1
00:00:01,677 --> 00:00:02,856
<i>أين طاقمي ؟</i>

2
00:00:02,891 --> 00:00:04,588
.سنجرب إليوت في نشرة الساعة 10:00

3
00:00:04,623 --> 00:00:07,572
<i>.هو سيأخذ منتجك التنفيذي ومنتجك سيأخذ الطاقم</i>

4
00:00:07,607 --> 00:00:09,144
مهلاً,هل طلبت الذهاب معه؟-
.بلى-

5
00:00:09,178 --> 00:00:12,112
<i>.لقد عينتُ لك مديريًا تنفيذيًا جديدًا-
..(أنت لاتتحدثُ عن (ماكنزي-</i>

6
00:00:12,147 --> 00:00:14,950
.لقد توجب علي قيادة السفينة -
.لقد حاولتُ الإتصال بك لمراتٍ عديدة -

7
00:00:14,984 --> 00:00:16,881
.على مدى الثلاث سنوات الماضيات

8
00:00:16,916 --> 00:00:18,775
هل وصلتك أيًا من رسائلي؟-
.لم اقرائهم-

9
00:00:18,809 --> 00:00:21,710
.جيمس هاربر,هذه ماجي-
.مارجريت جوردان,يمكنك أن تناديني ماجي-

10
00:00:21,745 --> 00:00:23,878
.أريد من(دون كيفر)أن يساعدني خلال هذا الانتقال

11
00:00:23,913 --> 00:00:25,882
<i>لقد اتضح أن دون
.يواعد ماجي</i>

12
00:00:25,917 --> 00:00:27,518
,سيكون مُهدداٌ من قِبلك

13
00:00:27,552 --> 00:00:29,619
,لذلك سيحاول أن يثير إعجاب ماجي
.التي تعملُ مع ويل

14
00:00:29,653 --> 00:00:31,387
هل تعي ما أقول؟-

15
00:00:31,421 --> 00:00:33,221
.لقد حدث إنفجار أمام شواطئ لويزيانا

16
00:00:33,256 --> 00:00:35,159
.يتوجب عليك سؤالها لماذا لاتوجد خطة للطوارئ

17
00:00:35,193 --> 00:00:37,127
لماذا نحفرُ على عمق ثلاثة أميال
.تحت مستوى سطح  الماء

18
00:00:37,162 --> 00:00:38,729
في حين لانملك التكنولوجيا اللازمة

19
00:00:38,763 --> 00:00:40,297
لإصلاح المشاكل المتوقع حدوثها؟

20
00:00:40,332 --> 00:00:41,899
.من الجيد رؤيتك مرة اخرى,ياويل

21
00:00:41,934 --> 00:00:43,601
.أنت لم تحضرها لتنقذ السفينة

22
00:00:43,635 --> 00:00:46,404
.لقد أحضرتها لتبني أخرى جديدة

23
00:00:50,677 --> 00:00:53,847
<font color="#3399FF">The Newsroom 2012 01x02</font>
<font color=#00ff00>News Night 2.0</font>
Original Air Date  07/01/2012

24
00:02:42,901 --> 00:02:45,703
. تيس ويستين,مساعدة منتج

25
00:02:46,772 --> 00:02:47,872
.نعم

26
00:02:47,906 --> 00:02:49,674
.جاري كوبر

27
00:02:49,708 --> 00:02:51,576
لايمكن أن يكون هذا اسمه الحقيقي؟

28
00:02:51,610 --> 00:02:54,980
.نعم, منتج مكتبي-

29
00:02:55,014 --> 00:02:58,250
.تامارا هارت,مساعدة منتد

30
00:02:58,284 --> 00:02:59,685
.أنا أحترق

31
00:03:05,125 --> 00:03:07,193
.الجيران الجدد

32
00:03:09,897 --> 00:03:11,331
.حسنًا

33
00:03:25,479 --> 00:03:27,580
.صباح الخير-
.يومٌ شاق-

34
00:03:27,614 --> 00:03:28,881
هل أستطيعُ التحدثَ إليك لثانية؟

35
00:03:28,915 --> 00:03:31,883
.لدينا اجتماعٌ تمهيدي-
.بلى-

36
00:03:31,918 --> 00:03:33,818
.الذين بالخارج صغار السن-
.أعلمُ ذلك-

37
00:03:33,852 --> 00:03:35,219
.ولكن مايفتقدونه من خبرة

38
00:03:35,253 --> 00:03:37,388
.سيعوضونه باكتسابها

39
00:03:37,422 --> 00:03:39,089
...ماك-
.إنه شيءٌ ذو قيمة-

40
00:03:39,123 --> 00:03:41,257
.إنهم لايعلمون كيف يقدمون أخبارًا سيئة بعد-
.أو لايعرفون كيف يقدمونها أساسًا-

41
00:03:41,292 --> 00:03:42,792
بعضهم سيقوم بأمور

42
00:03:42,826 --> 00:03:44,393
,لم يقم بها من قبل
.ولكنهم سيكونون تحت الإشراف

43
00:03:44,427 --> 00:03:45,828
,أريدُ أن أدرب هولاء الأشخاص

44
00:03:45,862 --> 00:03:47,296
.لذلك ستعاملهم بليونة

45
00:03:47,330 --> 00:03:48,430
لقد تحدثنا بهذا الأمر الليلة الماضية

46
00:03:48,465 --> 00:03:49,898
ولمدة ثلاث ساعات بالليلة اللي قبلها

47
00:03:49,933 --> 00:03:51,834
.ومرة أخرى الساعة 04:00 صباح اليوم

48
00:03:51,868 --> 00:03:53,435
هل أنت متأكدة أنكِ لاتريديني
متابعة في قضية النفط المتسرب؟

49
00:03:53,469 --> 00:03:56,171
أنا متأكدة,هل هذا ما أردت التحدث بشأنه؟-
.كلا-

50
00:03:56,205 --> 00:03:59,273
يبدو لي أن معظم الناس هنا يعلمون
.كنت على علاقةٍ معك لفترة من الزمن

51
00:03:59,308 --> 00:04:01,042
.أنا كذلك

52
00:04:01,076 --> 00:04:02,406
لا أريد لأي أحد أن يعلم
.لماذا لسنا سويةً الآن

53
00:04:02,526 --> 00:04:03,092
.بالطبع

54
00:04:03,212 --> 00:04:05,179
.أعني الجميع-
هل تظن أنني سوف أتحدث عنه؟-

55
00:04:05,214 --> 00:04:07,248
أجد صعوبة في تنبؤ
.مايمكنك ومالا يمكنك القيام به

56
00:04:07,282 --> 00:04:08,916
.لن أخبر أحدًا-
.طالما كنا صريحين مع بعضنا-

57
00:04:08,951 --> 00:04:10,819
.نحن كذلك-
.لا أحد.ولا أي شيء-

58
00:04:10,853 --> 00:04:12,354
فقط لأكون على بينة,أنت تريدني

59
00:04:12,389 --> 00:04:15,491
.لأن أخبر بعض الأشخاص,ولكن ليس الجميع-
.هيا بنا-

60
00:04:15,525 --> 00:04:18,060
سيتاح لك تسع دقائق مع (جان براور)حاكمة ولاية أريزونا
.وتسع دقائق مع (لارازا)قائد الحقوق الوطنية

61
00:04:18,095 --> 00:04:20,329
أريد أن أقول انه ينبغي علينا
.البدء مع قضية التسرب النفطي

62
00:04:20,364 --> 00:04:21,965
.لك ذلك-
هل سنبدأ مع التسرب؟-

63
00:04:21,999 --> 00:04:23,733
كلا, ولكنك تود أن تقول
.أنك تظن أنه علينا أن نفعلها

64
00:04:23,768 --> 00:04:25,335
.جُل مايتحدث الناس عنه الآن هو التسرب

65
00:04:25,369 --> 00:04:27,070
.لأننا الذين نخبرهم بذلك

66
00:04:27,104 --> 00:04:29,239
,لازلنا نقدم تقاريرًا عنه
.ولكنه ليس من أولوياتنا

67
00:04:29,273 --> 00:04:32,009
أنا أنظر لفيلم يتحدث
.عن تسرب حقل نفط في المحيط

68
00:04:32,043 --> 00:04:33,443
.هذا عرضٌ تلفزيوني جيد للغاية

69
00:04:33,478 --> 00:04:36,680
,نحنُ لانقدمُ عروضًا تلفزيونية جيدة
.نحن نقدم الأخبار

70
00:04:38,249 --> 00:04:39,750
.صباح الخير-
.صباح الخير-

71
00:04:39,784 --> 00:04:43,954
وأهلاً بكم في الجزء الأول من
.اجتماعنا "أخبار المساء"2.0

72
00:04:43,989 --> 00:04:45,923
فوضى التسرب النفطي
في طور التسوية

73
00:04:45,991 --> 00:04:48,192
.وستسنح لنا الفرصة لنقدم أول عرض حقيقي لنا

74
00:04:48,226 --> 00:04:49,727
<i>التحضير يبدأ منذ ال 11:00</i>

75
00:04:49,761 --> 00:04:51,962
في الـ04:00,العرض
;سيبدو كعرض مقبول

76
00:04:51,997 --> 00:04:53,331
وفي الـ06:00,نقوم بإنهاء التحضير

77
00:04:53,365 --> 00:04:54,732
.لقد حفظتُ أسماء الجميع الليلة الماضية

78
00:04:54,767 --> 00:04:56,801
<i>خطوة عظيمة نحو الإتجاه الصحيح</i>

79
00:04:56,835 --> 00:04:59,070
SB 1070,سنبدأ الليلة بموضوع
<font color="#00ff00">
قانون تم إقراره من قِبل حاكمة أريزونا ,يجرم من خلاله أي شخص أجنبي لايحمل أوراقًا رسمية ويسجن)
(,وأدى لاحتجاجات بمدن كثيرة ومقاطعات للولاية ذاتها
</font>

80
00:04:59,105 --> 00:05:00,805
,مشروع قانون أريزونا للهجرة

81
00:05:00,840 --> 00:05:02,607
والذي يسانده (ويل)بالمناسبة
(23أبريل 2010)

82
00:05:02,642 --> 00:05:04,109
.جميعكم تظنون أنه أقرب إلى الليبرالية
(23أبريل 2010)

83
00:05:04,143 --> 00:05:05,310
,حينما كان,في الحقيقة
.أقرب مايكون للمغفل

84
00:05:05,344 --> 00:05:06,411
.أنا لستُ قريبًا لأي شيء

85
00:05:06,446 --> 00:05:08,146
.حقيقةً,أنا أعلمُ أسماء الجميع

86
00:05:08,181 --> 00:05:11,251
لقد ظللت مستيقظًا نصف الليل لأتعلم
.(كيف أنطق اسم (كالاناسيا زبرينزياك

87
00:05:11,285 --> 00:05:12,652
.كالي لم تعد تعمل هنا

88
00:05:12,687 --> 00:05:15,922
ديانستاسيا جورما؟-
.ولاهي-

89
00:05:15,957 --> 00:05:17,838
محمد محمد آل محمد بن بزير؟

90
00:05:17,958 --> 00:05:18,605
.Fox انتقل لشبكة

91
00:05:18,725 --> 00:05:20,754
شبكة(فوكس)تعين شخصًا
يحمل اسم (محمد)ثلاث مرات؟
(يقصد تحيز شبكة فوكس ضد الإسلام)

92
00:05:20,874 --> 00:05:23,297
.لنصفق لمجهوده الذي بذله للحفظ

93
00:05:23,332 --> 00:05:24,899
!اصمتـو

94
00:05:24,933 --> 00:05:27,268
هل اسمك حقًا (جاري كوبر)؟-
.بلى-

95
00:05:27,303 --> 00:05:30,071
ماذا تعني"أخبار المساء"2.0؟

96
00:05:30,105 --> 00:05:31,839
...هذا هو -
...ماك,الـ-

97
00:05:31,873 --> 00:05:33,474
.صحيح
.شكرًا لك

98
00:05:33,508 --> 00:05:35,576
,قبل أن ننتقل لموضوع 2.0
من المفترض أن اقرأ

99
00:05:35,611 --> 00:05:38,212
شيئًا من قسم تقنية المعلومات
.ولا أريد أن أنسى ذلك

100
00:05:38,247 --> 00:05:41,248
تم إضافة العناوين الإلكترونية الداخلية"

101
00:05:41,283 --> 00:05:44,652
".والإكمال التلقائي تم السماح به ببريدك الالكتروني

102
00:05:45,921 --> 00:05:47,522
هل يعرف أحدكم ماذا يعنيه هذا؟

103
00:05:48,924 --> 00:05:49,990
.حسنًا

104
00:05:50,025 --> 00:05:52,693
"النجمات الداخلية"
.."أو "نجمات-الموظفين

105
00:05:52,728 --> 00:05:55,329
.إذا قمت بوضع علامة النجمة(*)ستنتقل للكل

106
00:05:55,364 --> 00:05:56,998
.بدونها ستذهب إلى الشخص لوحده

107
00:05:57,032 --> 00:05:58,833
.(اسمك هو (نيلماني سامبات

108
00:05:58,867 --> 00:06:00,468
.ثبته لديك-
.(لابأس ب(نيل-

109
00:06:00,503 --> 00:06:01,736
هل تستطيع قولها لمرة أخرى؟

110
00:06:01,771 --> 00:06:03,271
.قومي فقط بإرسال بريد إلكتروني إلى أحدهم

111
00:06:03,306 --> 00:06:07,409
.حسنًا,سأرسل بريدًا إلى ويل

112
00:06:07,443 --> 00:06:10,446
.وها أنا أكتبه
.لازلت أكتب

113
00:06:10,480 --> 00:06:13,115
وماذا تفعلين الآن؟-
.لازلت أكتب-

114
00:06:13,150 --> 00:06:15,685
.والآن ارسله

115
00:06:21,391 --> 00:06:23,525
.لابأس بذلك
.لقد قمت بخطأين فقط

116
00:06:23,560 --> 00:06:26,662
لقد استخدمت نجمة , وعوضًا
."أن تكتبي حرف ال"و" اختصارًا لـ"ويل

