1
00:00:00,473 --> 00:00:02,907
رجل:إن شارون امراءة لطيفة جدًا-

2
00:00:02,942 --> 00:00:05,811
<i>ولكنها تملكُ إيمانًا أقل مني بالفردية الأمريكية</i>

3
00:00:05,845 --> 00:00:07,812
,شارون:تمهل
--أنا أملك الكثير من

4
00:00:07,846 --> 00:00:09,680
متى كان ذلك حينما
أظهرتُ قلة الإيمان؟

5
00:00:09,715 --> 00:00:12,316
لم أقل أبدًا أو أصرح
.بأن (باراك أوباما) كان اشتراكيًا

6
00:00:12,351 --> 00:00:14,518
شارون:حقًا؟-
-رجل:--ماقلته وأقوله دائمًا هو

7
00:00:14,553 --> 00:00:16,520
لويس,أنت ترجوني
لأذيع إعلانًا

8
00:00:16,555 --> 00:00:18,856
صباح الاثنين يبين
لك مئات المرات

9
00:00:18,890 --> 00:00:20,891
.الرئيس على انه اشتراكي

10
00:00:20,925 --> 00:00:22,727
.ساقرأ لك المقالات على الهواء

11
00:00:22,761 --> 00:00:25,428
إن السياسات هي --- ابحثي عن التعريف
.ياصديقتي--انهم اشتراكيون

12
00:00:25,463 --> 00:00:27,897
.حسب تقسيمك فإن رونالد ريغان اشتراكي كذلك

13
00:00:27,931 --> 00:00:29,966
وماذا تظن الضرائب تكون ؟-

14
00:00:30,000 --> 00:00:31,434
.لقد كان(رونالد)آخر الرؤساء العظماء

15
00:00:31,469 --> 00:00:33,135
<i>.الفردية الأمريكية لاتستطيع بناء الطرق</i>

16
00:00:33,170 --> 00:00:35,405
<i>--شارون:ولكـن الفرد
.تفضلي,اخرجي مابداخلك:لويس</i>

17
00:00:35,439 --> 00:00:37,841
شكرًا لك لسماحي بذلك,خاصة
.وأن السؤال كان موجهًا لي

18
00:00:37,875 --> 00:00:40,442
الفرد لايستطيع بناء مدرسة -

19
00:00:40,477 --> 00:00:41,810
--أو أن يكون جيشًا

20
00:00:41,845 --> 00:00:43,945
<i>.لم يتحدث أحد عن حّل الجيش:لويس</i>

21
00:00:43,980 --> 00:00:46,147
إذا نستطيع ان نتفق أن الحكومة جيدة في هذا؟

22
00:00:46,182 --> 00:00:47,916
لويس:نعم.لابأس بذلك-
.شارون:بلى-

23
00:00:47,950 --> 00:00:51,052
مركز مكافحة حرائق:هل هي فكرة جيدةأم سيئة؟

24
00:00:51,087 --> 00:00:52,788
.(لقد بدئت بالانهماك بعملك,(شارون

25
00:00:52,822 --> 00:00:54,723
أخشى أنك ستبدأي بإطلاق
.طلقات ليزر من مؤخرتك

26
00:00:54,758 --> 00:00:57,525
<i>هل فكرة دائرة الاطفاء جيدة ام سيئة:شارون</i>

27
00:00:57,559 --> 00:01:00,495
أم يجب أن تكون وحدة  خاصة (غيرحكومية)لإطفاء الحريق

28
00:01:00,529 --> 00:01:02,062
التي تأتي فقط لمنزلك المحترق

29
00:01:02,097 --> 00:01:03,898
إذا كنت قد قمت بدفع فاتورة اطفاء الحريق الشهرية؟

30
00:01:03,932 --> 00:01:06,501
لويس: سأكون أكثر سعادة لقيامي بالدفع
.من أجل دائرة إطفاء حريق

31
00:01:06,535 --> 00:01:08,168
أنا لست ُ سعيدًا بالدفع من أجل لوحة

32
00:01:08,203 --> 00:01:11,105
,لا أودُ أن أنظر إليها
.أو شِعر لا أريد قرائتة

33
00:01:11,139 --> 00:01:13,139
!شارون: أنت لاتستطيع أن تتجاهل حقوق الجمعية الوطنية للتعليم-

34
00:01:13,173 --> 00:01:15,275
<i>.وأنت لايمكنك أن تتجاهلي حق الجيش:لويس</i>

35
00:01:37,864 --> 00:01:42,635
<i>:شارون
...00004%</i>

36
00:01:42,669 --> 00:01:44,168
<i>من الميزانية الفيدرالية</i>

37
00:01:44,202 --> 00:01:46,438
<i>,والتي هي أيضًا رمز الاتصال بـ نيو يورك</i>

38
00:01:46,472 --> 00:01:49,273
<i>.يهودي,منحرف,مثيلي الجنس</i>

39
00:01:49,308 --> 00:01:52,276
<i>.ويل:مدير الجلسة-
.ويل:نعم,سيدي-</i>

40
00:01:52,311 --> 00:01:54,746
هل لديك أي شيء لتضيفه؟

41
00:01:56,682 --> 00:01:59,483
أعتقد أننا نحتاج تعريفًا أدق لكلمة
"منحرف"

42
00:01:59,517 --> 00:02:01,552
.مدير الجلسة:حسنًا-

43
00:02:01,586 --> 00:02:03,420
.حسنًا للـ ننتقل للسؤال التالي

44
00:02:03,455 --> 00:02:05,789
.أنت,ياسيدي-
.اسمي هو ستيفن-

45
00:02:05,824 --> 00:02:08,391
أنا طالب في السنة ماقبل الأخير
.وسؤالي إلى ويل ماكفوي

46
00:02:08,426 --> 00:02:12,896
هل تعتبر نفسك ديمقراطي أم جمهوري أو مستقل؟

47
00:02:14,365 --> 00:02:17,266
أنا أعتبر نفسي مشجعًا
.لفريق نيور يورك جيتس,يا ستيفن

48
00:02:17,300 --> 00:02:20,035
,بما أنك أثرت هذا الموضوع-

49
00:02:20,070 --> 00:02:22,805
أنت غالبًا تتفادى التصريحات الدينية

50
00:02:22,840 --> 00:02:25,307
.أو حتى التضامن مع حزب سياسي

51
00:02:25,342 --> 00:02:27,176
هل هذا بسبب أنك كمذيع إخباري

52
00:02:27,210 --> 00:02:30,312
تخشى أن تعرض نزاهة بثك الاخباري للخطر بسبب ذلك ؟

53
00:02:31,682 --> 00:02:33,215
.تبدو إجابة جيدة

54
00:02:33,249 --> 00:02:35,017
.سأستخدمها-

55
00:02:35,051 --> 00:02:37,652
<i>كانت هناك مقالة صغيرة
.Vanity Fair على موقع</i>

56
00:02:37,687 --> 00:02:40,122
-- بقلم مارشال ويستبروك
--من المحتمل أنك قرأتها

57
00:02:40,156 --> 00:02:43,158
حيث سماك
".جاي لينو النشرات الإخبارية"

58
00:02:43,193 --> 00:02:46,862
<i>.أنت مشهور لأنك لاتزعج أحدًا-
.بلى-</i>

59
00:02:46,896 --> 00:02:50,064
وماهو شعورك بخصوص هذا؟

60
00:02:50,099 --> 00:02:53,801
.أشعر بالغيرة بسبب حجم جمهور جاي لينو-

61
00:02:53,835 --> 00:02:56,637
هل تنوي أن تقول الليلة هنا

62
00:02:56,671 --> 00:02:58,473
إن كنت تميلُ لحزب اليسار أو اليمين؟

63
00:03:00,409 --> 00:03:05,479
لقد صوت لمرشحين في كلا
.الحزبان الكبيران

64
00:03:05,513 --> 00:03:07,280
.لننتقل للسؤال التالي

65
00:03:07,315 --> 00:03:09,483
<i>.تفضلي:مدير الجلسة-
.مرحبا, أدعى جيني-</i>

66
00:03:09,517 --> 00:03:11,985
,أنا طالبة بالسنة الثانية
.وسؤالي لكم جميعًا

67
00:03:12,020 --> 00:03:16,256
...هل تستطيعون القول بجملة واحدة أو أقل-

68
00:03:16,290 --> 00:03:18,591
.أنت تفهمون ما أقصده

69
00:03:18,626 --> 00:03:23,195
هل تستطيعون القول لماذا
أميركا هي أعظم دولة في العالم؟

70
00:03:24,097 --> 00:03:26,598
.الفرص والتنوع

71
00:03:26,633 --> 00:03:28,100
<i>.لويس:مدير الجلسة</i>

72
00:03:28,135 --> 00:03:31,370
.الحرية والحرية
.فلنبقيها كذلك

73
00:03:32,572 --> 00:03:33,839
.ويل

74
00:03:34,941 --> 00:03:38,143
.فريق نييورك جيتس-

75
00:03:39,378 --> 00:03:42,680
كلا, سأجبرك على إجابة هذا

76
00:03:42,714 --> 00:03:45,550
مالذي يجعل أمريكا
أعظم دولة في العالم؟

77
00:03:48,587 --> 00:03:50,321
--حسنًا,لويس وشارون قالوها

78
00:03:50,356 --> 00:03:52,822
التنوع والفرص
.والحرية والحرية

79
00:03:55,370 --> 00:03:59,691
(ليست كذلك)

80
00:04:00,805 --> 00:04:03,848
(ولكنها يمكنها أن تكون كذلك)

81
00:04:03,968 --> 00:04:06,170
<i>لن أجعلك تعود للمطار:مدير الجلسة</i>

82
00:04:06,204 --> 00:04:07,504
.بدون أن تجيب على هذا السؤال

83
00:04:18,248 --> 00:04:20,216
حسنًا, إن دستورنا تحفة فنية

84
00:04:20,250 --> 00:04:21,984
.جيمس ماديسون) كان عبقري)
( لعب دوراً هاماً في وضع دستور الولايات المتحدة عام 1787 )

85
00:04:22,018 --> 00:04:23,719
إعلان الاستقلال بالنسبة لي

86
00:04:23,753 --> 00:04:26,788
.إحدى أعظم المخطوطات الأمريكية

87
00:04:29,459 --> 00:04:32,660
.لاتبدو راضيًا

88
00:04:32,695 --> 00:04:35,330
أحدهم سن القوانين
.والآخر أعلن الحرب

89
00:04:35,364 --> 00:04:38,133
.أريد لحظة إنسانية منك

90
00:04:39,132 --> 00:04:41,783
(ليست كذلك)

91
00:04:41,903 --> 00:04:44,004
ماذا عن الناس؟
--لماذا أمريكا هي

92
00:04:44,038 --> 00:04:45,906
.إنها ليست أعظم دولة في العالم أيها البروفسور

93
00:04:45,940 --> 00:04:47,441
.تلك هي إجابتي

94
00:04:50,979 --> 00:04:53,780
--أنت تقول-
.نعم-

95
00:04:53,815 --> 00:04:57,016
---مدير الجلسة:لنتحدث عن
.حسنًا,شارون, هيئة حقوق التعليم قضية خاسرة-

96
00:04:57,050 --> 00:04:59,018
,بلى, انها تحسب قرشٍا مقابل كل راتب

97
00:04:59,052 --> 00:05:00,920
ولكن يستغلها ضدك
.في أي وقت يريدك

98
00:05:00,954 --> 00:05:02,489
,إنها لاتكلف مالًا
.إنها تكلف أصواتًا

99
00:05:02,523 --> 00:05:04,491
إنها تكلف أوقات على الهواء
.ومساحات عندك كتابة المقالات

100
00:05:04,525 --> 00:05:06,058
هل تعلمي لماذا الشعب
لايحب الليبراليين

101
00:05:06,093 --> 00:05:07,393
.لأنهم يخسرون

102
00:05:07,428 --> 00:05:08,894
,اذا كان الليبراليون بهذا الذكاء

103
00:05:08,929 --> 00:05:10,597
كيف لهم أن يخسرو بشكل متواصل؟

104
00:05:10,631 --> 00:05:13,632
وأنت بكل صفاقة تقوم بإخبار التلاميذ -

105
00:05:13,666 --> 00:05:15,934
أن أميركا هي نجمةٌ براقة

106
00:05:15,968 --> 00:05:18,137
وأننا الوحيدون في العالم الذين يملكون الحُرية؟

107
00:05:18,171 --> 00:05:21,206
.كندا لديها حرية
.اليابان لديها حرية

108
00:05:21,241 --> 00:05:24,576
,المملكة المتحدة,فرنسا,ايطاليا
.ألمانيا,أسبانيا,أستراليا كذلك

109
00:05:24,611 --> 00:05:26,845
!بلجيكا لديها حُرية

110
00:05:26,879 --> 00:05:29,913
,207دولة في العالم
.منهم 180 دولة تتمتع بالحرية

111
00:05:29,948 --> 00:05:32,183
--حسنًا-
.و,حسنًا,أنت يا فتاة سكن الطالبات-

112
00:05:32,217 --> 00:05:35,052
للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا
,داخل كابينة للتصويت

113
00:05:35,086 --> 00:05:36,487
,هنالك بعض الأمور عليك معرفتها

114
00:05:36,522 --> 00:05:38,456
وأحدهم هو أنه لايوجد أي دليلٍ على الإطلاق

115
00:05:38,490 --> 00:05:40,858
يدعم التصريح الذي يقول
.أننا أعظم دولة في العالم

116
00:05:40,892 --> 00:05:43,661
ترتيبنا السابع في معرفة مهارات التعلم
,ال27 في الرياضيات

117
00:05:43,695 --> 00:05:46,929
<i>,الثاني والعشرون في العلوم
,التاسع والأربعون في معدل متوسط الأعمار</i>

118
00:05:46,964 --> 00:05:49,032
,ال 178 في وفيات الرضع

119
00:05:49,066 --> 00:05:50,733
,الثالث في متوسط دخل الأسرة

120
00:05:50,768 --> 00:05:52,902
,الرابع في مجال الأيدي العاملة
.والرابع في التصدير

121
00:05:52,936 --> 00:05:55,438
:نحن نملك القيادة في ثلاثة أوجه

122
00:05:55,473 --> 00:05:57,774
,عدد السجناء من المواطنين بالنسبة للدولة

123
00:05:57,808 --> 00:06:00,009
,عدد البالغين الذين يؤمنون بوجود الملائكة

124
00:06:00,044 --> 00:06:01,577
أو انفاقنا في الدفاع
حيث ننفق

125
00:06:01,611 --> 00:06:03,512
على الدفاع اكثر مما تنفقه
,الست والعشرون دولة خلفنا بالترتيب مجتمعة

126
00:06:03,547 --> 00:06:04,980
. خمسة وعشرون منهم حلفائنا

127
00:06:05,014 --> 00:06:07,483
الان, لا شيء من هذه الأمور ناتجٌ من خطأ
,تسببت به طالبة عمرها 20 عامًا

128
00:06:07,517 --> 00:06:09,451
ولكن أنتم بدون أي شك

129
00:06:09,486 --> 00:06:12,988
.جزء من أسوء فترة لأسوء جيل على الإطلاق

130
00:06:13,022 --> 00:06:16,191
,لذلك حينما تتسائلين مالذي يجعلنا أعظم دولة في العالم

131
00:06:16,225 --> 00:06:18,693
.أنا لا أعلم مالذي تقولينه

132
00:06:18,727 --> 00:06:21,095
Yosemite
(مجمع حياة وطنية للحيوانات)

133
00:06:32,308 --> 00:06:35,042
.بالطبع كنا أعظم دولة

134
00:06:35,077 --> 00:06:37,978
.لقد وقفنا تجاه كل ماهو صحيح

135
00:06:38,013 --> 00:06:39,613
.لقد حاربنا لأسباب أخلاقية

136
00:06:39,647 --> 00:06:42,950
,لقد مررنا قوانين
.وألغينا قوانين لأسباب أخلاقية

137
00:06:42,984 --> 00:06:46,653
,لقد حاربنا الفقر
.وليس أناسٍ بسطاء

138
00:06:46,688 --> 00:06:49,055
.لقد ضحينا
.واهتممنا بجيراننا

139
00:06:49,090 --> 00:06:50,690
لقد وضعنا نقودنا
حيث توجد لقمة عيشنا

140
00:06:50,725 --> 00:06:52,192
.ولم نقم أبدًا بدق صدورنا متبجحين

141
00:06:52,226 --> 00:06:53,893
,لقد بنينا أمورًا عظيمة

142
00:06:53,928 --> 00:06:57,097
,حققنا تقدمات تكنولوجية مذهلة

143
00:06:57,131 --> 00:06:59,397
,استكشفنا الكون
,عالجنا الأمراض الوبائية

144
00:06:59,432 --> 00:07:02,134
ولدينا أعظم الفنانون في العالم

145
00:07:02,168 --> 00:07:05,037
.وأكبر اقتصادٍ في العالم

146
00:07:06,706 --> 00:07:10,508
,لقد وصلنا للنجوم

147
00:07:10,543 --> 00:07:12,111
.تصرفنا كالرجال

148
00:07:12,145 --> 00:07:14,445
.لقد طمحنا للاستخبارات
.لم نقلل من شأنها

149
00:07:14,479 --> 00:07:18,349
.لم تجعلنا نشعر بالدونية

150
00:07:18,383 --> 00:07:21,285
لم نعرف عن أنفسنا عن طريق
الأشخاص الذي صوتنا لهم بآخر انتخابات

151
00:07:21,319 --> 00:07:24,421
--ونحن لم
.لم يكن من السهل إخافتنا

152
00:07:27,893 --> 00:07:29,926
<i>لقد أستطعنا أن نفعل كل هذه الأمور</i>

153
00:07:29,961 --> 00:07:33,163
<i>ونقوم بها لإنه تم إبلاغنا بذلك</i>

154
00:07:34,398 --> 00:07:37,267
,من قبل رجالٍ عظماء
.رجالاً موقرين

155
00:07:39,137 --> 00:07:40,804
أن أول خطوة لحل أي مشكلة

156
00:07:40,838 --> 00:07:43,206
.هو معرفة أن هنالك واحدة

157
00:07:44,708 --> 00:07:48,144
.أميركا لم تعد أعظم دولة في العالم

158
00:07:53,283 --> 00:07:54,850
هل هذا كاف؟

159
00:08:01,991 --> 00:08:04,025
ماذا كان هذا ؟ -
.هل فقدت صوابك؟تلك كانت صبية -

160
00:08:04,059 --> 00:08:06,360
!أنا آسف
أنا أتناول أدوية لمرض فيرتيجو
(دوار)

161
00:08:06,395 --> 00:08:08,029
وأظن أنه يعمل
.لأني حصلتُ عليه

162
00:08:08,063 --> 00:08:10,031
.أنت في مشكلة ,يارجل
.لايمكنك مخاطبتي بهذا الشكل

163
00:08:10,065 --> 00:08:11,565
هل أنت بحاجة لطبيب؟-

164
00:08:11,600 --> 00:08:13,401
!انصت إلي, استمع إلي

165
00:08:14,636 --> 00:08:16,370
ما الذي تفوهت به هناك ؟

166
00:10:03,855 --> 00:10:08,599
بعد ثلاثة أسابيع

167
00:10:27,027 --> 00:10:29,462
رجل:أنا أيضًا متشوق للقائهم
--ولكن

168
00:10:38,405 --> 00:10:40,540
,أنا متحمسً أيضًا للاجتماع بهم
.ولكن ليس الليلة

169
00:10:40,574 --> 00:10:42,441
.انه فقط مبكرٌ جدًا لذلك-
ومتى قررت ذلك؟-

170
00:10:42,475 --> 00:10:44,443
.أنا لا أستطيع حقًا تحديد الوقت

171
00:10:44,477 --> 00:10:45,944
.يتوجب علي العودة إلى الإجتماع

172
00:10:45,978 --> 00:10:47,546
,إنه ليس اجتماعًا
.إنها حفلة

173
00:10:47,580 --> 00:10:49,013
.توجد بيتزا هناك-
.نحن نتواعد منذ أربعة أشهر-

174
00:10:49,048 --> 00:10:50,615
.وأظن أنه من المبكر ان التقي بوالديها

175
00:10:50,650 --> 00:10:51,683
.تبدو هذه الأمور من المستوى الثالث

176
00:10:51,717 --> 00:10:53,618
.ونحن في المستوى الثاني
هل لي أن أمرر ذلك؟

177
00:10:53,653 --> 00:10:55,420
حينما تبدأ محادثاتك
,أمام مكتبي

178
00:10:55,455 --> 00:10:56,922
كنت أخشى التورط

179
00:10:56,956 --> 00:10:58,689
,في وسط شيءٍ شخصي

180
00:10:58,723 --> 00:11:02,292
.ولكني أرى الآن أنني كنت قلقًا من أجل لاشيء

181
00:11:02,327 --> 00:11:04,294
.أظن أنه من المبكر مقابلة والديك

182
00:11:04,329 --> 00:11:06,497
.أنا لستُ مرتاحًا لفعل ذلك
هل يمكنك احترام ذلك؟

183
00:11:06,531 --> 00:11:07,998
.لقد كنتُ أحدثهم بشأنك طوال أشهر

184
00:11:08,032 --> 00:11:09,733
مالذي يتوجبُ علي أن أقوله لهم؟-
.أنني اضطررت للعمل لوقتٍ متأخر-

185
00:11:09,768 --> 00:11:11,535
لماذا؟-
لماذا يتوجب على أي شخص أن يعمل متأخرًا ؟
-

186
00:11:11,570 --> 00:11:12,903
.أنهم لايعملون
.إنها عادةً يكذبون بشأن ذلك

187
00:11:12,938 --> 00:11:14,338
ذلك صحيح, ولكني أعلم
.أنك تستطيعين أقناعهم

188
00:11:14,372 --> 00:11:16,706
--لماذا تقومين بقرارٍ غبي في حين أنا أعرض

189
00:11:16,740 --> 00:11:18,908
الولاء-- أنا أقوم
.بقرارٍ غبي من أجل الولاء

190
00:11:18,943 --> 00:11:20,677
.وأنت تقوم بأمرِ ذكي بدافع الطموح

191
00:11:20,711 --> 00:11:22,078
بلى

192
00:11:22,112 --> 00:11:23,980
,إنه لايتذكر حتى اسمك
.ورغم ذلك أنا الشخص الحقير هنا

