﻿1
00:00:09,800 --> 00:00:13,380
<font color="#FFFF66" size=34>"شوتـايم تقـدم"</font>

2
00:00:22,910 --> 00:00:26,910
<font color="#980000" size=34 >"الحلقة العــاشرة  من الموسم الثامن لـ"دكستر</font>

3
00:01:51,910 --> 00:01:54,830
<font size="36" color="#29e8ed">
  من فريق الشاشة الغربية cheeTaH1i  ترجمـة|| 
Blayzie-Bone بالاشتراك مع  ||</font>

4
00:01:55,060 --> 00:01:56,290
<font color="#FF1122"  size=34> "ســابقـاً في "دكستـر</font>

5
00:01:56,390 --> 00:01:58,420
لو وجدتها

6
00:01:58,460 --> 00:01:59,630
فستحصل على جائزتك

7
00:01:59,660 --> 00:02:01,100
تبا -
من هذا ؟ -

8
00:02:01,220 --> 00:02:02,390
ضابط مارشـل فدرالي

9
00:02:02,430 --> 00:02:04,420
(دكستر مورقان)
ما الذي تفعله هنـا ؟

10
00:02:04,550 --> 00:02:08,280
(أنا صديق (هارلين) ,, تقابلنا عن طريق (هانا

11
00:02:08,320 --> 00:02:09,820
ليس آمنا لك بالرجوع للفندق

12
00:02:09,850 --> 00:02:12,560
تحتاجين مكانا معزول -
ما الخطب ؟ -

13
00:02:12,590 --> 00:02:13,620
فقط لليلتين

14
00:02:13,660 --> 00:02:15,360
ليلتين اذا ؟
حسنا

15
00:02:15,390 --> 00:02:16,990
(آسفة فأنا لست (ديب

16
00:02:17,030 --> 00:02:20,200
دائما ما تتهمني بمقارنتك بـها

17
00:02:23,200 --> 00:02:25,540
عودا حميدا للقسم ياا محققة

18
00:02:25,570 --> 00:02:28,500
أريد فقط بعض الوقت للتفكير بالأمر

19
00:02:28,540 --> 00:02:30,110
امكثي طالما أردتي

20
00:02:30,140 --> 00:02:32,180
"لا يوجد حياة لي هنا في "فلوريدا

21
00:02:32,210 --> 00:02:34,840
بإمكاني أن أحظى بحياة في مكان بعيد

22
00:02:34,880 --> 00:02:37,210
"في "الأرجنيتن
بإمكاننـا كلنـا

23
00:02:37,250 --> 00:02:41,380
(نعم . أنا وأنتي و (هاريسون

24
00:02:41,420 --> 00:02:43,450
قاتل (زاك) قريب لـك

25
00:02:43,490 --> 00:02:45,720
جراح المخ
هو قريب لك

26
00:02:45,760 --> 00:02:47,790
كان لدي إبنان
(دانييل) و (ريتشيرد)

27
00:02:47,830 --> 00:02:51,090
(إبني الأكبر .. (دانييل -
(قتل (ريتشارد -

28
00:02:51,130 --> 00:02:53,230
وبعدها وضعنا (داننيل) في مركز للصحة العقلية

29
00:02:53,260 --> 00:02:54,960
(الرجل الذي يواعد (كاسي

30
00:02:56,270 --> 00:02:58,700
(دانييل فوقل) هو (أوليفر ساكسون)

31
00:02:58,740 --> 00:03:01,400
(لو وجدتـه يا (دكستر

32
00:03:01,440 --> 00:03:02,540
ما الذي تنوي فعـله ؟

33
00:03:02,570 --> 00:03:04,410
لقد قتل 4 أشخاص بريـئين

34
00:03:04,440 --> 00:03:05,810
(وقتل (زاك هاميلتون

35
00:03:05,840 --> 00:03:07,510
هو إبني

36
00:03:09,350 --> 00:03:10,850
لقد هرب

37
00:03:10,880 --> 00:03:12,180
هذا سبب قدومي
لأحذرك

38
00:03:12,220 --> 00:03:13,380
أعتقد أن الأفضل من الآن

39
00:03:13,420 --> 00:03:15,180
أن أتعامل مع الوضع بنفسي

40
00:03:15,220 --> 00:03:18,420
الآن (فوقل) في طريقها لوحدها
وكذلك أنا

41
00:03:18,460 --> 00:03:21,760
سأقتل (ساكسون) وأغادر "ميامي" للأبد

42
00:03:21,790 --> 00:03:25,560
اذا هل تصدقني الآن ؟

43
00:03:25,600 --> 00:03:27,230
نعم

44
00:03:30,230 --> 00:03:33,800

<font color="#FFFF66" size=37>"وداعــاً ميـــامـــي"</font>

45
00:03:37,900 --> 00:03:41,080
من الرائع أن أطبخ لك مرة أخرى

46
00:03:41,110 --> 00:03:46,050
يذكرني كيف هو شعور أن تكون أما

47
00:03:49,150 --> 00:03:53,860
تعتقدين بطبخك لي فستصبحين أمي مرة أخرى ؟

48
00:03:53,890 --> 00:03:55,890
لا -
تخليت عن هذا النفوذ -

49
00:03:55,930 --> 00:03:57,260
من زمن بعيد

50
00:03:57,290 --> 00:04:00,700
يا (دانييل) مهما كان الخطأ الذي قمته في السابق

51
00:04:00,730 --> 00:04:03,770
أريد أن أعوضـه لـك

52
00:04:03,800 --> 00:04:04,770
أستطيع مساعدتك

53
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
كيف ؟

54
00:04:06,240 --> 00:04:08,870
أستطيع أن أتدبر الإهتمام الذي تريده

55
00:04:08,910 --> 00:04:12,040
الإهتمام الذي أريده ؟

56
00:04:12,080 --> 00:04:15,110
لن أكون أبدا محبوسا مرة أخرى

57
00:04:15,150 --> 00:04:17,150
لدي علاقات في أفضل المستشفيات

58
00:04:17,180 --> 00:04:19,750
مثل التي أرسلتيني لها آخر مرة ؟

59
00:04:19,780 --> 00:04:22,450
أتعرفين كيف كان شعوره ؟

60
00:04:22,490 --> 00:04:25,820
يوما بعد يوما أنتساءل متى سوف تزوريني

61
00:04:25,860 --> 00:04:27,890
وبعدها أدرك أنك لن تأتي

62
00:04:27,930 --> 00:04:32,560
يا (داننيل) لم أتمكن من ذلك
(لقد قتلت (ريتشارد

63
00:04:32,600 --> 00:04:35,800
لقد كان خطؤك

64
00:04:37,600 --> 00:04:40,270
لقد تجاهلتيني

65
00:04:40,300 --> 00:04:44,010
(كل همـك كان (ريتشريد

66
00:04:44,040 --> 00:04:45,810
لم تساعديني مطلقا

67
00:04:47,750 --> 00:04:51,280
كنت صغيرة .. وقليلة خبرة

68
00:04:51,320 --> 00:04:53,520
لم أعرف كيف أساعدك

69
00:04:53,550 --> 00:04:57,290
(ولكنك متأكدة تماما كيف تساعدي (دكستر مورقان

70
00:04:57,320 --> 00:05:00,290
علمتيـه كيف يتعامل مع وضعه

71
00:05:00,320 --> 00:05:03,860
وأعطيته كل شيء
و تجاهلتيني

72
00:05:03,890 --> 00:05:07,530
بينما كنت أتعفـن
أعطيته حياة

73
00:05:07,560 --> 00:05:09,730
أعلم ذلك
أعلم

74
00:05:09,770 --> 00:05:11,500
لقد كان خطأ فضيعا

75
00:05:11,540 --> 00:05:16,270
كنت إبنـك
لقد إحتجتك

76
00:05:16,310 --> 00:05:18,980
.. أرجوك -
أرجوك .. ماذا ؟ -

77
00:05:19,010 --> 00:05:21,980
دعني أساعدك

78
00:05:22,010 --> 00:05:24,310
أنا آسفـة لكل ما فعلته

79
00:05:24,350 --> 00:05:27,250
أنا حقا متأسفة

80
00:05:30,020 --> 00:05:34,190
أتمنى لو أصدقـك

81
00:05:52,380 --> 00:05:53,710
(هانا)

82
00:05:53,740 --> 00:05:55,850
(أهلا يا (هاريسون

83
00:05:55,880 --> 00:05:58,580
لقد إشتقت لـك

84
00:05:58,620 --> 00:06:00,250
قريبا ستتمكن من قضاء

85
00:06:00,280 --> 00:06:01,520
أي وقت تريد معها

86
00:06:01,550 --> 00:06:04,190
ولكن الآن أنا و (هانا) نريد أن نحظى
بكلام راشدين