117
00:06:26,697 --> 00:06:29,232
."كتبتي حرف ال"ك"اختصارًا للـ"الكل-
.إنها على مقربةٍ من بعضهم في لوحة المفاتيح-

118
00:06:29,266 --> 00:06:31,300
ويل ماكفوي هو متعصب يكره المهاجرين"

119
00:06:31,335 --> 00:06:32,935
."بالرغم أن هذه الدولة تم بنائها على يد مهاجرين

120
00:06:32,970 --> 00:06:34,804
هل جميعكم تلقيتم نفس الشيء؟-
.بلى-

121
00:06:34,839 --> 00:06:36,273
لا أحد في هذه الغرفة الإخبارية

122
00:06:36,307 --> 00:06:38,175
.مهدد بالإبعاد من قِبل عامل بدون أوراق رسمية

123
00:06:38,209 --> 00:06:41,078
.هاهو يبدأ
.هذه هي"أخبار المساء"2.0؟

124
00:06:41,112 --> 00:06:43,047
آسفة

125
00:06:46,551 --> 00:06:48,452
المعذرة,تشارلي؟-
.نعم-

126
00:06:48,487 --> 00:06:49,921
هل أردت رؤيتي

127
00:06:49,955 --> 00:06:52,389
طفل في ال12 من توبيكا
يحاول إقناعي

128
00:06:52,424 --> 00:06:53,991
.أن أوراقه هي الأقوى

129
00:06:54,025 --> 00:06:56,160
أليس من المفترض أن يكون بالمدرسة؟-
.إنه في المدرسة-

130
00:06:56,194 --> 00:06:58,963
كيف أستطيع خدمتك؟-
.لحظة-

131
00:06:59,031 --> 00:07:01,632
.إن أوراقه فعلاً هي الأقوى

132
00:07:01,667 --> 00:07:03,968
هل هنالك طريقة لكي أبلغ عنه والديه؟

133
00:07:04,002 --> 00:07:06,471
.أنا مشغولٌ بعض الشيء-
.بالطبع-

134
00:07:06,505 --> 00:07:08,506
أنت تعلم أنك تجتمع بـ(ويل)بشكل سري

135
00:07:08,540 --> 00:07:10,074
كل يوم للتحدث عن الأرقام؟
(يقصد معدلات المشاهدة لكل عرض)

136
00:07:10,108 --> 00:07:13,277
.أنا..نحن لانعقد اجتماعات سرية-
.بلى,أنت تفعلها-

137
00:07:13,312 --> 00:07:15,702
أنت تقابله خلسة
...وتخبره بالضبط

138
00:07:15,822 --> 00:07:16,829
.بنائًا على طلبه

139
00:07:16,949 --> 00:07:18,383
.إنه مفيدٌ جدًا-
.إنه كذلك-

140
00:07:18,417 --> 00:07:19,717
.ولايقدر بثمن-
.بلى-

141
00:07:19,751 --> 00:07:21,085
.أريدك أن تتوقف عن هذا

142
00:07:21,120 --> 00:07:23,188
.لا تناقش معدلات العرض معه لوهلة

143
00:07:23,222 --> 00:07:24,556
هل لي أن أتسائل لماذا؟

144
00:07:24,590 --> 00:07:26,358
نحن نقوم بشيءٍ جديد

145
00:07:26,393 --> 00:07:28,360
.ولا أريده أن يبدأ بشكلٍ خاطئ

146
00:07:28,395 --> 00:07:29,695
.إنه يستمعُ إليك-
.يتوجب عليه ذلك-

147
00:07:29,729 --> 00:07:31,164
ولكن ماذا تقصد بقولك
أنك تجربُ شيئًا جديدًا؟

148
00:07:31,198 --> 00:07:33,600
سنحاول أن نقدم الأخبار
.ولنرى ماسيحدث

149
00:07:33,634 --> 00:07:35,302
.لم أفهم ماتقصده

150
00:07:35,336 --> 00:07:37,737
...هنالك مداولتان مهمتان

151
00:07:37,772 --> 00:07:39,706
كيف نقوم بأفضل تغطية إخبارية ممكنة

152
00:07:39,740 --> 00:07:41,508
وكيف نستقطب معظم الناس لمشاهدتها؟

153
00:07:41,542 --> 00:07:43,177
لا أريد لأي واحدة من هولاء

154
00:07:43,211 --> 00:07:44,845
.أن يكون لها علاقة بالأخرى

155
00:07:44,880 --> 00:07:46,680
.أنت لاتريد لمعدلات المشاهدة أن تقود المحتوى

156
00:07:46,714 --> 00:07:48,248
.بالضبط-
.ولا حتى أنا-

157
00:07:48,283 --> 00:07:50,617
.أريد المحتوى أن يقود المعدلات-
.هذا مانطمح إليه-

158
00:07:50,651 --> 00:07:53,186
ولكن في الوقت الحالي, لا أريد لمعدلات المشاهدة
.أن يكون لها مكان بداخل رأس ويل

159
00:07:53,221 --> 00:07:54,654
سيكون بمقدوري أن أخبره أنه ارتفع

160
00:07:54,689 --> 00:07:57,224
إلى 75,000 مشاهد جديد
.منذ أن حقق سبقه الاخباري

161
00:07:57,258 --> 00:07:59,092
.تلك زيادة10% في أربعة أيام-
.نعم-

162
00:07:59,127 --> 00:08:00,694
بالإضافة للإنخفاض الذي جلبه

163
00:08:00,729 --> 00:08:01,929
.بعد أن جن جنونه في كلية نورث وسترن

164
00:08:01,963 --> 00:08:03,864
.لم يجن جنونه-
سيكون بمقدوري إخباره-

165
00:08:03,898 --> 00:08:05,265
أنت 32% من هولاء
...هم فقط المتواجدين ببداية كل عرض

166
00:08:05,300 --> 00:08:07,802
.ريس-
,و 44% يحققون نسبة 75 ألف مشاهد-

167
00:08:07,836 --> 00:08:10,471
مما يعني أننا نستطيع أن نرفع
إيجار الإعلانات للفئة العمرية البالغةمن 15-30 سنة

168
00:08:10,505 --> 00:08:12,073
.ونخرج من عثرتنا ونبدأ بالعمل

169
00:08:12,107 --> 00:08:13,908
وما الذي يفعله بهذه المعلومات؟

170
00:08:13,943 --> 00:08:15,610
بأن يظل يتحدث عن موضوع التسرب
.بأطول مدة يستطيع فيها ذلك

171
00:08:15,645 --> 00:08:18,146
.هذه معدلات مشاهدة حسب طلب الجماهير-
.هذا هو الواقع-

172
00:08:18,180 --> 00:08:20,515
.ريس-
.كلا,أنا احتاج لان اؤدي عملي-

173
00:08:20,549 --> 00:08:23,751
.فقط لاتقم بمناقشة الأرقام مع ويل

174
00:08:25,254 --> 00:08:27,488
لم نكن متفقين على الدوام,أليس كذلك؟

175
00:08:27,522 --> 00:08:31,192
.ريس,لاتقم بمناقشة الأرقام مع ويل

176
00:08:31,905 --> 00:08:35,296
,AWMإذا كنت مختبئًا في بهو تحت

177
00:08:35,330 --> 00:08:38,132
ويل)سيجدني لكي يقوم)
لأحصي له معدلات المشاهدة

178
00:08:38,167 --> 00:08:40,935
لإن (ويل ماكفوي) هو أكبر عاهرة
.لمعدلات المشاهدة في عملنا

179
00:08:40,970 --> 00:08:42,770
.أنا لستُ الشخص السيء هنا-
.لا أحد هو الشخص السيء-

180
00:08:42,805 --> 00:08:44,973
,وكن إن شبهت (ويل) بالعاهرة مرة أخرى

181
00:08:45,007 --> 00:08:49,010
.سأنتزعُ أسنانك بقبضتي واحدةً تلو الأخرى

182
00:08:49,044 --> 00:08:51,512
أي خدمة أخرى؟-
.كلا, ياسيدي-

183
00:08:53,449 --> 00:08:57,084
.هذا عرضٌ جديد وهنالك قواعد جديدة

184
00:08:57,119 --> 00:09:01,455
الأولى:" هل هذه المعلومة التي نحتاجها
"في حُجرة التصويت؟

185
00:09:01,489 --> 00:09:05,826
الثانية:"هل هذه أفضل صيغة ممكنة
" للنقاش الدائر

186
00:09:05,860 --> 00:09:10,464
"الثالثة:"هل القصة ضمن السياق التاريخي للأحداث

187
00:09:10,498 --> 00:09:13,167
.تستطيع تذكرها بطريقة بسيطة

188
00:09:13,201 --> 00:09:16,604
.هـ ,هـ,هـ, ال(هائات)الثلاثة

189
00:09:16,638 --> 00:09:18,501
.هذا لا يبدو مفيدًا-
.كنت سأقول ذلك-

190
00:09:18,621 --> 00:09:19,703
لن نفتتح النشرة بأخبار شركة النفط البريطانية؟

191
00:09:19,823 --> 00:09:21,555
.ستأتي مع الأخبار الدورية في بداية النشرة
.لايوجدُ شيءٌ جديد حيالها

192
00:09:21,675 --> 00:09:24,310
ماذا عن أن هذا هو اليوم الرابع
والرئيس لم يقل شيئًا حتى الآن؟

193
00:09:24,345 --> 00:09:25,712
هلا تركت الرجل في شأنه؟

194
00:09:25,746 --> 00:09:27,614
.يا آلهي
.أنا متفاجئة أنهم وجدو لك مكانًا للعمل بيننا

195
00:09:27,648 --> 00:09:29,021
.(جاري,و(كيندرا

196
00:09:29,141 --> 00:09:31,673
إن (جاري)هو الفتى الأسود الشجاع
.الذي لا يخشى من انتقاد أوباما

197
00:09:31,793 --> 00:09:35,288
كيندرا راتبها أكثر منه بـ 800$ وهذا
.يدفع(جاري)للجنون

198
00:09:35,322 --> 00:09:37,323
.لقد درست أوضاع الموظفين-
.خبر النفط سيذهب للأخبار الدورية-

199
00:09:37,424 --> 00:09:38,491
.جيم

200
00:09:38,525 --> 00:09:40,760
SB 1070 القانون
وافق عليها مجلس ولاية أريزونا الأسبوع الماضي

201
00:09:40,795 --> 00:09:42,896
<i>وبعدها بعدة أيام
وافقو عليه بمجلس الشيوخ</i>

202
00:09:42,930 --> 00:09:47,334
الإسم الرسمي للقرار هو "دعم قوة القانون
,"وإنقاذ حياة الجيران

203
00:09:47,368 --> 00:09:51,171
,ويفرض على المهاجرين حمل أوراقهم الثبوتية طوال الوقت

204
00:09:51,205 --> 00:09:53,440
ويفرض على الشرطة سؤال الناس عنها
,إن كان هنالك سببًا للإشتباه

205
00:09:53,474 --> 00:09:55,442
,إنهم في الولايات المتحدة بطريقة غير قانونية

206
00:09:55,477 --> 00:09:57,311
,ويستهدف أولئك الذين يُشغلون المهاجرين الغير شرعيين

207
00:09:57,345 --> 00:09:58,845
.المحافظة ستوقع مشروع القانون اليوم

208
00:09:58,880 --> 00:10:01,447
هل يستحق أن نذكر أن هذه هي نفس الولاية
التي عرضت مشروع قانون

209
00:10:01,482 --> 00:10:03,383
يطلب من المرشحين للرئاسة

210
00:10:03,417 --> 00:10:05,251
إظهار شهادات ميلادهم
ليستطيعو أن يحصلو على حق التصويت؟

211
00:10:05,285 --> 00:10:07,253
في المحكمة , هذا يُسمى
."عمل مؤذ"

212
00:10:07,287 --> 00:10:08,754
.سيسمونه "إيذاء"في أي مكان

213
00:10:08,789 --> 00:10:10,089
.كلا,ليس هذا النوع من الضرر

214
00:10:10,123 --> 00:10:12,592
.لدينا المحافظة لمدة تسع دقائق

215
00:10:12,626 --> 00:10:14,727
.ستتحدث إلى "ويل"فقط-
كيف ستفعلين ذلك؟-

216
00:10:14,761 --> 00:10:17,730
.بإخبارها عن "أخبار المساء"2.0-
هل أريتيها هذه اللوحة؟-

