسك؟؟

660
00:38:48,585 --> 00:38:50,386
(قل الصدق يا (ميك

661
00:38:50,420 --> 00:38:52,554
فأنت دخلت السجن بسبب تلك الجريمة

662
00:38:52,589 --> 00:38:54,390
أقسم بأنني لم أقتل تلك الفتاة

663
00:38:54,424 --> 00:38:55,657
و بإمكاني أن أثبت هذا

664
00:38:55,692 --> 00:38:57,092
(أردِه فحسب يا (سولي 

665
00:40:05,695 --> 00:40:07,696
حدثني يا عزيزي

666
00:40:11,534 --> 00:40:13,735
(ألا تريدين منزلاً في (تروزديل

667
00:40:13,770 --> 00:40:16,138
ألا تريدين؟
لا

668
00:40:18,041 --> 00:40:21,243
"أنت (آبي كيلي) من شارع "ميرسر

669
00:40:21,277 --> 00:40:24,079
و ماذا أريد

670
00:40:24,113 --> 00:40:25,981
تريدين أن أضاجعكِ

671
00:40:49,973 --> 00:40:52,174
و مالذي تفعله؟

672
00:40:52,208 --> 00:40:53,642
إتي أضاجعك

673
00:40:53,676 --> 00:40:56,044
أين هو ميك؟

674
00:41:14,764 --> 00:41:17,499
أتحسبني حمقاء؟

675
00:41:17,534 --> 00:41:19,535
؟تلك الحقيبة من (عزرا)