193
00:11:24,014 --> 00:11:26,315
لقد كنت متدربة وهو من قام
.بترقيتي إلى مساعدة له

194
00:11:26,350 --> 00:11:27,517
.لم يقم بترقيتك,ياعزيزتي

195
00:11:27,551 --> 00:11:29,218
.لقد ظن أنك مساعدته

196
00:11:29,252 --> 00:11:31,653
.يتوجب عليك العودة لإجتماع البيتزا الخاص بك

197
00:11:31,688 --> 00:11:33,154
ولكن هل يمكنك أن تسدي لي صنيعًا

198
00:11:33,189 --> 00:11:34,756
--بعدم التحدث عن أمرنا أمام

199
00:11:34,791 --> 00:11:36,959
.الجميع هنا يعلم
.لا أحد هنا يهتم

200
00:11:36,993 --> 00:11:39,094
سيبدئون بذلك, حالما نبدأ
بالشجار وسط غرفة الأخبار

201
00:11:39,128 --> 00:11:40,863
.وسيتعرض أحدنا للطرد

202
00:11:40,897 --> 00:11:43,231
هل ستظن أنني سأكون المنتجة التنفيذية الناجحة
في مدرسة كولمبيا للأطفال

203
00:11:43,265 --> 00:11:44,500
أو أنني سأكون المتدربة

204
00:11:44,534 --> 00:11:46,201
التي تمت ترقيتها بالخطأ إلى مساعدة؟

205
00:11:46,235 --> 00:11:48,002
.أنت تقومين بعملٍ خاطئ

206
00:11:48,036 --> 00:11:49,470
.لقد اعتدت على الأخطاء

207
00:11:49,505 --> 00:11:52,139
الولاء؟-
.نعم-

208
00:11:52,173 --> 00:11:53,774
لقد دخل مكتبه للتو

209
00:11:53,809 --> 00:11:55,442
.بدون أن يلاحظ أن طاقمه غير متواجد

210
00:11:58,847 --> 00:12:01,582
.راسليني حين تنتهين من مقابلة والديك

211
00:12:06,320 --> 00:12:09,255
--أين
أين الجميع؟

212
00:12:09,289 --> 00:12:11,157
.مرحبًا بعودتك,يارجل

213
00:12:11,191 --> 00:12:14,160
.شكرًا
أين الجميع؟

214
00:12:14,194 --> 00:12:16,329
.(يجب عليك أن تذهب لمقابلة (تشارلي

215
00:12:16,363 --> 00:12:19,464
.حسناً
أين الجميع؟

216
00:12:19,499 --> 00:12:21,133
(لدي أوامر من (شارلي

217
00:12:21,167 --> 00:12:23,002
.بعدم تبليغك بشيء حتى يتحدث إليك أولاً

218
00:12:23,036 --> 00:12:24,202
.لدي اجتماع

219
00:12:24,237 --> 00:12:26,405
مالذي يحدث هنا ؟

220
00:12:33,914 --> 00:12:36,047
.حسنًا

221
00:12:36,081 --> 00:12:38,783
ألم يمكنك الإجابة من هناك؟-

222
00:12:38,817 --> 00:12:40,484
مرحبًا بعودتك-
.شكرًا لك-

223
00:12:40,519 --> 00:12:42,687
تشارلي سكينر)يود ان يراك في مكتبه)-
الآن؟-

224
00:12:42,721 --> 00:12:45,523
.لقد قال حالما تصل-
ماهو اس--هل انت إلين؟-

225
00:12:45,558 --> 00:12:47,291
.ماجي--مارجريت-
مالذي يحدث؟-

226
00:12:47,325 --> 00:12:48,893
.نحن لانعلمُ إلا أقل القليل مثلك

227
00:12:48,928 --> 00:12:50,627
أحقًا ذلك؟-
.تقريبًا بقدر ماتعلم-

228
00:12:50,662 --> 00:12:52,228
ماهو الشيء الذي تعلمينه وأنا لا أعلمه؟

229
00:12:52,263 --> 00:12:54,230
.(يجب عليك أن تتحدث مع (تشارلي سكينر-
أين(كارين)؟-

230
00:12:54,265 --> 00:12:56,533
.(لاتوجد هنا من تعمل تحت اسم (كارين-
.مساعدتي-

231
00:12:56,568 --> 00:12:58,735
.أنا مساعدتك-
.(أنت (إيلين-

232
00:12:58,770 --> 00:13:01,071
.(مارجريت)-
.حسنًا-

233
00:13:01,105 --> 00:13:03,406
.حسنًا,سأبلغ سكرتيره بأنك قادم حالاً

234
00:13:03,441 --> 00:13:06,810
.(اسم مساعدته (كارين-
.لايوجد من تُدعى(كارين),لا أحد-

235
00:13:06,844 --> 00:13:08,945
.حسنًا-
.سأتصل مبلغة اياهم بحضورك-

236
00:13:13,650 --> 00:13:16,252
.مرحبا,أنجيلا
.أنا (ماجي)من الدور السفلي

237
00:13:16,287 --> 00:13:18,188
.بإمكانك الدخول,إنه بانتظارك-
.ِشكرًا لك-

238
00:13:24,760 --> 00:13:26,395
.تشارلي:مهلا-

239
00:13:26,429 --> 00:13:28,197
,السيد (ويل ماكفوي)قد خطا للتو داخل مكتبي

240
00:13:28,231 --> 00:13:29,698
.لذا يجب علي أن أبلغه بهذا

241
00:13:29,732 --> 00:13:32,101
<i>الهاتف:تبًا مامقدار مايعلمه عن-
.مكبر الصوت مفتوح-</i>

242
00:13:32,135 --> 00:13:33,268
.أنا لا أعلم شيءًا
من يكون هذا؟

243
00:13:33,303 --> 00:13:36,438
<i>---مرحبا ياويل, كيف كانت اجاز</i>

244
00:13:36,473 --> 00:13:38,273
.مرحبًا بعودتك
.تبدو رائعًا

245
00:13:38,308 --> 00:13:39,740
.لا أعلم ما الذي حدث للتو

246
00:13:39,774 --> 00:13:43,211
قضاء أسبوعين في منتجع(سانت لوسيا)كان
.هو ما أوصى به الطبيب,حرفيًا

247
00:13:43,245 --> 00:13:45,146
هل التقطت صورًا؟-
.كلا-

248
00:13:45,180 --> 00:13:46,780
.لاتقلق من أجل هذا
.موقع المشاهير(Tmz)سيفعلها

249
00:13:46,815 --> 00:13:49,450
.(لقد كنت هناك برفقة المذيعة الرياضية (الين اندروز-
.هل هنالك صورة-

250
00:13:49,485 --> 00:13:51,385
,كلا ,ذلك كان فخًا
.لكني كنت أعلمُ أنك تقابلها

251
00:13:51,420 --> 00:13:54,222
حسنًا,بجد,مالذي يحدث هنا؟-
.شيءٌ مثير-

252
00:13:54,256 --> 00:13:56,490
.بالكاد أجدُ من يعملون لدي حيث هم عادة

253
00:13:56,524 --> 00:13:59,392
.(كنت في بار في مدينة (دا نانج-
الآن؟-

254
00:13:59,427 --> 00:14:00,893
في عام 1969

255
00:14:00,928 --> 00:14:04,331
,كنت جزءًا لا يتجزء من المدفعية 144

256
00:14:04,365 --> 00:14:06,500
وكنت أجلس هناك
,ومعي كولا دافئة

257
00:14:06,534 --> 00:14:08,801
أشاهد امراءة فيتنامية جميلة

258
00:14:08,836 --> 00:14:11,970
.تقوم برقصةٍ مثيرة في المنتصف أمام الجميع

259
00:14:12,005 --> 00:14:13,639
<i>.امراءة,جميلة جدًا</i>

260
00:14:13,673 --> 00:14:17,009
,وقلت لنفسي
لن أعلم ابدًا"

261
00:14:17,043 --> 00:14:19,145
"كيف يكون طعم الجلوس مع احداهن

262
00:14:19,179 --> 00:14:22,548
,وفي تلك اللحظة
,دارت تلك المراءة مرتان

263
00:14:22,582 --> 00:14:24,883
,وتأرجحت
.وجلست على حضني

264
00:14:24,917 --> 00:14:26,818
تلك قصة عن كيف أحيانًا

265
00:14:26,853 --> 00:14:29,154
.تسقطُ الأمور على حضنك

266
00:14:29,188 --> 00:14:31,156
أين طاقمي؟

267
00:14:31,190 --> 00:14:33,958
.الإجابة على ذلك السؤال تحتوي على عدة نقاط

268
00:14:33,992 --> 00:14:35,893
في البداية,سنقوم بتجربة
.إليوت  في نشرة الساعة 10:00

269
00:14:35,927 --> 00:14:37,428
.سيبدأ بعد اسبوعين من الآن

270
00:14:37,463 --> 00:14:40,064
.جميل,شكرًا لك
.مع المنتج التنفيذي المناسب,سيكون رائعًا في نشرة الساعة 10:00

271
00:14:40,098 --> 00:14:41,699
,وأنا أظن ذلك,أيضًا
وأنا أعلم كم

272
00:14:41,733 --> 00:14:43,368
.يقدر ضغطك لأجله

273
00:14:43,402 --> 00:14:44,769
.أنك ينظر لك كمثله الأعلى

274
00:14:44,803 --> 00:14:46,303
وما علاقة هذا بطاقمي؟

275
00:14:46,337 --> 00:14:48,438
.إنه سيأخذ طاقمك-
مالذي تقوله؟-

276
00:14:48,473 --> 00:14:51,275
,حسنًا, أقول مجازًا
أنه سيأخذ منتجك الفني

277
00:14:51,309 --> 00:14:52,777
.ومنتجك التنفيذي سيأخذ طاقمك

278
00:14:52,811 --> 00:14:54,344
مهلاً, (دون)سيذهب مع (إليوت)؟ -
--انصت-

279
00:14:54,379 --> 00:14:55,946
أين هو؟-
--لايوجد داعٍ لـ-

280
00:14:55,981 --> 00:14:59,316
أين هو؟-
.كلاهما--(دون)أحضر للجميع بيتزا

281
00:14:59,350 --> 00:15:01,151
<i>.إنهم في أحدى غرف الاجتماعات</i>

282
00:15:01,185 --> 00:15:02,652
<i>!ويل</i>

283
00:15:02,687 --> 00:15:04,921
,لقد أعطيته أول وظيفة له على الهواء
,أول وظيفة له على المحطة

284
00:15:04,955 --> 00:15:06,622
.أول وظيفة له ككاتب لمذيع إخباري

285
00:15:06,657 --> 00:15:08,925
لقد جعلته معلومًا لأي شخص يهمه الأمر
.أنني أحب رؤية على نشرة الساعة 10:00

286
00:15:08,959 --> 00:15:11,627
.(وهو يقوم بسرقة(دون-
.لم يقم(إليوت)بسرقته,(دون)طلب الذهاب معه-

287
00:15:11,662 --> 00:15:13,897
طلب الذهاب؟ هل طلب الذهاب؟-
.بلى,بلى-

288
00:15:13,931 --> 00:15:16,565
بسبب ماحدث؟-
.بتاتًا البتة, ذلك الأمر قد انتهى-

289
00:15:16,599 --> 00:15:18,133
.لم ينته
.القصة لم تنته

290
00:15:18,168 --> 00:15:20,002
هل استمع أحد للجزء الثاني مماقلته؟

291
00:15:20,036 --> 00:15:22,037
.لقد قمت باتصال ثائر -
.(إنه ليس سبب مغادرة(دون-

292
00:15:22,072 --> 00:15:25,074
لماذا يريد المغادرة؟-

293
00:15:25,108 --> 00:15:26,575
حسنًا, أعلم أن هنالك لحظات صغيرة

294
00:15:26,609 --> 00:15:28,010
,لحظات غير منتظمة

295
00:15:28,044 --> 00:15:29,578
,حيث لم أكن شخصًا من السهل العمل معه

296
00:15:29,612 --> 00:15:31,113
ولكن من الذي قد يكون كذلك؟-
.أنا-

297
00:15:31,147 --> 00:15:33,047
حسنًا, مما يساعد على ذلك
.كونك سكيرًا معظم الأوقات

298
00:15:33,082 --> 00:15:34,548
.إنه قطعّا كذلك
--افعلي لي معروفًا

299
00:15:34,583 --> 00:15:36,383
,هذا أكثر من عدم احترافية
.إنه عدم تحضر

300
00:15:36,418 --> 00:15:37,719
,ولكن الأكثر من ذلك
,إنه غير احترافي

301
00:15:37,753 --> 00:15:39,386
فقط اسدي لي صنيعًا,هلا قمت بذلك؟-
.بالطبع-

302
00:15:39,421 --> 00:15:41,555
--حاول أن لاتحدث فضيحة-
!أنت,ياعديم الرجولة-

303
00:15:41,590 --> 00:15:43,057
.لم أعنيك-

304
00:15:43,092 --> 00:15:44,826
.ستكون كذلك بعد دقيقة
.أنت

305
00:15:44,860 --> 00:15:47,761
.(مرحبًا,يا(ويل-
.مباركُ لك العرض,ستقوم بعملٍ مبهر-

306
00:15:47,795 --> 00:15:49,930
,كنت لأهاتفك
.ولكني لم أكن أعلم أين تمكث

307
00:15:49,964 --> 00:15:51,564
--ظللت أتلقى رسالة المجيب الآلي بأنك بالخارج

308
00:15:51,599 --> 00:15:53,299
أنت ستقوم بأخذ منتجي التنفيذي؟

309
00:15:53,334 --> 00:15:55,902
.قبل أن تسترسل بالحديث,لقد عارضتُ ذلك بشدة-
.أحقًا ذلك؟-

310
00:15:55,937 --> 00:15:58,671
--لكل الأسباب-
.أتوقع أن هذه المحادثة تتعلق بي-

311
00:15:58,706 --> 00:16:00,506
.مثل حاسة القط

312
00:16:00,541 --> 00:16:02,675
--لقد حاولت أن أتحدث معك, ولكن(تشارلي)قال-
هل طلبت المغادرة؟-

313
00:16:02,710 --> 00:16:04,977
--بلى,ولكن لدينا اسبوعين قبل-
بسبب ماحدث؟-

314
00:16:05,011 --> 00:16:07,046
.كلا-
--لإن النصف الثاني  كان مكالمة عاصفة لـ-

315
00:16:07,080 --> 00:16:09,181
.ليس لها علاقة بما حدث-
.التوقيت يثير الشك-

316
00:16:09,216 --> 00:16:10,950
ألم تبلغه بأن لاعلاقة للأمر بما حصل؟

317
00:16:10,984 --> 00:16:13,585
بلى, ولكن تحدث إليه
.حينما تتحدث إليه

318
00:16:13,620 --> 00:16:16,122
بعد كل الوقت الذي قضيناه بالعمل معًا جنبًا إلى جنب؟

319
00:16:16,156 --> 00:16:17,790
.لقد كنت منتجك التنفيذي لمدة 13 أسبوعًا

320
00:16:17,824 --> 00:16:19,625
!تلك أطول مدة عملتها على الإطلاق مع أي شخص

321
00:16:19,659 --> 00:16:21,392
.أعني , أنك كنت ضالتي
.كنت الفتى الخاص بي

322
00:16:21,426 --> 00:16:22,560
.لقد كنا مثل الإخوة إيفرلي
(فرقة ثنائية مشهورة اشتهرت بفترة السبعينات )

323
00:16:22,594 --> 00:16:24,162
.ستقوم بمقابلة بعض المشرحين الجيدين

324
00:16:24,196 --> 00:16:27,031
,دون,أرجوك
.سأجدُ لك بديلاً خلال 15 دقيقة

325
00:16:28,333 --> 00:16:29,834
أتعلم, لم يكن الأمر
,(بخصوص معاداة الأمريكية,(يا ويل

326
00:16:29,869 --> 00:16:33,271
أو حت قيامك بالتحدث بألفاظ نابية تجاه طالبة
--في السنة الثانية

327
00:16:33,305 --> 00:16:36,473
.لقد تحدثت عن مقاضاة الجامعة من أجل معاناتها النفسية

328
00:16:36,507 --> 00:16:39,143
اتحدث بشأنها لمن؟-
.(غالبًا (كاثي لي) و (هدى-

329
00:16:39,177 --> 00:16:41,178
.خمن من قد يكون محاميها-
--(اذا كنت تقصد (جلوريا ألريد-

330
00:16:41,212 --> 00:16:44,214
.إنه بسبب شخصيتك-
ماذا ؟-

331
00:16:44,249 --> 00:16:46,283
.سبب مغادرتي أنا والبقية هو

332
00:16:46,317 --> 00:16:47,785
!أنا لطيف المعشر

333
00:16:47,819 --> 00:16:50,087
للغرباء, والناس
.الذين يشاهدونك على التلفاز

334
00:16:50,121 --> 00:16:51,921
لقد صرخت بوجهي
.أمام الطاقم

335
00:16:51,955 --> 00:16:54,723
<i>.ذلك هو الأمر-
.نعم,هذا هو كل مافي الأمر:دون-</i>

336
00:16:54,758 --> 00:16:56,692
.حسنا,أتعلم,لقد ظننتك تتحدث داخل أذني

337
00:16:56,726 --> 00:16:58,060
<i>.هذا هو مايتوجب علي فعله :دون</i>

338
00:16:58,095 --> 00:17:00,028
(لقد كان معي(ستانلي ماكريستال
.من قندهار عبر الأقمار الصناعية

339
00:17:00,062 --> 00:17:01,830
وكان مصابًا  بطلقة من قِبل جماعة طالبان

340
00:17:01,864 --> 00:17:03,465
.وأنت كنت تثرثر داخل أذني

341
00:17:03,500 --> 00:17:05,367
لم أكن أثرثر. كنت أخبرك
.أن لا تجعله يغلق الاتصال

342
00:17:05,402 --> 00:17:07,836
وهل كان هذا شيء يتوجب حقًا أن تقوله أربع مرات؟

343
00:17:07,870 --> 00:17:09,471
,نعم,لأنك جعلته يغلق الاتصال

344
00:17:09,506 --> 00:17:11,674
.كما كان واضحًا لك من كان يحمل امكانية ولوج على الانترنت

345
00:17:11,708 --> 00:17:13,909
لقد أخفقت بتلك المقابلة
.وأفرغت ذلك كله تجاهي

346
00:17:13,943 --> 00:17:15,543
.لقد كان هذا بعد يومان من حادثي مع الطالبة

347
00:17:15,577 --> 00:17:18,012
لقد ظننت أنها ستكون فكرة جيدة
--أن نظهر الدفاع لـ

348
00:17:18,046 --> 00:17:20,682
,لقد حملتني الملامة
,وقمت بذلك أمام الطاقم بأكمله

349
00:17:20,716 --> 00:17:23,351
ثم حملتها على الطاقم
.مثلما تفعلُ الآن

350
00:17:23,385 --> 00:17:24,952
!الطاقم ليس هنا

351
00:17:24,986 --> 00:17:26,754
.أنت تأخذ مدراء الأقسام

352
00:17:26,789 --> 00:17:28,323
ومن يعلم بحق الجحيم
من سيأخذونه معهم؟

353
00:17:28,357 --> 00:17:29,590
.إن (ماجي)تقف هناك

354
00:17:29,625 --> 00:17:31,925
!(والذي تصادف أن اسمها هو(إلين

355
00:17:33,861 --> 00:17:35,261
<i>.إنه مارجريت:دون</i>

356
00:17:35,296 --> 00:17:37,331
,وبعبارةٍ بسيطة
,أنت شخص ذكي

357
00:17:37,365 --> 00:17:39,533
وموهوب
الذي يتصادف أنه غير لطيف

358
00:17:39,567 --> 00:17:41,401
..والعد التنازلي لتقاعدك قد بدأ

359
00:17:41,436 --> 00:17:42,736
<i>.حسنًا-
..منذ اللحظة التي:دون-</i>

360
00:17:42,770 --> 00:17:44,371
قلت أن المحافظون أغبياء
.والليبراليون خاسرون

361
00:17:44,405 --> 00:17:46,605
.ذلك كافٍ-
ردة فعلٍ سيئة لعلاج الدوار؟-

362
00:17:46,640 --> 00:17:48,407
.دون-
هل قمت بتغليف هذه النكتة قبل أن ترسلها-

363
00:17:48,442 --> 00:17:49,542
لكل شخصية كوميدية في العالم؟

364
00:17:49,576 --> 00:17:51,043
.لم أملك وقتًا كافيًا للتفكير

365
00:17:51,077 --> 00:17:53,111
--أتظن أنه كانك بإمكانك أن تسمح لي بإعدادك لـ-
.دون-

366
00:17:53,146 --> 00:17:55,080
!لقد كنت ماركة تجارية-
أنا رجل من سلاح البحرية,دون-

367
00:17:55,114 --> 00:17:56,582
!وسأقوم بضربك ضربًا مبرحًا

368
00:17:56,616 --> 00:17:58,718
.ولايهمني كم لوحًا من البروتين المقوي تناولته

369
00:17:58,752 --> 00:18:02,120
.تمهل,تمهل , حسنًا

370
00:18:04,056 --> 00:18:08,159
,حسنًا,انظر
.أنا آسف لأني قلت كل هذا

371
00:18:08,193 --> 00:18:10,495
كلا, أنه من السهل
.الكذب عوضًا عن الحقيقة

372
00:18:10,529 --> 00:18:13,030
ماذا؟-
.أنت تقفز من فوق سفينة تغرق-

373
00:18:13,065 --> 00:18:16,033
.لقد كنت دائمًا أكثر الفتية ذكائًا هنا

374
00:18:20,071 --> 00:18:22,639
.أنا أقدر لك ترقيتك لي بالسرعة التي قمت بها

375
00:18:22,674 --> 00:18:24,307
وسأعمل مع أي شخص تقوم بتعيينه

376
00:18:24,342 --> 00:18:27,378
.لأجعل الانتقال سهلاً خلال الأسبوعين التاليين

377
00:18:30,047 --> 00:18:32,583
هل هذا ملخص مابعد الظهيرة؟-
.بلى-

378
00:18:38,255 --> 00:18:40,155
--انا
.آسف بشأن جميع ماحصل

379
00:18:40,190 --> 00:18:42,492
.كلا,كلا,كلا
.بالتوفيق لك مع العرض,يارجل

380
00:18:42,526 --> 00:18:44,394
.أنا هنا من أجل أي شيء قد تحتاجه

381
00:18:47,964 --> 00:18:49,899
لقد قمت بترك (ماكريستال)يغلق الخط

382
00:18:49,933 --> 00:18:51,566
.لأنك أصبحت تخشى الرصاص بعد ماحدث في نورث ويسترن