217
00:10:17,765 --> 00:10:21,067
لقد أقنعتها أنها لن تحتاج
.للصراخ مع رجل مجنون

218
00:10:21,101 --> 00:10:24,170
هذا الاستديو الإخباري هو قاعة محكمة

219
00:10:24,204 --> 00:10:27,540
.ونحن نستدعي فقط الشهداء المتمكنين

220
00:10:27,574 --> 00:10:29,775
.ويل هو محامٍ للطرفين

221
00:10:29,810 --> 00:10:33,612
إنه يتفحص المشاركين
.ويظهر الحقائق

222
00:10:33,647 --> 00:10:36,682
ستذهلون من الضيوف
الذين سنقوم بإحضارهم

223
00:10:36,716 --> 00:10:39,151
.بإستخدام هذا القالب بطريقة لاتصدق

224
00:10:39,185 --> 00:10:40,686
.لايتوجب عليك رفع يدك

225
00:10:40,720 --> 00:10:43,154
لقد رأيت أحد مجانين الميليشيا
.في برنامج"جون ستيوارت" الليلة الماضية

226
00:10:43,189 --> 00:10:44,105
.نستطيع أيضًا أن نحضره

227
00:10:44,225 --> 00:10:45,905
<i>هل كنت تنصت إلي حينما كنت أتحدث</i>

228
00:10:46,025 --> 00:10:47,826
أم قام "دبور" بتشتيت إنتباهك؟

229
00:10:47,861 --> 00:10:50,696
إلى ماذا ترمز ال"هـ"؟

230
00:10:54,567 --> 00:10:56,168
.ال... الـ "هـ"الثانية

231
00:10:56,202 --> 00:10:59,004
هل هذه هي أفضل صيغة للنقاش"؟"

232
00:10:59,038 --> 00:11:00,772
<i>,ليست أكثرها زخرفة</i>

233
00:11:00,807 --> 00:11:02,207
<i>ولا أكثرها فظاعة</i>

234
00:11:02,241 --> 00:11:05,143
.ولكن أفضل صيغة ممكنة لها

235
00:11:05,177 --> 00:11:07,646
كيف تعرفين "الأفضل"؟-
.أحدده بنائَا على المصدر-

236
00:11:07,680 --> 00:11:10,515
,أحدده بما يحتوي من أرقام أو حقائق

237
00:11:10,550 --> 00:11:12,551
وأحدده عن طريق عامل مجهول

238
00:11:12,586 --> 00:11:14,587
,الذي أثق بنفسي وبـ (ويل)لتحديده

239
00:11:14,621 --> 00:11:16,756
باستخدام مجموع خبرتنا التي تقارب
. الخمسون عامًا في هذا المجال

240
00:11:16,790 --> 00:11:18,624
ماهي أفضل صيغة للخلاف بشأن
قانون الولادة ؟

241
00:11:18,659 --> 00:11:21,160
.لايوجد واحدة
!وهذا هو الرابع...آها

242
00:11:21,195 --> 00:11:22,962
.يوجد (ألف)هذه المرة

243
00:11:22,996 --> 00:11:25,097
أيوجد حقًا جانبان لكل قصة؟

244
00:11:25,132 --> 00:11:28,301
.(بالتالي ستكون (هـ,هـ,هـ,أ

245
00:11:28,335 --> 00:11:30,270
ماذا يعني هذا
...هل هناك حقًا

246
00:11:30,304 --> 00:11:34,006
الإعلام منحاز تجاه النجاح
.ومنحاز تجاه العدل

247
00:11:34,041 --> 00:11:35,675
كيف يمكن أن تكون منحازًا نحو العدل؟

248
00:11:35,709 --> 00:11:37,276
.لايوجد جانبان لكل قصـة

249
00:11:37,311 --> 00:11:39,946
,بعض الأخبار لها خمس جهات
,وبعضها لها جانب واحد فقط

250
00:11:39,980 --> 00:11:41,748
.لاترفعي يدك-
...لازلتُ لا أستطيع فهم-

251
00:11:41,782 --> 00:11:44,917
الإنحياز تجاه الحق يعني أنه إذا
كان تجمع الجمهوريين في الكونغرس

252
00:11:44,952 --> 00:11:46,986
من أجل الذهاب للبيت الأبيض
ويقترحون قرارا يقول بأن

253
00:11:47,021 --> 00:11:49,423
الأرض مسطحة ,, ستطلع
جريدة " التايمز" متصدرة صفحاتها

254
00:11:49,457 --> 00:11:51,825
بخبر" الديموقراطيين والجمهوريين
"لايستطيعون الإتفاق على شكل الأرض

255
00:11:53,728 --> 00:11:55,630
ماك؟-
هلا طلبتم نهم رفع أياديهم؟

256
00:11:55,664 --> 00:11:57,632
.حسنًا-
.عودة نحو موضوع المهاجرين-

257
00:11:57,666 --> 00:11:59,367
(نيلماني سامبات)
."يعني"الجوهرة الزرقاء

258
00:11:59,401 --> 00:12:02,537
.لم أكن أعلم ذلك-
.أنا أعلمه,لإني أهتم-

259
00:12:02,571 --> 00:12:05,173
هل تطلب منه الخروج معك؟-
.إذا أراد ذلك.أنا شخص لطيف-

260
00:12:05,207 --> 00:12:07,441
وما الذي لازلت تفعله هنا؟-
.لقد طُلب مني ان أساعد-

261
00:12:07,476 --> 00:12:09,644
دون تطوع متكرمًا للمساعدة
.في هذا الإنتقال

262
00:12:09,678 --> 00:12:12,079
هل تبرع بالمشاركة أم طُلب منه ؟-
.يسعدني أن أذهب-

263
00:12:12,113 --> 00:12:13,246
.اعتذر-
.أنا آسف-

264
00:12:13,281 --> 00:12:14,648
<i>.إلى دون-
.لست مهتمًا-</i>

265
00:12:14,682 --> 00:12:15,849
.نيل

266
00:12:15,883 --> 00:12:17,984
هنالك جريدة بديلة أسبوعية في سبوكان

267
00:12:18,018 --> 00:12:20,486
<i>اسم محررها
العالم بأمور المحيط الشمال شرقي</i>

268
00:12:20,521 --> 00:12:23,289
نشر مقالاً عن
.المهاجرين قبل عدة أسابيع

269
00:12:23,324 --> 00:12:25,859
القصة عرضت شابًا اسم
(هيكتور نونيز)

270
00:12:25,893 --> 00:12:27,894
,الذي اكتشف حينما بلغ ال 16

271
00:12:27,929 --> 00:12:30,063
.أخبره والداه أنه يقيم بصفة غير شرعية

272
00:12:30,097 --> 00:12:31,464
هل استخدمت الجريدة اسمه الحقيقي؟

273
00:12:31,499 --> 00:12:33,300
بلى,و ولاية واشنطن ألغت

274
00:12:33,334 --> 00:12:35,468
رخصة قيادته
.بعد أن ظهر الخبر

275
00:12:35,503 --> 00:12:39,606
هو بحاجة إلى السيارة ليقوم بعمل
في شركة نقل صغيرة

276
00:12:39,640 --> 00:12:41,741
.وليأخذ أولاده للمدرسة الصباحية

277
00:12:41,776 --> 00:12:43,543
.لقد ظننت أنه بإمكاننا استضافته

278
00:12:43,577 --> 00:12:45,244
.لدي ميزانية من الوقت تقدر ب 42 دقيقة

279
00:12:45,312 --> 00:12:47,914
انتهى منها حوالي 18 على
.(جان براور)و ( لارازا)

280
00:12:47,948 --> 00:12:49,882
لقد فكرت أن إضيف وجه إنساني
.لقضية المهاجرين الغير شرعيين

281
00:12:49,916 --> 00:12:52,018
وماذا عن وضع التعاطف الإنساني
مع الشخص الذي أخذت منه وظيفته بسبب هذا المهاجر؟

282
00:12:52,053 --> 00:12:53,554
<i>.لانملك الوقت لهذا</i>

283
00:12:53,588 --> 00:12:56,357
لدينا كٌلٍ من قرار 1070,شركة النفط
والمرشح الرئاسي

284
00:12:56,391 --> 00:12:58,126
يقول أن الفقراء باستطاعتهم
.الدفع للاطباء عن طريق المبادلة بالدجاج

285
00:12:58,160 --> 00:13:00,362
وحتى إن كان لدينا الوقت, سيكون
.تلاعبًا بالعواطف

286
00:13:00,396 --> 00:13:01,930
كيف؟-
سنقوم بوضعه هناك-

287
00:13:01,964 --> 00:13:03,431
.كي نشعر بالأسى من أجله

288
00:13:03,466 --> 00:13:05,267
.يجب علينا أن نشعر بالأسى من أجله
.لقد تم تدمير حياته

289
00:13:05,301 --> 00:13:07,036
يجب أن تشعر بالأسى نحو الرجل
.الذي سلب منه وظيفته

290
00:13:07,070 --> 00:13:08,604
.لا أريد أن أشعر بالأسى من أجل أي شخص

291
00:13:08,638 --> 00:13:12,040
أريد حقائق, وكلاهما
.لن يستطيع تزويدي بحقائق

292
00:13:12,075 --> 00:13:13,876
.سيقوم أحدهم بإظهار الفتى على الهواء-
.لن يقوم أحد بذلك-

293
00:13:13,910 --> 00:13:15,176
.لم يسمع أحد بشأنه من قبل

294
00:13:15,211 --> 00:13:16,811
.إنها جريدة أسبوعية بديلة في سبوكان

295
00:13:16,846 --> 00:13:20,482
وأنت ترى مالذي يفعل منافسونا
على اللوحة

296
00:13:20,516 --> 00:13:22,518
.كلا,ولكني أتمنى ذلك-
.لنتابع-

297
00:13:24,994 --> 00:13:26,955
مؤشر "داو للأسهم" انخفض بمقدار 108 نقطة

298
00:13:26,990 --> 00:13:29,091
في مفاجأة لأسبوع كانت تظهر خلاله تقارير جيدة

299
00:13:29,126 --> 00:13:31,193
من وزارة التجارة
...رفعت المخاوف من

300
00:13:31,228 --> 00:13:34,263
اسمعي, لن أتحمل مايقوله
.سواء أمام الناس أم بشكل منفرد

301
00:13:34,297 --> 00:13:36,065
.أنا أقوم بعمل معروف من أجلكم-
.أنا آسفة-

302
00:13:36,099 --> 00:13:37,700
.أنا أتفهم ماتفعله
.وهو كذلك

303
00:13:37,734 --> 00:13:39,502
"ستقومين بإلغاء"ساعة موسيقى البوب
و"اليوم على اليوتيوب"؟

304
00:13:39,536 --> 00:13:41,537
بلى,وأنا أعلم
...أن كلاهما من ابتكارك,ولكن

305
00:13:41,605 --> 00:13:43,072
.لا أهتم بإنهم من بنات افكاري

306
00:13:43,106 --> 00:13:45,174
ولكني أهتم بأنهم أكبر المقاطع شعبية
.خلال العرض كاملاً

307
00:13:45,208 --> 00:13:46,118
.انظري لتقارير معدلات المشاهدة  من الدقيقة للدقيقة

308
00:13:46,238 --> 00:13:48,125
لديك كامل الحرية لتقوم
.باستخدامهم مع (إليوت)في برنامج الساعة 10:00

309
00:13:48,245 --> 00:13:50,245
حسنًا,لن يكون هنالك أي شخصٍ متبقي للمشاهدة
إذا قمت بالبدء الليلة من خلال عرضك

310
00:13:50,280 --> 00:13:52,581
مع" ويل ماكفوي يجعلك تأكلين
"الخضار خلال ساعة عملك

311
00:13:53,983 --> 00:13:57,452
.لاعليك-

312
00:13:59,198 --> 00:14:00,525
.ماجي-
.نعم-

313
00:14:00,645 --> 00:14:02,503
ماك تريد مني أن أشرف عليك
.خلال حجزك للمقابلة المبدئية مع براور

314
00:14:02,623 --> 00:14:03,249
.لقد أبلغتني بذلك

315
00:14:03,369 --> 00:14:05,742
حسنًا,ستقومين بالتحدث
.إلى المتحدث الخاص بهم

316
00:14:05,862 --> 00:14:06,528
.سأتصل به حالاً

317
00:14:06,648 --> 00:14:09,465
.ظننت أنه بإمكاننا التدرب أولاً

318
00:14:09,500 --> 00:14:12,068
حسنًا,أود أن أقول
, مع عظيم الاحترام

319
00:14:12,102 --> 00:14:14,237
.لا أظن أنني بحاجة للإشراف علي

320
00:14:14,271 --> 00:14:16,572
.حسنًا-
هل ستدعني أقوم بذلك بمفردي؟-

321
00:14:16,606 --> 00:14:18,841
كلا,لقد قصدت بقولي حسنًا
.أنني استمعت لاعتراضك

322
00:14:18,875 --> 00:14:21,010
.انا هنا لمدة عامٍ كامل
.وأنت هنا لمدة ثلاث أيام

323
00:14:21,044 --> 00:14:24,113
ماك تعمل مع مجموعة من الأشخاص
لايحملون الخبرة وهي لاتعرف من هم

324
00:14:24,147 --> 00:14:25,347
.أعلمُ ذلك-
.حسنًا-

325
00:14:25,382 --> 00:14:27,349
.إذا ستدعني أقوم بها بمفردي-
.كلا-

326
00:14:27,384 --> 00:14:29,985
.إذا سأفعلها تحت الاعتراض-
عفوًا؟-

327
00:14:30,019 --> 00:14:32,388
...فقط...سأقوم
.سأقوم بذلك تحت الاعتراض

328
00:14:32,422 --> 00:14:34,356
وماذا يعني هذا؟-
.نفس الشيء-

329
00:14:34,391 --> 00:14:36,158
.أنا فقط أقوم برفع إحتجاج

330
00:14:36,192 --> 00:14:38,260
مع من؟-
أظن,مع مديري المباشر؟-

331
00:14:38,294 --> 00:14:40,662
.هذا أنا-
.حسنًا هل قمت بتسجيل اعتراضي-

332
00:14:40,697 --> 00:14:42,831
كلا, هل تفكرين حقًا
بالإنتقال إلى نشرة ال 10:00؟