87
00:06:04,220 --> 00:06:07,920
حسنا . يا صديقي ؟ -
حسنا -

88
00:06:10,630 --> 00:06:12,200
اذا ؟

89
00:06:12,230 --> 00:06:14,260
أخبار جيدة ؟ -
.. نعم -

90
00:06:14,300 --> 00:06:16,430
نائب المارشل (كلايتن) زار بيتي

91
00:06:16,470 --> 00:06:19,540
يبدو أنه يتراجع عن البحث عنك

92
00:06:19,570 --> 00:06:21,370
هذا مريـح جدا

93
00:06:21,410 --> 00:06:22,870
ومع ذلك فلقد أزال صورك من الأخبار

94
00:06:22,910 --> 00:06:25,070
الا أن عليك أن تتواري عن الأنظار

95
00:06:25,110 --> 00:06:28,210
كيف اذا سأخرج من "ميامي" ؟

96
00:06:28,250 --> 00:06:31,380
لا أحد يبحث عن مرأة

97
00:06:31,420 --> 00:06:33,250
تسافر مع زوجها وإبنها

98
00:06:33,280 --> 00:06:37,190
أعتقد أن ثلاثتنا بإمكاننا العيش معا

99
00:06:37,220 --> 00:06:39,720
أحب ذلك

100
00:06:43,830 --> 00:06:45,130
لا زال الكثير لفعله

101
00:06:45,160 --> 00:06:48,030
يجب أن أخبرك (باتيستا) برحيلي

102
00:06:48,070 --> 00:06:50,030
وأسجل خروج (هاريسون) من المدرسة

103
00:06:50,070 --> 00:06:52,300
وأرى (آستور) و (كودي) مرة أخيرة

104
00:06:52,340 --> 00:06:55,870
يجب أن أبيع شقتي
وقاربي وسيراتي

105
00:06:55,910 --> 00:06:59,110
بإمكان (ديب)  أن تتكفل بكل هذه الأمور

106
00:06:59,140 --> 00:07:01,440


107
00:07:01,480 --> 00:07:02,980
سنفعلها بالفعل

108
00:07:03,010 --> 00:07:06,480
نعم
"سننتقل لـ"الأرجنتين

109
00:07:08,450 --> 00:07:09,720
يا الهي كانت مجرد خيال

110
00:07:09,750 --> 00:07:12,220
ولم أتوقع أن تتحق أبدا

111
00:07:12,260 --> 00:07:15,160
من ناحية أخرى يجب أن أتعلم الأسبانية

112
00:07:15,190 --> 00:07:17,060
سنتعلمها معـا

113
00:07:17,090 --> 00:07:19,100
سنغادر قريبا

114
00:07:19,130 --> 00:07:21,130
يجب أن أقتل (ساكسون) أولا

115
00:07:21,160 --> 00:07:24,170
اذا . بالفعل سوف تقوم بها

116
00:07:24,200 --> 00:07:27,440
يجب علي

117
00:07:27,470 --> 00:07:29,110
لا تفكر (فوقل) جيدا

118
00:07:29,140 --> 00:07:31,410
لا تبدو أنها على وعي بأنها في خطر

119
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
أشعر بأن علي حمايتها

120
00:07:33,280 --> 00:07:35,280
تشعر بأن يجب عليك ذلك ؟

121
00:07:35,310 --> 00:07:38,610
نعم

122
00:07:38,650 --> 00:07:40,950
ماذا ؟ -
..فقط -

123
00:07:40,980 --> 00:07:43,250
عندما يأتي الأمر حول القتل

124
00:07:43,290 --> 00:07:45,720
مشاعرك لم تؤثر فيك

125
00:07:49,190 --> 00:07:50,390
تحتاجني أن أحميها

126
00:07:54,000 --> 00:07:56,430
(أنت .. إبتعد عن دواسة (ديب

127
00:07:56,470 --> 00:07:58,100
ولكنها ممتعة

128
00:07:58,140 --> 00:07:59,240
لا . ليست للأطفال

129
00:07:59,270 --> 00:08:00,740
تعال هنا .. أريد أن أسمع كل ما

130
00:08:00,770 --> 00:08:02,440
كنت تفعله في آخر 8 أشهر

131
00:08:02,470 --> 00:08:04,270
حسنا

132
00:08:07,010 --> 00:08:10,950
(أهلا . عمتي (ديب -
أهلا -

133
00:08:10,980 --> 00:08:14,350
تعال -
هل بإمكاننا الحديث ؟ -

134
00:08:21,490 --> 00:08:23,830
ما الذي يفعله (هاريسون) مع (هانا) ؟

135
00:08:23,860 --> 00:08:26,130
لقد سحب نائب المارشل التفاصيل

136
00:08:26,160 --> 00:08:28,500
ليس آمنا لـ(هاريسون) أن يكون في الشقة

137
00:08:28,530 --> 00:08:30,100
ما دام (ساكسون) في الخارج

138
00:08:30,130 --> 00:08:32,000
حسنا . سأراقبه أنا ولكن لا يجب أن يكون معها

139
00:08:32,040 --> 00:08:34,000
ليس عدلا لـه

140
00:08:34,040 --> 00:08:35,360
يا (ديب) يجب أن أخبرك بأمر

141
00:08:35,370 --> 00:08:37,370
ماذا ؟

142
00:08:37,410 --> 00:08:40,010
أنا و(هاريسون) سنغادر قريبا

143
00:08:40,040 --> 00:08:41,810
ما الذي تقصده بالمغادرة ؟

144
00:08:41,850 --> 00:08:44,610
ستغادر إلى أين ؟ -
"مغادرة "ميامي -

145
00:08:44,650 --> 00:08:47,650
(مع (هانا

146
00:08:47,680 --> 00:08:48,680
ما الذي تتحدث عنه ؟

147
00:08:48,720 --> 00:08:52,490
"سنغادر إلى "الأرجنيتن

148
00:08:52,520 --> 00:08:54,860
هل تمزح ؟

149
00:08:54,890 --> 00:08:56,790
هل تدرك مدى تفاهة ذلك ؟

150
00:08:56,830 --> 00:08:58,030
(ديب)

151
00:08:58,060 --> 00:08:59,500
ستأخذ إبـنك

152
00:08:59,530 --> 00:09:01,730
تهاجر إلى بلد آخر مع هاربة مطلوبة

153
00:09:01,770 --> 00:09:03,400
هل فكرت بالأمر ؟

154
00:09:03,430 --> 00:09:05,970
(نعـم يا (ديب

155
00:09:06,000 --> 00:09:09,110
نريد أن نحظى بحياة معا

156
00:09:09,140 --> 00:09:11,510
أتمنى لو هناك طريقة أخرى ولكن لا يوجد

157
00:09:11,540 --> 00:09:14,810
يجب أن نغادر البلد
ونبدأ في مكان جديد

158
00:09:19,950 --> 00:09:22,320
تبدو وكأن هذا لا يؤثر علي ؟

159
00:09:22,350 --> 00:09:25,290
أعلم أنه يؤثر

160
00:09:26,860 --> 00:09:30,060
اذا فهذا قرار أناني من طرفك

161
00:09:30,090 --> 00:09:31,560
سنظل نرى بعضنا

162
00:09:31,600 --> 00:09:35,400
سوف .. أأتي إلى هنا
وبإمكانك الزيارة

163
00:09:35,430 --> 00:09:38,870
"حسنا . سأراك لاحقا في "الأرجنتين

164
00:09:38,900 --> 00:09:41,700
يا (ديب) أنا متأسف

165
00:09:41,740 --> 00:09:44,740
هذا صعب علي أيضا

166
00:09:49,880 --> 00:09:53,620
أهلا . كيف كان يومك ؟ -
شاق -

167
00:09:53,650 --> 00:09:55,850


168
00:09:55,890 --> 00:09:57,690
حسن . كان يومي رائعا

169
00:09:57,720 --> 00:10:00,560
ليس فقط بأني سوف أتخرج

170
00:10:00,590 --> 00:10:05,830
ولكن حصلت على رسالة تجنيد
"من "أكاديمية قرين وود

171
00:10:05,860 --> 00:10:08,530
منصب إختصاص معالجة -
ما هي "أكاديمية قرين وود" ؟ -

172
00:10:08,570 --> 00:10:12,000
إنها مدرسة مرموقة للإحتياجات الخاصة في
"أتلانتا"

173
00:10:12,040 --> 00:10:13,270
يريدون أن يقوموا بمقابلة

174
00:10:13,300 --> 00:10:15,570
هذا رائع
متى ستذهبين ؟

175
00:10:15,610 --> 00:10:17,840
لن أذهب

176
00:10:17,870 --> 00:10:20,380
ما الذي تقصدينه ؟
لما لا ؟

177
00:10:21,880 --> 00:10:24,350
يا (جووي) لن أنتقل لـ"أتلانتا" بينما أنت هنا

178
00:10:24,380 --> 00:10:25,820
"سأجد مكانا في "ميامي

179
00:10:25,850 --> 00:10:29,550
أنا فقط مسرورة بأنهم مهتمين

180
00:10:29,590 --> 00:10:32,560
يا (جيمي) سأشعر بالذنب

181
00:10:32,590 --> 00:10:33,890
لو كنت السبب في تضييع

182
00:10:33,920 --> 00:10:35,160
هذه الفرصة الرائعة

183
00:10:35,190 --> 00:10:39,560
لا ينبغي عليك
هذا هو قراري

184
00:10:41,630 --> 00:10:43,170
كل ما أقوله هو

185
00:10:43,200 --> 00:10:44,770
يجب أن تفعلي ما هو الأفضل لوظيفتك

186
00:10:44,800 --> 00:10:47,840
ماذا عن علاقتنا ؟

187
00:10:47,870 --> 00:10:50,270
لا تقلقي على علاقتنا . حسنا ؟

188
00:10:50,310 --> 00:10:53,380
سننجح الأمر

189
00:10:53,410 --> 00:10:56,080
سأعود
سأجلب مشروبا

190
00:11:05,820 --> 00:11:08,420
(ايفيلن) -
(توم) -

191
00:11:08,460 --> 00:11:11,290
تفضلي

192
00:11:11,330 --> 00:11:12,630
كل شيء على ما يرام ؟

193
00:11:12,660 --> 00:11:14,730
نعم . بخير

194
00:11:14,760 --> 00:11:16,530
عمل مبالغ فيه قليلا

195
00:11:16,570 --> 00:11:19,030
شكرا لقدومك هنا هذا الصباح

196
00:11:19,070 --> 00:11:21,940
مثلما قلت
إنها مسألة حساسة

197
00:11:21,970 --> 00:11:24,070
تتعلق عن واحد من مرضاك

198
00:11:24,110 --> 00:11:25,570
(زاك هاميلتون)