383
00:18:51,601 --> 00:18:53,668
.لقد كان محقًا بشأن ذلك-
.أنا لم أجعله يغلق الخط-

384
00:18:53,703 --> 00:18:56,304
.إنه جينرال
.إنه مخططٌ حربي محترف,تشارلي

385
00:18:56,338 --> 00:18:57,739
.لقد درس تكتيكات المراوغة

386
00:18:57,774 --> 00:18:59,474
,ضد الحرب
.وليس الصحافيين

387
00:18:59,509 --> 00:19:01,242
,(القائد (برودي),(هوبر
(والكابتن (كوينت

388
00:19:01,277 --> 00:19:04,513
.لم يسمحون له بذلك هذا ما اقوله-
.حسنًا-

389
00:19:04,547 --> 00:19:06,980
.لم أكن أعلم-
ماذا؟-

390
00:19:07,015 --> 00:19:09,182
.لم أكن أعلم أن الناس لايحبون العمل معي

391
00:19:09,217 --> 00:19:11,184
هل تهتم بذلك؟-
.كلا-

392
00:19:11,219 --> 00:19:13,821
.بالطبع أهتم
.أي شخص كان ليهتم

393
00:19:13,855 --> 00:19:15,956
.ولكن حقيقة,أنا لست منهم

394
00:19:15,990 --> 00:19:17,958
.بل أهتم
أنا شخصُ لطيفٌ تمامًا

395
00:19:17,992 --> 00:19:19,760
ولدي بيانات مجموعة التركيز
,لأثبت صحة ذلك

396
00:19:19,795 --> 00:19:21,028
--لذلك ربما لاتكون المشكلة متعلقة بي

397
00:19:21,062 --> 00:19:25,031
.لقد عينت منتجًا تنفيذيًا جديدًا لك-
مالذي تقصده؟-

398
00:19:25,065 --> 00:19:28,635
.لقد عينت منتجًا تنفيذيًا جديدًا لك-
--أنت عينت-- أنت قمـ-

399
00:19:28,669 --> 00:19:30,136
.لن أذهب لإجازة مرةً أخرى

400
00:19:30,170 --> 00:19:32,572
قم بتعيين منتج تنفيذي
بدون أن أقابله؟

401
00:19:32,606 --> 00:19:34,474
.تقابلها-
بدون أن أقابلها؟-

402
00:19:34,508 --> 00:19:37,209
كلا,لقد قابلتها ؟-
من؟-

403
00:19:39,145 --> 00:19:42,714
تشارلي,هل قمت بتعيين من تدير عرضي

404
00:19:42,749 --> 00:19:44,182
--بدون أخذ استشارتي

405
00:19:44,216 --> 00:19:45,684
.لم نستطع الوصول إليك

406
00:19:45,718 --> 00:19:47,385
.هنالك شخص واحد فقط كان بامكانه أن يظل على اتصال بك

407
00:19:47,420 --> 00:19:49,955
!إنه أنت-
.توجب علي تصحيح مسار السفينة-

408
00:19:49,989 --> 00:19:53,725
,أنت تعلم أنه من أجل هذا العمل بالتحديد
.لايوجدُ من هو أفضل

409
00:19:54,827 --> 00:19:56,327
.(أنت لاتتحدث عن (ماكنزي

410
00:19:56,361 --> 00:19:57,995
.توجب علي تصحيح مسار السفينة

411
00:19:58,029 --> 00:20:00,197
أنت كبير جدًا
على أن يتم العبث معك

412
00:20:00,231 --> 00:20:03,133
ومعلومات فريق التركيز الخاص بك لاتقول
.ما قيل قبل ثلاثة أسابيع

413
00:20:03,168 --> 00:20:04,936
--تشارلي-
...لقد كانت في بيشاور -

414
00:20:04,970 --> 00:20:07,237
آه, يا آلهي-
..لأربعة أشهر-

415
00:20:07,272 --> 00:20:09,173
والمنطقة الخضراء بالعراق
.لمدة سنة قبل ذلك

416
00:20:09,207 --> 00:20:11,074
.طاقمها كان يكتب القصص من الكهوف

417
00:20:11,108 --> 00:20:12,576
,لقد عادت للوطن

418
00:20:12,610 --> 00:20:15,044
,وتريد أن تكون منتجة تنفيذية مرة أخرى
,وتملك حياة طبيعية

419
00:20:15,079 --> 00:20:18,648
,CNN ولايوجد لها عمل في محطة
.ABC ولايوجد شيء في

420
00:20:18,683 --> 00:20:21,618
.لقد علمت ذلك-
.إنها مرهقة-

421
00:20:21,652 --> 00:20:23,987
.ليس مثلاارهاق نهاية يومٍ طويل

422
00:20:24,021 --> 00:20:26,456
إنها عقليًا
.وجسديًا مرهقة

423
00:20:26,490 --> 00:20:29,758
.لم تحظى بأربع ساعات نومٍ متواصل خلال سنتين

424
00:20:29,793 --> 00:20:33,061
.وتم إطلاق النار عليها في ثلاث دول مختلفة

425
00:20:33,096 --> 00:20:36,465
.ولقد ذهبت لجنازات كثيرة بالنسبة لفتاة في عمرها

426
00:20:36,500 --> 00:20:39,635
.أنها تريد العودة للوطن-
.حسنًا,انظر, انا لا أوجه لها اللوم-

427
00:20:39,669 --> 00:20:43,671
,لاتوجد لديهم وظائف من أجلها, في العاصمة, أو نيو يورك , أو أتلانتا

428
00:20:43,706 --> 00:20:46,307
ماكنزي---قم بسؤال عشرة أشخاص

429
00:20:46,341 --> 00:20:48,877
ثمانية منهم سيخبرونك
.أنها أفضل منتجة تنفيذية

430
00:20:48,911 --> 00:20:51,145
!والاثنان الآخرون سيكونون أغبياء

431
00:20:51,179 --> 00:20:53,247
,أنا واحدُ من الثمانية
.ولكن هذا لن يحدث

432
00:20:53,281 --> 00:20:54,749
.سيحدث ذلك-
.كلا-

433
00:20:54,783 --> 00:20:57,619
ستأتي من العاصمة اليوم,برفقة
.أحد مساعديها

434
00:20:57,653 --> 00:21:00,053
--كلا,استمع إلى ما أقوله لك
.لا أستطيع أن أمنحك موافقتي

435
00:21:00,087 --> 00:21:02,355
.الصفقة سيتم توقيعها بعد يوم ولمدة ثلاث سنوات

436
00:21:02,390 --> 00:21:04,725
.لدي موافقة مقابل تعيين منتجي التنفيذي

437
00:21:04,759 --> 00:21:07,193
أنت تظن ذلك, أليس كذلك؟-
.بلى ,أظن ذلك-

438
00:21:07,228 --> 00:21:09,129
.لقد خاضت الشؤون القانونية خلال الصفقة بكاملها

439
00:21:09,163 --> 00:21:10,797
لا أملك حق الموافقة بعقدي ؟

440
00:21:10,832 --> 00:21:13,133
كلا,ولكن أتعلم شيئًا؟-
لا أملك حق الموافقة بعقدي ؟-

441
00:21:13,167 --> 00:21:15,902
.هنالك مفاوضات قادمة بعد18 شهرًا

442
00:21:15,936 --> 00:21:17,336
--سأدع وكيل أعمالك يُضمن هذه الفقرة حينها

443
00:21:17,370 --> 00:21:19,539
كلا, سأقوم بقطع الشارع
.(باتجاه(ويليام موريس

444
00:21:19,573 --> 00:21:22,107
.سأقوم بإعادة المفاوضات بخصوص عقدي الآن-
.لن يحصل هذا الأمر حسب رغبتك-

445
00:21:22,142 --> 00:21:25,811
أنا أُدرُ أرباحًا تقدر ب 210مليون دولار
.بطريقتي الخاصة

446
00:21:25,846 --> 00:21:28,681
بدون احتساب أنني أكون الأول
.وأنا أدفع من 9:00 إلى 10:00

447
00:21:28,715 --> 00:21:31,349
ربما يكون هذا بقشيشاً بالنسبة إلى هذه الشركة
.ولكنه ليس بلا شيء

448
00:21:31,383 --> 00:21:32,383
.ويل-
ماذا؟-

449
00:21:32,418 --> 00:21:34,019
متى رأيتها آخر مرة؟

450
00:21:34,053 --> 00:21:35,520
.لا أعلم
.منذ حوالي ثلاثة سنوات

451
00:21:35,555 --> 00:21:38,222
وصادف ذلك,أنها آخر مرة
!كنت فيها شخصًا لطيفًا

452
00:21:41,293 --> 00:21:43,261
,هل تود بكأسٍ آخر
سيد(سكينر)؟

453
00:21:43,295 --> 00:21:45,096
.نعم,من فضلك

454
00:21:45,130 --> 00:21:47,731
Army.eqla3

455
00:22:11,655 --> 00:22:13,190
.المعذرة-
مرحبا؟-

456
00:22:13,224 --> 00:22:15,125
.(أنا (ماكنزي ماكهال-
كيف أستطيع مساعدتك؟-

457
00:22:15,159 --> 00:22:17,461
.من المفترض أن أجتمع مع ويل

458
00:22:18,463 --> 00:22:19,928
,أوه ,يا آلهي
.أنا آسفة

459
00:22:19,963 --> 00:22:21,997
أنت هي ماكنزي؟-
بلى, وأنت ؟-

460
00:22:22,031 --> 00:22:23,499
--أنا ماجـ-
.ماك-

461
00:22:23,533 --> 00:22:27,136
.أهلا,دون-

462
00:22:27,170 --> 00:22:29,004
.ماكنزي هي من قامت بتدريبي في أول عمل صيفي لي

463
00:22:29,038 --> 00:22:31,873
.لاتقولي لي أنك هنا من أجل مقابلة وظيفتي

464
00:22:31,908 --> 00:22:33,509
.كلا, أنا هنا لأؤدي وظيفتك

465
00:22:33,543 --> 00:22:35,210
هل أنت جادة؟-
.بلى-

466
00:22:35,244 --> 00:22:37,212
.أنا لا أفهم-
.أنا التي لا أفهم-

467
00:22:37,246 --> 00:22:39,214
متى تم تعيينك؟

468
00:22:39,248 --> 00:22:41,316
هل(ويل)في مكتبه؟-
,إنه غير متواجد,ولكن مكتب وكيل أعماله-

469
00:22:41,350 --> 00:22:43,751
.هو بالقرب منا وسيعود خلال أي دقيقة

470
00:22:46,955 --> 00:22:51,025
هو في مكتب وكيل أعمال؟-
...بلى-

471
00:22:51,059 --> 00:22:53,327
.آسف, لقد قمت بنقل الكثير من المعلومات-
.بلى-

472
00:22:53,361 --> 00:22:55,562
.الآن بدئت أفهم

473
00:22:55,597 --> 00:22:56,563
ماهو اسمك؟

474
00:22:56,598 --> 00:22:58,064
.مآجي-
.مآجي-

475
00:22:58,099 --> 00:22:59,566
دعيني أحاول تخمين شيء

476
00:22:59,601 --> 00:23:02,002
وعليك فقط أن تخبريني
.إن كنت قريبة من الصحة

477
00:23:02,036 --> 00:23:05,572
هذا الأمر بأكمله حدث من
بدون علم (ويل)وقد اكتشف ذلك الان

478
00:23:05,607 --> 00:23:07,273
ولقد غضب وخرج عاصفًا
متجهًا إلى مكتب وكيله

479
00:23:07,307 --> 00:23:10,009
.ليعلم لماذا لايملك حق الموافقة على تعيين المنتج

480
00:23:10,043 --> 00:23:14,013
.حسنًا-

481
00:23:14,047 --> 00:23:15,781
.حسنًا

482
00:23:17,251 --> 00:23:20,019
.حسنًا, ستشاهدين بعض الأشياء

483
00:23:22,523 --> 00:23:25,690
.سأقوم بالجلوس هنا حتى يعود

484
00:23:25,724 --> 00:23:28,260
.سأجلس هنا

485
00:23:28,294 --> 00:23:29,894
.أتمنى لك التوفيق

486
00:23:31,197 --> 00:23:33,598
هلا لازال الأمر جيدًا بالنسبة لك؟

487
00:23:43,542 --> 00:23:45,242
قلتي بأن اسمك هو ماجي؟

488
00:23:45,277 --> 00:23:47,578
.بلى يا سيدتي-
سيدتي؟ كم تظنين أبلغ من العمر؟-

489
00:23:47,612 --> 00:23:49,079
.كلا!كلا,كلا,كلا

490
00:23:49,113 --> 00:23:50,581
.لقد سمعت أنك كنت مع الجنود لفترة

491
00:23:50,615 --> 00:23:52,516
.26شهرًا
هل حدث شيء أثناء غيابي؟

492
00:23:52,551 --> 00:23:54,818
.لذلك أناديك بلفظ سيدتي-
.كذلك فعل سلاح البحرية-

493
00:23:54,852 --> 00:23:56,752
.بالتأكيد لايبدو عليك أنك كنت في الحرب

494
00:23:56,787 --> 00:23:59,189
أول شيء قمت به حين عودتي
.هو شراء ملابس نسائية

495
00:23:59,223 --> 00:24:00,790
.لقد تخطيت الحد الائتماني لثلاث بطاقات

496
00:24:00,824 --> 00:24:02,792
"ولكني قلت, أن"الاقتصاد سوف ينفجر, ما الضرر في ذلك؟

497
00:24:02,826 --> 00:24:04,594
.يا آلهي-
.أنا أداعبك-

498
00:24:06,930 --> 00:24:08,431
.عفوا,أستمحيك عذرًا

499
00:24:08,465 --> 00:24:10,266
.لابأس بذلك

500
00:24:10,301 --> 00:24:13,868
,مرحبا,يا ابي
.أنا بخير

501
00:24:13,903 --> 00:24:16,171
لقد تركت رسالة لك ولأمي في الفندق

502
00:24:16,206 --> 00:24:17,639
لأني كنت أريد أن أعلمكم

503
00:24:17,674 --> 00:24:19,974
.أنه سيكون ثلاثتنا فقط على العشاء الليلة

504
00:24:20,009 --> 00:24:22,944
.دون لن يتمكن من الحضور

505
00:24:22,978 --> 00:24:24,813
.يتوجب عليه العمل لوقتٍ متأخر

506
00:24:24,847 --> 00:24:26,248
.لقد حدث ذلك

507
00:24:26,282 --> 00:24:28,949
أنت تعلم,أنه يُدير نشرة
--الساعة ال10:00,وهو

508
00:24:28,983 --> 00:24:30,484
.وهو منزعجً جدًا حيال ذلك

509
00:24:30,519 --> 00:24:34,188
.لقد كان يتطلع حقًا للقائك

510
00:24:34,223 --> 00:24:37,124
,أعلمُ ذلك
.ولكن هذه المرة الأمر حقيقي

511
00:24:39,094 --> 00:24:42,663
حسنًا, عظيم سأقابلكم في البهو
.حوالي 9:15

512
00:24:42,698 --> 00:24:44,564
Okay. Bye, Dad.

513
00:24:51,606 --> 00:24:54,574
هل أنت بخير؟-

514
00:24:54,609 --> 00:24:59,278
.أوه,أنا أصبت فقط بحساسية-
تجاه ماذ؟-

515
00:24:59,312 --> 00:25:01,280
.المحار

516
00:25:05,184 --> 00:25:07,620
.أكره أن أكذب على والدي-
.لم أكن أكذب-

517
00:25:07,654 --> 00:25:09,588
بالطبع, لماذ ا(دون)يرفض الذهاب إلى العشاء؟

518
00:25:09,623 --> 00:25:12,758
انه يظن أن الأمر مبكرٌ جدًا لذلك؟-

519
00:25:12,792 --> 00:25:16,093
.دون ليس صديقي الحميم-
.إنه في الصورة فوق مكتبك-

520
00:25:16,128 --> 00:25:18,095
<i>,إنه يظهر مع اثنان من اصدقائكم</i>

521
00:25:18,130 --> 00:25:19,897
<i>.ولكنها صورة لصديقك الحميم</i>

522
00:25:19,931 --> 00:25:21,165
.لايهمني ذلك

523
00:25:21,199 --> 00:25:23,000
.لن أبلغ أمركم للشئون القانونية-
.شكرًا لك-

524
00:25:23,034 --> 00:25:25,436
هل يريدك أن تفعلين أمورًا في غرفة النوم
غير مريحة بالنسبك لك؟

525
00:25:25,471 --> 00:25:26,937
.كلا-
.اللعنة-

526
00:25:26,972 --> 00:25:28,239
.هذه مجرد أسئلة اعتيادية

527
00:25:28,274 --> 00:25:29,774
.لقد استنتجت ذلك بسرعة كبيرة

528
00:25:29,808 --> 00:25:32,542
.إنها ليست القصة الحقيقية

529
00:25:35,913 --> 00:25:37,547
.والدي كان يعلم بأنني أكذب

530
00:25:37,582 --> 00:25:41,251
,(والآن هو سيقوم بكراهية(دون
.وذلك مالا أريد حدوثه

531
00:25:48,525 --> 00:25:51,594
<i>.أوه,أنا بخير:ماجي-
.عيناك لونها أحمر-</i>

532
00:25:51,628 --> 00:25:53,596
.استديري وواجهيني

533
00:25:55,332 --> 00:25:58,066
حينما يهاتفك الليلة
,حوالي الساعة 11:00 يريد الحضور

534
00:25:58,101 --> 00:25:59,602
--لاتخضعي له بالصوت

535
00:25:59,636 --> 00:26:01,904
فقظ اخبريه بلطفٍ شديد أنك برفقة زملائك بالسكن

536
00:26:01,938 --> 00:26:03,772
.وسترينه خلال العمل

537
00:26:03,806 --> 00:26:07,709
.قومي بذلك ثلاث مرات
.وستصل إليه الفكرة

538
00:26:07,743 --> 00:26:09,644
هل ستنتقلين مع دون إلى نشرة الـ 10:00؟

539
00:26:09,679 --> 00:26:12,146
.كلا-
ولم لا؟-

540
00:26:12,181 --> 00:26:14,549
...إنه فقط كنت

541
00:26:15,751 --> 00:26:17,419
.الولاء

542
00:26:17,453 --> 00:26:19,520
.(أنا مساعدة(ويل

543
00:26:19,554 --> 00:26:22,323
.كلا,مساعدة منتج

544
00:26:22,357 --> 00:26:25,326
.أنت مساعدة منتج الآن

545
00:26:25,360 --> 00:26:27,795
.أنا مجنونة بشأن االولاء

546
00:26:27,829 --> 00:26:29,363
...ستبلغين تقاريرك إلى-
!مـاك-

547
00:26:29,397 --> 00:26:30,864
..إليه-
!مـاك-

548
00:26:30,898 --> 00:26:34,201
--هل علمت
--هل علمت

549
00:26:34,235 --> 00:26:35,968
هل أنت بخير؟-
.(جيم,تلك الحقيبة ماركة(لويس فيتون-

550
00:26:36,002 --> 00:26:38,137
.أنا بخير, شكرًا لسؤالك
هل يمكن أن أحادثك للحظة؟

551
00:26:38,171 --> 00:26:40,005
,بالتأكيد,جيمس هاربر
--هذه ماجي

552
00:26:40,040 --> 00:26:41,507
.مارجريت-
.هذه ماجي مارجريت-

553
00:26:41,542 --> 00:26:42,975
.مارجريت جوردان
.ولابأس باسم ماجي

554
00:26:43,009 --> 00:26:45,378
.تشرفت بمعرفتك
.الآن, من فضلك

555
00:26:45,412 --> 00:26:48,848
هل أصبت شيئًا؟-
...مممم,كل شيء,أظن,ولكن أرجوك-

556
00:26:50,984 --> 00:26:53,084
هل كنت تعلمين أن ويل ماكفوي

557
00:26:53,118 --> 00:26:54,753
لم يكن يعلم
أنه تم تعيينك كمنتجة منفذة له

558
00:26:54,787 --> 00:26:56,388
وأنه  في مكتب وكيل أعماله الآن؟

559
00:26:56,422 --> 00:26:59,023
,لم أكن أعلم ذلك في بداية اليوم
.ولكني أعلمه الآن

560
00:26:59,058 --> 00:27:00,591
,لقد استقلت من وظيفتي, من أجل هذا يا ماك

561
00:27:00,625 --> 00:27:02,827
.وكذلك الثلاثة أشخاص الذين طلبتي مني احضارهم

562
00:27:02,862 --> 00:27:04,395
,لقد كان عرضنا ملغيًا
.لذلك كنا بلا عمل على كل حال

563
00:27:04,429 --> 00:27:05,830
لقد عرضو علي بأي عرض أود العمل في
.Cnnلدى محطة

564
00:27:05,865 --> 00:27:07,765
.أعلم,ولكني لم أتلقى عرضًا مماثلاً-
.ذلك ليس قصدي-

565
00:27:07,799 --> 00:27:09,767
.المعذرة-
--أنه من المزعج حينما تصعد إلى منصب-

566
00:27:09,801 --> 00:27:11,936
,أنت تعلم
--عدة مواقف حيث

567
00:27:11,971 --> 00:27:13,872
.لقد قمت بدفع ايجار أول وآخر شهر

568
00:27:13,906 --> 00:27:16,340
هل هنالك وظيفةٌ لي في نيو نيورك؟-
.بالطبع, هناك وظيفة لك-