333
00:14:42,866 --> 00:14:45,568
.دون قام بتقديم بعض الحجج المقنعة-
.أحقًا ماتقولين, وماهي ؟-

334
00:14:45,602 --> 00:14:48,570
أن  أقوم ببناء شيء من لاشيء
.هو شيء لابد أن أمر به

335
00:14:48,605 --> 00:14:51,173
.حسنًا-
.أوه ,أوه, مهلاً-

336
00:14:51,207 --> 00:14:52,241
ما الذي يعنيه هذا ؟-
.لاشيء-

337
00:14:52,275 --> 00:14:53,308
حقًا؟-
.بلى-

338
00:14:53,343 --> 00:14:55,035
.أعلمُ ماتفكرُ فيه بالضبط

339
00:14:55,155 --> 00:14:56,527
.لا أستطيع قول المثل

340
00:14:56,647 --> 00:14:58,185
أنت لاتظن أنني أقوم بإختيار علاقاتي؟

341
00:14:58,305 --> 00:14:58,995
.كلا

342
00:14:59,115 --> 00:15:00,749
هل هذه مجرد  موقف سخيف

343
00:15:00,784 --> 00:15:03,986
إلى أن يقوم شخص بوضع خاتم
على يدي وأقوم بإنجاب اطفال؟

344
00:15:04,020 --> 00:15:05,955
...لم أقل
.لم أقل أيًا من هذا

345
00:15:05,989 --> 00:15:08,857
أتظن أنني لا أحمل نفس إلتزامك بالأخبار؟

346
00:15:08,892 --> 00:15:11,126
.كلا

347
00:15:11,161 --> 00:15:13,395
سأكون صادقة.. بسبب الطريقة
التي صغت بها هذه الأسئلة

348
00:15:13,430 --> 00:15:15,564
لم أكن واضحة تمامًا
.بخصوص الذي كانت تعنيه إجابتك

349
00:15:15,632 --> 00:15:18,466
أنا أظن أنك تملكين نفس
.إلتزامي نحو الأخبار

350
00:15:18,501 --> 00:15:20,301
.وأظن الأطفال رائعون
.لقد كنت واحدًا منهم

351
00:15:20,336 --> 00:15:22,104
...أستطيع تذكر الموضوع الثالث, ولكن

352
00:15:22,138 --> 00:15:23,705
(تقلد صوت رنة الإتصال)
.شكرًا لك-

353
00:15:23,740 --> 00:15:25,273
.مرحبًا, معك جلين فيشر-

354
00:15:25,308 --> 00:15:26,808
جلين فيشر؟-
.بلى-

355
00:15:26,842 --> 00:15:28,443
هل هذا هو المتحدث الخاص بهم؟-
.بلى-

356
00:15:28,477 --> 00:15:29,711
.لقد ظننته جون ماركيل

357
00:15:29,745 --> 00:15:31,412
فيشر هو الصحفي
الذي سيقوم بالمقابلة المبدئية

358
00:15:31,447 --> 00:15:33,515
.حسنًا

359
00:15:33,549 --> 00:15:36,083
في البداية, تحدثي عن أخبار الأعضاء
وراجعي أسئلتك

360
00:15:36,118 --> 00:15:37,818
منتج المقاطع
.سيضعها لك

361
00:15:37,853 --> 00:15:41,022
عرفي عن نفسك وعن الوكالة الإخبارية التي تمثليها
لخصي الجزء الذي ستقومين بالتحدث به

362
00:15:41,056 --> 00:15:42,590
,مدة العرض
,وهل سيكن على الهواء أم لا

363
00:15:42,624 --> 00:15:43,872
.ومن الذي سيمثلهم لدينا

364
00:15:43,992 --> 00:15:47,728
أنا آسفة,ولكن ألا يجب أولاً أن أفتح
عيناي وألاحظ أنه يومٌ جديد؟

365
00:15:47,763 --> 00:15:49,196
مالذي نتحدثُ عنه هنا؟-
.لقد قمت بهذا من قبل-

366
00:15:49,231 --> 00:15:51,765
.حسنًا-
ماهذا الصندوق السحري الذي أمامي؟-

367
00:15:51,800 --> 00:15:53,367
هل فعلتُ لك شيئًا يضايقك؟

368
00:15:53,401 --> 00:15:55,168
.أقسمُ أنني أفكرُ في نفس الشيء

369
00:15:55,203 --> 00:15:57,004
.لاتوجدُ لدي أدنى فكرة عن تصرفي بـلؤمٍ معك

370
00:15:57,038 --> 00:15:58,472
,والآن بما أنك تعلمين هذا
هل تظنين أنك ستتوقفي عن هذا؟

371
00:15:58,506 --> 00:16:00,107
...إليك الحقيقة
.لا أشعرُ بأنه كذلك

372
00:16:00,141 --> 00:16:01,408
.أنا فقط صادقة

373
00:16:01,442 --> 00:16:03,276
لايوجدُ أفضل من هذا
.ماعدا الأفكار المنطقية

374
00:16:03,311 --> 00:16:04,878
ماذا تقصدُ بذلك؟-
.لاشيء-

375
00:16:04,912 --> 00:16:06,513
مرحبًا,هنا جلين فيشر-

376
00:16:06,547 --> 00:16:08,414
.مرحبا جلين, أنا مارجريت جوردان

377
00:16:08,449 --> 00:16:11,217
أنا مساعدة منتجة في"الأخبار المسائية" وأنا
أقوم بهذه المقابلة المبدئية

378
00:16:11,251 --> 00:16:12,885
.لظهور المحافظ لهذا المساء

379
00:16:12,920 --> 00:16:16,189
أنا أعلم أن(ويل)سيريد
أن يتسائل لماذا الرجال اللئيمين

380
00:16:16,223 --> 00:16:18,257
يميلون إلى ولايتكم
.كأنه مصرف حمام

381
00:16:18,291 --> 00:16:19,892
.ويل لن يريد أن يطرح هذا السؤال

382
00:16:19,926 --> 00:16:22,561
.أظنهم يقومون ببناء السياج في الجهة الخاطئة من الولاية

383
00:16:22,596 --> 00:16:24,830
مارجريت,هنا في أريزونا
.بالكاد يستطيعون الدفع

384
00:16:24,865 --> 00:16:26,666
لاحتياجات السكان الأصليين
...الفقراء بأوضاعهم المختلفة

385
00:16:26,700 --> 00:16:28,300
,الرعاية الاجتماعية,التعليم
...التأمين الإجتماعي

386
00:16:28,335 --> 00:16:29,869
خاصة حينما يكون هنالك الكثير من  المنازل المرهونة

387
00:16:29,903 --> 00:16:31,938
على بعد قسط أو اثنين
.من أن يكونون على خط الفقر

388
00:16:31,972 --> 00:16:33,406
.أنت تضحي بهولاء الناس

389
00:16:33,441 --> 00:16:36,243
.توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً

390
00:16:36,277 --> 00:16:39,679
.اطلبي المتابعة-
.حسنًا-

391
00:16:39,714 --> 00:16:42,082
.اطلبيها

392
00:16:42,116 --> 00:16:44,718
إن متابعتي ياسيد فيشر
....هي كالتالي

393
00:16:44,752 --> 00:16:48,421
أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق
ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً

394
00:16:48,456 --> 00:16:50,823
وهي مشكلة يتوجب علينا
,أن نفعل شيئًا حيالها

395
00:16:50,858 --> 00:16:53,025
ولكن أليس  هذا شيء تفخرُ به أمريكا

396
00:16:53,059 --> 00:16:55,694
أن المهاجرون يتخلون عن جذورهم وأصولهم
.فقط ليأتو هنا

397
00:16:55,728 --> 00:16:58,196
المتابعة من المفترض أن تكون
"كم من الأموال يكلفون الدولة؟"

398
00:16:58,230 --> 00:17:01,066
ولكن,صحيح,إنه أمر يبعث للفخر أن
الناس تريد القدوم الى أمريكا للحياة

399
00:17:01,133 --> 00:17:03,168
,ونحن نقدر تنوع الأعراق في ولاية أريزونا

400
00:17:03,202 --> 00:17:05,470
ولكننا نريد للناس أن يهاجرون إلينا بطريقة سليمة
.ويصبحون من مواطنين الدولة

401
00:17:05,504 --> 00:17:08,306
وأنا متأكدة أن هذا هو
...السبب الحقيقي وراء العواطف والنقد اللاذع

402
00:17:08,341 --> 00:17:10,609
أميركا تكره الأشخاص الذين لا
.يقومون بكتابة المستندات المطلوبة منهم

403
00:17:10,643 --> 00:17:12,041
...أنت لاتستطيعين أن تعادين

404
00:17:12,161 --> 00:17:14,561
<i>!سأقوم بطرح الأسئلة الصحيح,أيها المتخلف</i>

405
00:17:14,681 --> 00:17:16,548
وستقومين بالمتابعة؟-
.سأقوم بالمتابعة-

406
00:17:16,583 --> 00:17:20,453
إن قصدي هو أيًا كان
,الجانب الذي تسانده

407
00:17:20,487 --> 00:17:24,323
إن الأسلوب الفصيح المستخدم للحديث
عن هولاء الأشخاص الذي خاطرو بحياتهم

408
00:17:24,358 --> 00:17:25,691
ليحظون بفرصة لقطف البرتقال في مزارعنا

409
00:17:25,726 --> 00:17:27,893
لكي يحظى أولادهم بفرصة لكي لا يموتو

410
00:17:27,928 --> 00:17:29,995
يجعلني أشعر كأننا نتحدث

411
00:17:30,030 --> 00:17:32,732
.عن إزالة العلك الملتصق بأحذيتنا

412
00:17:32,766 --> 00:17:36,702
هولاء الأشخاص قامو بمخاطرة كبيرة
.ليأتو إلى هذه البلاد

413
00:17:36,736 --> 00:17:39,539
."وهم يستحقون تعريفًا أفضل من"غير شرعيين

414
00:17:46,714 --> 00:17:48,548
.أنت لست بحاجة لوجودي
.أنت جيدة هنا

415
00:17:48,582 --> 00:17:50,416
.شكرًا لك

416
00:17:50,451 --> 00:17:53,086
<i>خبر آخر يتصدر العناوين هذا الصباح,وبالطبع نتحدث عن اليونان</i>

417
00:17:53,121 --> 00:17:55,656
الذي طالب رئيس وزرائها بتفعيل

418
00:17:55,690 --> 00:17:57,524
,حزمة إنقاذ الإتحاد الأوروبي بمساعدة صندوق النقد الدولي

419
00:17:57,559 --> 00:17:59,559
لترفع اليورو من أدنى مستوى له هذه السنة

420
00:17:59,594 --> 00:18:01,194
.ولتقليل إرتفاع أسعار السلع الرئيسية

421
00:18:01,229 --> 00:18:03,430
تابعو هذه الأخبار وبقية الأخبار الإقتصادية لهذا اليوم

422
00:18:03,465 --> 00:18:05,065
"على برنامج"نهاية الأسواق
الساعة:04:00

423
00:18:05,099 --> 00:18:06,433
.(كان معكم(سلون سابيث

424
00:18:06,467 --> 00:18:08,902
لننتقل إلى (دايان)و(بيلي)في المحيط الغربي

425
00:18:08,937 --> 00:18:10,471
.في مدينة أطلانطيس هوليوود

426
00:18:10,505 --> 00:18:12,573
<i>.انتهى البث</i>

427
00:18:14,709 --> 00:18:17,212
.مرحبا-
.سلون,أنا ماكنزي ماكهيل-

428
00:18:17,246 --> 00:18:19,547
.أعلم من أنت, سررت بمعرفتك-
.سررت بمعرفتك أيضًا-

429
00:18:19,582 --> 00:18:22,183
هل بالإمكان أن أحادثك لدقيقة؟-
.بالطبع. شكرًا لك-

430
00:18:24,120 --> 00:18:26,688
<i>أتعلمين,لقد كنت أشاهدك صباح اليوم حين كنت تتحدثين عن</i>

431
00:18:26,723 --> 00:18:29,124
<i>...شركتين
الأولى كابيتال ون و امم</i>

432
00:18:29,159 --> 00:18:30,759
.باكستر-
.باكستر-

433
00:18:30,793 --> 00:18:33,161
وكاتب النص على الشاشة كتب,"كلاً منهم
",يحققون أرقامًا جيدة بالسوق

434
00:18:33,196 --> 00:18:35,830
<i>حققاولكنك قلتي"كلاً منهم
".أرقامًا جيدة في السوق</i>

435
00:18:35,865 --> 00:18:38,566
هل كان هذا بالخطأ؟-
.كلا أنا لم أقم بكتابة هذه النسخة-

436
00:18:38,634 --> 00:18:40,969
أنا بدلتها إلى " حققا" لإنها كانت بصيغة الجمع
(للأمانة اللغوية المقصد الأساسي كان أن الكاتب تحدث الشركات بصيغة العاقل وهي صححتها للجماد)