199
00:11:25,610 --> 00:11:27,180
كما أنا متأكد أنك تعرفي أنه مفقود

200
00:11:27,210 --> 00:11:29,950
نعم . كنت آمل أن يظهر

201
00:11:29,980 --> 00:11:31,580
لم يظهر
ووعدت أبويه

202
00:11:31,620 --> 00:11:34,580
أنني سأتولى القضية شخصيا

203
00:11:34,620 --> 00:11:35,780
ولكنني خائف من نهاية مسدودة

204
00:11:35,820 --> 00:11:37,390
يا (توم) . تعلم أنني لست مؤهلة

205
00:11:37,420 --> 00:11:38,520
لأناقش أمور مرضاي

206
00:11:38,560 --> 00:11:40,620
(بالله عليك يا (إيفيلين

207
00:11:40,660 --> 00:11:42,760
أحاول أن أساعد هذا الفتى

208
00:11:42,790 --> 00:11:44,530
الآن .. عاش في منزل

209
00:11:44,560 --> 00:11:46,960
كيف كانت علاقته بأبويه ؟

210
00:11:47,000 --> 00:11:48,530
مثل أي شخص في عمره

211
00:11:48,570 --> 00:11:50,600
هل قال أي شيء بشأن الفرار ؟

212
00:11:50,630 --> 00:11:53,440
هل تحدث عن أي صديق
ربما فتاة مميزة ؟

213
00:11:53,470 --> 00:11:57,070
هل كان يتعاطى ؟
مقامر ؟

214
00:11:57,110 --> 00:11:59,610
هل كان إنتحاري ؟ -
لا أعرف -

215
00:11:59,640 --> 00:12:02,610
إسمعي . أعلم أنك تتفهمسن أكثر من أي شخص

216
00:12:02,650 --> 00:12:03,910
ما هو شعور فقدان إبن ما

217
00:12:03,950 --> 00:12:07,250
الجهل أسوأ فوق ذلك

218
00:12:07,280 --> 00:12:09,620
(تخيلي كيف شعور عائلة (هاميلتون

219
00:12:09,650 --> 00:12:14,320
أتمنى المساعدة ولكني لا أعلم بعد الآن

220
00:12:14,360 --> 00:12:20,000
أنا آسفة
ولكن عندي موعد آخر

221
00:12:27,840 --> 00:12:30,940
قتل (ساكسون) أخاه في سن 14 فقط

222
00:12:30,970 --> 00:12:34,480
وقتل 7 آخرين في حريق بينما
كان في الـ17

223
00:12:34,510 --> 00:12:37,650
وكم قتل منذ ذلك الحين ؟

224
00:12:37,680 --> 00:12:40,320
عاش في 12 دولة على نطاق قارتين

225
00:12:40,350 --> 00:12:44,650
لم يعتقل
ولم يترك أثرا

226
00:12:44,690 --> 00:12:49,290
هل هو المختل المثالي الذي كنت عليه
سابقا ؟

227
00:12:53,630 --> 00:12:56,030
(د.(فوقل -
(دكستر) -

228
00:12:56,070 --> 00:12:58,470
بإمكاننا الحديث ؟

229
00:13:00,670 --> 00:13:03,670
ما الذي تفعلينه هنـا ؟

230
00:13:03,710 --> 00:13:06,680
(أراد (توم) إستجوابي بشأن (زاك

231
00:13:06,710 --> 00:13:08,440
حسن . بالطبع لم أخبره أي شيء

232
00:13:08,480 --> 00:13:11,050
ولكني أشعر بالذعر

233
00:13:11,080 --> 00:13:13,150
إخفاء مقتل (زاك) من عائلـته

234
00:13:13,180 --> 00:13:17,550
و نعلم كلانا أن قاتل (زاك) ما زال طليقا

235
00:13:17,590 --> 00:13:20,660
تفهمي يا (إيفيلن) فأنت في خطر

236
00:13:20,690 --> 00:13:24,690
حسن . لا عليك أن تقلق

237
00:13:24,730 --> 00:13:27,230
إبني لن يؤذيني

238
00:13:27,260 --> 00:13:31,330
كيف تعلمين ذلك ؟ -
أعلم ذلك فقط -

239
00:13:31,370 --> 00:13:34,370
هل إتصلتي بـه ؟

240
00:13:34,400 --> 00:13:36,510
رأيته

241
00:13:39,340 --> 00:13:40,580
متى ؟

242
00:13:40,610 --> 00:13:45,310
أفطرنـا معا في الأمس

243
00:13:45,350 --> 00:13:46,550
أين هو الآن ؟

244
00:13:46,580 --> 00:13:48,250
لا أعلم

245
00:13:48,290 --> 00:13:50,220
(إيفين) -
إنها الحقيقة -

246
00:13:50,250 --> 00:13:53,020
لقد كان غاضبا
وخرج من المنزل

247
00:13:53,060 --> 00:13:56,760
لا أعلم ما إذا سأراه مرة أخرى

248
00:13:59,700 --> 00:14:00,760
لماذا لم تخبريني ؟

249
00:14:00,800 --> 00:14:03,900
لأنك أردت قتلـه

250
00:14:03,930 --> 00:14:07,340
و لا أريد أن يحدث ذلك

251
00:14:07,370 --> 00:14:09,840
لا أستطيع أن أخذلـه مرة أخرى

252
00:14:09,870 --> 00:14:12,040
و ما الذي تستطيعين فعله لأجله؟

253
00:14:15,310 --> 00:14:18,080
في الحقيقة

254
00:14:18,110 --> 00:14:22,750
أولا . بإمكاني أن أحصل على ثقته

255
00:14:22,790 --> 00:14:25,750
لم أكن أما صالحة له بينما
كان طفلا

256
00:14:25,790 --> 00:14:29,020
أريد أن أقنـعه

257
00:14:29,060 --> 00:14:34,160
وبعدها .. في النهاية ..ربما

258
00:14:34,200 --> 00:14:35,700
أعيده إلى عيادة

259
00:14:35,730 --> 00:14:39,030
وكم من أناس أبرياء سيقتل ؟

260
00:14:39,070 --> 00:14:41,100
قبل أن تفعلي ذلك
أو قبل أن يقتلك ؟

261
00:14:41,140 --> 00:14:42,970
إن لم تحمي نفسـك ؟

262
00:14:43,010 --> 00:14:46,110
أريد أن أفعلها

263
00:14:46,140 --> 00:14:47,880
(لا أريدك أن تحميني يا(دكستر

264
00:14:47,910 --> 00:14:50,210
لا أريدك أن تكون بطلا

265
00:14:50,250 --> 00:14:51,880
(إيفيلين) .. -
أرجوك -

266
00:14:51,920 --> 00:14:54,980
(لا تستخدمني كعذر لقتل (دانييل

267
00:15:06,200 --> 00:15:08,230
لا تريد مساعدتي

268
00:15:09,830 --> 00:15:11,800
اذا علي فقط أن أبتعد عن الأمر ؟

269
00:15:11,840 --> 00:15:13,770
نستطيع المغادرة لـ"الأرجنتين" الليلة

270
00:15:13,800 --> 00:15:15,840
يا (دكستر) لا تريد أن تترك الأمر غير منتهي

271
00:15:15,870 --> 00:15:17,640
لا أعلم حتى كيف أجده

272
00:15:17,670 --> 00:15:19,840
دائما تجد طريقة

273
00:15:19,880 --> 00:15:24,610
إذا لم تقتل (ساكسون) فحياتها في خطر

274
00:15:26,580 --> 00:15:27,980
مسرح جريمة

275
00:15:32,420 --> 00:15:37,860
بإمكاني إعادتها

276
00:15:37,890 --> 00:15:40,300
لا يتعلق بالسلطة

277
00:15:40,330 --> 00:15:46,030
إذا دعوتني هنـا لتشاهديني أأكل ؟

278
00:15:46,070 --> 00:15:49,970
لا تخبر أحدا بهذا . حسنا ؟

279
00:15:53,510 --> 00:15:54,810
"سيغادر (دكستر) "ميامي

280
00:15:54,840 --> 00:15:56,550
لماذا ؟
هل سيستقيل ؟

281
00:15:56,580 --> 00:15:57,880
هو و (هاريسون) سيأخذون بقية العام

282
00:15:57,910 --> 00:15:59,180
وسيسافرون

283
00:15:59,220 --> 00:16:03,750
رائع
هذا من صالحـه

284
00:16:03,790 --> 00:16:06,390
لا أعلم ما إذا سيعود مجددا

285
00:16:06,420 --> 00:16:08,690
أقصد . أريد أن أغير ولكن

286
00:16:08,730 --> 00:16:12,390
بعض الأحيان .. الأمور لا تبدو جيدة

287
00:16:12,430 --> 00:16:15,360
تغيير مجراها مفيد لكل من يتعلق بها

288
00:16:15,400 --> 00:16:18,070
ليست مفيدة بالنسبة لي

289
00:16:18,100 --> 00:16:19,900
إنه أخي
لا أريده أن يرحل

290
00:16:19,940 --> 00:16:22,700
أتفهم .. ولكن ربما يجب عليك التفكير حول

291
00:16:22,740 --> 00:16:24,110
ما هو الأفضل لصالحه

292
00:16:24,140 --> 00:16:27,580
"إسمعي . عندما غادرت "نيويورك

293
00:16:27,610 --> 00:16:29,210
لقد كان أصبع الأمور التي فعلتها

294
00:16:29,250 --> 00:16:31,310
هجر أصدقائي وعائلتي

295
00:16:31,350 --> 00:16:33,920
ولكن إتضح الأمر
أخيرا كوني وحيدا

296
00:16:33,950 --> 00:16:35,550
كان أفضل شيء فعلته لنفسي

297
00:16:44,960 --> 00:16:46,530
أعاد لي (باتيستا) شارتي

298
00:16:46,560 --> 00:16:48,060
رائع
هذا عظيم

299
00:16:49,970 --> 00:16:53,240
أو لا

300
00:16:53,270 --> 00:16:54,570
إنه رائع .. إنه رائع

301
00:16:54,600 --> 00:16:58,110
أردت أن أعود من فترة بعيدة

302
00:16:58,140 --> 00:16:59,210
أخبرت (إيلوي) ؟

303
00:16:59,240 --> 00:17:01,740
ليس بعد

304
00:17:01,780 --> 00:17:03,250
تعلمين ماذا يعني . أليس كذلك ؟

305
00:17:03,280 --> 00:17:06,380
أنا و أنت .. جنبا إلى جنت

306
00:17:08,750 --> 00:17:11,250
مثل الأيام الخوالي

307
00:17:11,290 --> 00:17:16,660
بجد ؟

308
00:17:16,690 --> 00:17:18,560
إنه مسرح جريمة .. علي الذهاب

309
00:17:18,600 --> 00:17:19,800
لا .. سأتكفل بها

310
00:17:19,830 --> 00:17:23,770
حسنا
المرة القادمة الحساب علي

311
00:17:32,310 --> 00:17:34,440
لا شيء سيتغير بعد رحيلي

312
00:17:34,480 --> 00:17:36,680
والدم سيستمر في الجريان

313