569
00:27:16,375 --> 00:27:17,675
هل أنت متأكدة؟-
.كلا-

570
00:27:17,709 --> 00:27:19,410
سأتصل بتوم والتون
.وأترجاه لكي أجد وظيفة

571
00:27:19,444 --> 00:27:21,044
.سأقوم بتغطية العواصف-
.جيم,جيم,جيم,جيم-

572
00:27:21,079 --> 00:27:22,246
ماذا هناك؟ولماذا لم تخبريني

573
00:27:22,280 --> 00:27:23,881
بأن هنالك بعض المشاكل
بينك وبين ويل؟

574
00:27:23,915 --> 00:27:26,717
.لأن ذلك أمرٌ شخصي
هل تراني أسئلٌ أسئلة شخصية؟

575
00:27:26,752 --> 00:27:29,253
متى كانت آخر مرة كنت في حالة حب مع امراءة؟-
ماذا؟-

576
00:27:29,287 --> 00:27:31,755
متى كانت آخر مرة كانت لديك علاقة
عاطفية مع امراءة؟

577
00:27:31,789 --> 00:27:33,423
,مثل حب أفلام هوليوود
حب الثانوية العامة؟

578
00:27:33,457 --> 00:27:34,891
أن تعلمين أن السبب الوحيد
لوجودي واقفًا هنا

579
00:27:34,925 --> 00:27:36,125
أنه لايوجد لدي أي
مكان آخر لأذهب اليه,اليس كذلك؟

580
00:27:36,159 --> 00:27:37,594
.أنا أعي ذلك
متى كانت آخر مرة؟

581
00:27:37,628 --> 00:27:39,696
.إطلاقًا.لم يحدث هذا أبدًا-
.حسنًا-

582
00:27:39,730 --> 00:27:41,330
وأنت تعلم كم أنت دائمًا
تميلُ إلي؟

583
00:27:41,365 --> 00:27:44,200
.لم يكن لي أبدًا أي ميلٍ نحوك-
.حقًا,انه شيءٌ جميل-

584
00:27:44,234 --> 00:27:45,468
,لم أنجذب لك ابدًا
.ولكن تفضلي

585
00:27:45,503 --> 00:27:47,370
,الفتاة التي قابلتها للتو
--ماجي

586
00:27:47,404 --> 00:27:50,338
إنها أنا قبل أن أنضج لأصبح نفسي
.وأكثر جاذبية مع مرور السنوات

587
00:27:50,373 --> 00:27:52,741
أنا لا أعلم لماذا اخترتي هذه اللحظة
!لتفقدي ذلك

588
00:27:52,776 --> 00:27:55,043
--فقط-
لماذا أنت خائفة لرؤية  ويل ماكفوي ؟-

589
00:27:55,077 --> 00:27:57,345
.يجب عليك إخباري-
أنت, يا رأس الجرة,أنا لا أخافُ من شيء-

590
00:27:57,380 --> 00:27:59,214
,ماعدا سمك الجيلي
.والذي هو أمرٌ طبيعي تمامًا

591
00:27:59,248 --> 00:28:02,017
.والآن انظر نحو الفتاة.ليس نظرة طويلة أيها الأحمق -
.لم أنظر على الإطلاق-

592
00:28:02,051 --> 00:28:05,520
.أنت محق
.حسنًا,مجرد نظرة خاطفة

593
00:28:08,123 --> 00:28:10,892
!حُب,بام

594
00:28:10,926 --> 00:28:13,828
هلا أخبرتيني بحقيقة الأمر؟
ماذا سوف تنالين من وراء ذلك؟

595
00:28:13,862 --> 00:28:15,797
لماذا يجب أن تكون الأمور بهذا الشكل؟

596
00:28:15,831 --> 00:28:17,064
.إنها ليست كذلك,ولكنها حدثت

597
00:28:17,098 --> 00:28:20,033
,أنا أحتاج من (دون كيفر) أن يساعدني
.في خضم هذا الانتقال

598
00:28:20,067 --> 00:28:21,668
.(واتضح أن(دون)يواعد(ماجي

599
00:28:21,702 --> 00:28:23,369
.ولا أظن أنه مناسبٌ لها

600
00:28:23,404 --> 00:28:25,972
أحقًا ذلك؟ بعد أن عرفتيهم
طوال هذه المدة, أنت لستِ متأكدة؟

601
00:28:26,006 --> 00:28:27,541
,سوف يكون مهدداً من قِبلك

602
00:28:27,575 --> 00:28:29,776
,(لذلك سيحاول أن يثير إعجاب (ماجي
.(التي تعمل مع (ويل

603
00:28:29,811 --> 00:28:31,478
هل تعي ما اقول؟-
.بلى, سأقوم بالاتصال بـ والتون-

604
00:28:31,512 --> 00:28:34,581
.جيم,حيم,جيم,جيم-
ماذا؟-

605
00:28:36,917 --> 00:28:38,784
.أنت على حق

606
00:28:41,788 --> 00:28:43,923
.لقد بذلت كل مابوسعك

607
00:28:45,959 --> 00:28:47,760
لطالما كنت تنفذ جميع ما أطلبه منك

608
00:28:47,794 --> 00:28:50,128
.وطن من الأمور التي لم أطلب من أحد فعلها

609
00:28:53,599 --> 00:28:56,300
.أخبرني اين تود العمل وسأقوم بالاتصال لتزكيتك

610
00:28:56,335 --> 00:28:58,035
--انظري-
.حلق بعيدًأ,أيها الطائر الصغير-

611
00:28:58,070 --> 00:29:00,538
--بحق المسيح,أوتعلمين شيئًا-
.هنالك أمرٌ عظيم على وشك الحدوث هنا-

612
00:29:00,573 --> 00:29:02,273
.و ستريد أن تكون جزءًا منه

613
00:29:02,307 --> 00:29:05,643
.(أخبريني عن المشكلة التي بينك وبين (ويل-
.لاأستطيع -

614
00:29:08,279 --> 00:29:09,880
.ضعي الهاتف جانبًا

615
00:29:12,183 --> 00:29:13,750
:إني أقسم لك

616
00:29:13,785 --> 00:29:15,519
.سنكون أفضل نشرة إخبارية على التلفاز

617
00:29:15,553 --> 00:29:18,088
إما هذا أو ...؟-
سنقوم جميعنا بملىء استمارات طلب للعمل حينها-

618
00:29:18,122 --> 00:29:20,958
,(Dave & Buster'sلدى مطاعم)
.ولكننا سنفعلها معًا حينئذٍ

619
00:29:20,992 --> 00:29:25,528
الآن اجلس هنا لدقائق,اتفقنا؟-
.بالطبع-

620
00:29:25,562 --> 00:29:27,062
هل تعرف كيف تغازل؟-
.بلى-

621
00:29:27,097 --> 00:29:30,232
.أرني كيف ذلك-
.مرحبا-

622
00:29:30,266 --> 00:29:32,702
.حسنًا,اكتفي بالجلوس هنا

623
00:29:32,736 --> 00:29:34,069
!سوف نكون بأفضل حال

624
00:29:34,104 --> 00:29:36,906
أين هو باقي الطاقم؟-
.لقد رحلو-

625
00:29:48,684 --> 00:29:52,020
.مرحبا ,ياويل
.من الجيد رؤيتك

626
00:29:55,690 --> 00:29:58,091
,هذا هو جيم هاربر
.انه كبير المنتجين الخاص بي

627
00:29:58,126 --> 00:29:59,860
--البقية في الطريق-
.لنذهب إلى مكتبي-

628
00:29:59,895 --> 00:30:03,096
.بالتأكيد-
.هلا أخبر أحدكم(دون)أن حفلة الغداء قد انتهت-

629
00:30:03,131 --> 00:30:04,698
وأريد شخصًا
على مكتب المهمات

630
00:30:04,733 --> 00:30:06,901
--في حالة حدثت
التي تسمونها--أخبار؟

631
00:30:06,935 --> 00:30:09,202
هل أجلبُ لك أي شيء,ربما قهوة؟

632
00:30:09,237 --> 00:30:11,638
--أو بعض الماء
.ويل:نحن على مايرام-

633
00:30:24,018 --> 00:30:27,353
.حاولت أن أتصل بك حين كنت في إجازتك

634
00:30:27,387 --> 00:30:29,054
.ويبدو أن لا أحد يعلم كيف يفعل ذلك

635
00:30:29,088 --> 00:30:32,290
.أو على الأقل لم يودو أن يبلغوني

636
00:30:36,429 --> 00:30:38,730
حقيقة,لقد حاولت
أن أتصل بك عدة مرات

637
00:30:38,765 --> 00:30:40,632
.خلال السنوات الثلاث المنصرمة

638
00:30:40,667 --> 00:30:41,767
هل وصلتك رسائلي الإلكترونية؟

639
00:30:41,801 --> 00:30:43,001
<i>.بلى-
ومارأيك بها؟-</i>

640
00:30:43,036 --> 00:30:45,703
.لم اقم بقرائتهم-
.أتفهم ذلك-

641
00:30:45,737 --> 00:30:47,705
.لاداع للإعتذار

642
00:30:49,374 --> 00:30:51,208
.شكرًا لك

643
00:31:01,185 --> 00:31:03,086
.تبدو جيدًا عقب الإجازة

644
00:31:03,120 --> 00:31:04,120
.تبدو مرتاحًا

645
00:31:04,154 --> 00:31:05,388
لم أذهب من قبل
.إلى سانتا,لوسيا

646
00:31:05,422 --> 00:31:06,623
هل هي جيدة؟-
.بالطبع-

647
00:31:06,657 --> 00:31:08,091
هل كنت هناك برفقة(إيلين أندروز)؟

648
00:31:08,125 --> 00:31:09,459
.إن الأمر لايخصني

649
00:31:09,493 --> 00:31:11,061
.تستطيع الذهاب إلى أي مكان مع من شئت

650
00:31:11,095 --> 00:31:13,362
.شكرًا لك مرة أخرى

651
00:31:14,665 --> 00:31:16,765
.انظر,يمكن لهذا أن ينجح

652
00:31:16,800 --> 00:31:19,167
.في الحقيقة,سينجح بشكل رائع

653
00:31:19,202 --> 00:31:21,336
.لقد طلبت من وكيلي أن يفاوض من أجل عقد مدته ثلاث سنوات

654
00:31:21,370 --> 00:31:22,938
أنت تعرفني---أظن
--أن هذا أطول عقد

655
00:31:22,973 --> 00:31:25,107
.لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن

656
00:31:25,141 --> 00:31:28,543
عفواً؟-
.لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن-

657
00:31:28,578 --> 00:31:32,279
انه عقد لمدة 156 أسبوعًا
وهو مايعطيني الفرصة

658
00:31:32,314 --> 00:31:35,583
لطردك
.155مرة نهاية كل أسبوع

659
00:31:35,618 --> 00:31:37,785
سننتظر عدة أشهر
لنتأكد أنها ليست مجرد قصة

660
00:31:37,820 --> 00:31:40,588
.بيل كارتر يستطيع أن يحشرها بمؤخرتي
.سنقوم بها,في حينها

661
00:31:40,623 --> 00:31:42,890
كيف استطعت أن تغير عقدي؟

662
00:31:42,925 --> 00:31:45,292
أعطيت الشركة
.بعض المال من راتبي

663
00:31:45,327 --> 00:31:47,261
كم هو مقدار هذا المال؟-
.مليون دولار عن كل سنة-

664
00:31:47,295 --> 00:31:49,462
<i>ستتراجع عن مليون دولار كل سنة؟-
.نعم-</i>

665
00:31:49,497 --> 00:31:51,665
قمت بدفع مليون دولار لتتمكن من طردي وقتما تريد؟

666
00:31:51,699 --> 00:31:55,301
,3ملايين دولار,وليس في أي وقتٍ أريده
.فقط نهاية كل أسبوع

667
00:31:58,006 --> 00:32:00,807
كم يبلغ الراتب اللعين الذي تتقاضاه؟

668
00:32:00,842 --> 00:32:03,309
دون؟-
.تحدثي-

669
00:32:03,344 --> 00:32:06,012
,يجب عليك أن تقابل جيمس هاربر
.المنتج الأول لـ مكانزي

670
00:32:06,046 --> 00:32:08,547
.جيم-
هل كنت مع ماكنزي في أفغانستان؟-

671
00:32:08,581 --> 00:32:10,850
.بلى
.والعراق

672
00:32:10,884 --> 00:32:13,519
وفي بعض الأحيان
,حين تكون في أفغانستان

673
00:32:13,553 --> 00:32:15,621
.يتضح أنك في الحقيقة في باكستان

674
00:32:15,656 --> 00:32:17,823
.26شهرًا-
هل قمت بالانتاج من استديو من قبل؟-

675
00:32:17,858 --> 00:32:20,591
لحوالي سنة في أطلانطا
.قبل أن تأخذني ماكنزي للخارج

676
00:32:20,626 --> 00:32:22,994
.إنها مجنونة,أتعلم ذلك-
.أعلم ذلك-

677
00:32:23,029 --> 00:32:24,896
لم أرى من قبل شخصًا
.يحب كونه أمريكيًا من قبل

678
00:32:24,930 --> 00:32:27,132
وحينما تضيف أنها ليست أميريكية
--يبدو الأمر شديد

679
00:32:27,166 --> 00:32:29,200
,بلى هي,مواطنة أميريكية
.في الحقيقة

680
00:32:29,234 --> 00:32:32,503
والدها كان سفير(مارجريرت ثاتشر)لدى الأمم المتحدة
.وقد ولدت هنا
(مارجريت ثاتشر=رئيسة وزراء بريطانيا سابقًا)

681
00:32:32,538 --> 00:32:33,938
بلى,وقام فورًا بعزلها داخل غرفة

682
00:32:33,973 --> 00:32:35,806
.وظل يريها أفلام(فرانك كوبرا)حتى بلغت ال 21
(فرانك=مخرج أمريكي من جذور إيطالية)

683
00:32:35,840 --> 00:32:38,008
إنها كطالبة خيال-سياسي في السنة الثانية
.لدى كلية ساره لورنس

684
00:32:38,043 --> 00:32:41,045
.إنها كذلك بالضبط
.بلى

685
00:32:41,079 --> 00:32:43,313
أظن ان الفوارق الرئيسية الحقيقية هي
Peabodys جائزتي

686
00:32:43,347 --> 00:32:45,282
والندبة التي على بطنها
الذي تسبب به جرح سكين أصيبت به

687
00:32:45,316 --> 00:32:48,351
.وهي تحمي محتج شيعي في إسلام آباد

688
00:32:49,387 --> 00:32:50,988
.مرحبًا بك

689
00:32:51,022 --> 00:32:52,922
.سآخذ مقياسًا منك

690
00:32:52,956 --> 00:32:55,158
,من واحد إلى عشرة
عن مدى المشاكل التي أنا واقعٌ فيها معك؟

691
00:32:55,192 --> 00:32:57,093
.أوه,لقد نسيت الموضوع

692
00:32:57,127 --> 00:32:58,627
<i>:مكانزي
.أنت,افعلها من أجلي</i>

693
00:32:58,662 --> 00:33:01,530
,افعلها لي كما تريد
.ولكنك لاتستطيع فعل ذلك لهم

694
00:33:01,565 --> 00:33:03,632
من؟-
--الناس تبعوني إلى هنا-

695
00:33:03,667 --> 00:33:05,601
,جيم هاربر, كبير المنتجين لدي

696
00:33:05,635 --> 00:33:07,969
,المضاربين,منتجين الأخبار
--كتاب الأخبار,المنتجين

697
00:33:08,004 --> 00:33:10,305
.من الإستحالة أن تكون هذه مشكلتي-
.ويل,بالله عليك-

698
00:33:10,339 --> 00:33:11,873
ماذا تريدين مني يا ماكنزي؟

699
00:33:11,908 --> 00:33:13,341
.أنهم في طور الانتقال

700
00:33:13,375 --> 00:33:14,876
.لقد قامو بدفع عربونات مالية

701
00:33:14,911 --> 00:33:16,712
<i>--لقد وجدوا زملاء سكن,إنهم يبحثون عن مدارس تمهيدية لأطفالهم</i>

702
00:33:16,713 --> 00:33:20,716
!بلى,إنهم مجانين,ياماك
!لقد وثقو بـكـ

703
00:33:36,131 --> 00:33:38,398
.لديك إنذار يفيد بقدوم خبر

704
00:33:43,270 --> 00:33:45,105
.اعذرني,يادون

705
00:33:45,139 --> 00:33:47,107
<i>.لديك إنذار يفيد بقدوم خبر</i>

706
00:33:52,512 --> 00:33:54,313
.إنه أصفر

707
00:34:01,420 --> 00:34:04,589
(الخبر ذو اللون الأصفر يعني أنه قليل الأهمية)

708
00:34:12,167 --> 00:34:14,457
.لقد حدث إنفجار أمام الساحل في لويزيانا

709
00:34:16,468 --> 00:34:18,435
كيف يمكن أن يحدث إنفجار
في وسط الماء؟

710
00:34:18,503 --> 00:34:20,738
.منصة نفطية-
.جيم:منصة تنقيب عن النفط-

711
00:34:25,177 --> 00:34:27,745
".حسنًا إنه إنفجار في الخليج المكسيكي"

712
00:34:28,646 --> 00:34:31,381
ال20 من أبريل,2010
في ذلك اليوم حدث انفجار ضخم لبئر نفط تحت الماء)
(لشركة نفط بريطانية وكان من أسوء ماحدث بتاريخ البشرية

713
00:34:31,415 --> 00:34:32,749
,حسنًا,تيس
توجهي إلى مكتب المهمات

714
00:34:32,784 --> 00:34:34,918
.وانظري إن كان هذا يُذاع في أي مكان-
.حسنًا-

715
00:34:35,987 --> 00:34:39,923
".اللهب وصل إلى أرتفاع 150 قدم في الهواء"

716
00:34:43,094 --> 00:34:45,828
إذا قرئت أيًا من رسائلي الإلكترونية
,أو أجبت على اتصالاتي

717
00:34:45,862 --> 00:34:49,498
لعلمت أنني تحملت مسئولية
....كل شيءٍ و

718
00:34:49,532 --> 00:34:51,801
كنت أعلم ذلك مسبقًا
.ولم أهتم لذلك

719
00:34:51,835 --> 00:34:53,135
.أنني آسفة

720
00:34:53,170 --> 00:34:55,871
هل أنت كذلك؟-
.بلى-

721
00:34:57,373 --> 00:34:59,908
--مكانزي,أنا

722
00:34:59,942 --> 00:35:03,377
أنت فقط-- أنت لاتملكين أي فكرة كيف
.انتظرت مدة طويلة لسماع هذه الكلمات منك

723
00:35:03,412 --> 00:35:05,646
--أنا

724
00:35:05,681 --> 00:35:07,581
.أنا أسامحك
--هل يمكنك أن تسامحيني

725
00:35:07,616 --> 00:35:10,151
.أنت تتهكم علي-
.أوه,أنت تعلمين حقيقتي-

726
00:35:10,186 --> 00:35:12,320
تيس:"فرق الإنقاذ وصلت
إلى الموقع

727
00:35:12,354 --> 00:35:15,489
.بئر محترقة على بعد خمسون ميلاً من اليابسة

728
00:35:15,524 --> 00:35:17,324
"يعتقد بأن هنالك مفقودون يتراوح عددهم بين 12 إلى15 شخص

729
00:35:17,358 --> 00:35:19,159
.لازال أصفر-
.لازال أصفر-

730
00:35:19,194 --> 00:35:21,094
دون,إنهم لم يقومو
.بتغيير الألوان بعد

731
00:35:21,129 --> 00:35:22,662
--على احدهم أن يبلغ(ويل)أو على الأقل

732
00:35:22,697 --> 00:35:25,199
,لن أقوم بالطرق على باب (ويل)حاليًا

733
00:35:25,233 --> 00:35:27,000
.وأنت لاتعملُ هنا بعد

734
00:35:27,035 --> 00:35:30,037
<i>لذلك,استرخي ياصديقي, هل هنالك أي جديد؟-
.كلا:رجل-</i>

735
00:35:30,071 --> 00:35:31,671
.ربما يكون هنالك-
.لن يكون هنالك أي خبر-

736
00:35:31,706 --> 00:35:33,605
.حقل للنفط انفجر في خليج المكسيك

737
00:35:33,640 --> 00:35:35,774
.(الخليج الفارسي؟(العربي-
.كلا,في خليج المكسيك-

738
00:35:35,809 --> 00:35:38,311
<i>.كندرا-
- .للنفطBPحقل شركة</i>

739
00:35:38,345 --> 00:35:40,847
في الجنوب الشرقي لفينس,لويزيانا

740
00:35:40,881 --> 00:35:42,715
,حرس السواحل أخلى سبعة أشخاص

741
00:35:42,749 --> 00:35:44,150
,جميعهم في حالة حرجة

742
00:35:44,184 --> 00:35:45,952
<i>.ويبحثون عن 11 شخصًا تم تأكيد اختفائهم</i>

743
00:35:45,986 --> 00:35:49,855
.لازال أصفر-
.أليس من المحتمل أن وكالات الأنباء مشغولة حاليًا-

744
00:35:49,889 --> 00:35:51,422
.ولديهم متدرب في وظيفة تحديث الأخبار

745
00:35:51,457 --> 00:35:53,424
.ربما لديهم أمور أهم من الطاقم المختفي

746
00:35:53,459 --> 00:35:56,427
ماذا تقصد بذلك؟ ماذا تعني بكلمة
مشاكل أكبر  من الطاقم المفقود؟

747
00:35:56,462 --> 00:36:00,498
!تمهل!تمهل
.استمع إلى ما يقوله

748
00:36:00,532 --> 00:36:03,168
مالذي قلته؟-
قلت أنه من المحتمل أنه لديهم-

749
00:36:03,202 --> 00:36:04,869
.مشاكل أكبر من الطاقم المفقود

750
00:36:04,903 --> 00:36:07,972
جيم:لماذا؟-
.لقد ألقيت نظرة على شركة النفط البريطانية للتنقيب عن النفط-