676
00:41:20,537 --> 00:41:22,905
و ذلك الرجل الجنوبيّ؟

677
00:41:30,179 --> 00:41:32,180
ما الذي فعلته؟

678
00:41:33,216 --> 00:41:35,617
أنا آسف

679
00:41:38,121 --> 00:41:42,324
انا آسف للغاية

680
00:41:42,358 --> 00:41:45,260
انظر إلي

681
00:41:45,295 --> 00:41:49,398
انظر إلي....انـظـر إلي

682
00:41:49,432 --> 00:41:52,067
أنا زوجتك
هذه انا

683
00:41:52,101 --> 00:41:55,103
لا تفسد هذا

684
00:41:57,907 --> 00:42:00,275
راي

685
00:42:21,331 --> 00:42:23,131
اتصل (سولي) للتو

686
00:42:23,166 --> 00:42:24,766
لقد تم الأمر

687
00:42:24,801 --> 00:42:27,169
أتسمعني؟

688
00:42:28,304 --> 00:42:30,706
أسمعك

689
00:42:30,740 --> 00:42:32,741
لا تبدو فرحاً بهذا

690
00:42:35,678 --> 00:42:38,080
سأسلمك النقود

691
00:43:07,343 --> 00:43:07,843
!نـعـم

692
00:43:09,345 --> 00:43:11,425
يجدر أن تتبع نصيحتي وتتركه وشأنه

693
00:43:11,447 --> 00:43:15,851
عار عليك, عار
أنت فتى سي

694
00:43:15,885 --> 00:43:20,656
قفص الظربان هو مركز الاهتمام دوماً

695
00:43:20,690 --> 00:43:22,290
(أيها الفتى (شوني

696
00:43:22,325 --> 00:43:23,792
هل أنت هنا؟

697
00:43:23,826 --> 00:43:26,461
(هذا أنا, (ميكي
كنت بالجوار

698
00:43:26,496 --> 00:43:28,463
..و ثم
أتاني الإلهام

699
00:43:28,498 --> 00:43:30,699
أتعلم ما الوقت الآن؟

700
00:43:30,733 --> 00:43:33,101
أني أحاول أن أجعل طفلي ينام

701
00:43:33,136 --> 00:43:35,103
لكن لدي فكرة رائعة لإنهاء الفلم

702
00:43:35,138 --> 00:43:36,805
فكرة استثنائية بحق

703
00:43:41,411 --> 00:43:44,046
ادخلني

704
00:43:44,080 --> 00:43:46,848
ادخلني

705
00:44:10,373 --> 00:44:12,641
لا

706
00:44:12,675 --> 00:44:16,912
(أرجوك ساعدني يا (ميكي

707
00:44:16,946 --> 00:44:18,980
لا أقدر أيها الصبي

708
00:44:22,385 --> 00:44:23,919
(أنت مركز الحدث يا (داريل

709
00:44:23,953 --> 00:44:25,987
لا يجدر بك أن تنسحب
الناس تنتظرك

710
00:44:26,022 --> 00:44:28,757
(إني انتظر (ميكي
لقد قال بأنه سيأتي

711
00:44:28,791 --> 00:44:30,325
يا إلـهـي

712
00:44:30,359 --> 00:44:32,060
ما الذي يحدث؟

713
00:44:32,095 --> 00:44:33,995
يريد أن يأتي (ميك) إلى هنا

714
00:44:34,030 --> 00:44:36,765
حاولت الاتصال به
لكن هاتفه مغلق

715
00:44:36,799 --> 00:44:38,834
أخبرته بأني سأحل محله
لكنه يرفض

716
00:44:38,868 --> 00:44:40,268
(الأمر ليس سيّان يا (باي

717
00:44:40,303 --> 00:44:42,370
و بجانب ذلك
أنا لا أعجبك أصلاً

718
00:44:42,405 --> 00:44:44,039
(لا تكن رعديداً يا (داريل

719
00:44:44,073 --> 00:44:46,341
لا شأن لك أيها العجوز
(قلت بأنني سأنتظر (ميك

720
00:44:46,375 --> 00:44:47,743
(سـحقاً لـ(ميك

721
00:44:47,777 --> 00:44:50,112
أنت لا تحتاجه

722
00:44:50,146 --> 00:44:52,380
هل أنت فرد من ال(دونوفان) أم لا؟

723
00:44:52,415 --> 00:44:53,949
بلى أنا كذلك وحق الجحيم

724
00:44:53,983 --> 00:44:56,251
و ماذا يعني هذا؟

725
00:44:56,285 --> 00:44:58,153
إذاً عليك أن تعتاد على خذلان ذلك الوغد لك

726
00:45:00,556 --> 00:45:03,925
و الآن انهض من هنا

727
00:45:03,960 --> 00:45:06,661
و أر ِ هؤلاء الناس من تكون

728
00:45:22,278 --> 00:45:24,613
هل كل شيء على ما يرام؟

729
00:45:27,083 --> 00:45:29,718
أين العم داريل؟

730
00:45:29,752 --> 00:45:31,987
سيخرج حالاً

731
00:45:39,028 --> 00:45:41,263
عـجباً

732
00:45:43,299 --> 00:45:45,767
إننا نلتقى بلاغات عن حادثة

733
00:45:45,802 --> 00:45:48,770
في منزل النجم (شون ووكر) في (بيل أير) الليلة

734
00:45:48,805 --> 00:45:51,173
(ستيف)

735
00:45:51,207 --> 00:45:53,809
بلاغ غير مؤكد عن العثور على جثة

736
00:45:53,843 --> 00:45:55,777
(يُظن بأنها جثة (شون ووكر

737
00:45:55,812 --> 00:45:58,814
الذي تصدر الإيرادات
بفيلم  <i>Black Mass</i>

738
00:45:58,848 --> 00:46:00,515

739
00:46:00,550 --> 00:46:03,985
<i>و تابع تحطيم الأرقام القياسية في شباك التذاكر</i> 

740
00:46:04,020 --> 00:46:05,253
حتى الآن
...فريق العلاقات العامة

741
00:46:05,288 --> 00:46:08,290
(معيبٌ ما حصل لـ(شون ووكر

742
00:46:08,324 --> 00:46:11,359
و هناك مخبول طليق

743
00:46:11,394 --> 00:46:13,962

744
00:46:13,996 --> 00:46:18,667
<i>أما (شون) فكان نعم الجار</i>

745
00:46:18,701 --> 00:46:21,036
<i>هذه الأخبار ستكون صدمة</i>

746
00:46:21,070 --> 00:46:23,438
<i>للمجتمع في (هوليوود) أيضاً</i> 

747
00:46:23,472 --> 00:46:25,841
ما الذي فعلته؟

748
00:46:25,875 --> 00:46:27,776
ما الذي فعلته <i>أنت</i>

749
00:46:27,810 --> 00:46:30,145
ما الذي فعلته يا رايموند؟

750
00:46:30,179 --> 00:46:32,514
هل كنت تعلم بأن (سولي) كان يضاجع صديقتك الصغيرة

751
00:46:32,548 --> 00:46:34,783
دون علمك؟

752
00:46:34,817 --> 00:46:37,018
و لقد اكتشف من الذي قتلها

753
00:46:37,053 --> 00:46:38,887
و يعلم الآن من قام بالتغطية على الأمر

754
00:46:38,921 --> 00:46:40,989
لو كنت مكانك لكنت حذراً

755
00:46:48,064 --> 00:46:49,898
(راي)