00:17:38,210 --> 00:17:41,750
لن أكون هنا للتصوير

314
00:17:41,780 --> 00:17:43,750
الرجل صدم بقوة

315
00:17:43,790 --> 00:17:47,090
ضربة قوية في الرأس
والثير من العظام المكسورة

316
00:17:47,120 --> 00:17:48,320
إصابات داخلية

317
00:17:48,360 --> 00:17:49,730
عضب الطريق

318
00:17:49,760 --> 00:17:51,720
الرجل في الدراجة أبى أن يبتعد

319
00:17:51,730 --> 00:17:54,700
أساء لـه
لذا دهسـه السائق

320
00:17:54,730 --> 00:17:55,930
أيها الملازم . هلي بكلمة معك ؟

321
00:17:55,970 --> 00:17:58,000
بالطبع

322
00:17:58,030 --> 00:17:59,940
(أهلا (ديكس

323
00:17:59,970 --> 00:18:01,340
لم أعلم بذلك
كنت مشغولة

324
00:18:01,370 --> 00:18:04,440
لما قد تفكري هكذا ؟

325
00:18:04,470 --> 00:18:08,040
لأنه يوم السبت

326
00:18:08,940 --> 00:18:10,380
هل أنت منتشية ؟

327
00:18:11,490 --> 00:18:13,580
أنت منتشية . أليس كذلك ؟
أستطيع أن أشتم ذلك

328
00:18:13,590 --> 00:18:16,350
إذهبي للمنزل

329
00:18:16,350 --> 00:18:18,080
يا أبي -
سنتكلم عن الموضوح لاحقا -

330
00:18:18,090 --> 00:18:20,050
إذهبي
وتوقفي عن تدخين الحشيش

331
00:18:20,050 --> 00:18:22,380
لديك كل الحق بان تأمرني ما لا أفعله
في العمل

332
00:18:22,390 --> 00:18:26,320
ولكن ليس حقك بأن تأمرني ما لا أفعله في المنزل

333
00:18:26,320 --> 00:18:31,150
(حسن . هذا .. هذه صدمة كبيرة يا (دكستر

334
00:18:31,150 --> 00:18:33,080
أعرف أنه بدأ الأمر فجائي

335
00:18:33,090 --> 00:18:36,740
(ولكن بعد مقتل (ريتا

336
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
ومع العمل

337
00:18:38,600 --> 00:18:42,590
لقد إكتفيت من الموت في هذه الحياة
لفترة

338
00:18:43,290 --> 00:18:48,350
أحتاج إجازة لذا
فهذا هو تعليقي

339
00:18:48,350 --> 00:18:50,950
تحتاج ذلك . أليس كذلك ؟

340
00:18:54,690 --> 00:18:56,340
لا أريد لك إلا الأفضل

341
00:18:56,460 --> 00:18:57,370
شكرا لك

342
00:18:57,490 --> 00:18:59,360
أود أن أجعل الأمر بيننـا

343
00:18:59,480 --> 00:19:04,180
أود أن أخبر الجميع بنفسي
(ومن ضمنهم (جيمي

344
00:19:04,190 --> 00:19:06,520
ستتقبل الأمر بصعوبة

345
00:19:06,520 --> 00:19:07,850
إنها تحب (هاريسون) بشدة

346
00:19:07,850 --> 00:19:09,300
وهو يحبها أيضا

347
00:19:10,290 --> 00:19:13,150
على كل حال فهي ستمضي قدما

348
00:19:13,150 --> 00:19:14,880
وظيفة جديدة قريبا

349
00:19:14,890 --> 00:19:17,750
ربما سيجعل الأمر أسهل

350
00:19:20,150 --> 00:19:22,950
سأفتقدك با أخي

351
00:19:28,800 --> 00:19:31,630
إسمع .. لو غيرت رأيك

352
00:19:31,850 --> 00:19:34,280
لطالما لديك مكان هنـا

353
00:19:34,290 --> 00:19:36,350
أتفهم الأمر

354
00:19:45,400 --> 00:19:48,480
قال "أنا كبير على الغفوة" وبعدها
غط في النوم

355
00:19:48,490 --> 00:19:49,630
لطيف

356
00:19:53,220 --> 00:19:56,150
اذا هل إقتربت في بحثك حول (ساكسن) ؟

357
00:19:56,150 --> 00:19:58,480
لا

358
00:19:58,490 --> 00:19:59,430
لا أعرف الكثير عنه

359
00:19:59,550 --> 00:20:00,980
يتنقل في الجوار كثيرا

360
00:20:01,450 --> 00:20:04,150
..أعتقد أنه يعتثد لو بقي في مكان واحد لفترة

361
00:20:04,150 --> 00:20:07,450
في النهاية سيقبض عليك

362
00:20:09,000 --> 00:20:11,520
أتمنى لو نرحل فقط

363
00:20:11,520 --> 00:20:13,890
نعم . أنا أيضا ولكن أعرف

364
00:20:14,010 --> 00:20:16,700
(أنك يجب أن تحمي د.(فوقل

365
00:20:19,270 --> 00:20:21,920
في الحقيقة
لا تريد مني أن أحميها

366
00:20:21,920 --> 00:20:23,950
اذا لماضا تفعل هذا ؟

367
00:20:26,440 --> 00:20:28,210
لأن هذا ما أجيده

368
00:20:28,580 --> 00:20:32,150
إنه.. حقيقتي
وكل ما أعرفـه

369
00:20:32,150 --> 00:20:33,950
يا (دكستر) أنت أكثر من هذا

370
00:20:36,520 --> 00:20:39,520
حقا ؟

371
00:20:39,520 --> 00:20:43,220
"تعتقد أننـا لو سافرنا للـ"أرجنتين"

372
00:20:43,220 --> 00:20:46,500
أن .. من الممكن لي ولك أن

373
00:20:46,620 --> 00:20:48,060
لنقوم ببداية جديدة ؟

374
00:20:49,240 --> 00:20:50,610
نعم

375
00:20:50,730 --> 00:20:52,520
(حسن . كلما أسرعت في قتل (ساسكن

376
00:20:52,640 --> 00:20:54,330
كلما أسرعنا في الخروج من هنا

377
00:21:00,020 --> 00:21:03,220
إن (فوقل) هي الحل
أنا متأكد من أنه سيذهب لها

378
00:21:03,220 --> 00:21:06,920
ولكن لا أستطيع أن أجلس وأشاهدها

379
00:21:06,920 --> 00:21:09,460
خصوصا لو إكتشفت أنك تشاهدها

380
00:21:09,790 --> 00:21:11,650
سيزيد الطين بـلة

381
00:21:12,600 --> 00:21:15,450
(يجب أن أجده ولكن ربما لا أحتاج (فوقل

382
00:21:16,030 --> 00:21:18,230
فقط جهازها الحاسوبي

383
00:21:36,490 --> 00:21:40,820
أريدك أنت تري شيئا

384
00:21:42,190 --> 00:21:45,290
لن أؤذيك .. يا أمي

385
00:21:46,990 --> 00:21:49,110
!ثق بي .. لو أردتك ميـتة

386
00:21:49,230 --> 00:21:51,000
لما رأيتني أمسك هذا الباب

387
00:22:27,150 --> 00:22:31,490
هل تعرفين هذا من المقطع الذي أرسلته ؟

388
00:22:37,090 --> 00:22:39,390
هذا هو المكان الذي تقتل فيه ضحاياك

389
00:22:42,670 --> 00:22:44,650
لماذا جلبتني هنا ؟

390
00:22:44,650 --> 00:22:46,420
لأساعدك على التفهم

391
00:22:46,420 --> 00:22:49,550
إجلسي

392
00:22:51,850 --> 00:22:56,520
..لا تقلقي .. نظفته بعد كل

393
00:22:56,840 --> 00:22:58,620
..حسن

394
00:23:07,110 --> 00:23:09,760
هذه الغرفة هي أكثر مما تظنين

395
00:23:11,610 --> 00:23:13,320
إنها مذكرة

396
00:23:15,210 --> 00:23:18,330
مذكرة لماذا ؟

397
00:23:18,450 --> 00:23:21,010
لمكان الذي أرسلتني إليه

398
00:23:23,920 --> 00:23:25,390
جعلتها تبدو بالظبط

399
00:23:25,510 --> 00:23:27,780
على ما يطلقون عليـها
"غرفة العلاج"

400
00:23:32,170 --> 00:23:34,040
عندما أرفض أن أأخذ أقراصي

401
00:23:34,070 --> 00:23:37,430
الطبيب سيثبتني في هذا كرسي كهذا

402
00:23:39,710 --> 00:23:43,980
وبعدها يدخل الأقراص في فمي بالقوة

403
00:23:44,010 --> 00:23:47,670
وهذا كان أهم احداثِ يومي

404
00:23:51,350 --> 00:23:54,320
بإمكانكِ رؤية لما تسببت بذاك الحريق

405
00:23:55,740 --> 00:23:58,190
بإمكاني رؤية لما فعلت كل شيء

406
00:23:58,310 --> 00:24:00,640
للخروج من مكان كهذا

407
00:24:06,000 --> 00:24:08,300
قلتِ من قبل أنكِ تريدين مساعدتي

408
00:24:09,510 --> 00:24:10,900
أجل

409
00:24:11,750 --> 00:24:12,540
أود ذلك

410
00:24:13,090 --> 00:24:15,110
(معظم المصحّات ليس كهذه يا (دانيال

411
00:24:15,500 --> 00:24:18,670
بإمكاني وضعك في مكان

412
00:24:18,790 --> 00:24:21,610
تكون فيه مرتاحاً و يمكنني رؤيتك كل يوم

413
00:24:21,850 --> 00:24:23,970
(أريد منك مساعدتي كما ساعدتي (دكستر

414
00:24:25,210 --> 00:24:28,260
أريد منكِ تعليمي كيفية التواجد حراً في هذا العالم

415
00:24:28,380 --> 00:24:29,980
على طبيعتي

416
00:24:30,100 --> 00:24:31,870
أجل,بإمكاني

417
00:24:34,250 --> 00:24:37,560
دانيال لا استطيع إعانتك على قتل اُناس بريئين

418
00:24:39,710 --> 00:24:42,870
لو كنتِ تهتمين بي كما قلتِ

419
00:24:44,100 --> 00:24:46,110
ستجدين حلاً  لجعل هذا الأمر ينجح

420
00:24:48,310 --> 00:24:50,750
أريد أن اكون شخصاً بإمكانك حُبه

421
00:24:53,320 --> 00:24:55,570
أنا أطلب منك كإبن

422
00:24:58,190 --> 00:25:00,920
أرجوك ساعديني

423
00:25:13,200 --> 00:25:17,580
حسناً..سأجد طريقة ما

424
00:25:18,250 --> 00:25:19,770
ماذا عن (دكستر) ..لا يزال يطاردني

425
00:25:19,780 --> 00:25:21,200
(سوف أتحدث مع (دكستر

426
00:25:23,350 --> 00:25:25,630
(لا ترتكبي نفس الأخطاء التي اقترفتها مع (ريتشارد