751
00:36:08,006 --> 00:36:10,807
.ذلك البئر يحفر على عمق18.000 ألف قدم
.تحت سطح البحر

752
00:36:10,842 --> 00:36:12,309
.ربما هنالك عدة أشياء قد أخفقت هناك

753
00:36:12,344 --> 00:36:14,178
--ولكن إن كان إحداها هو-
.الضغط-

754
00:36:14,212 --> 00:36:16,680
سيكون الأمر كانك تحاول أن تلقي
.قبعة لسد خرطومٍ مشتعل

755
00:36:16,714 --> 00:36:18,015
مالذي تتتحدثون عنه بحق الجحيم؟

756
00:36:18,049 --> 00:36:19,683
.الموضوع أكبر من مجرد  شخصًا مفقودًا

757
00:36:19,717 --> 00:36:21,017
ربما يكون هنالك تسرب نفطي هائل

758
00:36:21,051 --> 00:36:22,818
.على بعد خمسين ميلاً من لويزيانا

759
00:36:22,853 --> 00:36:25,355
.المعذرة يارجل,أخبرني مرةً أخرى من تكون-
.أنا جيم هاربر-

760
00:36:25,389 --> 00:36:28,191
وربما أكون أو لا أكون, ولكن غالبًا
لن أكون من كبار المنتجين هنا

761
00:36:28,225 --> 00:36:29,725
,تحت أمرة ماكنزي إذا كانت لاتزال تملك وظيفة

762
00:36:29,760 --> 00:36:31,961
.والذي يبدو أنه لاتملكها أبدًا

763
00:36:31,996 --> 00:36:33,829
حسنًا, أيًا كان ذلك
,فهو لن يبدأ إلا بعد اسبوعين

764
00:36:33,864 --> 00:36:35,231
.لذا أنت داخل غرفة أخباري

765
00:36:35,266 --> 00:36:37,232
.وأنت تتصرف بطريقة تثير ضيقي

766
00:36:37,267 --> 00:36:39,467
.لابد أن أقولها بوضوح-
.وصلت-

767
00:36:39,502 --> 00:36:41,636
,الشاحنة المقلوبة في باسيدنيا
.إنها على بعد خمس أحياء من المحكمة

768
00:36:41,670 --> 00:36:43,338
<i>هل قمتم بتغطية ملعب الروز بول؟-</i>

769
00:36:43,373 --> 00:36:45,607
<i>..وأنا لا أستطيع مشاهدة نفس الأشخاص</i>

770
00:36:45,641 --> 00:36:48,476
.هنا جيم هاربر

771
00:36:48,511 --> 00:36:50,545
.حسنًا

772
00:36:57,386 --> 00:36:59,253
<i>.حاليًا,يستطيع موظفيك الحصول على وظائفهم:ويل</i>

773
00:36:59,288 --> 00:37:02,489
كما أسلفت, يجب علي أن أنتظر لأقوم بخطوتي
.لإن هنالك مؤتمر صحفي

774
00:37:02,524 --> 00:37:03,990
,ولكن حينما أعين مسئولي التنفيذي الجديد

775
00:37:04,025 --> 00:37:06,126
--الذين سأوظفهم بنفسي

776
00:37:06,160 --> 00:37:08,762
.أيًا كان سيتوجب عليه مقابلة الأفراد الجدد

777
00:37:08,797 --> 00:37:11,097
.حسنًا

778
00:37:11,132 --> 00:37:14,535
.حسنًا,أقدر لك ذلك

779
00:37:14,569 --> 00:37:16,736
.إنهم ماهرون للغاية,ياويل
.ستريد الإبقاء عليهم

780
00:37:16,770 --> 00:37:18,971
-لاتقم فقط بالتخلص منهم بسبب-
.جميعهم سينالون فرصة عادلة-

781
00:37:19,005 --> 00:37:21,941
.حسنًا-
.لم ابدًا بكتابة موضوعي-

782
00:37:21,975 --> 00:37:24,310
.سأبتعد عن طريقك

783
00:37:35,187 --> 00:37:37,188
لاشيء أهم من الديمقراطية

784
00:37:37,222 --> 00:37:38,723
.أفضل من منتخبين حسني الإطلاع

785
00:37:38,758 --> 00:37:40,992
.أنت تعلمين أنك لازلت في هذه الجهة من الباب

786
00:37:41,026 --> 00:37:43,328
,حينما لايكون هنالك معلومات
,والأسوء من ذلك,معلومات مغلوطة

787
00:37:43,362 --> 00:37:44,930
قد تؤدي إلى نتائج كارثية

788
00:37:44,964 --> 00:37:46,965
وتصعق أي محاولة
.لنقاشٍ عادل

789
00:37:46,999 --> 00:37:49,633
.لهذا أقوم بإنتاج الأخبار-
.نحن جميعًا ممنون لك-

790
00:37:49,668 --> 00:37:51,401
.أنت تفقد السيطرة-
.كلا,أنا لا أفقدها-

791
00:37:51,436 --> 00:37:53,370
أنت مرعوب من أنك قد تفقد جمهورك

792
00:37:53,404 --> 00:37:55,005
.وستفعل أي شيءٍ لإستعادتهم

793
00:37:55,039 --> 00:37:57,741
.أنت على بعد ملم واحد من إصدار الأخبار بطريقة ثلاثية الأبعاد

794
00:37:57,776 --> 00:37:59,242
.هذا مسرح للأحداث غير ربحي

795
00:37:59,277 --> 00:38:01,044
.إنه تلفاز مدعوم من قبل الدعايات

796
00:38:01,079 --> 00:38:03,546
أنت تعلمين ذلك,أليس كذلك؟-
أفضل أن أقوم بعرضٍ جيد لمائة شخص-

797
00:38:03,581 --> 00:38:05,748
,عوضًا عن عرضٍ سيء لمليون شخص
.إن كان هذا ماتقوله

798
00:38:05,783 --> 00:38:07,650
مالذي تتحدثين بشأنه الآن؟

799
00:38:07,685 --> 00:38:09,686
لقد أتيت هنا لأنتج بثًا إخباريًا

800
00:38:09,720 --> 00:38:11,521
أقرب مايكون لما فعلناه معًا

801
00:38:11,555 --> 00:38:15,792
.من قبل أن تشتهر بعدم مضايقتك لأحد,يا لينو

802
00:38:15,826 --> 00:38:19,295
أظن أنه(جاي)وأنا سنفضل أن نبقى بلاوظيفة
.سيظل دائمًا نفس الوضع بالنسبة لك

803
00:38:19,329 --> 00:38:22,430
,أنها ليست جميعًا نفس الشيء بالنسبة لي
.أيها الغبي

804
00:38:22,465 --> 00:38:24,833
لقد أتيت هنا لأخذ معدل ذكائك وموهبتك

805
00:38:24,868 --> 00:38:27,435
.لأصنع منها شيئًا وطنيًا ناجحًا

806
00:38:27,470 --> 00:38:29,938
وأين يقال أن الأخبار الجيدة لايمكن أن تكون ذات شعبية؟

807
00:38:29,973 --> 00:38:32,173
.(مؤشر نيلسن,(موقع خاص باحصائيات المشاهدة-
.سنقوم بعمل عرضٍ إخباري ناجح-

808
00:38:32,208 --> 00:38:34,009
.وذا شعبية بنفس الوقت

809
00:38:34,043 --> 00:38:35,877
.ذلك مستحيل-
.يوجد بداخل مخك-

810
00:38:35,911 --> 00:38:39,413
...السحر,الجاذبية,وحسن المعشر و-
.رفضك للعيش في الواقع-

811
00:38:39,447 --> 00:38:41,516
--والخبرة في إنتاج الاخبار...-
!ذلك مستحيل,ماك-

812
00:38:41,550 --> 00:38:44,151
العلماء الاجتماعيون توصلو-

813
00:38:44,185 --> 00:38:46,120
أن معدل الإستقطاب في البلد أعلى

814
00:38:46,154 --> 00:38:48,122
.من أي وقت منذ الحرب الأهلية

815
00:38:48,156 --> 00:38:51,791
.الحرب الأهلية-
صحيح,الناس الناس تختار ماتريده ,ولكن-

816
00:38:51,826 --> 00:38:54,594
.الناس تختار الحقائق التي تريدها الآن

817
00:38:54,629 --> 00:38:57,697
<i>.لذلك فإن ما تصفيه لي الآن هو مستحيل</i>

818
00:38:57,732 --> 00:39:00,266
فقط إذا ظننت أن الأغلبية الساحقة من الأميريكيين

819
00:39:00,300 --> 00:39:01,735
.أغبياء بشكلٍ خارق

820
00:39:01,769 --> 00:39:03,102
.أنا أظن ذلك-
.وأنا لا أظن ذلك-

821
00:39:03,137 --> 00:39:05,304
,وإذا سمحت لي
.أستطيع أن أثبت لك ذلك

822
00:39:05,339 --> 00:39:08,306
<i>أتعلم مالذي نسيت أن تذكر في خطبتك؟</i>

823
00:39:08,341 --> 00:39:11,644
أن أميركا هي الدولة الوحيدة على الكوكب
,التي منذ مولدها

824
00:39:11,678 --> 00:39:15,748
.قد قالت مراراً وتكرارًا أنها تستطيع فعل الأفضل

825
00:39:15,782 --> 00:39:17,550
.إنه جزء من تركيب حمضنا النووي

826
00:39:17,584 --> 00:39:21,420
<i>.سيرغب الناس بمشاهدة الأخبار,إذا أعطيتهم النزاهة</i>

827
00:39:21,454 --> 00:39:24,388
,ليس الكل
.ولاحتى عدد كبير من الأشخاص--  %5

828
00:39:24,423 --> 00:39:27,759
والـ 5% أكثر من أي شيء
.هي التي تفعل الفرق في هذا البلد

829
00:39:27,793 --> 00:39:30,428
.لكي نستطيع فعل الأفضل

830
00:39:33,966 --> 00:39:35,800
ماذا ؟

831
00:39:36,869 --> 00:39:38,670
.أنا أفكر

832
00:39:41,606 --> 00:39:44,441
.حسنًا, ذلك الخطاب بالكامل لم يؤثر فيني إطلاقًا

833
00:39:54,953 --> 00:39:57,553
.أريد أن أتحدث إلى دون-
هل أنت متأكد؟-

834
00:39:59,022 --> 00:40:00,656
.هناك

835
00:40:03,827 --> 00:40:05,227
.اسمحي لي

836
00:40:05,261 --> 00:40:07,663
,لا أمانع لو جلست بأي مكان وراقبت

837
00:40:07,698 --> 00:40:09,765
.ولكن أمانع لو قمت بأي شيء آخر

838
00:40:09,800 --> 00:40:11,900
.لك ذلك,ولكني استقبلت اتصالاً من مصدر

839
00:40:11,934 --> 00:40:13,735
أي نوع من المصادر؟

840
00:40:13,769 --> 00:40:16,671
لا أستطيع أخبارك الكثير
.بلندن(BP)فولكن هو مهندس في شركة

841
00:40:16,706 --> 00:40:19,708
.وهو يقول أنه يجلس في اجتماع,حيث انهم لايعلمون كيف سيغلقون الفتحة

842
00:40:19,742 --> 00:40:23,511
من هو المصدر؟-
.لا أستطيع أن أخبرك-

843
00:40:23,545 --> 00:40:25,747
أي شيءٍ آخر؟-
.الكثير-

844
00:40:25,781 --> 00:40:27,582
--لدي صفحتين من الملاحظات خلال محادثتي مع

845
00:40:27,616 --> 00:40:30,450
.أوه , عظيم-
.حسنًا-

846
00:40:39,160 --> 00:40:41,194
.شكرًا لردك على الإتصال

847
00:40:47,501 --> 00:40:49,435
.حسنًا

848
00:40:49,469 --> 00:40:51,604
<i>والآن أودك أن تستمع لهذه الكلمات :مكانزي</i>

849
00:40:51,639 --> 00:40:53,239
التي كتبت
قبل 500 عام

850
00:40:53,273 --> 00:40:56,242
:كتبها ميغيل دي ثيربانتِس
(مؤلف رواية دوين كيخوته الشهيرة)

851
00:40:56,276 --> 00:40:59,945
اسمعني الآن,  برغم كئابة العالم وضيقة"

852
00:40:59,979 --> 00:41:02,748
<i>.هنالك مكان لقاعدة للفن والجمال</i>

853
00:41:02,782 --> 00:41:06,584
ولكن فارسًا وحاملو لوائه
حملو بشجاعة

854
00:41:06,619 --> 00:41:10,488
"وتحملو النقد اللاذع

855
00:41:12,859 --> 00:41:14,893
<i>.تلك من رواية دون كيخوتة</i>

856
00:41:16,361 --> 00:41:18,729
هذه الكلمات كتبت قبل 45 عامًا

857
00:41:18,764 --> 00:41:20,497
"من كتاب "رجل اللا مانشا

858
00:41:20,532 --> 00:41:22,066
,ظننتُ أنك لن تعلم ذلك

859
00:41:22,100 --> 00:41:23,901
--ولكن الموقف يظل كماهو
!إنه الوقت لنكون دون كيخوته

860
00:41:23,935 --> 00:41:26,637
<i>أنت تظنين أنني هو؟-
.كلا أنا أظن أنني هو, أنت حصانه-</i>

861
00:41:26,672 --> 00:41:28,906
.لقد كان يمتطي حمارًا-
.لا أستطيع مساعدتك بهذا الشأن-

862
00:41:28,940 --> 00:41:31,341
.علي أن أكتب النص-
.سأكتبه لك-

863
00:41:31,376 --> 00:41:34,310
الرماد البركاني فوق ايسلندا,يعتقد أنه بدأ في العشرين من مارس"

864
00:41:34,344 --> 00:41:36,746
.وأدى إلى كارثة على مستوى النقل في العالم

865
00:41:36,781 --> 00:41:38,014
إيقاف الحركة الطيران

866
00:41:38,049 --> 00:41:40,349
.والتي حدثت بسبب أمريكا,التي أحبها

867
00:41:40,384 --> 00:41:41,751
".يجب عليك أن تصدقني

868
00:41:41,786 --> 00:41:43,853
أنت تريدين في نفس المكان
أصرخ مثل البقية؟

869
00:41:43,888 --> 00:41:47,590
--لا أريد منك أن تعتذر لأي شخص لقولك أي شيء-
!حسنًا-

870
00:41:47,624 --> 00:41:49,291
لقد أدخلت نفسك في معركة للصراخ

871
00:41:49,325 --> 00:41:51,694
حينما تناولت حبوب الدوار
.أنا أسميك منتصرًا بهذا

872
00:41:51,728 --> 00:41:53,328
وماذا يبدو الانتصار في رأيك؟

873
00:41:53,362 --> 00:41:55,698
.إعادة المطالبة بالدولة الرابعة

874
00:41:55,732 --> 00:41:59,301
إعادة المطالبة بالعمل الصحفي
.كعمل احترافي ومُشرف

875
00:41:59,335 --> 00:42:01,636
بث إخباري مسائي
يخبر بمناظرة

876
00:42:01,671 --> 00:42:04,638
.تليق بجيل رائع

877
00:42:04,673 --> 00:42:08,209
التحضر,الاحترام, والعودة
.إلى ماهو مهم

878
00:42:08,243 --> 00:42:11,245
,نهاية التصرف بحقارة
.نهاية النميمة واستراق النظر

879
00:42:11,279 --> 00:42:13,748
.التحدث بصدق للأغبياء

880
00:42:13,782 --> 00:42:15,282
.لا وجود لنقاط ديموغرافية جميلة

881
00:42:15,317 --> 00:42:18,219
.مكان حيث أتينا جميعًا

882
00:42:20,254 --> 00:42:21,755
.نحن قادمون نحو نقطة اللاعودة

883
00:42:21,789 --> 00:42:22,923
.أنا أعلم أنك تعلم ذلك

884
00:42:22,957 --> 00:42:25,058
.سيكون هنالك حديثٌ هائل

885
00:42:25,093 --> 00:42:27,260
<i>هل الحكومة أداة خير</i>

886
00:42:27,294 --> 00:42:29,930
أم هي أن كل رجل يهتم بشأنه؟

887
00:42:29,964 --> 00:42:32,199
هل هنالك شيءٌ أعلى نود الوصول إليه

888
00:42:32,233 --> 00:42:36,035
أو غريزة داخلية
لراحة نبضنا الداخلي؟

889
00:42:36,069 --> 00:42:38,604
أنا وأنت لدينا الفرصة
لنكون من ضمن القلة

890
00:42:38,638 --> 00:42:40,906
.التي تستطيع صياغة تلك المناظرة

891
00:42:40,941 --> 00:42:46,779
...ذلك-- إنه-
خيالي؟-

892
00:42:46,813 --> 00:42:50,282
.دون-
يا إلهي, نحن نتابع الأمر, يا جيمي أولسن-

893
00:42:50,316 --> 00:42:52,884
.لدينا 55 ثانية ارتباط مع ضابط في خفر السواحل

894
00:42:52,918 --> 00:42:55,053
.ذلك ليس كافٍ وأنت تطارد الخبر الخاطئ

895
00:42:55,087 --> 00:42:56,921
.أوه, أخي-
.استمع, شركة هاليبورتون هي المقاول-

896
00:42:56,956 --> 00:42:58,256
--في هذا النوع المتخصص من الاسمنت

897
00:42:58,290 --> 00:43:01,092
,جديًا
.لقد بدئت تضايقني الآن

898
00:43:03,362 --> 00:43:05,230
هي, كم كمية السعادة التي سيشعر بها(تشارلي سكينر)حينما

899
00:43:05,264 --> 00:43:06,564
CBS حينما أتصل لأسلم هذا الخبر إلى

900
00:43:06,598 --> 00:43:08,132
<i>ويكتشف أنه حصلت عليها أولاً؟</i>

901
00:43:08,166 --> 00:43:09,532
.حسنًا, ذلك يكفي
.اخرج

902
00:43:09,567 --> 00:43:12,803
.حسنًا
.أنت على حق

903
00:43:12,837 --> 00:43:14,304
المصعد من هنا؟

904
00:43:17,809 --> 00:43:19,509
.اللعنة

905
00:43:21,079 --> 00:43:22,545
ماذا هناك؟-
.عذرًا للمقاطعة-

906
00:43:22,580 --> 00:43:24,013
هل يمكنني التحدث إلى ماك لثانية واحدة؟

907
00:43:24,047 --> 00:43:25,214
<i>.إن فتاك مزعجٌ للغاية:دون</i>

908
00:43:25,249 --> 00:43:27,283
.حقل للنفط انفجر في خليج المكسيك

909
00:43:27,317 --> 00:43:29,051
خفر الوساحل يقول بالبحث
.عن أفراد الطاقم المفقودين

910
00:43:29,086 --> 00:43:30,953
<i>.سأعلمك في نشرة الدورية في الساعة6:00-
.هنالك المزيد:جيم</i>

911
00:43:30,988 --> 00:43:32,922
.أنه لايحتاج لسماع هذا الآن-
.لنذهب للخارج-

912
00:43:32,956 --> 00:43:34,891
,كلا,إذا كان(دون)لايريدني أن أسمعه
.أودُ أن أستمع إليه

913
00:43:34,925 --> 00:43:37,860
.تبًا-
لا أريد منك استخدام هذه اللغة أمام امراءة-

914
00:43:37,895 --> 00:43:39,828
.إطلاقًا

915
00:43:39,862 --> 00:43:41,196
ماذا لديك؟
من أنت؟

916
00:43:41,230 --> 00:43:43,598
.جيم هاربر, أكبر منتجيني-
أكبرهم؟-

917
00:43:43,632 --> 00:43:45,767
هل عمره يسمح له بالقيادة ليلاً؟-
ماذا حدث؟-

918
00:43:45,802 --> 00:43:47,568
.اتصالين الفرق بينهما خمس دقائق

919
00:43:47,603 --> 00:43:49,805
.الأول كان لصديقٍ لي في شركة النفط بلندن مبلغًا

920
00:43:49,839 --> 00:43:52,240
أنه يجلس في اجتماع
.لايعلمون فيه كيف يسدون فوهة بئر التنقيب المشتعلة

921
00:43:52,275 --> 00:43:54,342
.يا آلهي-
هل لازال النفط يتسرب؟-

922
00:43:54,376 --> 00:43:55,843
.نعم,بمعدل خطر

923
00:43:55,877 --> 00:43:58,745
.أول التقديرات, كان حوالي 10,000برميل في الساعة

924
00:43:58,780 --> 00:44:01,081
ورفيقي يقول إنه أقرب إلى
100.000

925
00:44:01,116 --> 00:44:02,917
.وقد يصل أقصى حد إلى ربع مليون برميل

926
00:44:02,951 --> 00:44:04,651
لماذا يختلف هذا البئر عن غيره؟

927
00:44:04,686 --> 00:44:06,453
.العمق

928
00:44:06,487 --> 00:44:08,322
.أريد واحدًا من طاقمك

929
00:44:08,356 --> 00:44:09,857
انه-- لا أعلم اسمه

930
00:44:09,891 --> 00:44:12,558
.إنه يجلس بالخلف
--إنه- ذلك الذي يرتدي

931
00:44:12,592 --> 00:44:15,261
هل تقصد فتى الستيريو الهندي الذي يعمل في تقنية المعلومات؟

932
00:44:15,296 --> 00:44:16,863
.نعم-
.يا بنجابي-

933
00:44:16,897 --> 00:44:18,998
.لا أظن أن هذا هو اسمه-
لم لا؟-

934
00:44:19,033 --> 00:44:20,900
بنجاب هو شخصية من فلم
".آني اليتيمة الصغيرة"

935
00:44:20,935 --> 00:44:22,335
.أخبرهم عن الضغط

936
00:44:22,369 --> 00:44:25,271
.آه, المياة العميقة اسمٌ على مسمى

937
00:44:25,306 --> 00:44:27,440
.انهم يحفرون على عمق 18.000 قدم تحت مستوى البحر

938
00:44:27,474 --> 00:44:30,642
وهل هذا خطر؟-
,فلتأخذ الوادي العميق كمثال, واضرب عمقه ثلاث مرات-