437
00:18:41,003 --> 00:18:42,871
هل هنالك أحد في مشكلة جراء هذا؟-
.كلا-

438
00:18:42,905 --> 00:18:45,974
هلا تفضلتِ إلى مكتبي لثوان؟-
.بالطبع-

439
00:18:46,008 --> 00:18:48,844
ماهو الفرق بين الشركة والفرد؟

440
00:18:48,878 --> 00:18:50,399
هل سبق لك من قبل أن فتحتِ الباب لشخص؟

441
00:18:50,519 --> 00:18:50,960
.بلى

442
00:18:51,080 --> 00:18:52,948
هل طلبتِ منه نقودًا قبل أن تفتحي الباب؟-
.كلا-

443
00:18:52,982 --> 00:18:54,883
.هذا هو الفرق-
.تلك هي الإجابة الصحيحة-

444
00:18:54,918 --> 00:18:57,553
هل أنا تحت أقوم بإختبار؟-
لقد قمت بالسؤال في الجوار وقال الناس-

445
00:18:57,587 --> 00:18:59,288
,أن مكانك ليس هنا
وأنه بإمكانك أن تكسبي

446
00:18:59,322 --> 00:19:01,323
.(الكثير من الأموال كمحللة في (جولدمان
(شركة استثمارية شهيرة)

447
00:19:01,357 --> 00:19:03,725
ألا تستطيعين كسب الكثير من الأموال
من خلال إنتاجك لبرامج التلفزيون الواقعية؟

448
00:19:03,760 --> 00:19:07,063
.أنا أقوم بإنتاج برامج واقعية تلفزيونية

449
00:19:07,097 --> 00:19:08,698
.لا أعلم ماذا أقول لك

450
00:19:08,732 --> 00:19:09,766
.أنا أحب عملي

451
00:19:09,800 --> 00:19:12,001
هل تشعرين أنك تعملين لساعاتٍ أطول؟

452
00:19:12,036 --> 00:19:14,070
لقد تحدثو معي بشأن
تقديم برنامج صباحي

453
00:19:14,104 --> 00:19:15,638
,لعدة مرات
.ولكني لا أستطيع القيام به

454
00:19:15,673 --> 00:19:17,974
.أنا لست مهتمة بالطبخ
.أنا أجيد صنع الساندويتشات

455
00:19:18,009 --> 00:19:21,077
,أعلمُ أنني قد لا أبدو كذلك
,ولكني أحب الإقتصاد

456
00:19:21,112 --> 00:19:23,647
.ولكن شكرًا على أية حال-
.حسنًا,أنا عنيت في وقت الذروة-

457
00:19:23,681 --> 00:19:26,717
أريد أن أعطيك خمس دقائق كل ليلة

458
00:19:26,751 --> 00:19:29,253
لتتحدثي عن لماذا نحن هنا
.وكيف وصلنا إلى هذا المكان

459
00:19:29,287 --> 00:19:31,122
هل أنت جادة؟

460
00:19:31,729 --> 00:19:33,891
.هنالك الكثير من الأشخاص المؤهلين أكثر مني

461
00:19:33,926 --> 00:19:36,294
أستطيع أن أجعلك على إتصال مع عددٍ من الأشخاص
...مع البروفيسورات الذي تتلمذت على أيديهم

462
00:19:36,328 --> 00:19:40,498
حسنًا, كل مافي الأمر
.أنهم لايملكون مثل ساقيك

463
00:19:40,532 --> 00:19:44,235
أنا آسفة,ولكن إن كنت سأجعل
,الناس يستمعون لمحاضرات اقتصادية

464
00:19:44,270 --> 00:19:47,205
كنت سأجد شخصًا لا يبدو شكله
.مثل جورج بيرنارد شو
(كاتب عظيم وملحد وحاز على جائزة نوبل)

465
00:19:47,240 --> 00:19:50,643
.ولم أكن لأطلب منك ذلك إن لم أكن أظنك مؤهلة

466
00:19:52,345 --> 00:19:54,614
هل تريدين مني أن أرقص على عامود في حين
أتحدث عن الرهون العالية المخاطر؟

467
00:19:54,648 --> 00:19:56,616
.بالطبع,إن كنتِ مستعدة لذلك

468
00:19:56,650 --> 00:19:58,217
.حسنًا,فهمت ماتعنيه

469
00:19:58,252 --> 00:19:59,986
سأبدء محادثة مع (ويل)بخصوص أهدافنا

470
00:20:00,020 --> 00:20:01,854
.وكيف سنصل إليها-
.عظيم-

471
00:20:01,889 --> 00:20:03,320
.أظن أنه أنا وأنت سنكون أصدقائنا جيدين-

472
00:20:03,440 --> 00:20:04,039
.يسعدني ذلك

473
00:20:04,159 --> 00:20:05,192
.أنا أيضًا-
.حسنًا-

474
00:20:05,226 --> 00:20:06,960
.أنا أعني ذلك
.أنا لا أملكُ أصدقاء

475
00:20:06,995 --> 00:20:08,796
.أوه

476
00:20:08,830 --> 00:20:10,964
..أنت تعلمين ,,أنتِ
...أنت جديدة على المدينة,لذلك

477
00:20:10,999 --> 00:20:13,000
.صحيح .صحيح

478
00:20:14,253 --> 00:20:16,056
أتعلمين,أنا وأنت
.نملكُ عاملاً مشتركًا

479
00:20:16,176 --> 00:20:17,519
وماذا يكون؟

480
00:20:17,639 --> 00:20:20,041
.لقد كان لي حبيب قام بخيانتي,أيضًا-

481
00:20:20,075 --> 00:20:22,944
.في الأسبوع السابق لزواجنا-

482
00:20:24,546 --> 00:20:25,913
.أنا لا أفهم مالذي تعنيه

483
00:20:25,948 --> 00:20:29,817
.أعلمُ ماذا فعل ويل-

484
00:20:31,019 --> 00:20:32,620
.لازلت لا أفهم ماذا تقصدين

485
00:20:34,256 --> 00:20:36,357
.مهلا, (ويل)لم يقم بخيانتي

486
00:20:36,392 --> 00:20:39,261
.لقد اعتدتُ مثلك أن أنكر ذلك-
.ويل لم يقم بخيانتي-

487
00:20:39,295 --> 00:20:41,296
.أوه,حسنًا,المعذرة-
,لا أستطيع التحدث بشأنه-

488
00:20:41,330 --> 00:20:42,998
.ولكني أستطيعُ إخبارك أن (ويل)لم يقم بخيانتي

489
00:20:43,032 --> 00:20:45,367
.لم يتوجب علي أن أذكر شيئًا من الأساس-
.سلون,استمعي إلي-

490
00:20:45,401 --> 00:20:46,569
.ويل لم يقم بخيانتي

491
00:20:46,603 --> 00:20:48,704
صحيح,أننا كنا مرتبطين لمدة
.سنتين ولكننا انفصلنا

492
00:20:48,739 --> 00:20:51,641
لا أستطيعُ أن أخبركِ بأكثر من هذا,ولكن
.لم يقم أبدًا,ابدًا بخيانتي

493
00:20:51,675 --> 00:20:53,409
من الذي أخبرك بذلك؟-
.الجميع -

494
00:20:53,444 --> 00:20:55,044
...هل هذا الذي يتحدث الناس
.لا,لا,لا

495
00:20:55,079 --> 00:20:56,680
هذا...هذا ليس الذي حدث

496
00:20:56,714 --> 00:20:58,615
.لست مضطرة لإخباري بالذي حدث-
.لا استطيعُ أن أخبرك-

497
00:20:58,650 --> 00:21:02,019
.إنه لايرغب لأحد في المكتب أن يعلم السبب
.لقد جعلني أقسم على هذا

498
00:21:02,053 --> 00:21:03,955
...كلا, ليس بسبب

499
00:21:03,989 --> 00:21:05,523
.لا أستطيع الحديث

500
00:21:05,557 --> 00:21:07,759
,بالرغم أني أظن أنه في هذه الحالة
...أنه سيفضل

501
00:21:07,793 --> 00:21:10,228
كلا, إنه حقًا
.لايريد لأي شخص هنا معرفة أي شيء

502
00:21:10,262 --> 00:21:13,030
.إنه لم يقم بخيانتي-
.يتوجب علي العودة إلى عملي-

503
00:21:13,065 --> 00:21:15,133
.عليك أن تخبري الناس هذا

504
00:21:15,167 --> 00:21:16,868
.أنت تسمحين لشخص أحمق باستغلالك

505
00:21:16,902 --> 00:21:18,703
.إنه ...هي

506
00:21:18,737 --> 00:21:21,072
.إنه ليس أحمق

507
00:21:22,207 --> 00:21:24,308
.تعالي هنا

508
00:21:24,343 --> 00:21:26,410
.ويل ليس أحمق
.إنه عكس الأحمق تمامًا

509
00:21:26,445 --> 00:21:30,048
حتى ولو قام بخيانتي,وهو مالم يفعله أبدًا
.هو بالقطع ليس أحمق

510
00:21:30,082 --> 00:21:31,916
هل يظن الناس ذلك؟-
.من المفترض أن تعرفين ذلك-

511
00:21:31,950 --> 00:21:34,185
.ظننت أنهم يحسبونه فظًا غليظًا,ولكن قابل للمعاشرة

512
00:21:34,219 --> 00:21:35,675
كلا, إنهم يظنون أنه أحمق
.قام بخيانتك

513
00:21:35,795 --> 00:21:36,769
.هذا الأمر يجب تصحيحه

514
00:21:36,889 --> 00:21:39,023
.يتوجب علي البدء في الساعة الـ04:00-
.حسنًا,حسنًا,حسنًا-

515
00:21:39,058 --> 00:21:40,725
...يتوجب عليك القيام بهذا الأمر

516
00:21:40,759 --> 00:21:43,027
يجب عليك الذهاب من شخصٍ لاخر لتخبريهم

517
00:21:43,061 --> 00:21:45,229
أن(ويل)شخص غير عادي

518
00:21:45,264 --> 00:21:47,131
,ويملك قلبًا بحجم سيارة رانج روفر

519
00:21:47,165 --> 00:21:50,401
...وأن هنالك.. قصة قديمة متعلقة ب

520
00:21:50,435 --> 00:21:52,303
,بأمور كثيرة تخصني
,ولكن أيضًا أمور أخرى

521
00:21:52,337 --> 00:21:56,273
لا أستطيع أن أخبرك بقصة حياة
.ولكنه الرجل اللطيف هنا

522
00:21:56,307 --> 00:21:58,308
هل ستخبرين الناس بهذا؟-
.في كل فرصة-

523
00:21:58,343 --> 00:22:00,110
لن تقومي بإخبارهم,أليس كذلك؟-
.كلا-

524
00:22:00,145 --> 00:22:02,078
.حسنًا

525
00:22:02,113 --> 00:22:03,774
.لقد ارتفعنا بنسبة 9% اجمالاً

526
00:22:03,894 --> 00:22:05,863
بالإضافة إلى الـ 7% الذين
.أتو بعد حادث كلية نورث ويسترن

527
00:22:05,983 --> 00:22:07,417
.لقد لعبت كرة القدم في ثانويتك

528
00:22:07,452 --> 00:22:09,252
ماذا تفعل حينما تكون متأخرًا في نتيجة المباراة؟

529
00:22:09,287 --> 00:22:10,687
.ثانويتي لم تضطر للقلق إطلاقًا بهذا الشأن

530
00:22:10,721 --> 00:22:12,122
.أنت تحمي المقدمة-

531
00:22:12,156 --> 00:22:14,925
كيف اعتدت تناول الغداء
في الساعة 04:00 مسائًا؟

532
00:22:14,959 --> 00:22:17,360
.أنا أعمل من ال11:00 إلى ال09:00
إنها فترة تقاطع كل العروض,أيضًا

533
00:22:17,394 --> 00:22:20,229
ويل ماكفوي هو مكان
.BPكل مايتعلق بشركة

534
00:22:20,264 --> 00:22:21,964
أريدك أن تخبرني الآن

535
00:22:21,999 --> 00:22:23,833
.أنك لن تستخدم هذا كشعار دعائي

536
00:22:23,867 --> 00:22:26,068
نحن لسنا كذلك,ولكن نحن نقوم بحفر الأرض من بعد جحيم حادثة نورث ويسترن

537
00:22:26,102 --> 00:22:28,937
,والمعلومات التي تصلنا بهذا الشأن
,خصوصا لدى الفئة العمرية من 18 إلى 49 سنة

538
00:22:28,972 --> 00:22:30,873
.إنها مرصعة فقط بالأعلام الخضراء

539
00:22:30,941 --> 00:22:32,508
.وهذا ليس انتقائًا عشوائيًا يارجل

540
00:22:32,543 --> 00:22:34,243
نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي

541
00:22:34,278 --> 00:22:36,379
لقضية نورث ويسترن والطريقة
.التي تدير بها أخبارك العاجلة

542
00:22:36,414 --> 00:22:38,515
.لا أظن أنهم سيقومون بغلق البئر قريبًا على الإطلاق

543
00:22:38,549 --> 00:22:40,383
.ولكنك لن تبدأ بهذه القصة-
.ليس الليلة-

544
00:22:40,418 --> 00:22:43,019
.ستكون موجودة ضمن التقارير الدورية لبرنامجي-
.لقد غرقت هذا الصباح-