427
00:25:28,000 --> 00:25:29,870
اختاري الصواب هذه المرة

428
00:25:31,790 --> 00:25:32,940
اختاريني

429
00:25:34,590 --> 00:25:36,420
سوف أجعل (دكستر ) يتفهّم

430
00:25:36,540 --> 00:25:37,710
أتعتقدين أن هذا ممكن ؟

431
00:25:37,830 --> 00:25:38,810
سوف أجعله ممكناً

432
00:25:41,000 --> 00:25:42,520
(أنا أريد هذا يا (دانيال

433
00:25:42,880 --> 00:25:44,900
أريد أن أكون والدتك مجدداً

434
00:25:46,110 --> 00:25:47,900
سأبذل ما بوسعي

435
00:26:08,710 --> 00:26:12,420
أخبرتني (فوغل) أين تُبقي مفتاحها الاحتياطي..تحسباً للطوارىء

436
00:26:12,540 --> 00:26:15,970
أظن أن حمايتها من ابنها المختل يُعد طارئاً

437
00:26:24,710 --> 00:26:27,710
قام (ساكسون) بتثبيت برنامج تجسس على حاسبها

438
00:26:27,830 --> 00:26:30,290
انه سلاحٌ ذو حدّين

439
00:26:30,410 --> 00:26:33,440
(لذا إن كان بإمكان (ساكسون) رؤية جهاز (فوغل

440
00:26:33,980 --> 00:26:37,610
(فبإمكاني رؤية جهاز (ساكسون

441
00:26:38,200 --> 00:26:40,010
مالذي تبحث عنه

442
00:26:40,130 --> 00:26:45,680
أي شيء يُعطني دليلاً

443
00:26:50,950 --> 00:26:52,420
ما هذا ؟

444
00:26:54,360 --> 00:26:58,260
(انه الفديو الذي أرسله لـ(فوغل

445
00:27:03,770 --> 00:27:05,830
وهذا منذ الأسبوع الماضي

446
00:27:05,870 --> 00:27:09,140
- !لا تفعل
- (زاك)

447
00:27:09,170 --> 00:27:10,910
!لا,لا
! مالذي تفعله؟ كلا

448
00:27:23,550 --> 00:27:26,520
(دكستر)
(إن حدث شيء ما لـ (ايفيلن

449
00:27:26,560 --> 00:27:27,920
فسيلازمك للأبد

450
00:27:27,960 --> 00:27:29,860
..لا يمكنك الذهاب إلى "الأرجنتين" فقط

451
00:27:29,890 --> 00:27:31,240
والهروب من ذاتك

452
00:27:32,160 --> 00:27:35,450
أنا لا أحاول الهرب من أي شيء

453
00:27:38,530 --> 00:27:41,540
اذن ستضع قائمة بالوظائف المطلوبة في الأسبوع المقبل؟

454
00:27:41,570 --> 00:27:45,470
عظيم,اسمع أنا لا أريد أي فنيّ مختبرات

455
00:27:45,510 --> 00:27:48,340
بل أريد أفضل فنيّ لديك لأنه سيشغر مكاناً مهماً

456
00:27:48,380 --> 00:27:50,640
أقدّر ذلك

457
00:27:50,680 --> 00:27:52,280
أستمحيك عذراً أيها النائب
كيف يمكنني أن أساعدك؟

458
00:27:52,310 --> 00:27:53,710
مررت فقط لإعلامك
أن أياً من خطوطنا

459
00:27:53,750 --> 00:27:55,880
(قد نجح في تتبع (هانا مكّاي

460
00:27:55,920 --> 00:27:57,890
عندما يصبح الأثر بهذا البرود

461
00:27:57,920 --> 00:27:58,890
إما أن المستهدف لم يكن هنا

462
00:27:58,920 --> 00:28:00,990
أو قد غادر المدينة بسرعة

463
00:28:01,020 --> 00:28:02,360
ما معنى هذا؟

464
00:28:02,390 --> 00:28:03,890
يعني أن القضية قد عادت إلى فترة خمول

465
00:28:03,930 --> 00:28:05,630
حسناً..شكراً لإعلامي

466
00:28:05,660 --> 00:28:07,630
لم استطع منع نفسي من التنصت

467
00:28:07,660 --> 00:28:09,960
قُلتَ أنك تبحث عن فني مختبرات

468
00:28:10,000 --> 00:28:12,470
- أتعرف واحداً ؟
- لا,أنا اشعر بالفضول فحسب

469
00:28:12,500 --> 00:28:14,740
من سيغادر؟ ..انه ليس (دكستر مورغان) صحيح؟

470
00:28:14,770 --> 00:28:16,370
أغلق الباب

471
00:28:19,170 --> 00:28:21,340
..لم يقم بإخبار أصدقائه بعد

472
00:28:21,380 --> 00:28:24,380
لذا هذا في وضع الكتمان..ولكن أجل(دكستر) سينتقل

473
00:28:24,410 --> 00:28:26,210
حصل على وظيفة أفضل صحيح ؟

474
00:28:26,250 --> 00:28:28,480
لا,انه سيسافر..ليمضي بعض الوقت مع ابنه

475
00:28:28,520 --> 00:28:33,350
- حقاً؟
- أجل,لا يمكنني لومُه

476
00:28:38,530 --> 00:28:42,260
مرحباً عزيزي كيف كان يومك؟

477
00:28:42,300 --> 00:28:45,900
بخير..هل تعملين؟

478
00:28:45,930 --> 00:28:47,900
أجل,أقوم بإرسال سيرتي الذاتية

479
00:28:47,940 --> 00:28:51,340
أوشكت أن أنتهي

480
00:28:53,580 --> 00:28:59,050
هل بإمكاننا التحدث للحظة ؟

481
00:28:59,080 --> 00:29:01,320
حسنا

482
00:29:01,350 --> 00:29:03,820
أشعر أنني أحمق..لكن علي أن أكون صريحاً معك

483
00:29:03,850 --> 00:29:08,220
حسناً..كُن صريحاً

484
00:29:08,260 --> 00:29:11,390
إن علاقتنا ليست ناجحة أليس كذلك ؟

485
00:29:16,460 --> 00:29:19,200
-هل هذا سؤال؟
- كلا

486
00:29:19,230 --> 00:29:21,740
أنا آسف

487
00:29:21,770 --> 00:29:28,780
لما جعلتني أنتقل إلى هنا اذن؟

488
00:29:28,810 --> 00:29:30,340
(لما انتظرت حتى الآن يا (جوي

489
00:29:30,380 --> 00:29:34,250
آملت أن تتحسن الأمور

490
00:29:34,280 --> 00:29:35,880
لا أعلم ما عليّ قوله غير هذا

491
00:29:35,920 --> 00:29:39,420
أنا حمقاء للغاية عندما ظننت
(أن بإمكانك تخطي أمر (ديبرا

492
00:29:39,450 --> 00:29:41,690
(ليس للأمر علاقة بـ(ديبرا

493
00:29:41,720 --> 00:29:44,590
ظننتك تريد مصارحتي

494
00:29:44,630 --> 00:29:47,030
انا كذلك,,للأمر علاقة بي

495
00:29:47,060 --> 00:29:49,100
ليس لها علاقة في هذا

496
00:29:49,130 --> 00:29:51,800
(هذا أكثر ما يؤلمني يا (جوي

497
00:29:51,830 --> 00:29:55,600
أنت تواصل الكذب فقط

498
00:29:55,640 --> 00:29:57,710
(أنا لا أكذب يا (جايمي

499
00:29:57,740 --> 00:29:59,240
أتعلم ماذا ؟ ..لا تقلق

500
00:29:59,270 --> 00:30:02,140
سأنقل أغراضي من هنا في أسرع ما يمكن

501
00:30:02,180 --> 00:30:04,210
(لتكون حراً في "عدم" الرجوع إلى (ديبرا

502
00:30:04,250 --> 00:30:06,210
(جايمي)

503
00:30:06,250 --> 00:30:08,280
وداعاً

504
00:30:50,430 --> 00:30:51,460
مرحباً

505
00:30:55,860 --> 00:30:58,470
- لا أريد مقاطعتكم
- إنه منزلك

506
00:31:02,540 --> 00:31:05,310
إنهم عائلتك

507
00:31:08,940 --> 00:31:12,680
إنها عائلتك أيضاً

508
00:31:18,350 --> 00:31:23,360
أريدك و (هاريسون) أن تكونا سعيديّن

509
00:31:23,390 --> 00:31:28,000
اذن..ما شعورك بشأن مغادرتنا ؟

510
00:31:31,100 --> 00:31:33,970
..خائفة

511
00:31:34,000 --> 00:31:38,040
عائلتي بكاملها ستنتقل

512
00:31:38,070 --> 00:31:41,380
خائفة؟

513
00:31:44,050 --> 00:31:48,050
لطالما كنت متواجداً

514
00:31:48,080 --> 00:31:50,480
لا أعلم كيف ستكون حياتي بدونك

515
00:31:50,520 --> 00:31:55,060
ربما ..ستبدو أفضل

516
00:31:55,090 --> 00:31:57,790
حقاً؟

517
00:31:57,830 --> 00:32:00,090
التسكع مع قاتلان محترفان؟

518
00:32:00,130 --> 00:32:01,700
أهناك أفضل من هذا؟

519
00:32:01,730 --> 00:32:03,500
اذن فقد فهمتي نقطتي

520
00:32:08,670 --> 00:32:11,210
لا أعلم

521
00:32:11,240 --> 00:32:12,850
..أفضل أم أسوأ

522
00:32:16,110 --> 00:32:18,880
لطالما كنت متواجداً

523
00:32:18,910 --> 00:32:23,250
المتابعة بدونك كالقفز نحو منحدر صخريّ

524
00:32:23,280 --> 00:32:26,550
أتفهم شعورك

525
00:32:33,630 --> 00:32:35,560
مالأمر؟

526
00:32:39,070 --> 00:32:40,330
هلّا قدمتي؟

527
00:32:52,550 --> 00:32:55,380
انظروا من أتى

528
00:33:12,630 --> 00:33:14,840
مرحباً

529
00:33:14,870 --> 00:33:18,340
- مرحباً..أتفقد الأمور فحسب
- كل شيء في محله

530
00:33:18,370 --> 00:33:20,440
(يلعب (هاريسون) بالخارج مع (ديب

531
00:33:20,480 --> 00:33:24,480
- جيد
- هل أنت بخير؟

532
00:33:24,510 --> 00:33:27,280
أجل..أردت فقط سماع صوتك

533
00:33:31,090 --> 00:33:35,090
عليّ الذهاب

534
00:33:37,960 --> 00:33:39,430
-(ايفيلن).
- (دكستر)