939
00:44:30,676 --> 00:44:32,777
,املأه بالماء
.واثقب حفرة في الأسفل

940
00:44:32,812 --> 00:44:35,647
,أنت لاتستطيع القيام بصنع خرق دبوس في الكوكب
.وذلك الذي حدث

941
00:44:35,681 --> 00:44:37,415
كيف لك أن تعلم كل هذا؟
.أنت رجل معلومات تقنية

942
00:44:37,450 --> 00:44:40,118
.أنا لست فتى تقنية المعلومات,أنا محرر مدونتك-
هل تمازحني؟-

943
00:44:40,153 --> 00:44:41,987
.أظن أننا بالساعات الأولى من قصة حقيقية

944
00:44:42,021 --> 00:44:44,621
لا أعني ذلك, هل أملكُ مدونة؟-
.ليس هذا الوقت المناسب-

945
00:44:44,656 --> 00:44:46,057
كيف لك أن تعرف هذه الأمور؟

946
00:44:46,091 --> 00:44:48,826
.لقد قمت بعمل بركان في مدرستي الإعدادية

947
00:44:48,861 --> 00:44:51,162
وكذلك فعلت أنا. ولكني لم أظن
.بأنه من المفترض أن أتعلم شيئًا وأنا اقوم بذلك

948
00:44:51,196 --> 00:44:53,231
ماذا كانت المكالمة الثانية؟-
.رجلي الذي يعمل في شركة هاليبرتون-

949
00:44:53,265 --> 00:44:54,899
مالذي يحدث بحق الجحيم؟-
.لاشيء يا تشارلي-

950
00:44:54,933 --> 00:44:57,468
هلا عدنا من فضلكم إلى أعمالنا؟-
بئر لتنقيب النفط انفجر في الخليج؟-

951
00:44:57,502 --> 00:45:00,670
.انه أصفر-
.ليس بعد الآن, لقد تغير لونه إلى البرتقالي-

952
00:45:00,704 --> 00:45:03,773
.انه برتقالي-
.جيم:حسنًا,الحقل كان من المفترض أن ينتقل للمرحلة التالية-

953
00:45:03,807 --> 00:45:06,542
كبئر شبه دائمة الانتاج
,كمنصة انتاج جديدة

954
00:45:06,577 --> 00:45:08,778
وهاليبرتون تم تعيينها
.لتغلق البئر بالإسمنت

955
00:45:08,812 --> 00:45:10,213
تشارلي:من تكون أنت؟-
.جاك شيءٌ ما-

956
00:45:10,248 --> 00:45:13,183
,إنه جيم شيءٌ ما
وكلا المصدرين معروفان لي

957
00:45:13,217 --> 00:45:15,585
أن فشل المزيج الاسمنتي المصنوع
.هو ماتسبب بالانفجار

958
00:45:15,619 --> 00:45:20,122
ولكن اليكم هذا-- شكركة هاليبرتون قامت
,باختبارات على المزيج الاسمنتي

959
00:45:20,156 --> 00:45:22,391
.والاختبارات تنبأت بفشل المزيج

960
00:45:22,425 --> 00:45:24,659
.يا إلهي-
.بلى, توقفي لوهلة,أيتها الأم المقدسة-

961
00:45:24,694 --> 00:45:26,395
.أريد أن أعلم من هم مصادرك

962
00:45:27,830 --> 00:45:29,731
.ياصاح,أنا لا أعرفك أيها الصغير

963
00:45:29,766 --> 00:45:32,267
.انظر,لايتوجب عليك أن تثق بي

964
00:45:32,301 --> 00:45:34,269
.هي تثقُ بي
.عليك فقط أن تثق بها

965
00:45:34,303 --> 00:45:37,705
.آها, حاول بخطة أخرى
؟BPماهي مرتبة الرجل الوظيفية في شركة

966
00:45:37,739 --> 00:45:40,074
,عالي بما فيه الكفاية لكون في اجتماعاتهم
.وأنا لم أقل ابدًا انه رجل

967
00:45:40,109 --> 00:45:42,043
.في الحقيقة,قمت بذلك
هل يملك حقيقة الأمر؟

968
00:45:42,077 --> 00:45:43,811
.لا-
ماذا عن الشخص في هاليبرتون؟-

969
00:45:43,845 --> 00:45:46,680
,أنا لم أقل انه شخص
.ولكننا جميعًا نناديه كذلك

970
00:45:46,715 --> 00:45:48,148
.وهل هو موثوق

971
00:45:48,182 --> 00:45:49,950
,يجب عليكم يا رفاق متابعة هذا الأمر
اتفقنا؟

972
00:45:49,984 --> 00:45:52,252
ستودُ أن تفتح الموضوع
مع بحث خفر السواحل

973
00:45:52,287 --> 00:45:53,820
...ثم ستحور محور الحديث إلى هذا لأنه

974
00:45:53,854 --> 00:45:55,455
.نيل-
...جيم:(نيل)يقول-

975
00:45:55,489 --> 00:45:57,557
ستكون أكبر كارثة بيئية
.في التاريخ

976
00:45:57,591 --> 00:45:59,526
<i>.ماكنزي:أوه, يا الهي-
.يا يسوع المسيح:دون</i>

977
00:45:59,560 --> 00:46:02,029
هلا قمنا رجائًا بالعودة إلى أعمالنا
وأرسلنا الإخوة هاردي إلى غرفتهم؟

978
00:46:02,063 --> 00:46:04,163
.نيل,أخبرهم-
,بعد انفجار كهذا-

979
00:46:04,197 --> 00:46:05,764
أول شيء يفترض أن يحدث

980
00:46:05,799 --> 00:46:08,867
.أن المانع تحت الماء سيغلق اوتوماتيكيًا

981
00:46:08,902 --> 00:46:10,937
,اللهب لايزال على ارتفاع 150 قدمًا

982
00:46:10,971 --> 00:46:13,005
.وذلك لم يحدث لسبب واضح

983
00:46:13,040 --> 00:46:14,540
,والآن حينما تنكشف النار لخارج السطح

984
00:46:14,574 --> 00:46:16,042
سيقومون بارسال غواصة
المسافات العميقة الالكترونية

985
00:46:16,076 --> 00:46:17,576
,لتغلق الحاجز يدويًا

986
00:46:17,610 --> 00:46:21,279
ولكن مصدري يقول
,أنه في ذلك العمق وتحت تلك الكمية الهائلة من الضغط"

987
00:46:21,314 --> 00:46:24,382
".لابد أن يكون سبب العطل ميكانيكيأ وليس إلكترونيًا

988
00:46:24,417 --> 00:46:26,985
بعبارة أخرى, المحاولة يدويًا
.لن تفلح أيضًا

989
00:46:27,019 --> 00:46:30,055
لذلك سيقومون ببناء جدرانٍ عازلة
.ولكن ذلك سيستغرق أشهرًا

990
00:46:30,089 --> 00:46:31,789
شهور من تدفق النفط داخل الخليج

991
00:46:31,824 --> 00:46:34,092
.بمعدل 4.2/مليون جالون في اليوم

992
00:46:34,126 --> 00:46:36,060
,وفقط للمعلومية
خليج المكسيك

993
00:46:36,094 --> 00:46:39,229
.المكسيك يحتوي على 643 كوادرليون من المياة
(الكوادرليون=1000000000000000)

994
00:46:39,264 --> 00:46:40,797
.أظنك تبالغ بردة فعلك

995
00:46:40,832 --> 00:46:42,399
.أنت تقلل من الأمر بشكل مبالغ فيه

996
00:46:42,434 --> 00:46:44,168
.أنا هو الشخص الذي لايقوم بعمل درامي في أي شيء

997
00:46:44,202 --> 00:46:46,170
,خلال أربعة أيام
ستكون كمية النفط المتسربة بحجم

998
00:46:46,204 --> 00:46:47,604
.إكسون فالديز
(عبارة نفط غرفت في عام 1989)

999
00:46:47,638 --> 00:46:49,573
سيستغرق النفط اسبوعًا
,لكي يصل إلى شواطئ لويزيانا

1000
00:46:49,607 --> 00:46:51,508
.ثلاثة أيام إذا تغير مجرى الرياح

1001
00:46:51,542 --> 00:46:54,777
وهل سيتحول مسار الرياح؟-
.فقط إن بقي حظ لويزيانا كما هو-
(ولاية لويزيانا مشهورة بالكوارث السيئة)

1002
00:46:54,811 --> 00:46:57,146
.لابد أن تبلغه عن مصادرك

1003
00:46:58,515 --> 00:46:59,915
.لا أستطيع

1004
00:46:59,950 --> 00:47:02,884
.لن يثق بك إن لم تثق به

1005
00:47:06,555 --> 00:47:08,523
حسنًا, الأشخاص الضروريين فقط

1006
00:47:08,557 --> 00:47:10,258
,ادخلو الى مكتبي
.أغلق الأبواب

1007
00:47:10,293 --> 00:47:13,395
<i>.أريد ماك كشاهدة -
.لابأس:ويل-</i>

1008
00:47:18,367 --> 00:47:20,134
مهندس شركة البترول
.هو زميلي بالكلية

1009
00:47:20,168 --> 00:47:22,169
.إنه نائب رئيس مبتدأ
.إنه هناك منذ سنة

1010
00:47:22,204 --> 00:47:25,473
وكيف لي أن أعلم أنه لم يتم تضليلك
بمعلوماتٍ خاطئة من قبل جيمس أوكيف

1011
00:47:25,507 --> 00:47:27,674
على أمل أن أجري خلفها وأجعل يومه سعيدًا بفشلي؟

1012
00:47:27,709 --> 00:47:29,343
من هو فتاك في هاليبرتون؟

1013
00:47:32,579 --> 00:47:34,314
.أختي الكبرى

1014
00:47:34,348 --> 00:47:36,916
<i>إنها تحملُ الدكتوراة في الهندسة التقنية</i>

1015
00:47:36,950 --> 00:47:38,251
.ولقد صوتت إلى ماكين

1016
00:47:38,285 --> 00:47:40,520
أنت تقول لي أنك لاتملك شخصًا واحدًا بل اثنان

1017
00:47:40,554 --> 00:47:43,056
انقلبو على مروؤسيهم خلال خمس دقائق؟

1018
00:47:43,090 --> 00:47:44,690
.أعلم ماتعنيه,إنه فقط مجرد حظ

1019
00:47:44,725 --> 00:47:46,959
<i>كم مرة تكون بهذا الحظ؟:ويل-
.هذه أول مرة لي-</i>

1020
00:47:46,994 --> 00:47:50,062
أمم, إنها مهمة بحث وإنقاذ فقط

1021
00:47:50,096 --> 00:47:51,863
التي ستنتهي بعدم
إنقاذ أي أحد

1022
00:47:51,898 --> 00:47:54,066
لأن(مايكل فيلبس)في الخارج راكبًا فوق المركب ذي المحرك

1023
00:47:54,100 --> 00:47:57,669
,لم يستطع السباحة في تلك النيران
وأنت تدع شخصًا التقيته للتو

1024
00:47:57,703 --> 00:47:59,405
--وامراءة هي
--أنا لا أعلمُ ماذا حدث بحق الجحيم

1025
00:47:59,439 --> 00:48:01,106
.قام بجعل هذا الموضوع نهاية للعالم

1026
00:48:01,141 --> 00:48:02,774
.ولكن دعوكم من هذا

1027
00:48:02,808 --> 00:48:04,675
,إن كنت مخطئًا بشأن هالبيرتون
(يقصد اختباراتها الفاشلة للأسمنت ومع ذلك قيامها بسد البئر به)

1028
00:48:04,709 --> 00:48:06,610
.هذا هو أول قول سيكتب في  سيرتك الذاتية

1029
00:48:06,645 --> 00:48:09,547
"أليس هذا هو نفس الشخص الذي قال أن هاليبرتون تسببت بذلك التدفق النفطي"

1030
00:48:09,581 --> 00:48:12,716
,وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية
بجناية قتل بسبب الإهمال

1031
00:48:12,751 --> 00:48:15,019
,ولوكنت مخطئًا
.سيقاضونك في المحكمة

1032
00:48:15,054 --> 00:48:17,988
<i>.وسينتهي بهم المطاف بتملك الشركة</i>

1033
00:48:18,023 --> 00:48:19,623
<i>.سيكون لهم سجل تسميتهم الخاص</i>

1034
00:48:19,658 --> 00:48:21,691
<i>.سيكون لديهم حدائق</i>

1035
00:48:28,832 --> 00:48:30,233
.لنتخلى عن عرضنا الختامي

1036
00:48:30,268 --> 00:48:32,869
.ياللعجب-
.دون:هذا أمر خارج عن السيطرة-

1037
00:48:32,903 --> 00:48:34,704
.سنتخلى عن عرضنا الختامي

1038
00:48:34,738 --> 00:48:37,506
جاري,انظر إذا كنت تستطيع
.جلب متحدث باسم شركة النفط البريطانية على الهاتف

1039
00:48:37,541 --> 00:48:39,275
--أحضر لي أي شيء-
مهلا,مهلاً,مهلاً. إلى أين أنت ذاهب؟-

1040
00:48:39,309 --> 00:48:40,776
.لقد تم إبلاغي بوضع عرض جديد

1041
00:48:40,810 --> 00:48:42,644
ياجماعة, هل لي أن أحظى بانتباهكم ؟

1042
00:48:42,679 --> 00:48:44,880
آسف إذا كنت غير متاح الوصول إليه

1043
00:48:44,914 --> 00:48:47,983
أو مقتضب الحديث مؤخرًا
,أو لعدة سنوات

1044
00:48:48,017 --> 00:48:49,385
ولكن هل لي أن أرى أيادي

1045
00:48:49,419 --> 00:48:51,554
الذاهبون مع دون
إلى نشرة أخبار الـ 10:00؟

1046
00:48:59,928 --> 00:49:01,429
حسنًا, أنا أقدر لكم
.عملكم الجهيد

1047
00:49:01,464 --> 00:49:03,631
,وكتعبير عن هذا التقدير
سأعطيكم يا شباب

1048
00:49:03,665 --> 00:49:05,933
.إجازة مدفوعة الثمن لمدة أسبوعان تبدأ من الآن

1049
00:49:05,968 --> 00:49:08,868
تمهل هل ستدعها تدير العرض؟-
.نعم-

1050
00:49:08,903 --> 00:49:10,471
.لاتفعل ذلك, ياويل

1051
00:49:10,505 --> 00:49:12,839
لقد عرضت عليها للتو
أكثر العقود مهانةً

1052
00:49:12,873 --> 00:49:14,374
.منذ أن أخذ(أنتونيو)قرضًا من المرابي

1053
00:49:14,409 --> 00:49:15,875
.لقد قبلت به
.أنا لا أعلم ماذا يكون ذلك,ولكنه راق لي

1054
00:49:15,910 --> 00:49:18,145
ستقوم بأداء ساعة كاملة
عن قصة بيئية

1055
00:49:18,179 --> 00:49:20,914
دون أن تنتظر حتى ترى فيلمًا
لبجعة مغطاة بزيت النفط؟

1056
00:49:20,948 --> 00:49:22,416
.إنها ليست مجرد قصة بيئية

1057
00:49:22,450 --> 00:49:24,250
,في أي مكان أنظر
,أرى أناس لابسين بدل

1058
00:49:24,284 --> 00:49:26,252
.يصرخون كيف أن الحكومة سيئة

1059
00:49:26,286 --> 00:49:28,821
ماهو موقعك؟-
.على الناس معرفة ما الذي يصرخون من أجله-

1060
00:49:28,855 --> 00:49:30,689
هل أنت مستعد للذهاب على التلفاز والقول

1061
00:49:30,724 --> 00:49:32,691
أن هذا البئر ماكان لينفجر
لو كان هنالك مراقبة حكومية أكبر؟

1062
00:49:32,726 --> 00:49:34,327
سأعطيك راتبي إذا لم يتضح أن

1063
00:49:34,361 --> 00:49:37,796
أن هنالك بعض الأقسام تم تقليص تمويلها
.وبعض الصناعات تحررو منها

1064
00:49:37,831 --> 00:49:39,665
.سيقوم هو بذلك,أيضًا

1065
00:49:41,400 --> 00:49:43,835
,أنا لم أصدق أي شيءً من ذلك الهراء الذي قلته في مكتبي

1066
00:49:43,869 --> 00:49:45,203
ولكن هل تستطيعين البدء قبل الموعد بأسبوعين؟

1067
00:49:45,238 --> 00:49:46,738
,لقد صدقتها بدون تأكيد
.وأنا موافقة

1068
00:49:46,772 --> 00:49:49,107
.لم أصدقها على الإطلاق,والآن اذهبي-
.حسنًا-

1069
00:49:49,142 --> 00:49:51,476
.لكنه من الواضح أنك أكلتها باستخدام مغرفة حساء

1070
00:49:51,511 --> 00:49:53,278
.فقط اذهبي-
من هو محرري؟-

1071
00:49:53,312 --> 00:49:55,280
.كيندرا:هنا-
.جيم سيخبرك بمن تحضرين على الخط-

1072
00:49:55,314 --> 00:49:57,248
.كل من ليس له صلة فليخرج من هنا

1073
00:49:57,282 --> 00:49:58,649
!انتظرو

1074
00:50:00,285 --> 00:50:01,985
,جديًا, أفكر
هل أملكُ مُدونة؟

1075
00:50:02,020 --> 00:50:04,855
!الآن-
.نعم.إنه (جاري كوبر) من أخبار المساء-

1076
00:50:04,889 --> 00:50:07,591
أنا بخير.أود أن أتحدث إلي أي شخص
.عن التشريعات الأخيرة

1077
00:50:07,626 --> 00:50:09,393
.أخرج حوالي الساعة 08:20

1078
00:50:09,427 --> 00:50:11,762
نستطيع أن نرسل طاقمًا ليقوم بذلك
.أمام محطة خفر السواحل

1079
00:50:11,796 --> 00:50:14,364
<i>مرحبًا,أنا (جيم هاربر). أنا كبير المنتجين
,في أطلانطاNews Nightلمحطة</i>

1080
00:50:14,398 --> 00:50:17,033
نحن نبحث عن قصة بخصوص حقل
شركة التنقيب البريطانية

1081
00:50:17,067 --> 00:50:18,168
.ذلك الذي انفجر في خليج المكسيك

1082
00:50:18,202 --> 00:50:19,569
<i>.News Nightهذه مارجريت جوردان من شبكة</i>

1083
00:50:19,603 --> 00:50:21,337
نحن نبحث عن شخص
من  وكالة حماية البيئة ليعلق

1084
00:50:21,372 --> 00:50:23,339
.بخصوص الانفجار الذي حدث بشركة التنقيب

1085
00:50:23,374 --> 00:50:25,308
.خذه إلى الاستديو الخاص بنا في نيو أورلينز

1086
00:50:25,342 --> 00:50:28,310
.أنا آسفة
.هل تستطيع الانتظار؟ حسنًا

1087
00:50:28,344 --> 00:50:30,812
<i>News Nightأهلا, (مايك) أنا (تيس ويستن)من شبكة</i>

1088
00:50:30,846 --> 00:50:32,581
.سنقوم بعرض لمدة ساعة عن الانفجار

1089
00:50:32,615 --> 00:50:34,449
.أنا أحتاج جدًا لتعليقك على هذا

1090
00:50:34,484 --> 00:50:36,918
,أنت على مكبر الصوت معي
...مكانزي ماكهيل و

1091
00:50:36,952 --> 00:50:38,520
.جيم هاربر-
.جيم هاربر-

1092
00:50:38,555 --> 00:50:39,688
.مارجريرت

1093
00:50:39,722 --> 00:50:40,955
.نعم-
هل تستطعين إسدائي معروفًا؟-

1094
00:50:40,990 --> 00:50:42,957
,(هنالك وكالة حكومية تدعى( وام

1095
00:50:42,992 --> 00:50:44,525
.إدارة وكالة المعادن

1096
00:50:44,560 --> 00:50:45,926
.لديهم بعض المراقبات عن الحفر فوق اليابسة

1097
00:50:45,960 --> 00:50:47,127
.أنا لا أعلمُ شيئًا عنهم

1098
00:50:47,162 --> 00:50:48,462
هل تستطيعين أن تكتبي لي مذكرة قصيرة عنهم؟-
.بالطبع-

1099
00:50:48,497 --> 00:50:49,830
.سأقوم بهذا-
.أستطيع القيام به-

1100
00:50:49,864 --> 00:50:51,065
.أنت لستِ الوحيدة التي تملكُ الإخلاص

1101
00:50:51,099 --> 00:50:52,200
.أنا هنا
.ولن أذهب لأي مكان

1102
00:50:52,234 --> 00:50:53,967
<i>.أستطيع القيام بهذا-
.هل تستطيعين أن تقومين بذلك؟:جيم-</i>

1103
00:50:54,002 --> 00:50:55,536
.أنت لن تستطيعين فقط الاكتفاء بالبحث عنها بموقع ويكيبيديا,ياماجي-
.إنه على حق-

1104
00:50:55,571 --> 00:50:57,471
.لم أكن سأفعل ذلك-
.إنها مساعدة ويل-

1105
00:50:57,506 --> 00:50:59,440
.أنا مساعدة منتج-
منذ متى؟-

1106
00:50:59,474 --> 00:51:00,940
.من حوالي ساعتين-
.هذا شيء عظيم-

1107
00:51:00,974 --> 00:51:02,209
.وأنت تضيع وقتي

1108
00:51:02,243 --> 00:51:03,677
,أنتم تستطيعون فعلها أمام من يكون مديري

1109
00:51:03,711 --> 00:51:05,011
.ولكني أود القيام بهذا بطريقة صحيحة

1110
00:51:05,045 --> 00:51:06,513
.اضربها لخارج الحديقة

1111
00:51:07,848 --> 00:51:10,750
.أحتاج إلى مختص بعلم الأرض
دون, من هو الاختصاصي الذي نتوجه إليه؟