545
00:22:43,053 --> 00:22:45,555
لدينا أفلام لتسرب هائل للنفط على الشواطئ

546
00:22:45,589 --> 00:22:46,989
.تغرق بداخل الخليج المكسيكي

547
00:22:47,024 --> 00:22:48,590
.لقد علمنا أن هذا ماسوف يحدث

548
00:22:48,625 --> 00:22:50,492
الناس علمو أن التيتانيك سوف تغرق
,حينما ذهبو لمشاهدة الفلم

549
00:22:50,527 --> 00:22:52,862
ولكنه كان من الجيد المشاهدة,لذلك
.هم ذهبو لمشاهدته

550
00:22:52,896 --> 00:22:56,131
يا زميلي,إن هنالك أمرًا يجري هنا
.ويجب أن تخبرني عن كنهه

551
00:22:56,166 --> 00:22:58,433
انظر, نحن نحاول أن
نصيغ الأخبار بطريقة جديدة

552
00:22:58,468 --> 00:23:00,368
يضع الأهمية لدى المعلومات
,التي يحتاجها المصوتون

553
00:23:00,403 --> 00:23:02,904
,نضع المعلومات في محتوى
وبعد ذلك نحاول تقديم

554
00:23:02,939 --> 00:23:04,806
.أفضل نسخة للحوار الدائر

555
00:23:04,840 --> 00:23:06,508
...استمع إلى ما علمته للتو
لدينا برنامج مصاب

556
00:23:06,542 --> 00:23:09,411
والذي ازدادت اصابته للتو,لذلك
.سنحاول إصلاحه

557
00:23:09,445 --> 00:23:11,179
استمع الي,لايوجد هنا
.شخصٌ آخر سوانا

558
00:23:11,214 --> 00:23:13,548
هل هذا أمرٌ تريده
أم أمر مجبر للتحدث بشأنه؟

559
00:23:13,583 --> 00:23:15,317
إنه .... كلا ,هذا
.أمر أود القيام به بشدة

560
00:23:15,351 --> 00:23:17,719
.لقد أردت هذا من فجر التاريخ-
أكثر من معدلات المشاهدة؟-

561
00:23:17,754 --> 00:23:20,322
ألست أنت من أخبرني أن
المشاهدين هم  صديقك الوحيد؟

562
00:23:20,356 --> 00:23:22,858
لقد قلت ذلك بعد عدت لقطات اعلانية
عن نوع ما من  مزيل الأظافر

563
00:23:22,892 --> 00:23:24,460
.بالتحديد في لحظة ضعف في حياتي

564
00:23:24,494 --> 00:23:26,294
.كان ذلك من أسبوعين-
.لقد كانت لحظة شديدة الضعف-

565
00:23:26,329 --> 00:23:27,796
.وأظنه أشد سوئًا من الثلاث أسابيع الماضية-
.ويل-

566
00:23:27,830 --> 00:23:30,198
ماكنزي تظن أنه لايتوجب
.علي التضحية بشيء مقابل آخر

567
00:23:30,232 --> 00:23:32,233
حسنًا,إن ماكنزي خبيرة
.في توقع ميول المشاهدين

568
00:23:32,268 --> 00:23:34,002
كلا, انتظر
.براد هو الخبير

569
00:23:34,036 --> 00:23:36,037
...نحن لسنا موجودين لكي نخسر الجمهور-
.لا أحد يقوم بهذا-

570
00:23:36,072 --> 00:23:37,572
فقط أخبار أفضل
.من التي لدينا

571
00:23:37,606 --> 00:23:39,307
.حسنًا,سوف أتوقف

572
00:23:39,341 --> 00:23:41,442
.انصت,لازلت بحاجة لمشورتك كل يوم

573
00:23:41,476 --> 00:23:43,244
نصيحتي لليوم: إذهب
.إلى مواقع المحافظين

574
00:23:43,279 --> 00:23:44,879
.أنا أقوم بذلك-
.سترى أنهم يستلطفونك-

575
00:23:44,914 --> 00:23:46,447
,إنهم يظنونك حيوانًا ضخمًا
ولكنهم سعيدون أنك لاتقوم

576
00:23:46,482 --> 00:23:47,882
.بتوجيه ضربات رخيصة إلى ساره بالين
(سياسية أمريكية شغلت منصب حاكم على ولاية ألاسكا )

577
00:23:47,916 --> 00:23:49,550
.انظر إلى قسم التعليقات-
.بلى,أعلم ذلك-

578
00:23:49,585 --> 00:23:51,953
بالين قامت بالتصريح
.بخصوص التسرب النفطي الليلة الماضية

579
00:23:51,988 --> 00:23:53,455
.لقد كان سخيفًا-
.بلى,كان كذلك-

580
00:23:53,489 --> 00:23:54,956
.ستكون أضحوكة في كل برنامج مسائي

581
00:23:54,990 --> 00:23:56,458
.لقد قامت بكتابة نص حوار ليترمان حرفيًا
(دايفيد ليترمان=مقدم برامج فكاهية حوارية شهير)

582
00:23:56,492 --> 00:23:57,759
لذا أتريد نصيحتي؟-
.بلى-

583
00:23:57,794 --> 00:23:59,528
.كن ذلك الشخص الذي لن ينال منها الليلة

584
00:23:59,562 --> 00:24:00,996
,حسنًا,لن أقوم بتوجيه ضربة نحو تصريحها

585
00:24:01,030 --> 00:24:02,497
.ولكن ذلك لأنني لن أقوم بإستغلالها

586
00:24:02,531 --> 00:24:04,366
أنا أقول أنه يجب أن تستخدمها,ولكن
...بدون أن تقوم بانتقاد

587
00:24:04,400 --> 00:24:05,567
.كلا,إنها مواطنة تمتلك حقوقا

588
00:24:05,602 --> 00:24:07,269
,وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة

589
00:24:07,304 --> 00:24:08,904
...لذلك من الصعب مع الصيغة الجديدة أن نتحقق

590
00:24:08,939 --> 00:24:10,573
.دعني أخبرك مالذي سيبدو حينما يذهب الجمهور

591
00:24:10,607 --> 00:24:12,675
لا أستطيع أن أعلق داخل بزة (بالين)فقط لأعطي نفسي

592
00:24:12,709 --> 00:24:14,643
.الفرصة أن لا أنال منها

593
00:24:14,678 --> 00:24:16,612
اذا كنت سأتخطى الحدود, أنا
."فقط سأقول"اللعنة على كل شيء

594
00:24:16,646 --> 00:24:18,781
إنها تبدو هكذا:في البداية
.أنت ستخسر الناس الذين وصلو للتو

595
00:24:18,815 --> 00:24:20,849
ثم سيكتب الجميع متحدثًا
.أنك خسرت الناس الذين وصلو للتو إلى هنا

596
00:24:20,883 --> 00:24:22,985
ذلك سيدع الناس يظنون
.أنهم ليسو في الحفلة اللطيفة بعد الآن

597
00:24:23,019 --> 00:24:25,120
هل ذهبت يومًا إلى مطاعم "سارديز"في
الليلة الافتتاحية لعروض برودواي المسرحية

598
00:24:25,154 --> 00:24:27,122
بعد خمس دقائق من حصولهم
"على إنتقادات من جريدة"التايمز

599
00:24:27,157 --> 00:24:28,657
.غادرو المسرح

600
00:24:28,691 --> 00:24:31,560
.ولن يعودوا بعد ذلك,إطلاقًا

601
00:24:31,594 --> 00:24:33,195
وتحصل في وقتٍ أسرع

602
00:24:33,229 --> 00:24:36,031
.مما يمكنني وصفه

603
00:24:36,065 --> 00:24:38,233
إن المحافظون هم من
.يشاهدون الأخبارعلى التلفاز

604
00:24:38,267 --> 00:24:40,902
لاتترك الفرصة تضيع
.لتسمح لهم بتذكر لماذا يكرهونكـ

605
00:24:40,937 --> 00:24:42,571
...أنا حقًا أريد أن أعطي الصيغة الحقيقة لـ

606
00:24:42,605 --> 00:24:44,239
بالإضافة,هل يمكنك أن
(تُسدي إلي خدمة بإخبار(تشارلي سكينر

607
00:24:44,273 --> 00:24:45,640
بأنك الشخص الذي طلب عقد هذه اللقائات؟

608
00:24:45,674 --> 00:24:47,275
وهل تريد مني أن أعرفك على أحدهم

609
00:24:47,309 --> 00:24:48,843
التي ستجعلك تنسى فتاة عرفتها منذ ثلاث سنوات؟

610
00:24:48,878 --> 00:24:50,512
.كلا,شكرًا لك-
.بالين-

611
00:24:50,546 --> 00:24:52,281
.إنها متزوجة-
.ليس لأعرفك عليها-

612
00:24:52,348 --> 00:24:54,216
.أنا أقول استخدم غطاء قصة بالين-
أعلم ذلك, هذا لن يحدث-

613
00:24:54,250 --> 00:24:57,719
.ماكنزي كانت لتطبخني وتأكلني لذلك-
.أنت هو الرئيس-

614
00:24:57,753 --> 00:25:01,322
سأظل أذكرك بهذا لأني لست
.قاسيًا بخصوص صديقتك السابقة

615
00:25:01,357 --> 00:25:04,759
انت,استمع إلي,ان اسمها
,(هو (ماكنزي)أو الآنسة(ماكهال

616
00:25:04,793 --> 00:25:06,828
ولقد قامت بتقديم
أخبارًا واقعية في يومٍ واحد

617
00:25:06,862 --> 00:25:09,430
.أكثر مما قمت به بتاريخي كله

618
00:25:10,466 --> 00:25:12,333
.اللعنة

619
00:25:27,783 --> 00:25:30,151
.مرحبًا-
.أهلاً-

620
00:25:30,185 --> 00:25:31,619
جان بروار قامت
.بإغراقنا الليلة

621
00:25:31,653 --> 00:25:33,755
عن ماذا تتحدث؟-
.لقد ألغو المقابلة-

622
00:25:33,789 --> 00:25:36,891
.CNNستظهر على قناة-
كــيف ...آه,ومن سترسل بالنيابة عنها؟-

623
00:25:36,925 --> 00:25:39,660
ماجي,لا أحد من مكتب المحافظ
.سيظهر على عرضنا

624
00:25:39,695 --> 00:25:41,595
ماذا حدث في المكالمة؟-
.أوه,يا إلهي-

625
00:25:41,630 --> 00:25:43,260
ماذا حدث؟-
.لايمكن أن يكون هذا بسبب المكالمة-

626
00:25:43,380 --> 00:25:44,167
ماذا حدث في المكالمة؟-

627
00:25:44,287 --> 00:25:46,481
أقسم لك,لقد أبقيت
.مشاعري الشخصية لنفسي

628
00:25:46,601 --> 00:25:49,469
لقد كنت على الهاتف أتحدث مع جلين فيشر

629
00:25:49,504 --> 00:25:51,038
.ولقد كان مافعلته مطابقًا للنظام

630
00:25:51,072 --> 00:25:52,840
حسنًا, إذن المقابلة التمهيدية
...جرت على مايرام

631
00:25:52,874 --> 00:25:54,141
.بلى-
حين فجـأة...؟-

632
00:25:54,175 --> 00:25:56,076
,هنالك أمور تحدث ,ياجيم,حسنًا

633
00:25:56,110 --> 00:25:58,311
.تفوق قدرتك كمعد أخبار خارق على الفهم

634
00:25:58,345 --> 00:26:01,548
كنت أتمنى لو أنك أخبرتني
.أنك كنتي تواعدين (جين فليشر)في الكلية

635
00:26:01,582 --> 00:26:02,883
كيف يعقل أن تعرف هذا الأمر؟

636
00:26:02,917 --> 00:26:04,484
هو من أخبرني, وهو الشيء
.الذي كان من المفروض منك فعله

637
00:26:04,519 --> 00:26:06,052
أعلمُ ذلك,ولكني ظننتُ
.أنك ستقوم بإبعادي بسببه

638
00:26:06,087 --> 00:26:07,654
.كنت سأقوم بذلك-
.ولهذا لم أقم بإبلاغك-

639
00:26:07,688 --> 00:26:09,256
.يجب عليك أن تخبريني
...إذا كنت على علاقة

640
00:26:09,290 --> 00:26:10,968
!لم تكن علاقة
.لقد خرجنا لأربعة مرات

641
00:26:11,088 --> 00:26:11,606
.مآجي

642
00:26:11,726 --> 00:26:13,460
<i>والآن هو الصحفي المساعد
لحاكمة الولاية</i>

643
00:26:13,494 --> 00:26:15,429
وذلك سيعطينا(باري جولد واتر) وفريق لكرة القدم
(باري=سيناتور لأريزونا 5مرات ومرشح الجمهوريين للرئاسة في انتخابات 1964)

644
00:26:15,463 --> 00:26:17,431
.الذي لن يستطيع إيجاد نهاية النظام النجمي

645
00:26:17,466 --> 00:26:19,166
هل أنت مشجعة لكرة القدم؟-
.كلا,لقد قمت بالبحث عنه-

646
00:26:19,201 --> 00:26:20,434
.بالإضافة,أن الموعد الرابع لايُحتسب

647
00:26:20,468 --> 00:26:22,369
هل لموعدك الرابعة علاقة بالمقابلة التمهيدية؟

648
00:26:22,404 --> 00:26:24,739
.ربما-
مالذي حدث في موعدكم الرابع؟-

649
00:26:24,773 --> 00:26:26,941
,لقد عدنا لغرفتة بسكن الطلاب

650
00:26:26,975 --> 00:26:29,010
.ولقد بدأنا بالمداعبة قليلاً-

651
00:26:29,044 --> 00:26:30,845
.ثم كان هنالك طرقٌ مجنون على الباب

652
00:26:30,879 --> 00:26:32,880
.لقد كانت صديقتة السابقة وكانت تصيح قائلة

653
00:26:32,915 --> 00:26:34,549
"!أعلمُ بإنك برفقة عاهرة بالداخل"