756
00:46:49,932 --> 00:46:52,334
!!راي

757
00:46:52,368 --> 00:46:54,636
هلّا توقفت فحسب

758
00:46:54,670 --> 00:46:56,171
ما الذي يجري؟

759
00:46:56,205 --> 00:46:57,572
ما الذي فعلته؟

760
00:46:57,607 --> 00:46:59,674
لم لا تثقين بي؟

761
00:46:59,709 --> 00:47:01,209
أنا زوجك اللعين؟

762
00:47:01,244 --> 00:47:03,712
ألا يعتبر ذلك شيئاً مهماً؟

763
00:47:03,746 --> 00:47:06,081
لم تنحازين له دائماً؟

764
00:47:08,451 --> 00:47:10,318
أنت مخطئ حياله

765
00:47:10,353 --> 00:47:12,354
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

766
00:47:12,388 --> 00:47:14,689
أنا أعرفه

767
00:47:14,724 --> 00:47:17,125
(كنت أراسله طيلة سنين عندما كان في (وولبول

768
00:47:17,159 --> 00:47:20,328
كنت أرسل له المال
و صور أطفالنا

769
00:47:24,000 --> 00:47:26,935
(أنا من طلبت منه أن يأتي إلى (لوس أنجلس

770
00:47:30,106 --> 00:47:32,374
ليس لديك أدنى فكرة عمّا تفعله

771
00:47:43,586 --> 00:47:46,154
(آبي) يا عزيزتي

772
00:47:46,188 --> 00:47:48,590
آسف للتأخر

773
00:47:48,624 --> 00:47:51,159
أهناك شيء عن موكل راي؟

774
00:47:51,193 --> 00:47:53,762
هذا معيب

775
00:48:09,979 --> 00:48:11,613
(مـيك)

776
00:48:11,647 --> 00:48:14,215
أخبرتك بأنه سيأتي
أخبرتك بحق الجحيم بأنه سيأتي

777
00:48:14,250 --> 00:48:15,850
من الجيد رؤيتك يا أبي

778
00:48:15,885 --> 00:48:17,452
أنت أيضاً يا صاح 

779
00:48:17,486 --> 00:48:19,888
أنت أيضأ

780
00:48:21,257 --> 00:48:23,291
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

781
00:48:23,326 --> 00:48:24,893
التقيت بصديق قديم

782
00:48:24,927 --> 00:48:27,295
ما الذي يجري؟
هل نحن جاهزون للذهاب أم ماذا؟

783
00:48:27,330 --> 00:48:28,730
أجل, أجل إنا جاهزون

784
00:48:28,764 --> 00:48:30,632
أريدك أن تبرح ذلك اللعين ضرباً

785
00:48:30,666 --> 00:48:32,901
أكثر مما تلقى في حياته كلها

786
00:48:32,935 --> 00:48:35,070
هل تسمعني؟
أسمعك

787
00:48:35,104 --> 00:48:36,571
هل تسمعني
أنا أسمعك يا أبي

788
00:48:36,605 --> 00:48:38,139
هل تسمعني

789
00:48:38,174 --> 00:48:39,808
؟نعم, ماذا يا (تيري)

790
00:48:39,842 --> 00:48:41,910
حسناً
لنستعد تركيزنا هنا

791
00:48:41,944 --> 00:48:43,878
عد للتمرين
اتفقنا؟

792
00:48:43,913 --> 00:48:46,014
:تذكر خطة المباراة
هاجم ذلك الشاب باستمرار

793
00:48:53,356 --> 00:48:55,190
(فازلين)

794
00:48:57,860 --> 00:48:59,094
أجــل
هيا بنا

795
00:48:59,128 --> 00:49:00,729
تفقد حماية أسنانك

796
00:49:00,763 --> 00:49:02,731
هيا, حظاً موفقاً
احصل على البعض مما تريد يا أخي

797
00:49:02,765 --> 00:49:04,399
لا تدعه يتغلب عليك

798
00:49:04,433 --> 00:49:07,535
أنت فرد من ال(دونوفان) يا فتى

799
00:49:07,570 --> 00:49:09,738
اجعلني أفخر بك

800
00:49:11,040 --> 00:49:12,540
هذه مباراتك

801
00:49:12,575 --> 00:49:14,876
قتال! قتال! قتال! قتال

802
00:49:14,910 --> 00:49:16,277
قتال! قتال!
 قتال! قتال

803
00:49:22,918 --> 00:49:24,519
ما الذي جرى يا رايموند؟

804
00:49:26,155 --> 00:49:28,690
(إنه (سولي

805
00:49:28,724 --> 00:49:31,092
و (ميكي) لا يزال حياً

806
00:49:31,127 --> 00:49:32,894
؟و أموال (روث)

807
00:49:32,928 --> 00:49:34,062
لقد ذهبت

808
00:49:36,499 --> 00:49:38,933
كيف سنصلح هذا يا رايموند؟

809
00:52:00,433 --> 00:52:05,433
== تـرجمة وتـعديـل Ibrahim <font color=#00FF00></font> ==
<font color=#00FFFF>Abu 5alil</font>