1112
00:51:10,784 --> 00:51:12,452
اخصائي  علم الأرض الخاص بنا؟

1113
00:51:12,486 --> 00:51:14,987
.لايوجد الكثير من الأخبار الهامة في علم الأرض

1114
00:51:15,022 --> 00:51:16,855
.MIT الدكتور (جيمس موريس) في معهد

1115
00:51:16,889 --> 00:51:18,757
والدكتور (مارفين هاسبروك) لدى
.جامعة ستانفورد

1116
00:51:18,791 --> 00:51:20,959
.أيًا من يجيب الهاتف أولاً

1117
00:51:23,062 --> 00:51:24,496
هل وكالة حمالية البيئة جاهزة للتصريح؟

1118
00:51:24,531 --> 00:51:26,365
.BPنحن ننتظر تعليقًا من شركة

1119
00:51:28,268 --> 00:51:30,236
?هل تستطيع الاتصال بالبيت الأبيض على الهاتف

1120
00:51:30,270 --> 00:51:32,003
.نعم-
.إذا افعلها-

1121
00:51:32,038 --> 00:51:34,239
.هاليبرتون متورطة بذلك,يا شين
.تلك السفينة قد أبحرت

1122
00:52:10,307 --> 00:52:12,341
.شكرًا لك

1123
00:52:30,493 --> 00:52:32,161
,جوي , هولاء الثلاثة تم تأكيدهم

1124
00:52:32,195 --> 00:52:33,628
.ولكن يجب عليك الترتيب لظهور خمسة

1125
00:52:33,663 --> 00:52:36,531
.فهمت-

1126
00:52:44,372 --> 00:52:45,840
ويل, لقد قمنا
.بتأكيد حضور ثلاثة ضيوف

1127
00:52:45,874 --> 00:52:47,408
.نحن بانتظار اثنان آخرون

1128
00:52:57,285 --> 00:52:58,185
.دقيقتان

1129
00:52:58,219 --> 00:52:59,786
من هو مشرف  ملابسنا؟

1130
00:52:59,821 --> 00:53:01,021
.لانملك واحدًا-
.عيني أحدهم-

1131
00:53:01,055 --> 00:53:03,423
لون فحم رمادي, أزرق بحري,وأسود

1132
00:53:03,457 --> 00:53:05,391
Zegna, Armani, Hugo Boss
(ماركات عالمية)

1133
00:53:05,426 --> 00:53:07,961
<i>لن يظهر أبدًا بمظهر نخبة الشمال الشرقي؟-
.إنه كذلك:ماكنزي-</i>

1134
00:53:07,995 --> 00:53:10,830
.لنجعله مثيرًا مرة أخرى-
هل كان مثيرًا على الإطلاق؟-

1135
00:53:10,864 --> 00:53:12,765
.اسئل الإخوة كيندي
.أوه,ويل

1136
00:53:12,800 --> 00:53:14,967
لاتتحدثي إلي إلا إن كنت مضطرة تمامًا لذلك, اتفقنا؟

1137
00:53:15,001 --> 00:53:17,069
.أنا مضطرة تمامًا لذلك
أظن أن هذا الوقت مناسبًا

1138
00:53:17,103 --> 00:53:18,538
.لتوضيح أمران مهمان

1139
00:53:18,572 --> 00:53:20,272
.سأظهر على الهواء خلال تسعين ثانية

1140
00:53:20,307 --> 00:53:21,941
.لا أظنه الوقت المناسب لتوضيح أمران مهمان

1141
00:53:21,975 --> 00:53:23,476
,هذا طريف
لإني أرى أنه أفضل وقت

1142
00:53:23,510 --> 00:53:24,544
.لتوضيح أمران مهمان

1143
00:53:24,578 --> 00:53:25,811
هل يستطيع الناس سماعي هناك؟

1144
00:53:25,845 --> 00:53:27,245
.ليس بعدا
.الان بإمكانهم ذلك

1145
00:53:27,279 --> 00:53:28,347
<i>.أزيلي مكبر الصوت:جيم عبر المكبر-</i>

1146
00:53:28,381 --> 00:53:30,549
<i>:ماكنزي
إذا لقد قمت بعملٍ مٌشين</i>

1147
00:53:30,583 --> 00:53:32,417
.ولا أتوقعُ منك مسامحتي

1148
00:53:32,452 --> 00:53:35,454
.أزيلي مكبر الصوت-
أنت تتحكم بعقدي, ولكن هنالك شيء يجب أن تعرفه-

1149
00:53:35,488 --> 00:53:38,690
,أنه مابين الساعة 08:00  و 09:00
.أنت ملكي تمامًا

1150
00:53:38,725 --> 00:53:41,459
,لمدة ساعة
.طوال خمسة أيام في الأسبوع أنت ملكٌ لي

1151
00:53:41,493 --> 00:53:44,928
ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك
.ومن أجل مصلحة الجميع

1152
00:53:44,963 --> 00:53:47,732
قل"أنا أتفهم ذلك" حتى أستطيع
.أن أعطي إشارة الصوت لهولاء الشباب

1153
00:53:47,766 --> 00:53:49,266
.لا أرى الأمر ناجحًا بهذه الطريقة

1154
00:53:49,300 --> 00:53:51,201
ألا ترى ذلك؟-
.كلا-

1155
00:53:51,236 --> 00:53:53,170
.حسنًا

1156
00:53:53,204 --> 00:53:55,205
<i>أين منتجي للرسوم والخطوط؟-
.هنا:جوي-</i>

1157
00:53:55,240 --> 00:53:56,907
.أنا ماكنزي
ماهو اسمك؟

1158
00:53:56,941 --> 00:53:58,808
<i>.المخرج:ستون ثانية-
.جـو--جـوي</i>

1159
00:53:58,843 --> 00:54:01,678
هلا حظيت ببعض الهدوء؟-
جوي,هل أستطيع أن أجلس مكانك للحظة؟-

1160
00:54:01,712 --> 00:54:05,047
.بالطبع ياسيدتي-

1161
00:54:07,451 --> 00:54:09,352
.هاهي
.اظهر هذه إلى ويل, من فضلك

1162
00:54:09,387 --> 00:54:11,320
هل أنت جادة؟-
.بلى-

1163
00:54:11,355 --> 00:54:13,422
ويل, تفقد
.شاشتك الخاصة بالعرض

1164
00:54:15,992 --> 00:54:18,126
<i>:ويل
!أزيليها من هنــاك</i>

1165
00:54:18,160 --> 00:54:19,961
<i>.أخبرني بأنك تتفهم ذلك:ماكنزي-
.ثلاثون ثانية:المخرج-</i>

1166
00:54:19,996 --> 00:54:22,931
.سيقوم البعض بسكب قهوة على أحد الأزرار وسيتم بث هذا الشيء
(مكتوب أدوية الدوار مع ويل ماكفوي)

1167
00:54:22,965 --> 00:54:25,701
.أزيليها-
.أنا عقدي لمدة أسبوع واحد, لايوجد الكثير لأخسره-

1168
00:54:25,735 --> 00:54:27,836
أنا فقط سعيد لأن لا أحد
اخترع وسيلة لحفظ الصور رقميًا

1169
00:54:27,871 --> 00:54:30,104
وقام برفعهم على أحد المواقع المجانية
.حيث يتسنى للجميع رؤيتهم

1170
00:54:30,138 --> 00:54:31,906
هل اخترع احدهم وسيلة لحفظ الصور رقميًا؟

1171
00:54:31,940 --> 00:54:33,674
YouTube!
YouTube!

1172
00:54:33,709 --> 00:54:36,243
أوه,أنت الآن ذلك الشخص المجنون الذي يصرخ باسم
"YouTube!"

1173
00:54:36,278 --> 00:54:38,413
--أوه, اللعنة-
.فقط قل أنك تتفهم الأمر-

1174
00:54:38,447 --> 00:54:40,448
أنا أتفهم الأمر-
!ماكنزي: جيد-

1175
00:54:40,482 --> 00:54:42,884
أنت جاهز؟
أم تريد اللعب قليلاً أيضًا؟

1176
00:54:42,918 --> 00:54:44,018
<i>!أنا بخير-
10.:المخبرج</i>

1177
00:54:44,052 --> 00:54:45,185
<i>:رجل
.لايوجد أي نص</i>

1178
00:54:45,220 --> 00:54:46,586
<i>.لايوجد شيء على جهاز التلقين</i>

1179
00:54:46,621 --> 00:54:48,555
لاشيء على الملقن
.إنه في فمه حيث يأكل

1180
00:54:48,589 --> 00:54:50,624
<i>:المخرج
.ابدء</i>

1181
00:54:50,658 --> 00:54:53,660
<i>army.eqla3</i>

1182
00:54:54,662 --> 00:54:57,798
<i>:المخرج
.استعد,ياجو</i>

1183
00:55:03,102 --> 00:55:05,337
<i>:المخرج
.كاميرا واحد,استعد</i>

1184
00:55:07,407 --> 00:55:09,007
.مساء الخير
.أنا ويل ماكفوي

1185
00:55:09,042 --> 00:55:10,375
<i>أخبارٌ عاجلة لهذه الليلة</i>

1186
00:55:10,410 --> 00:55:11,844
<i>في ماقد يكون أكبر الكوارث</i>

1187
00:55:11,878 --> 00:55:13,979
التي ضربت خليج المكسيك منذ اعصار كاترينا

1188
00:55:14,013 --> 00:55:16,816
وأكبر كارثة بيئية
تؤثر على شواطئنا

1189
00:55:16,850 --> 00:55:19,217
منذ حادث تصادم سفينة النفط
(إيكسون فالديز)

1190
00:55:19,252 --> 00:55:22,220
,حقل للنفط في الخليج
مملوك لشركة النفط العالميةالبريطانية للتنقيب بالمياة العميقة

1191
00:55:22,255 --> 00:55:24,323
,على بعد خمسين ميلاً من فينس,لويزيانا

1192
00:55:24,357 --> 00:55:27,926
انفجرت كشعل ملتهبة
.بعد وقت قصير من الساعة 02:00 مساء بتوقيت الساحل الشرقي

1193
00:55:27,961 --> 00:55:31,096
سبعة من الطاقم تم إخلائهم
إلى المستشفى

1194
00:55:31,130 --> 00:55:32,897
,حيث لازالو في حالةٍ حرجة

1195
00:55:32,932 --> 00:55:34,565
وفريق البحث في ساعته الخامسة

1196
00:55:34,599 --> 00:55:36,067
...لمهمة بحث وإنقاذ-

1197
00:55:36,101 --> 00:55:39,070
أملاً في إيجاد 11 من افراط الطاقم
.الذين في عداد المفقودين

1198
00:55:39,104 --> 00:55:41,439
تغطيتنا تبدأ مع شيري ستون

1199
00:55:41,473 --> 00:55:43,107
لدى مكتب خفر السواحل الأمريكي
.في باتون روج

1200
00:55:43,141 --> 00:55:45,509
شيري؟-
...نعم, ويل, فريق البحث يملك-

1201
00:55:45,543 --> 00:55:47,178
<i>حسنًا,سوف تعودين :ماكنزي</i>

1202
00:55:47,212 --> 00:55:50,180
إلى الأدميرال (لوريتا هيل)من خفر السواحل

1203
00:55:50,214 --> 00:55:52,182
...بعد الساعة الثالثة بالتوقيت الشرقي

1204
00:55:52,216 --> 00:55:54,650
.الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة

1205
00:55:54,685 --> 00:55:58,821
علمت بشكل حصري ACN شبكة
BPأن مسئولون رفيعون المستوى داخل شركة

1206
00:55:58,856 --> 00:56:01,057
هم موجودون لايجاد طريق
,لإغلاق البئر

1207
00:56:01,092 --> 00:56:03,926
الذي, يقع على عمق ثلاثة أميال ونصف
,تحت سطح الخليج

1208
00:56:03,961 --> 00:56:06,495
يقوم بضخ النفط داخل البحر
....بمعدل 125.000 برميل

1209
00:56:06,529 --> 00:56:09,064
.أنا واثق أنك تريد رؤية بعض التصريحات على الشاشة

1210
00:56:09,099 --> 00:56:10,599
أفكارنا وصلواتنا"

1211
00:56:10,633 --> 00:56:12,534
."مع عائلات الطاقم المفقودون

1212
00:56:12,568 --> 00:56:15,204
,أستطيع مساعدتك بشأن هذا
ولكني أيضًا بحاجة إلى تصريح

1213
00:56:15,238 --> 00:56:18,374
.يقول أنكم حتى هذه الساعة لاتعلمون كيف تقفلون البئر

1214
00:56:18,408 --> 00:56:20,709
.لديك حوالي 25 دقيقة

1215
00:56:22,277 --> 00:56:23,711
<i>:كيندرا
.دكتور موريس , هنا نيور يورك</i>

1216
00:56:23,745 --> 00:56:25,146
هل تستطيع سماعي؟
.جيد

1217
00:56:25,180 --> 00:56:27,615
.سآتي إليك خلال دقيقتين

1218
00:56:27,649 --> 00:56:30,018
يجب أن تسئلها
.لماذا لم يعلن حالة طوارئ

1219
00:56:30,052 --> 00:56:32,320
لماذا لاتوجد حالة طوارئ؟

1220
00:56:32,354 --> 00:56:34,588
نانسي, لماذا نقوم بالحفر على عمق
ثلاث أميال تحت الماء

1221
00:56:34,623 --> 00:56:36,057
حينما لانملك التقنية

1222
00:56:36,091 --> 00:56:38,458
لإصلاح
أكبر مشكلات العالم توقعًا للحدوث؟

1223
00:56:43,898 --> 00:56:45,265
.جيم

1224
00:56:45,299 --> 00:56:46,466
!جيم

1225
00:56:46,501 --> 00:56:50,337
.جيم.جيم

1226
00:56:50,371 --> 00:56:52,639
.جيم؟ لديك زر للانتظار

1227
00:56:52,673 --> 00:56:55,241
.انتظر,من فضلك-
!جيـم-

1228
00:56:57,010 --> 00:56:59,078
هل حصلت عليه؟-
..انا, اا-

1229
00:56:59,112 --> 00:57:03,081
.أوه,اللعنة-
.حصلت عليه وعلى أكثر من ذلك-

1230
00:57:04,584 --> 00:57:05,918
.رافقيني-
.حسنًا-

1231
00:57:05,952 --> 00:57:08,386
.دون:خذي دفتر الملاحظات-

1232
00:57:08,421 --> 00:57:11,189
الدكتور جيميس موريسون
من جمعية المسح الجيوغرافي

1233
00:57:11,223 --> 00:57:13,692
.MIT وأستاذ النفط الجيولوجي بمعهد

1234
00:57:13,726 --> 00:57:16,327
<i>شركة بي بي تلتهمها النار</i>

1235
00:57:16,362 --> 00:57:19,063
.والبحث لازال مستمرًا عن ال 11 فردًا المفقودين

1236
00:57:19,097 --> 00:57:21,766
.سنعود بعد قليل

1237
00:57:24,335 --> 00:57:27,071
,حينما سنعود
ستكون شركة هاليبرتن معنا, هل أنت مستعد؟

1238
00:57:27,105 --> 00:57:29,674
لاتصريح من شركة بريتيش بتروليوم؟-
.لاتقلق بشأن بي بي-

1239
00:57:29,708 --> 00:57:33,443
ستذهب لمحادثة الناطق باسم هاليبرتون
.ديك وارن

1240
00:57:35,345 --> 00:57:37,313
.هذا رائع

1241
00:57:37,347 --> 00:57:41,084
.أنا جالس هنا فقط ,يا تشارلي
.أنا اراقب الأخبار

1242
00:57:44,221 --> 00:57:46,756
أيتها الشابة, ادخلي
.إلى حسابك في تويتر

1243
00:57:46,791 --> 00:57:49,825
.نحن نقوم بهذا البث الإذاعي على الهواء

1244
00:57:49,859 --> 00:57:53,495
,ويل لايملك الخاتمة النهائية
,وهو أول عرض لمنتجتة التنفيذية

1245
00:57:53,529 --> 00:57:55,097
.وهي تملك زمام المور بداخل رأسها

1246
00:57:55,131 --> 00:57:56,832
.إنها الوحيدة التي تعلم أين سنتوجه بعد ذلك

1247
00:57:56,866 --> 00:58:01,369
إنه يتطلب ثقة تامة  بين المذيع الإخباري
.وبين منتجتة التنفيذية

1248
00:58:01,404 --> 00:58:02,871
.انشري كل هذا

1249
00:58:02,906 --> 00:58:04,772
.أستطيع فقط استخدام 140 حرفًا

1250
00:58:04,807 --> 00:58:07,008
.جدي حلاً لذلك

1251
00:58:07,042 --> 00:58:08,910
...نحن نحاول أن نجمع المعلومات-
ويل:سيدي,من فضلك, من فضلك-

1252
00:58:08,944 --> 00:58:11,345
.بأسرع ما يمكننا
.إنه ليس سهلاً حينما نكون مطاردين من الإعلام

1253
00:58:11,379 --> 00:58:13,648
.لنلتقط أنفاسنا-
.إن أنفاسي بخير-

1254
00:58:13,682 --> 00:58:15,316
Zoneseal 2000.

1255
00:58:15,350 --> 00:58:19,020
لقد تم تعيين شركتك لإحضار مادتي
Zoneseal 2000 و SCR-100

1256
00:58:19,054 --> 00:58:22,555
مادة مركبة , ومصنعة
الغرض منها غلق البئر-- نعم أم لا؟

1257
00:58:22,590 --> 00:58:25,659
--نعم ,نحن كذلك,ولكن الآن أنت تقول-
.ذلك كل ماكنت أقوله-

1258
00:58:25,693 --> 00:58:28,161
والان أنا أتسائل
إن كانت شركتك قامت باختبار تلك المادة

1259
00:58:28,195 --> 00:58:30,497
قبل أن يتم تركيبها على منصة بئر شركة ديب واتر

1260
00:58:30,531 --> 00:58:32,933
.نحن نقوم باختبارات قدرة على كل شيء نقوم بتصنيعه

1261
00:58:32,967 --> 00:58:36,936
هل لديك نتائج اختبارات القدرة التي تم عملها على
؟Zoneseal 2000

1262
00:58:36,970 --> 00:58:38,437
.الآن أنت تتواقح بدون سبب

1263
00:58:38,471 --> 00:58:41,007
.انظر,أنا لست طالبة كلية بإمكانك الصراخ عليها

1264
00:58:41,041 --> 00:58:43,009
.لن نذهب للإعلانات حتى يجيب على هذا السؤال

1265
00:58:43,043 --> 00:58:45,344
.كلا, أنت المتحدث باسم هاليبرتن

1266
00:58:45,378 --> 00:58:47,312
.وأنا أتيت للظهور هنا بشكل تطوعي

1267
00:58:47,347 --> 00:58:48,413
.لا أملك سلطة قضائية لإحضار الناس

1268
00:58:48,448 --> 00:58:50,182
.جميع من يأتي على البرنامج يأتون طوعًا

1269
00:58:50,216 --> 00:58:52,518
فلتفهم أن كل هذا يحدث بسرعة

1270
00:58:52,552 --> 00:58:55,219
.وأن هذه المعلومة ليست بين أطراف أصابعنا

1271
00:58:55,254 --> 00:58:57,255
أنت لاتملك نتائج الاختبارات بين أطراف أصابعك؟-

1272
00:58:57,289 --> 00:58:58,723
<i>..أفكار وصلوات هاليبرتون مع</i>

1273
00:58:58,758 --> 00:59:00,324
--جميع أفكارنا وصلوتنا مع الطاقم المفقود

1274
00:59:00,359 --> 00:59:02,160
.لا أفكار ولا صوات من أحد من أجل البئر المشتعلة

1275
00:59:02,194 --> 00:59:03,594
.من الجيد رؤيتك مرة ثانية,ياويل

1276
00:59:03,629 --> 00:59:05,830
سيدي, اليس نتائج الاختبارات على جهاز كمبيوتر؟

1277
00:59:05,865 --> 00:59:07,565
هل تم دفنهم بوسط حقل للقمح؟

1278
00:59:07,599 --> 00:59:09,366
<i>...سنحضر تجارب الأداء:وارن-
.لقد حان الوقت-</i>

1279
00:59:09,400 --> 00:59:10,701
ماهي خدمة إدارة المعادن؟

1280
00:59:10,735 --> 00:59:13,336
إنها خدمة إدارة المعادن
MMS

1281
00:59:13,371 --> 00:59:17,007
وهم لديهم 45 مفتشًا
يراقبون 3.500 منشأة انتاج

1282
00:59:17,042 --> 00:59:20,477
التي تشغل 35.591 بئر
.في منطقة الخليج

1283
00:59:20,511 --> 00:59:23,346
,وذلك طبقًا للإدارة الداخلية
.وليس ويكبيديا

1284
00:59:23,381 --> 00:59:25,214
56مفتش من أجل 35,000 بئر؟

1285
00:59:25,248 --> 00:59:28,151
.إنها تزداد جمالاً-
.نحن خارج البث, سنعود خلال تسعين ثانية-

1286
00:59:28,185 --> 00:59:29,952
تصريح شركة النفط؟-
.تمهل-

1287
00:59:29,987 --> 00:59:32,354
,من المطلوب أن يتم التفتيش على الآبار شهريًا

1288
00:59:32,389 --> 00:59:34,256
ولكن شركة ديب واتر هورايزن
تم تفتيشها فقط

1289
00:59:34,291 --> 00:59:37,126
تسع مرات في عام 2009
.وست مرات في عام 2008

1290
00:59:37,161 --> 00:59:38,795
مالذي سوف يأتي لاحقًا؟-
.تمهل-

1291
00:59:38,829 --> 00:59:42,130
,آخر تفتيش كان قبل عشرون يوماً وقام به إيريك نيل

1292
00:59:42,165 --> 00:59:45,033
الذي ذهب بنفسه حتى وإن كان
قد بدأ فترتة التدريبية للتو

1293
00:59:45,068 --> 00:59:46,702
.كمفتش حكومي عن الحقول المنقبة

1294
00:59:46,736 --> 00:59:48,636
هل تمازحينني؟-
.كلا-

1295
00:59:48,671 --> 00:59:51,539
ويل:هل هو تصريح بي بي؟-
يإلهي,هلا أصابه احدكم بمسدسٍ صاعق؟-

1296
00:59:51,549 --> 00:59:52,347
<i>.ثلاثون ثانية:المخرج</i>

1297
00:59:52,371 --> 00:59:54,342
.مالذي يتوجب علي أن أفعله لأكون على الهاتف مع هذا الشخص