654
00:26:34,583 --> 00:26:35,850
.أظنها كانت تقصدني-
.بلى-

655
00:26:35,884 --> 00:26:37,919
."ثم قال جلين"اختبئي تحت السرير

656
00:26:37,953 --> 00:26:39,754
ليس في خزانة الملابس؟-
.لاتوجد مساحة بالخزانة.إنه سكن طلاب-

657
00:26:39,789 --> 00:26:42,724
.لذا اختبئت تحت السرير وسمح لصديقتة السابقة بالدخول

658
00:26:42,759 --> 00:26:44,293
.وقام الاثنان بالتصالح

659
00:26:44,327 --> 00:26:45,628
.وأنت موجودة تحت السرير-
.بلى-

660
00:26:45,662 --> 00:26:47,062
...حينما تقولين قاما بالتصالح

661
00:26:47,097 --> 00:26:48,998
.نعم-
...أنت تقصدين-

662
00:26:49,032 --> 00:26:50,867
أوه,يا إلهي,لقد قاما بها ياجيم,أفهمت؟

663
00:26:50,901 --> 00:26:53,069
.لقد سويا خلافاتهما

664
00:26:53,103 --> 00:26:55,271
,ولم يستغرقا الكثير من الوقت
,لإنه اتضح أنه

665
00:26:55,306 --> 00:26:56,840
.جلين لايستطيع فعلها لمدة طويلة-
مقارنةٌ بمن؟-

666
00:26:56,874 --> 00:26:59,709
بالمقارنة مع ... أشخاص آخرون

667
00:26:59,744 --> 00:27:01,244
.وماقرأت عنه في قصص الأفلام

668
00:27:01,279 --> 00:27:02,779
.هذا لايهم-
خمس دقائق؟-

669
00:27:02,813 --> 00:27:04,280
,لم أقم بقياس التوقيت حينها

670
00:27:04,314 --> 00:27:06,649
ولكني أعلمُ أنه أقل من دقيقتين
.لإني كنت أكتمُ أنفاسي

671
00:27:06,683 --> 00:27:09,051
هل هذا الأمر هام؟-
.أنا لا أعلمُ ماهو المهم حتى الآن-

672
00:27:09,085 --> 00:27:11,186
.هذا هو سبب استماعي لهذه الرواية

673
00:27:13,289 --> 00:27:14,857
.انتهيا من ذلك,ثم غادرا

674
00:27:14,891 --> 00:27:17,192
.انتظرت لدقيقة,ثم غادرت المكان-
.فلننتقل بسرعة نحو المكالمة-

675
00:27:17,227 --> 00:27:20,128
لقد قال بأن المحافظة تود أن تتحدث
عن أن ولاية أريزونا تقوم بعملٍ جيد

676
00:27:20,163 --> 00:27:21,997
.في سباق أوباما نحو المبادرة النهائية

677
00:27:22,031 --> 00:27:24,233
وأنت أجبت جيم بـ...؟-
."كم هو لائق ٌ مافعلته"-

678
00:27:24,267 --> 00:27:25,901
.ضربة جيدة-
.شكرًا لك-

679
00:27:25,935 --> 00:27:27,903
..أنت قلتِ بأنك لم تقحمي أي من أفكارك الخاصة

680
00:27:27,937 --> 00:27:30,106
.لم أقحم أي من أفكاري الخاصة بخصوص المشروع

681
00:27:30,140 --> 00:27:31,674
,حسنًا, باديء ذي بدء
المبادرة تُسمى

682
00:27:31,708 --> 00:27:33,709
,سباقًا نحو القمة
.وليس السباق نحو النهاية

683
00:27:33,744 --> 00:27:36,246
أعلم ذلك.هذا ماجعلني يقينة
..أن الله وفقني فيها

684
00:27:36,280 --> 00:27:38,281
.لإنه أعطاني الفرصة لفعلها بمهارة

685
00:27:38,316 --> 00:27:41,117
...والثانية,لماذا لم يقم-
لماذا لم يقم بإخراجها من الغرفة؟-

686
00:27:41,152 --> 00:27:43,119
.لقد كانت الساعة الثانية صباحًا
ماذا كان سيقول لها؟

687
00:27:43,154 --> 00:27:45,255
لماذا لانذهب إلى مكانٍ خاص لنتحدث فيه"؟"

688
00:27:45,289 --> 00:27:47,057
.لقد كانا في غرفتة
.لم يستطع فعل شيء

689
00:27:47,091 --> 00:27:48,758
.لم يكن هنالك خيار-
.لقد كان لديكِ الخيار-

690
00:27:48,793 --> 00:27:50,460
.كان بإمكانك عدم الإختباء تحت السرير

691
00:27:50,494 --> 00:27:53,296
لقد قمت باتخاذ خيار, ربما
.قد يكون خيارٌ سيء

692
00:27:53,330 --> 00:27:56,162
..."ربما قد يكون"-
.ولكن حين قمت به,كان يتوجب علي أن أنفذه-

693
00:27:56,197 --> 00:27:57,864
.وسأخبرك بشيءٍ آخر

694
00:27:57,898 --> 00:28:00,667
لقد انتظر طوال هذه المدة ليخبرنا
أنه كان ينقذنا لغرض معين

695
00:28:00,701 --> 00:28:02,601
.لذلك تم صفعنا بإيجاد بديل

696
00:28:02,636 --> 00:28:04,736
أتظنين هذا-
هل تسخرُ مني؟-

697
00:28:04,771 --> 00:28:07,306
.لإنه, بلى,أنا أظن أنه قام بها لغرضٍ معين

698
00:28:08,318 --> 00:28:10,709
لدينا أقل من 90 دقيقة لإيجاد شخصٍ ما

699
00:28:10,743 --> 00:28:13,411
SB ليدافع عن مسودة قرار مشروع 1070
.ونأخذهم لأستديو

700
00:28:13,445 --> 00:28:15,479
,لكن بعد انتهاء العرض
سيتوجه مجموعةٌ منا

701
00:28:15,514 --> 00:28:17,047
...لمدينة الزمرد ليرون الساحر
(مدينة الزمردة= عاصمة خيالية لأحدى القصص المشهورة)

702
00:28:17,082 --> 00:28:19,082
...وربما يمكنه إعطائك بعض-
.إن عقلي بخير-

703
00:28:19,117 --> 00:28:20,684
قم بإعطائي إختبار دخول الكلية
.وسأقوم به الآن

704
00:28:20,718 --> 00:28:24,354
.كان سيعطيك بعض الشجاعة, هذا ماكنت سأقوله

705
00:28:24,389 --> 00:28:26,790
!من فضلك

706
00:28:26,824 --> 00:28:29,225
.أخبرني مالذي أستطيعُ فعله

707
00:28:29,259 --> 00:28:32,428
,احضري بعض المضاربين,المتفرغ منهم
.وتعالي لغرفة الاجتماعات

708
00:28:32,462 --> 00:28:34,297
.هذه حالة طارئة-
.سنكون هناك-

709
00:28:34,332 --> 00:28:35,465
.ماجي-
.نعم-

710
00:28:35,500 --> 00:28:39,536
لا أعرف شخصًا في هذا العالم

711
00:28:39,570 --> 00:28:41,839
.كان سيختبئ تحت السرير

712
00:28:44,876 --> 00:28:47,812
مارتين,تمارا,كيندرا
.أنا بحاجة للمساعدة

713
00:28:47,846 --> 00:28:50,915
ماذا تحتاجين؟-
.كلا,أنا قادرة...إنه ليس أمرًا مهما-

714
00:28:50,949 --> 00:28:52,917
...أنا احتاج فقط

715
00:28:52,951 --> 00:28:54,519
!كيندرا,تامارا,مارتين

716
00:28:54,553 --> 00:28:57,154
هل كل شيءٍ على مايرام؟-
.أستطيعُ معالجة الأمر-

717
00:28:59,457 --> 00:29:00,957
.حسنًا

718
00:29:00,992 --> 00:29:04,127
<i>!ماذا؟:ماكنزي-</i>

719
00:29:08,499 --> 00:29:11,368
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟-
.لقد خسرنا جون براور-

720
00:29:11,435 --> 00:29:13,069
!يالهي,ماذا تقول

721
00:29:13,104 --> 00:29:14,504
.أحضر شخصًا آخر من مكتب جان براور

722
00:29:14,539 --> 00:29:16,707
.كلا,لقد خسرنا حضور مكتبها بالكامل-
ماذا؟-

723
00:29:16,741 --> 00:29:18,384
.لن يحضر أحد من مكتب المحافظة

724
00:29:18,504 --> 00:29:19,157
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

725
00:29:19,277 --> 00:29:21,445
.إنه خطأي-
انظري,لقد تورطت في نقاشٍ سخيف-

726
00:29:21,479 --> 00:29:23,113
مع مساعدٍ صحفي على الهاتف

727
00:29:23,147 --> 00:29:24,982
وهو سيجعل المحافظة تقابل الجميع

728
00:29:25,016 --> 00:29:26,750
.فقط لينتقم مني

729
00:29:26,785 --> 00:29:28,218
هل  تمازحني ؟

730
00:29:28,253 --> 00:29:30,654
..كلا, انتظر,, ماك-
.كلا. هذا هو ماحدث-

731
00:29:30,688 --> 00:29:33,790
.لقد قامو بإعلان حضور المحافظة لمدة ستة ساعات

732
00:29:33,825 --> 00:29:36,961
من الذي سيستبدلها؟-
حسنًا,من الواضح أننا تأخرنا عن الحضور-

733
00:29:36,995 --> 00:29:40,098
يبدو بكل بساطة أنه يجب علينا إحضار
.من هو أقرب لإستديو بث فضائي

734
00:29:40,132 --> 00:29:41,933
.كلا يافتى-
.(الدكتور(دوين سوتر-

735
00:29:41,967 --> 00:29:44,236
.(هو أستاذ مساعد لدى جامعة (فينكس
( من أكبر الجامعات الخاصة في الولايات المتحدة الأمريكية، فقد أنشأت الجامعة عام 1989م)

736
00:29:44,270 --> 00:29:47,740
جامعة(فينكس)هي جامعة على الانترنت
.وليست في ولاية اريزونا

737
00:29:47,774 --> 00:29:49,741
ولكن تستطيعين رؤية أخطائنا,أليس كذلك؟-
.كلا-

738
00:29:49,776 --> 00:29:51,344
.لقد قام بكتابة بعض الكتب عن سياسة الهجرة

739
00:29:51,378 --> 00:29:53,713
هل سبق لي معرفة أيًا منهم؟-
.كلا لقد قام بنشرها بنفسه-

740
00:29:53,747 --> 00:29:56,182
",هذه الأرض  أرضي"
",الكمين"

741
00:29:56,217 --> 00:29:59,953
"لاتجبرني على ضغط الرقم 1 للتحدث بالانجليزية في وطني"

742
00:29:59,987 --> 00:30:01,854
.يالها من تضحية عظيمة-
.تامارا-

743
00:30:01,889 --> 00:30:03,222
لدينا ملكة جمال سابقة
."لمدينة"أوكلاهوما

744
00:30:03,257 --> 00:30:05,391
التي كانت المتسابقة الثانية على منصب
.ملكة جمال أمريكا لهذه السنة

745
00:30:05,425 --> 00:30:06,892
إنها تدعي أنه تم إقصائها من المركز الأول

746
00:30:06,927 --> 00:30:08,927
.بسبب إجابة بخصوص الهجرة الغير شرعية

747
00:30:08,962 --> 00:30:10,529
.أوه,الضحية الحقيقية-
.مارتين-

748
00:30:10,564 --> 00:30:12,164
حسنًا,الثالث هو
,(روس فيرنهولم)

749
00:30:12,199 --> 00:30:14,099
... .كان سابقًا رجل دورية قرب الحدود وجزء من-
.لاتقلها-

750
00:30:14,134 --> 00:30:15,867
مجموعة مراقبة قرب الحدود تُسمى
."ميليشيا المواطنين"

751
00:30:15,902 --> 00:30:18,270
هل هذا أو هل هذه
العكس تمامًا

752
00:30:18,304 --> 00:30:19,771
<i>لمن طلبتُ منكم إحضارهم؟</i>

753
00:30:19,806 --> 00:30:21,106
!اللعنة,ياجيم
...أين كنت بحق السماء

754
00:30:21,141 --> 00:30:22,299
...كل هذا هو بسبب-
.سيكون كل شيءٍ على مايرام-

755
00:30:22,419 --> 00:30:23,584
...جيم يُضحي بنفسه

756
00:30:23,704 --> 00:30:25,925
.لما يجب أن أضحي به

757
00:30:26,045 --> 00:30:27,813
.لا أعلم ماذا بحق الجحيم بينكم

758
00:30:27,847 --> 00:30:30,215
.لاتقومو بحجز هولاء الأشخاص
.تخلصو من الفقرة بكاملها

759
00:30:30,249 --> 00:30:32,317
.سيقولون أننا لم نجد من يدافع عن القرار

760
00:30:36,389 --> 00:30:39,291
لنحضرهم بأفضل طريقةٍ ممكن
ولندع ويل يتولى الموضوع أثناء المقابلة,مفهوم؟