535
00:33:39,460 --> 00:33:41,230
آملت أن نتحدث

536
00:33:41,260 --> 00:33:44,630
حسناً

537
00:33:44,670 --> 00:33:46,170
..كنت أعيد التفكير فيما قلته مسبقاً

538
00:33:46,200 --> 00:33:49,640
و أخشى أنني كنت سريعة الحكم

539
00:33:49,670 --> 00:33:51,270
(أعتقد أنه من الممكن لك و (هانا

540
00:33:51,310 --> 00:33:52,870
أن تحظوا بعلاقة

541
00:33:52,910 --> 00:33:56,480
- حقاً ؟
-..و أعتقد أن السفر بعيدا

542
00:33:56,510 --> 00:33:59,710
البدء من جديد..قد يكون أفضل شيء لك

543
00:33:59,750 --> 00:34:03,380
السفر بعيداً ؟
أهذا ما في الأمر ؟

544
00:34:03,420 --> 00:34:07,420
"قد ذكرت "الأرجنتين
ربما يكون مكاناً جيداً

545
00:34:07,460 --> 00:34:09,020
لما تريدين منيّ المغادرة ؟

546
00:34:09,060 --> 00:34:13,230
..(دكستر)
(أظن أن هناك أمل لـ(دانيال

547
00:34:13,260 --> 00:34:15,900
لا أظن أنه يحب القتل

548
00:34:15,930 --> 00:34:17,700
أستطيع مساعدته

549
00:34:17,730 --> 00:34:22,340
ولكنني لن أحظى بتلك الفرصة
إذا قمت بقتله

550
00:34:22,370 --> 00:34:25,670
..غادر فحسب أرجوك
"غادر "ميامي

551
00:34:25,710 --> 00:34:27,070
تعتقدين أنه لا يحب القتل ؟

552
00:34:27,110 --> 00:34:28,240
قال أنه بحاجة لمساعدتي

553
00:34:28,280 --> 00:34:31,610
دعيني أريك مقدار عدم حبه للقتل

554
00:34:37,890 --> 00:34:41,390
! لا,لا تفعل

555
00:34:41,420 --> 00:34:42,960
لا..

556
00:34:42,990 --> 00:34:47,130
هذا رأس (زاك) الذي يحفرهُ

557
00:34:49,460 --> 00:34:52,970
(ما من أملٍ له يا (ايفيلن

558
00:34:53,000 --> 00:34:55,970
إنه الشخص ذاته الذي قتل ابنك الأصغر

559
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
لن يتغير أبداً

560
00:34:57,840 --> 00:35:01,240
أنا آسف

561
00:35:17,360 --> 00:35:18,990
مالعمل الآن؟

562
00:35:19,030 --> 00:35:21,500
تعلمين ما يتوجب فعله

563
00:35:21,530 --> 00:35:26,070
وإلا سيواصل القتل

564
00:35:29,140 --> 00:35:30,300
أين هو الآن

565
00:35:30,340 --> 00:35:33,640
قال بأنه سيتصل بي الليلة

566
00:35:33,670 --> 00:35:36,880
رتّبي لقاءاً معه الليلة

567
00:35:36,910 --> 00:35:40,380
في مكان عام..آمن

568
00:35:40,420 --> 00:35:42,920
اتصلي بي و أعلميني بالمكان

569
00:35:42,950 --> 00:35:46,590
سألحق به و أتولى الأمر حينها

570
00:35:56,260 --> 00:35:59,500
ولكن أرجوك..لا تدعه يعاني

571
00:35:59,530 --> 00:36:00,870
لن أفعل

572
00:36:14,980 --> 00:36:17,950
(ديبرا مورغان)

573
00:36:17,990 --> 00:36:19,320
هل أعرفك ؟

574
00:36:19,350 --> 00:36:21,820
(النائب الفيدرالي (ماكس كلايتون

575
00:36:21,860 --> 00:36:22,960
(وهذا (هاريسون

576
00:36:22,990 --> 00:36:24,930
- مرحباً يا صديقي
- مرحباً

577
00:36:24,960 --> 00:36:28,530
هل التقيتما من قبل؟
أجل,في منزل والده

578
00:36:28,560 --> 00:36:30,600
(لما لا تذهب إلى الداخل يا (هاريسون

579
00:36:30,630 --> 00:36:34,770
- سوف أعود خلال دقيقة
- حسناً

580
00:36:37,210 --> 00:36:39,510
قام (إلواي) بإعطائي عنوانك

581
00:36:39,540 --> 00:36:40,670
ظننت أنه من الأفضل التكلم وجهاً لوجه

582
00:36:40,710 --> 00:36:43,980
حسناً

583
00:36:44,010 --> 00:36:45,550
أنا قلق بشأن أخيك

584
00:36:45,580 --> 00:36:47,510
دكستر )..لماذا؟)

585
00:36:47,550 --> 00:36:49,850
ليس شيئاً مهما

586
00:36:49,880 --> 00:36:54,740
..ولكن بدا غريباً أن يغادر المدينة في نفس الوقت الذي

587
00:36:54,790 --> 00:36:57,060
تكون فيه (هانا مكّاي) غير متواجدة هنا

588
00:36:57,090 --> 00:36:58,360
كيف علمت أنه سيغادر؟

589
00:36:58,390 --> 00:37:00,330
سمعت الخبر في القسم

590
00:37:00,360 --> 00:37:03,200
..ربما ليس مهماً ولكن

591
00:37:03,230 --> 00:37:06,500
هل هو و "أرلين شرايم " حبيبان ؟
**صديقة هانا **

592
00:37:06,530 --> 00:37:08,240
لا أعلم,,أنا لست مطّلعة على حياته العاطفية

593
00:37:08,270 --> 00:37:10,470
..حسناً..ولكنني أعلم أنه كانت تربطه علاقة

594
00:37:10,510 --> 00:37:11,840
(بـ (هانا مكّاي

595
00:37:11,870 --> 00:37:14,710
ماذا ان كان كذلك حتى الآن؟

596
00:37:14,740 --> 00:37:16,440
- حينها سيكون أحمقاً
- هذا هو ما أخشاه

597
00:37:16,480 --> 00:37:18,580
أعلم أنني أجازف هنا

598
00:37:18,610 --> 00:37:22,380
ولكن ماذا إن كان هولاء الاثنان
تواصلا مع بعضهما بطريقة ما

599
00:37:22,420 --> 00:37:23,850
حياته ستكون معرضة للخطر

600
00:37:23,890 --> 00:37:26,020
- وحياة ابنه ايضاً
- ما كان (دكستر) ليفعل هذا

601
00:37:26,050 --> 00:37:27,620
آمل ذلك

602
00:37:27,660 --> 00:37:30,090
(لست في حاجة لإخبارك عن مدى خطورة (هانا مكّاي

603
00:37:30,390 --> 00:37:31,760
انتِ تعرفينها أكثر منّي

604
00:37:31,790 --> 00:37:34,560
إن كان (دكستر) يواعد (هانا مكّاي) لعلمت بذلك

605
00:37:34,600 --> 00:37:36,360
ربما يخفي الأمر عنكِ..من يعلم ؟

606
00:37:36,400 --> 00:37:39,100
الرجال يفعلون أشياء غبية من أجل نساء جميلات

607
00:37:39,130 --> 00:37:41,100
قد يكون فقد منطقه

608
00:37:41,140 --> 00:37:42,970
أقدر قلقك

609
00:37:43,000 --> 00:37:45,640
ولكن هذا ليس ما يحصل هنا

610
00:37:45,670 --> 00:37:47,640
دكستر )بائس..لذلك سيغادر)

611
00:37:47,680 --> 00:37:50,110
حسناً..شكراً لك

612
00:37:50,140 --> 00:37:52,410
أحترم وجهة نظرك..إليك بطاقتي

613
00:37:52,450 --> 00:37:53,650
اتصلي بي إن فكرتي في شيء

614
00:37:53,680 --> 00:37:55,480
حسناً سأفعل

615
00:38:08,960 --> 00:38:11,100
هل أنتم جائعون يا رفاق؟

616
00:38:11,130 --> 00:38:15,370
- أجل
- (اذهب لغسل يديك يا (هاريسون

617
00:38:18,870 --> 00:38:19,910
هل كل شيء على ما يرام ؟

618
00:38:19,940 --> 00:38:22,110
ليس تماماً

619
00:38:22,140 --> 00:38:23,680
هل حصل شيء ما ؟

620
00:38:23,710 --> 00:38:25,510
النائب الفدرالي (كلايتون) ما قد حصل

621
00:38:25,550 --> 00:38:27,610
كان يستجوبني على الشاطىء

622
00:38:27,650 --> 00:38:30,480
ظننت أن (دكستر) قال أن (كلايتون) انسحب

623
00:38:30,520 --> 00:38:31,890
اكتشف بطريقة ما أن (دكستر) سيغادر

624
00:38:31,920 --> 00:38:33,400
وهذا ما لفت انتباهه

625
00:38:33,520 --> 00:38:35,160
يظن أن (دكستر) يساعدك على الاختباء

626
00:38:35,190 --> 00:38:36,290
يا إلهـي

627
00:38:36,320 --> 00:38:37,620
قمت بتغطية أمركما كلاكما

628
00:38:37,660 --> 00:38:39,390
ولكن عليك البقاء مختفية حتى تغادري

629
00:38:39,430 --> 00:38:41,700
بالطبع..أجل

630
00:38:44,430 --> 00:38:47,770
شكرا لحمايتي..مجدداً

631
00:38:50,300 --> 00:38:53,370
من كان يعلم أنني سأكون بارعة في هذا

632
00:38:53,410 --> 00:38:54,810
جميعنا سيغادر من هنا قريباً

633
00:38:54,840 --> 00:38:55,810
أعلم

634
00:38:55,840 --> 00:39:00,250
- لدي بعض الغداء
- لا,شكرا

635
00:39:00,280 --> 00:39:02,420
لدي مكان يفترض بي التواجد فيه

636
00:39:12,490 --> 00:39:16,300
- مرحباً
- مرحباً

637
00:39:16,330 --> 00:39:18,730
- هلّا تحدثنا؟
- لا يوجد ما نتحدث بشأنه

638
00:39:18,770 --> 00:39:20,630
أعلم لما أنتِ هنا-
قمتُ بسحب آخر شيك يخصك

639
00:39:20,670 --> 00:39:22,000
كنت سأستمر لمدة أسبوعين

640
00:39:22,040 --> 00:39:25,170
لست في حاجة إلى ذلك
ما زال لدي أصدقاء في القسم قالوا أنك ستعودين