1298
00:59:54,376 --> 00:59:55,777
<i>.إنه معك:ماجي-
ماذا؟-</i>

1299
00:59:55,812 --> 00:59:57,812
.إنه على الإنتظار
.إنه ذلك الزر اللامع

1300
00:59:57,846 --> 01:00:01,782
...ماجي
!سآخذك للسوق من أجل هذا

1301
01:00:01,817 --> 01:00:03,417
.ويل,أنصت إلي-
.المخرج الجرافيكي: إيريك نيل-

1302
01:00:03,451 --> 01:00:05,052
ن,ي,ل

1303
01:00:05,087 --> 01:00:06,486
<i>.آلهي-
--لقد حصلنا على الفتى:ماكنزي</i>

1304
01:00:06,521 --> 01:00:08,756
.أعطيني جميع الأرقام

1305
01:00:08,790 --> 01:00:10,257
أنا؟-
.أعطيه الأرقام-

1306
01:00:10,291 --> 01:00:12,826
!هيا بنا-
.حسنا, 56 مفتشًا-

1307
01:00:12,860 --> 01:00:14,560
<i>عشر ثوان:المخرج
- 3,500...</i>

1308
01:00:17,798 --> 01:00:19,999
.تمهل معه
.سيكون خائفًا حتى الموت

1309
01:00:24,705 --> 01:00:26,206
.مرحبًا بعودتكم للأخبار العاجلة

1310
01:00:26,240 --> 01:00:30,042
البئر النفطي المملوكة لشركة بي بي
قد انفجرملتهبًا

1311
01:00:30,076 --> 01:00:32,277
,على بعد خمسين ميلاً من شواطئ لويزيانا

1312
01:00:32,311 --> 01:00:35,214
.وخلف 11 مفقودًا ويخشى أن يكونو موتى

1313
01:00:35,248 --> 01:00:38,083
نحن على الهاتف مع(إيريك نيل)من إدارة التحكم بالمعادن

1314
01:00:38,118 --> 01:00:39,752
شكرًا لاننضمامك لنا سيد نيل

1315
01:00:39,775 --> 01:00:41,387
<i>.انه لمن الجيد أن--- ,شكرًا لك</i>

1316
01:00:41,421 --> 01:00:43,322
هل تؤكد أن موظفي الوكالة هم

1317
01:00:43,356 --> 01:00:45,357
56مفتشًا
في منطقة الخليج؟

1318
01:00:45,392 --> 01:00:46,826
<i>.أتوقع أن كلامك صحيح</i>

1319
01:00:46,860 --> 01:00:51,463
واال 56 الذين لديكم يشرفون على 35,591 بئرًا؟

1320
01:00:51,498 --> 01:00:55,834
<i>.أتوقع أن كلامك صحيح -
.تلك 635 بئرًا لكل مفتش-</i>

1321
01:00:55,868 --> 01:00:58,003
.تلك الآبار تتطلب التفتيش شهريًا

1322
01:00:58,037 --> 01:01:00,104
<i>هل هذا صحيح؟-
.الآبار المحفورة,بلى-</i>

1323
01:01:00,139 --> 01:01:02,707
هل من المحتمل مع عدد قليل من المفتشين والكثير من الآبار

1324
01:01:02,742 --> 01:01:05,877
أن يتم تفتيش كل منصة بشكل لائق؟

1325
01:01:07,079 --> 01:01:09,414
<i>ميزا---ميزانيتنا محدودة للغاية</i>

1326
01:01:09,448 --> 01:01:11,449
المفتش الواحد يستطيع خلال يومٍ واحد تفحص

1327
01:01:11,483 --> 01:01:13,984
بئران ,لمدة ستة أيام في الأسبوع
.طوال سنة كاملة

1328
01:01:14,019 --> 01:01:15,886
<i>.أعلم ذلك</i>

1329
01:01:15,921 --> 01:01:18,756
هل سيكون الحل الأسهل هو إخضاع شركات النفط نفسها

1330
01:01:18,790 --> 01:01:20,525
لدفع التكلفة مقابل الفحص اللائق؟

1331
01:01:20,559 --> 01:01:23,094
<i>أليس هذا مايتوجب على ملاك السيارات فعله ؟</i>

1332
01:01:23,128 --> 01:01:27,564
<i>حسنًا,ذلك ليس مجال تخصصي-:نيل</i>

1333
01:01:27,598 --> 01:01:29,466
.تصريح من شركة بي بي-
.هنا-

1334
01:01:29,500 --> 01:01:31,000
<i>:ويل
سيد نيل,لقد تم ارسالك</i>

1335
01:01:31,035 --> 01:01:33,770
--لتفتيش ديب واتر هوريزون قبل اثنا عشر يومًا

1336
01:01:33,804 --> 01:01:35,305
في الأول من أبريل, اليس كذلك؟

1337
01:01:35,339 --> 01:01:37,541
<i>.نعم,كنت هناك:نيل</i>

1338
01:01:37,575 --> 01:01:40,377
هل كنت تعلم أنه خلال شهر
,سبتمبر من سنة 2011

1339
01:01:40,411 --> 01:01:42,778
أظهرت شركة ديب واتر هورايزن
خمس علامات حمراء

1340
01:01:42,812 --> 01:01:45,514
<i>أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟</i>

1341
01:01:45,549 --> 01:01:48,150
<i>امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا:نيل</i>

1342
01:01:48,185 --> 01:01:50,619
.أتفهم ذلك
.أنا فقط لدي سؤالان اخيران

1343
01:01:50,653 --> 01:01:53,021
,بالنسبة إلى تفتيشك في الواحد من أبريل

1344
01:01:53,056 --> 01:01:56,858
<i>كم عدد المنشأت التي قمت بتفتيشها على اليابسة؟</i>

1345
01:01:57,927 --> 01:02:00,195
<i>.ولا واحدة:نيل
ولا واحدة؟:ويلا</i>

1346
01:02:00,229 --> 01:02:04,165
<i>.ماعدى فترة التدريب-
وكم مضى عليك في فترة التدريب؟-</i>

1347
01:02:04,200 --> 01:02:06,835
<i>.أربعة أشهر-
.شكرًا جزيلاً لك-</i>

1348
01:02:06,869 --> 01:02:09,504
.كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن

1349
01:02:09,538 --> 01:02:12,608
<i>.لدينا التصريح-
.الآن نملك تصريحًا من شركة بي بي:ويل</i>

1350
01:02:12,642 --> 01:02:14,475
<i>سنضعه على الشاشة من أجلك</i>

1351
01:02:14,509 --> 01:02:16,811
"--صلواتنا ودعائنا"

1352
01:02:16,845 --> 01:02:18,412
صلواتنا ودعائنا مع توني هايورد"

1353
01:02:18,446 --> 01:02:20,781
وكل فرد في بي بي يتضامن مع عائلة الطاقم المفقودون

1354
01:02:20,816 --> 01:02:23,550
.وأفرادهم

1355
01:02:23,585 --> 01:02:25,352
نحن ننظر لكل حلٍ ممكن

1356
01:02:25,386 --> 01:02:26,821
لمشكلة غلق البئر

1357
01:02:26,855 --> 01:02:29,289
,وسنقوم,بالتأكيد
بعرض كافة خدماتنا للتعاون

1358
01:02:29,324 --> 01:02:31,791
مع كافة الوكالات ذات العلاقة
بإصلاح

1359
01:02:31,826 --> 01:02:35,461
"وتطهير الضرر الذي حصل بسبب هذه الحادثة الفظيعة

1360
01:02:35,496 --> 01:02:38,665
.إذا, نصف كوب ممتلئ

1361
01:02:38,699 --> 01:02:41,200
.إنهم يعرضون المساعدة في التنظيف

1362
01:02:43,638 --> 01:02:45,138
.من الواضح أن هذه مجرد بداية

1363
01:02:45,172 --> 01:02:47,339
.سنقدم لكم المزيد عن تطورات هذه القصة

1364
01:02:47,373 --> 01:02:48,974
تيري سميث سيظهر الآن

1365
01:02:49,009 --> 01:02:50,943
<i>صاحب تقارير العاصمة مع
.من واشنطن</i>

1366
01:02:50,977 --> 01:02:52,845
.أنا ويل ماكفوي
.أتمنى لكم ليلة سعيدة

1367
01:03:30,247 --> 01:03:32,683
<i>:ويل
هل اتصل البيت الأبيض؟</i>

1368
01:03:32,717 --> 01:03:35,551
.جيبس يود معرفة مانعرفه وكيف عرفناه

1369
01:03:35,585 --> 01:03:37,319
.نحن لن نسلمهم الفتى الجديد

1370
01:03:37,353 --> 01:03:40,255
.هاي,إن إنذار الخبر أصبح أحمر

1371
01:03:40,290 --> 01:03:42,692
.لقد فعلناه بشكل سليم-
.لقد تمكنا من التسرب بشكل سليم-

1372
01:03:42,726 --> 01:03:44,493
.لانعلم مالذي سوف نفعله مع هالبرتون

1373
01:03:44,527 --> 01:03:46,461
--نحن لانعلم مالذي سوف يحدث-
.يا الهي, أنت جبان-

1374
01:03:46,496 --> 01:03:50,298
--أنت تعلم أنا فقط أحاول-
وليس كما فعلته مع فتاة النادي النسائي-

1375
01:03:50,332 --> 01:03:53,168
.أنه تسبب باشتعال نصف الكرة الأرضية

1376
01:03:53,202 --> 01:03:54,335
.اعط الانترنت ساعة واحدة فقط

1377
01:03:54,369 --> 01:03:56,137
ذلك بالضبط
.سيوضح مالذي قلناه

1378
01:03:56,172 --> 01:03:59,874
.أنا أكبر عمرًا من أن أخاف من مجموعة أغبياء-
.أنا لست كذلك-

1379
01:04:01,276 --> 01:04:03,544
.أنت أكبر مما تظن

1380
01:04:04,513 --> 01:04:06,747
.لا تتعلم ذلك بالطريقة الصعبة

1381
01:04:07,916 --> 01:04:09,783
.أنت لم تجلبها لتصحيح مسار السفينة

1382
01:04:09,818 --> 01:04:12,219
.لقد أحضرتها لتبني أخرى جديدة

1383
01:04:12,253 --> 01:04:13,721
.لقد علمت أن دون كان ليذهب مع إليوت

1384
01:04:13,755 --> 01:04:17,524
.لقد خططت لكل شيء-
.بلى-

1385
01:04:17,558 --> 01:04:19,760
,لمدة طويلة
لطالما سائني أن أشاهد الأخبار

1386
01:04:19,794 --> 01:04:21,994
.على تلفازي في الليل

1387
01:04:22,029 --> 01:04:25,965
--ثم خطر لي
.أنني أدير وحدة للأخبار

1388
01:04:25,999 --> 01:04:28,868
,إنها لاتبالي بمعدلات المشاهدة
,أو المنافسين

1389
01:04:28,902 --> 01:04:31,771
,علاقات الشركات و
.بشكل عام, لاتبالي بالعواقب

1390
01:04:31,805 --> 01:04:34,306
,جيد
.لإنك للتو وصفت وظيفتي

1391
01:04:34,341 --> 01:04:36,743
,أنا دون كيخوته
,تستطيع أن تكون سانشو

1392
01:04:36,777 --> 01:04:39,644
,وستكون هي دولسينا
.وكل شخص بالخارج هو الحصان

1393
01:04:39,678 --> 01:04:42,447
حمار, كيف علمت
بشأن هذه المحادثة؟

1394
01:04:42,481 --> 01:04:44,082
.أنا أعلم كل شيء

1395
01:04:44,117 --> 01:04:47,886
مذيع إخباري يحمل رأيًا
.إنها ليست ظاهرة جديدة

1396
01:04:47,920 --> 01:04:50,856
مورو كان لديه واحد
.وكانت نهاية مكارثي

1397
01:04:50,890 --> 01:04:52,991
كرونكيت كان لديه واحدة
.كانت سبباً بنهاية الحرب على فيتنام

1398
01:04:53,025 --> 01:04:56,627
.أنا لست هولاء الأشخاص-
.أنا أراهن بكل أموالي على أنك مخطأ-

1399
01:04:56,661 --> 01:04:58,662
أتعلم شيئًا, يا عزيزي؟

1400
01:04:58,696 --> 01:05:01,232
في الأيام القديمة
,مثلما حدث قبل عشر دقائق

1401
01:05:01,266 --> 01:05:03,134
,كنا نذيع الأخبار بشكل سليم

1402
01:05:03,168 --> 01:05:06,937
أتعلم كيف؟
.لقد قررنا ذلك للتور

1403
01:05:15,279 --> 01:05:17,313
<i>...ويل:تشارلي</i>

1404
01:05:17,347 --> 01:05:21,918
,لقد أحببت ماقلته في كلية نورث وسترن

1405
01:05:21,952 --> 01:05:25,121
.وذلك هو سبب إحضاري لها هنا

1406
01:05:37,834 --> 01:05:40,202
<i>.نيل:جيم</i>

1407
01:05:40,236 --> 01:05:44,405
.مرحبا بك في العرض,يارجل-
.شكرًا لكل شيء, انتبه لنفسك-

1408
01:05:44,439 --> 01:05:45,907
.مرحبا, عرض جيد-
.عرض جيد-

1409
01:05:45,941 --> 01:05:47,308
.على الرحب والسعة-
.شكرًا-

1410
01:05:58,686 --> 01:06:00,787
.المعذرة,مرحبًا-
.أوه,مرحبًا-

1411
01:06:00,822 --> 01:06:04,691
.لم يتسنى لي الوقت من قبل لأقول لك بأن عملك رائع

1412
01:06:04,725 --> 01:06:06,860
هل تمازحني؟
.لقد كنت مثل باتمان

1413
01:06:06,894 --> 01:06:08,061
.أنا كذلك,بالفعل

1414
01:06:08,095 --> 01:06:09,896
,لقد ظننت البئر مخيف قليلاً

1415
01:06:09,931 --> 01:06:11,965
ولكني لازلت أحتفظُ بالسيارة
.وبالحزام المتعدد المهام

1416
01:06:11,999 --> 01:06:15,267
.صحيح-
.بلى-

1417
01:06:15,302 --> 01:06:18,003
.لايتوجب علي... أن أقول أشياءً

1418
01:06:18,038 --> 01:06:19,939
.حسنًا, ذلك كان رائعًا

1419
01:06:19,973 --> 01:06:21,774
.لقد أجبت على الهاتف فقط-
--حسنًا-

1420
01:06:21,809 --> 01:06:24,811
دون, لقد بدأنا
.بداية خاطئة

1421
01:06:24,845 --> 01:06:26,879
هل أستطيع دعوتك للشراب؟-
.أقدر لك ذلك-

1422
01:06:26,913 --> 01:06:29,482
في ليلة أخرى حينما لاتتعرض مؤخرتي للضرب طوال اليوم
اتفقنا؟

1423
01:06:29,516 --> 01:06:31,015
.لك ذلك

1424
01:06:31,050 --> 01:06:33,952
هل والداك بأسفل الردهة؟-
.بلى-

1425
01:06:33,986 --> 01:06:35,754
مارأيك بأن آتي معك لألقي التحية؟

1426
01:06:35,788 --> 01:06:37,723
.وسيتسنى لنا الاجتماع
.وسأعتذر شخصيًا

1427
01:06:37,757 --> 01:06:39,491
وسأعود للأعلى لبضعة دقائق

1428
01:06:39,525 --> 01:06:41,059
.لكي يبدو أنني أعمل

1429
01:06:41,093 --> 01:06:43,094
.وأنت لتهاتفيني حينما تنتهين من العشاء

1430
01:06:43,128 --> 01:06:44,763
.إنها محاولة ترضية

1431
01:06:46,498 --> 01:06:48,432
!أنت

1432
01:06:54,573 --> 01:06:56,273
.أسمك هو مارجريت جوردان

1433
01:06:58,810 --> 01:07:00,544
.نعم, هو كذلك

1434
01:07:01,613 --> 01:07:03,613
.ذلك كان عرضاً جيدا,ياويل

1435
01:07:05,549 --> 01:07:07,550
,ماكانزي,لقد كنت مخطئاً
.وكنت محقة

1436
01:07:08,486 --> 01:07:10,453
لماذا هرب الجميع؟

1437
01:07:12,356 --> 01:07:13,990
لماذا فعلوها يادون؟

1438
01:07:14,024 --> 01:07:18,227
الرحلات استئنفت في أوروبا
.والنموذج الأولي من جهاز الآيفون ترك على البار

1439
01:07:18,262 --> 01:07:20,228
,لقد أغلقو جميعًا مع بئر النفط
.أظن ذلك

1440
01:07:20,263 --> 01:07:23,599
التسرب؟-
.البحث والانقاذ-

1441
01:07:30,339 --> 01:07:32,741
.يتوجب علينا الذهاب

1442
01:07:32,776 --> 01:07:35,142
.تصبحون على خير

1443
01:07:36,812 --> 01:07:38,713
.عمت مساء

1444
01:07:51,559 --> 01:07:53,126
.لا أعلم مالذي تقصدينه

1445
01:07:53,160 --> 01:07:55,128
...فقط

1446
01:07:56,631 --> 01:07:58,965
.أنت بخير

1447
01:08:20,487 --> 01:08:22,587
هل استطيع أن أحادثك للحظة؟

1448
01:08:22,621 --> 01:08:24,689
.من 08:00 إلى 09:0 انتهت

1449
01:08:28,193 --> 01:08:31,028
.أتفهم ذلك
.فقط أردت أن أذكر شيئًا

1450
01:08:31,063 --> 01:08:34,298
تمهلي. كفاك حديثًا عن هذا الهراء
.المتعلق بالانفصال

1451
01:08:36,401 --> 01:08:38,736
.ياشباب, عمل عظيم

1452
01:08:38,771 --> 01:08:41,538
,هذه الأمور تتم بواسطة فرق
.وأنا لدي أفضل فريق في مجال التلفزة

1453
01:08:41,573 --> 01:08:43,307
سأقوم بالتأكد على أن يعلم كل فردٍ منكم

1454
01:08:43,342 --> 01:08:45,509
.عن مدى أهميته بالنسبة لي

1455
01:08:47,279 --> 01:08:49,513
.تلك ليست غرفة التحكم الخاصة بنا؟-
.كلا-

1456
01:08:49,547 --> 01:08:51,548
.إذا سحقًا لهم

1457
01:08:54,486 --> 01:08:56,453
.ويل

1458
01:08:59,323 --> 01:09:02,225
,لن تتذكر هذا
ولكن أول مرة قابلت

1459
01:09:02,259 --> 01:09:05,660
,بها والدي
.أحضرت الزهور لوالدتي

1460
01:09:05,695 --> 01:09:07,529
لقد أخذت والدي
.لمباراة فريق كرة المضرب

1461
01:09:07,563 --> 01:09:09,498
.ثم قابلتونا على العشاء

1462
01:09:09,532 --> 01:09:11,400
...وأردت أن أخبرك

1463
01:09:14,804 --> 01:09:16,938
.بأنك كامل

1464
01:09:18,508 --> 01:09:20,941
,كما قلت, لن تتذكر
--ولكني أرد أن أشكرك

1465
01:09:20,976 --> 01:09:24,612
.فريق أوريولس فاز بنتيجة3-4

1466
01:09:24,646 --> 01:09:26,147
بواسطة ميجيل مع ركضة للقاعدة الأولى والثالثة

1467
01:09:26,181 --> 01:09:29,117
طلب والدك البيرة
.وطلب كولا للحمية

1468
01:09:29,151 --> 01:09:31,685
ولقد قال"ماكفوي
أنت جمهوري مغفل

1469
01:09:31,720 --> 01:09:33,787
وكل كلمة قلتها أو قمت بكتابتها عن الصين

1470
01:09:33,822 --> 01:09:36,356
عبارة عن كلمات غير مفهومة

1471
01:09:36,391 --> 01:09:38,658
ولكن لأسباب تتعلق
,بالتفهم

1472
01:09:38,692 --> 01:09:40,927
.فتاتي تبدو عالقة بحبك

1473
01:09:40,961 --> 01:09:42,762
لذلك يمكن أن تحصل على نصف جالون خلال يوم صيفي حار

1474
01:09:42,796 --> 01:09:45,732
".بدون أن تنال عدم موافقتي

1475
01:09:45,766 --> 01:09:47,901
.انتهى بنا المطاف متناولين لثلاثة أكواب

1476
01:09:53,507 --> 01:09:56,308
هل أنتما الأحمقان كنتما سكيران
حينما قابلتونا على العشاء؟

1477
01:09:56,343 --> 01:09:59,545
.بلى-

1478
01:10:00,480 --> 01:10:03,449
هل والدك على مايرام؟

1479
01:10:03,483 --> 01:10:07,118
.تشارلي يقول أنك جسديًا وعقليًا منهكة

1480
01:10:08,754 --> 01:10:10,488
.انا مرهقة منذ أن بلغت سن الثلاثون

1481
01:10:10,523 --> 01:10:12,390
.الجميع مرهق

1482
01:10:15,361 --> 01:10:17,462
أنا فقط أردت أن أعود
.وأن أكون في غرفة الأخبار

1483
01:10:19,265 --> 01:10:22,633
.حسنًا, هذا لك لمدة أسبوع

1484
01:10:22,668 --> 01:10:25,202
.قمت بعرض طيب الليلة-
.أنت أيضًا-

1485
01:10:28,940 --> 01:10:31,975
.لم يكن بسبب دواء الدوار

1486
01:10:32,009 --> 01:10:33,910
.لقد ظننت أني رأيتك بين الجمهور

1487
01:10:33,945 --> 01:10:35,312
.لذلك كنت مهتاجًا

1488
01:10:35,346 --> 01:10:38,482
,لقد ظننتُ أني رأيتك
.ولكن اتضح انه كان شخصٌ آخر

1489
01:10:40,484 --> 01:10:42,618
.كلا,توقف

1490
01:10:48,025 --> 01:10:49,913
إنها ليست كذلك

1491
01:10:49,937 --> 01:10:51,510
ولكنها يمكن أن تكون