641
00:39:25,210 --> 00:39:26,810
ألا يفترض بنا التحدث بشأن هذا ؟

642
00:39:26,840 --> 00:39:28,980
لقد بذلت قصار جهدي لإنجاح الأمر

643
00:39:29,010 --> 00:39:30,680
تغاضيت عن تفاهاتك

644
00:39:30,710 --> 00:39:33,080
كلما قدمتُ دعمي..كلما دفعتِني

645
00:39:33,110 --> 00:39:35,190
بدا واضحاً لي أنك لن تستمرين هنا

646
00:39:37,820 --> 00:39:40,290
حسناً أنا آسفة

647
00:39:40,320 --> 00:39:43,060
أنا أقدر الوظيفة

648
00:39:43,090 --> 00:39:44,720
وكل شيء قد فعلته لي

649
00:39:44,760 --> 00:39:47,260
لا تذكري ذلك

650
00:39:47,300 --> 00:39:51,930
..دعينا فقط

651
00:39:51,970 --> 00:39:55,100
حسناً

652
00:39:55,140 --> 00:39:56,400
سوف أذهب لتوضيب أغراض مكتبي

653
00:39:56,440 --> 00:39:57,600
سأجعل رجال الأمن يقومون بهذا

654
00:39:57,640 --> 00:39:59,370
سيوصلونها إلى منزلك

655
00:39:59,410 --> 00:40:01,810
وجميع ملفات القضايا مُلكي بالطبع

656
00:40:01,840 --> 00:40:05,110
(بما فيها ملفات قضية (هانا مكّاي

657
00:40:05,150 --> 00:40:10,250
- حظاً موفق
- وانتِ أيضاً

658
00:40:12,790 --> 00:40:14,650
هاريسون) تذكّر ما قاله والدك)

659
00:40:14,690 --> 00:40:15,960
هذا ليس لعبة

660
00:40:15,990 --> 00:40:18,330
ولكن عمتي (ديب) تتدرب عليه طوال الوقت

661
00:40:21,760 --> 00:40:23,430
هاريسون ) انصت أرجوك)

662
00:40:23,460 --> 00:40:25,600
..أنا

663
00:40:35,880 --> 00:40:39,850
!(هاريسون)

664
00:40:39,880 --> 00:40:44,150
عزيزي ستكون على ما يرام

665
00:40:46,150 --> 00:40:47,320
أعلم أنه موجع

666
00:40:47,360 --> 00:40:50,290
أعلم أنه موجع ..ستكون على ما يرام

667
00:40:52,990 --> 00:40:57,700
امسك هذه

668
00:40:59,400 --> 00:41:01,170
(دكستر مورغان)

669
00:41:01,200 --> 00:41:05,810
دكستر) اتصل بي)

670
00:41:05,840 --> 00:41:07,040
يجب علينا أخذك إلى مكان ما

671
00:41:07,070 --> 00:41:09,680
و نداوي جرحك

672
00:41:14,980 --> 00:41:17,020
- ماذا حدث
- لقد سقط على فكّه

673
00:41:17,050 --> 00:41:18,850
انه جرح عميق ,,لا يكف عن النزيف

674
00:41:18,890 --> 00:41:20,790
سأعلم الطبيب
هل انتِ الوالدة

675
00:41:20,820 --> 00:41:23,560
- هل انتِ الوالدة؟
- أجل

676
00:41:23,590 --> 00:41:26,330
إنني أنتظر والده أن يعاود الاتصال بي

677
00:41:26,360 --> 00:41:27,560
- قومي بتعبئة هذا
- حسناَ

678
00:41:27,600 --> 00:41:29,430
وانتظري حتى نستدعي اسمه

679
00:41:29,460 --> 00:41:30,760
حسناً..شكراً

680
00:41:34,940 --> 00:41:37,000
هاريسون) أنت تبدي شجاعة كبيرة)

681
00:41:37,040 --> 00:41:41,840
لا استطيع الانتظار حتى أخبر والدك

682
00:42:05,230 --> 00:42:06,500
هاريسون مورغان )؟)

683
00:42:06,530 --> 00:42:08,700
نعم

684
00:42:08,740 --> 00:42:11,140
هنا

685
00:42:25,450 --> 00:42:28,220
مضى وقت طويل منذ كنّا هنا

686
00:42:28,260 --> 00:42:31,760
- "قائد الفرقة الغنائية".
-منذ وقت طويل
<font size="13">*جريمة اول حلقة في الموسم الأول*{\fs}</font>

687
00:42:37,260 --> 00:42:40,030
ضحية (ساكسون ) الأولى

688
00:43:01,360 --> 00:43:05,060
وضحيته الأخيرة

689
00:43:05,090 --> 00:43:08,330
ومضى وقت طويل منذ استخدمت صور الضحايا أيضاً

690
00:43:10,300 --> 00:43:12,630
يجب عليه رؤية ما ارتكبه

691
00:43:12,670 --> 00:43:15,740
لطالما كان هذا مهماً بالنسبة لك

692
00:43:15,770 --> 00:43:19,770
أن يحصل الناس على ما يستحقونه

693
00:43:19,810 --> 00:43:23,280
على الأقل يفترض بهم

694
00:43:23,310 --> 00:43:25,910
لقد قطعت طريقاً طويلاً

695
00:43:25,950 --> 00:43:27,680
أشعر أنني شخص مختلف

696
00:43:27,720 --> 00:43:30,920
..عن المرة الأولى التي كنت فيها في هذه الغرفة

697
00:43:30,950 --> 00:43:32,290
(لازلت كما أنت يا (دكستر

698
00:43:32,320 --> 00:43:33,990
أتمنى أن تدرك هذا

699
00:43:34,020 --> 00:43:36,790
ولما لا ؟

700
00:43:36,820 --> 00:43:39,930
لا أريدك أن تتوقع أشياءاً غير حقيقية

701
00:43:39,960 --> 00:43:41,660
عن ما سيحدث تالياً

702
00:43:41,700 --> 00:43:46,170
أعلم تماماً ما سيحدث تالياً

703
00:43:46,200 --> 00:43:48,540
(أقتل (ساكسون

704
00:43:48,570 --> 00:43:50,740
(بعدها أنا و (هانا ) و (هاريسون

705
00:43:50,770 --> 00:43:53,840
سنسافر بالطائرة و نبدأ حياة جديدة

706
00:44:04,920 --> 00:44:07,850
- (مرحباً (جايمي
- ضاجعي نفسك :@

707
00:44:07,890 --> 00:44:11,120
- ماذا؟
- ديبرا) تفضلي)

708
00:44:16,200 --> 00:44:18,670
أنا مستعدة للعودة ان كنت ستسقبلني

709
00:44:18,700 --> 00:44:20,570
ان كنت سأستقبلك ؟؟

710
00:44:20,600 --> 00:44:22,170
هل انتِ واثقة بشأن هذا ؟

711
00:44:22,200 --> 00:44:23,840
لستِ تخدعينني ؟

712
00:44:23,870 --> 00:44:26,140
لا أعتقد ذلك

713
00:44:26,170 --> 00:44:28,010
!حسناً في تلك الحالة..مـرحى

714
00:44:28,040 --> 00:44:29,780
هل بإمكانك البدء اليوم ؟

715
00:44:29,810 --> 00:44:32,850
كنت أفكر البدء بعد أسبوع أو اثنين

716
00:44:32,880 --> 00:44:35,350
بعض مسائل معلقة ؟

717
00:44:35,380 --> 00:44:38,450
أجل,شيء من هذا القبيل

718
00:44:38,490 --> 00:44:41,120
وقتما تكونين مستعدة..أنا مستعد

719
00:44:41,160 --> 00:44:43,860
- إن الأمر مضحك.
- ماذا؟

720
00:44:43,890 --> 00:44:46,130
أنتِ تعودين
بينما (دكستر) يغادر

721
00:44:46,160 --> 00:44:48,290
- هل أخبرك
- أجل

722
00:44:51,080 --> 00:44:51,120
(ولا تقلقي بشأن (جايمي

723
00:44:51,130 --> 00:44:53,600
- ما كان ذاك؟?
- أنتِ لا تعلمين ؟

724
00:44:53,630 --> 00:44:56,040
قام (كوين ) بإنهاء العلاقة..يا له من غبيّ

725
00:44:56,070 --> 00:44:57,500
- قد فعل؟
- ..وكما تعلمين

726
00:44:57,540 --> 00:44:59,140
جايمي) تلومكِ نوعاً ما)

727
00:44:59,170 --> 00:45:01,010
أجل ..أتفهم الأمر

728
00:45:01,040 --> 00:45:02,410
تظن أن (كوين) ما زال يحبك

729
00:45:02,440 --> 00:45:03,610
أو شيء من هذا القبيل

730
00:45:03,640 --> 00:45:06,010
لم أرِد معرفة التفاصيل

731
00:45:10,550 --> 00:45:13,850
سأدعك تقابلينه أولاً

732
00:45:20,490 --> 00:45:21,830
علينا التحدث

733
00:45:21,860 --> 00:45:25,160
- ..فعلت فقط ما
- ليس هنا

734
00:45:25,200 --> 00:45:28,070
هل انفصلت عنها بسببي ؟

735
00:45:28,100 --> 00:45:31,000
كلا..بلا

736
00:45:31,040 --> 00:45:34,270
أعني..نعم و لا...اياك و الغضب

737
00:45:34,310 --> 00:45:35,480
وجهك يتحول إلى الأحمر عندما تغضبين

738
00:45:35,510 --> 00:45:37,640
كلا لا يتحول
مالذي حدث؟

739
00:45:37,680 --> 00:45:41,510
الأمر ليس معقداً
أنا لم أكن سعيداً

740
00:45:41,550 --> 00:45:44,050
لقد كنت بخير,
..ولكنني علمت

741
00:45:44,080 --> 00:45:45,220
أنني لن أتزوجها ابداً

742
00:45:45,250 --> 00:45:47,350
ربما كانت علاقتنا سنتنهي قريباً على كل حال

743
00:45:47,390 --> 00:45:49,320
حتى لو ما حدثَ بيني و بينك لم يحصُل

744
00:45:49,360 --> 00:45:51,460
لم يحدث شيء..لقد تبادلنا القبل

745
00:45:51,490 --> 00:45:54,230
هذا ليس سبباً مقنعاً للإنفصال عن أحدهم

746
00:45:54,260 --> 00:45:58,080
(انتِ لا تستمعين إلي..من المرجح أنني سأنفصل عن (جايمي

747
00:45:58,920 --> 00:45:59,830
ولكن ما حدث بيني وبينك

748
00:45:59,870 --> 00:46:03,800
..قطع الشك باليقين
ليس عليّ التواجد معها بعد الآن

749
00:46:03,840 --> 00:46:07,470
هل فهمتِ ؟ -
أجل -

750
00:46:07,510 --> 00:46:11,410
لأكون صريحاً تماماً

751
00:46:11,450 --> 00:46:14,050
لازلت أُكنّ لك بعض المشاعر

752
00:46:14,080 --> 00:46:16,550
ولكنني لا اتوقع شيئاً منك

753
00:46:16,580 --> 00:46:20,320
-لما لا ؟
ل..م أعتقد أنك رغِبتي

754
00:46:20,350 --> 00:46:24,620
لازلت أكّن لك بعض المشاعر أيضاً أيها الغبيّ

755
00:46:24,660 --> 00:46:26,730
..أنا لم أتغير ..أنا فقط

756
00:46:26,760 --> 00:46:30,200
لم أكن أرى مستقبلاً يحوي كليّنا

757
00:46:30,230 --> 00:46:31,560
ماذا عن الآن ؟

758
00:46:31,600 --> 00:46:35,270
..لا أعلم..لقد اعتدت

759
00:46:35,300 --> 00:46:38,670
اعتدت الشعور بشيء يردعني..أما الآن

760
00:46:38,710 --> 00:46:41,670
..الآن أنا فقط

761
00:46:49,350 --> 00:46:50,580
(هل أنت متأكدة أنها (هانا مكّاي

762
00:46:50,620 --> 00:46:51,780
- التي رأيتها مسبقاً اليوم
- أجل

763
00:46:51,820 --> 00:46:53,100
رأيتها على الأخبار

764
00:46:53,120 --> 00:46:55,420
قامت بإحضار ابنها..كان لديه جرح فكّه

765
00:46:55,460 --> 00:46:57,120
هانا مكّاي ) ليس لديها أي أطفال )

766
00:46:57,160 --> 00:46:59,960
- هل انت واثقة أنها هي ؟
- أعتقد ذلك

767
00:46:59,990 --> 00:47:01,060
ما كان اسم ابنها ؟

768
00:47:01,100 --> 00:47:03,560
(لقد كان اسمه (هاريسون مورغان

769
00:47:03,600 --> 00:47:06,130
ولقد تقمّصت دور أمِه

770
00:47:12,840 --> 00:47:15,410
سقط على فكّي

771
00:47:15,440 --> 00:47:18,040
حقاً..كم غرزة تُماسك هذا الفك ؟

772
00:47:18,080 --> 00:47:20,910
- 6
- لابد أنه موجع

773
00:47:20,950 --> 00:47:24,750
أجل,ولكن (هاريسون) كان شجاعاً جداً

774
00:47:24,790 --> 00:47:27,150
لقد حصلت على مصاصة..هل يمكنني اللعب الآن؟

775
00:47:27,190 --> 00:47:28,960
أجل..بالطبع

776
00:47:31,860 --> 00:47:33,890
شكراً للإعتناء به

777
00:47:33,930 --> 00:47:36,400
..يا إلهي ..أنا آسف ..أشعر باللإستياء

778
00:47:36,430 --> 00:47:37,930
لا أصدق أنني لم أكن بجانبك

779
00:47:37,970 --> 00:47:40,000
لقد ظهرتِ في العلَن

780
00:47:40,030 --> 00:47:41,330
عرضتِ نفسك للخطر

781
00:47:41,370 --> 00:47:43,170
لأنني كنت أجهّز غرفة قتل

782
00:47:43,200 --> 00:47:47,270
-( لم تكن تعلم يا (ديكس
- لا يهم

783
00:47:47,310 --> 00:47:49,340
(إنني أحاول انقاذ الدكتورة (فوغل

784
00:47:49,380 --> 00:47:51,110
(بينما يفترض بي الاعتناء بك و (هاريسون

785
00:47:51,150 --> 00:47:53,350
نحن بخير..حقاً ..لا بأس

786
00:47:53,380 --> 00:47:56,750
- ما زال هناك شيء آخر
- ماذا؟

787
00:47:56,780 --> 00:47:58,920
- ذاك النائب الفيدرالي قد أتى
- إلى هنا ؟

788
00:47:58,950 --> 00:48:00,750
تحدث مع (ديب) أظن أنها قامت بإلهاهه ومع ذلك

789
00:48:00,790 --> 00:48:02,760
لا نستطيع البقاء هنا لفترة أطول

790
00:48:02,790 --> 00:48:04,720
أعلم

791
00:48:07,830 --> 00:48:09,660
ايفيلين) ؟)

792
00:48:09,700 --> 00:48:12,300
دكستر..إنه هنا

793
00:48:12,330 --> 00:48:13,930
هنا؟ ..أين هنا ؟

794
00:48:13,970 --> 00:48:16,740
في منزلي..لقد اتصل بي

795
00:48:16,770 --> 00:48:18,600
قال أنه على بعد بضع مربعات سكنية

796
00:48:18,640 --> 00:48:20,140
كلا,هذه لم تكن الخطة

797
00:48:20,170 --> 00:48:21,940
من المفترض أن تقابليه في مكان عام

798
00:48:21,980 --> 00:48:23,340
مكان آمن

799
00:48:23,380 --> 00:48:26,450
إنها آخر مرة سأراه فيها

800
00:48:26,480 --> 00:48:28,350
أردت وداعاً خاصاً

801
00:48:28,380 --> 00:48:29,950
إنها ليس فكرة سديدة

802
00:48:32,220 --> 00:48:35,090
- ها قد أتى
- (ايفيلن)

803
00:48:37,830 --> 00:48:40,960
مالأمر

804
00:48:40,990 --> 00:48:43,100
عليّ الذهاب

805
00:48:43,130 --> 00:48:48,270
- كُن حذراً
- سأفعل

806
00:48:54,580 --> 00:48:55,680
!!دكستر) غادر)

807
00:48:55,710 --> 00:48:57,180
ماذ إن عاد النائب؟

808
00:48:57,210 --> 00:48:58,440
لن يعود

809
00:48:58,480 --> 00:48:59,450
إن (إيفيلن) من تحتاجك الآن

810
00:48:59,480 --> 00:49:01,450
(يجدر بي البقاء هنا مع (هانا

811
00:49:01,480 --> 00:49:03,450
(هذا تماماً ما حذّرتك منه (فوغل

812
00:49:03,480 --> 00:49:04,750
أنت تحاول العيش في عالميّن مختلفيّن

813
00:49:04,790 --> 00:49:06,020
وهذا سيصيبك بالعجز

814
00:49:06,050 --> 00:49:08,790
أنا لست عاجزاً..أنا افكر في قرار

815
00:49:08,820 --> 00:49:11,890
بنيّ..انت اخترت أن تخاف

816
00:49:11,930 --> 00:49:13,230
لأنه و لأول مرة في حياتك

817
00:49:13,260 --> 00:49:15,030
تعتقد أن لديك شيئاً تخسره

818
00:49:15,060 --> 00:49:17,430
هل هذا ما تريد أن تكونه ؟

819
00:49:22,940 --> 00:49:25,910
لا بأس

820
00:49:27,340 --> 00:49:29,380
بدأت أكبرُ سناً

821
00:49:29,410 --> 00:49:32,310
تصويبي ليس جيداً كما كان

822
00:49:36,580 --> 00:49:38,680
لما أردتِ رؤيتي الليلة ؟

823
00:49:43,690 --> 00:49:47,430
اعتقدت أنه من اللطيف أن نتحدث

824
00:49:47,460 --> 00:49:50,100
عن أشياء عادية

825
00:49:50,130 --> 00:49:51,600
على عكس المرات السابقة

826
00:49:51,630 --> 00:49:54,070
بالطبع

827
00:50:00,610 --> 00:50:02,680
- ما الخطب؟
- الخطب؟

828
00:50:02,710 --> 00:50:04,580
- تبدين متوترة.
- كلا

829
00:50:04,610 --> 00:50:08,010
كلا..على الاطلاق..أنا مرتاحة

830
00:50:08,050 --> 00:50:12,180
ربما متعبة قليلاً نظراً لهذه الظروف

831
00:50:17,890 --> 00:50:19,530
هل هناك ما تودين اخباري به ؟

832
00:50:24,160 --> 00:50:29,870
أردتك رؤيتك فحسب

833
00:50:29,900 --> 00:50:34,640
أعتقد أنني أتصرف كالأمهات منذ الآن

834
00:50:34,910 --> 00:50:38,180
تريد وجود ابنها بجانبها دوماً

835
00:50:43,820 --> 00:50:46,050
أتعلمين

836
00:50:46,090 --> 00:50:50,520
..عندما ترين أُناس كثيرين يُحتضرون مثلما رأيت أنا

837
00:50:50,560 --> 00:50:52,630
ستعلمين متى يكونوا خائفين

838
00:50:52,660 --> 00:50:55,930
مما أنتِ خائفة يا أُماه؟

839
00:51:02,540 --> 00:51:07,570
لا زال هنا

840
00:51:07,610 --> 00:51:10,510
- (مرحباً (دكستر
- ؟ماذا تريد

841
00:51:10,540 --> 00:51:13,110
لا تتحرك..سأريك شيئاً

842
00:51:16,980 --> 00:51:18,320
إياك و لمسها

843
00:51:18,350 --> 00:51:21,290
اختارت الأمُ الابنَ الخطأ مجدداً

844
00:51:32,300 --> 00:51:34,270
إيفيلن ؟؟

845
00:51:34,300 --> 00:51:36,140
لا لا لا

846
00:51:36,170 --> 00:51:39,670
لا

847
00:52:00,540 --> 00:52:10,660
<font size="36" color="#29e8ed">
||   Blayzie BoNe & CheeTaH1i ترجـمة    ||
@BlayzieBone - @CheetaH1i{\fs\c}</font>