761
00:30:39,325 --> 00:30:41,927
<i>.سيتولى أمرهم</i>

762
00:30:41,961 --> 00:30:43,461
.سأذهب لأخبره

763
00:30:43,496 --> 00:30:45,263
<i>.يجب أن أكون الشخص الذي يخبره بذلك-
...ماجي:جيم-</i>

764
00:30:45,298 --> 00:30:46,765
.سيقوم بطرد أحدهم-
.يعلم الله أنه يجب عليه ذلك-

765
00:30:46,799 --> 00:30:49,000
.سيفعلها-
.لن يفعلها-

766
00:30:50,269 --> 00:30:51,903
.لن يطرد أحدًا

767
00:30:54,006 --> 00:30:55,674
.ياجماعة,لن يطرد أحدًا

768
00:30:56,542 --> 00:30:58,510
.مهلاً

769
00:30:58,578 --> 00:31:00,913
.لحظة من الصمت
...يجب علي أن

770
00:31:02,449 --> 00:31:05,485
هل الناس تظن أن (ويل)عبار عن شخص متعجرف وأحمق؟

771
00:31:11,058 --> 00:31:13,559
حسنًا,انتم على خطأ باعتقادكم,أتعلمون؟

772
00:31:13,594 --> 00:31:15,862
.أنتم فقط على خطأ, وغير عادلين

773
00:31:15,896 --> 00:31:19,066
إنه.. كان ليلقي بنفسه أمام قطار

774
00:31:19,100 --> 00:31:21,101
...من أجل أي شخص في

775
00:31:21,135 --> 00:31:23,403
هل (ويل)في مكتبه؟-
.إنه في ذلك المكان في أعلى المدينة-

776
00:31:23,437 --> 00:31:27,274
سأرسل له بريدًا إلكترونيًا, لإنه ..لايمكنني أن

777
00:31:27,308 --> 00:31:30,710
<i>أتعايش مع هذا القسم السخيف الذي قطعته
(على الشاشة:سلون سابيث تعتقد أنك قمت بخيانتي)</i>

778
00:31:30,745 --> 00:31:35,715
.وأنتم تعلمون أشياء خاطئة للغاية
(أرجوك دعني أخبرها بحقيقة أنني من قمت بخيانتك ومزقت قلبك)

779
00:31:35,750 --> 00:31:38,485
<i>.وها أنا أكتبها على شاشتي
(أرجوك دعني أخبرها بحقيقة أنني من قمت بخيانتك ومزقت قلبك)</i>

780
00:31:38,520 --> 00:31:40,654
."و"إرسال

781
00:31:40,689 --> 00:31:44,691
...إن(ويل)هو أفضل رجلٍ على الإطلاق

782
00:31:52,868 --> 00:31:55,071
ما الذي حدث؟-
.لقد وصلتني رسالة جماعية منك-

783
00:31:55,106 --> 00:31:57,340
.أنا أيضًا-
.(لقد أرسلت هذا البريد إلى(سلون),أقصد (ويل-

784
00:31:57,375 --> 00:31:59,509
أوه.يا إلهي
.(لقد أرسلته إلى (سلون

785
00:31:59,544 --> 00:32:01,345
وأظن أن خاصية الإكمال التلقائي في اسم(سلون)جعلته
.يرسلها الى الجميع

786
00:32:01,379 --> 00:32:03,180
.لقد استخدمت النجمة

787
00:32:06,651 --> 00:32:08,652
.لا

788
00:32:08,687 --> 00:32:13,224
!لا,لا,لا,لا,لا,لا,لا,لا

789
00:32:13,292 --> 00:32:15,627
!اسمعوني جميعًا
.فليستمع الجميع لي الآن

790
00:32:26,004 --> 00:32:27,371
.ذلك غير اعتيادي

791
00:32:27,406 --> 00:32:29,373
.أريد من الجميع مسح البريد الإلكتروني الذي تلقوه للتو

792
00:32:29,408 --> 00:32:32,076
.أمسحوه الآن بدون أن تلقو عليه نظرة
.فلنكن شرفاء حيال ذلك

793
00:32:32,110 --> 00:32:35,345
ومن ثم أريد من شخص أن يتسلل إلى غرفة ويل

794
00:32:35,379 --> 00:32:37,414
.ويمسح هذا البريد من صندوق الوارد الخاص به

795
00:32:37,448 --> 00:32:39,916
,وإن كان عليه حماية برمزٍ سري

796
00:32:39,950 --> 00:32:43,786
.أريد منكم حمل مضرب للبيسبول وتحطيمه

797
00:32:49,320 --> 00:32:52,127
.لقد قلت لي بأنه بأعلى المدينة-
.أظنه قد عاد-

798
00:32:54,096 --> 00:32:57,099
...لقد وقفنا في مكتبي-
.ويل-

799
00:32:57,133 --> 00:33:00,435
هذا الصباح, ولقد قلت
بأنه تحت أي ظرفٍ من الظروف

800
00:33:00,470 --> 00:33:03,639
.لا أريد لأي شخصٍ هنا أن يعلم ماحصل

801
00:33:03,673 --> 00:33:06,841
,وأنت وافقت
.و وافقت مرة أخرى

802
00:33:06,876 --> 00:33:09,477
...ولقد بدى .. حقًا

803
00:33:09,512 --> 00:33:12,547
.بدى واضحًا أنك تفهمتي ما أريد

804
00:33:12,581 --> 00:33:15,750
...وبعد ذلك قمت بإرسال بريدٍ إلكتروني-
..إنه بالكامل-

805
00:33:15,784 --> 00:33:19,887
.توضحين فيه ببعض التفاصيل ماقد حدث-
...أرجو,أرجوك دعني-

806
00:33:19,921 --> 00:33:22,823
.ثم ترسلينه إلى 47 معدٍ إخباري

807
00:33:22,858 --> 00:33:24,158
هل نستطيع الدخول إلى مكتبك؟

808
00:33:24,192 --> 00:33:26,427
هل تعلمين كيف في بعض المرات
يحدث لك شيءٌ صاعقٌ للغاية

809
00:33:26,461 --> 00:33:29,464
صاعق إلى درجة أن تنسين ماحدث؟

810
00:33:29,498 --> 00:33:34,335
...بالطبع, هذا تفهم-
!هذا الأمر اللعين لايحدث لي-

811
00:33:35,704 --> 00:33:38,105
.نحتاجُ لبعض الخصوصية-
!حقًا؟-

812
00:33:38,140 --> 00:33:39,774
,سنذهب إلى مكتب ويل

813
00:33:39,808 --> 00:33:42,810
.ولكني أريد من الجميع مسح هذا البريد الإلكتروني

814
00:33:42,845 --> 00:33:44,812
.ماك,لقد أرسلته بالخطأ إلى  محرر

815
00:33:47,182 --> 00:33:49,350
لماذا يحدث لي هذا؟-
,لقد كنتُ أرسل هذا البريد إليك-

816
00:33:49,384 --> 00:33:50,818
,ولكني أرسلته بالخطأ إلى سلون سابيث

817
00:33:50,852 --> 00:33:52,386
ولكني ربما قمت أو لم أقم بوضع العلامة النجمية

818
00:33:52,421 --> 00:33:53,988
.وذهبت للجميع عوضًا عن سلون

819
00:33:54,022 --> 00:33:55,690
ولماذا ترسليها أصلا؟

820
00:33:55,724 --> 00:33:58,159
هنا,, وأعتقد أنني أملك أسبابًا واضحة

821
00:33:58,193 --> 00:34:00,995
لقد كانت تظن أنك قمت بخيانتي

822
00:34:01,029 --> 00:34:03,831
,وأنك مغفل وفظ
.وهذا ليس صحيحًا

823
00:34:03,866 --> 00:34:05,133
.أنا أغير تفكيرهم,ياويل

824
00:34:05,168 --> 00:34:06,668
.أنا أغير التفكير في المكان بأكمله

825
00:34:06,703 --> 00:34:08,503
!إدخلي إلى هناك-
.بالطبع-

826
00:34:11,708 --> 00:34:14,510
لقد ظنت انك قمت بخيانتي
.وقالت أن الجميع يفكر بنفس الشيء,أيضًا

827
00:34:14,544 --> 00:34:16,812
,لم أستطع تحمل هذا الأمر
ولكني أتحمل بنسبة 100% المسئولية

828
00:34:16,847 --> 00:34:18,547
.لماحدث للتو

829
00:34:18,582 --> 00:34:20,482
ومن غيرك قد يكون مسئولاً؟

830
00:34:20,516 --> 00:34:21,883
.إحصائيات سجن أريزونا

831
00:34:21,918 --> 00:34:23,819
.شكرًا لك-
.لا أحد.أنا آسفة-

832
00:34:23,853 --> 00:34:26,053
.لاداعي لذلك-
..هذا-

833
00:34:26,088 --> 00:34:29,167
...أنا مبهورة للغاية أنك سامحتني,لم أكن لأتخيل

834
00:34:29,287 --> 00:34:31,326
"كلا ماسمعتيه هو"لاداع لهذا

835
00:34:31,360 --> 00:34:32,860
.إنه ليست مشكلة
."لاتقلقي حيال شيء

836
00:34:32,895 --> 00:34:34,662
,ولكن ماقلته هو
".لاتذكريه إطلاقًا"

837
00:34:34,696 --> 00:34:36,163
...ويل-
!إطلاقًا,ياماك-

838
00:34:36,198 --> 00:34:38,065
.تكلفة المستشفيات,والرعاية الاجتماعية-
كم حاليًا؟-

839
00:34:38,099 --> 00:34:39,634
.التقرير المالي لسنة 2009-
.شكرًا لك-

840
00:34:39,668 --> 00:34:41,369
.أنا أتفهم ذلك

841
00:34:41,403 --> 00:34:43,471
.هنالك أمرٌ آخر

842
00:34:43,505 --> 00:34:46,007
لقد خسرت حضور جون براور واستبدلتها

843
00:34:46,041 --> 00:34:49,110
,بـ بروفسور مجنون من أحد المواقع
,وعضو في جماعة مسلحة للمواطنين

844
00:34:49,144 --> 00:34:51,313
.ومتسابقة بالمركز الثاني في مسابقة ملكة جمال أمريكا

845
00:34:51,347 --> 00:34:53,048
.ستكون الأمور على مايرام
.ستقوم بتوجيههم بخبرتك

846
00:34:53,082 --> 00:34:54,849
.وبالكاد سيتوجبُ عليهم التحدث

847
00:34:57,153 --> 00:34:58,720
الآن أنت مصعوق,أليس كذلك؟

848
00:35:00,956 --> 00:35:02,423
من الذي أخفق بعمله؟

849
00:35:02,458 --> 00:35:04,163
أنت تعلمُ جيدًا
.أنني لن أخبرك بذلك,الآن

850
00:35:04,283 --> 00:35:05,095
.حسنًا

851
00:35:08,097 --> 00:35:09,931
- 98%.
ماذا؟-

852
00:35:09,965 --> 00:35:13,267
.%أتحمل 98% من المسئولية,وليس100

853
00:35:13,301 --> 00:35:15,202
هل هذا صحيح؟

854
00:35:15,236 --> 00:35:17,170
...انصت

855
00:35:18,472 --> 00:35:20,306
,لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه

856
00:35:20,341 --> 00:35:21,775
ولدة عامان كنت رجل

857
00:35:21,809 --> 00:35:23,243
,أحلام كل امراءة
تعلمُ ذلك؟

858
00:35:23,278 --> 00:35:27,948
.كانت لك أساليبك في القيام بأمور

859
00:35:30,084 --> 00:35:32,085
.لم تعد تهم

860
00:35:32,119 --> 00:35:35,588
...لم أكن أعلمُ أني غارقة في حبك أيضًا,حتى

861
00:35:35,623 --> 00:35:37,290
.قمت بخيانتي مع حبيبك السابق

862
00:35:37,324 --> 00:35:39,191
!هذا صحيح
.ذلك ماحدث

863
00:35:39,226 --> 00:35:42,128
لم أكن أعلم حقيقة شعوري تجاهك
.إلى أن كنت معه مرة أخرى

864
00:35:42,162 --> 00:35:44,730
لذلك تقنيًا,هي ليست خيانة
,للرجل الذي أحبه

865
00:35:44,765 --> 00:35:47,266
.بل كانت الوقوع في الحب مع الرجل الي أعشقه

866
00:35:47,300 --> 00:35:48,617
.أثاء خيانتك له مع حبيبك السابق

867
00:35:48,737 --> 00:35:49,612
!بلى

868
00:35:50,203 --> 00:35:52,505
.ولكنك أغفلت أنه تقنيًا لم تكن خيانة,كما أظن

869
00:35:52,539 --> 00:35:54,740
.الشيء الأكثر أهمية هو أنني وقعت في حبك

870
00:35:54,775 --> 00:35:56,242
في نهاية قصة حب كوميدية

871
00:35:56,276 --> 00:35:57,777
!كانت ستجعل كل الأمور على مايرام

872
00:35:57,811 --> 00:35:59,879
.هنالك شيءٌ لطالما كنت متشوقًا لسؤالك إياه

873
00:35:59,913 --> 00:36:03,349
.اسئلني عما شئت-
لماذا أخبرتيني بالذي حصل؟-

874
00:36:03,383 --> 00:36:05,860
.لإنني لم أكن لأستطيع أن أتعايش معه

875
00:36:05,980 --> 00:36:07,100
.والآن يتوجب علي أن أعيش معه

876
00:36:07,220 --> 00:36:10,456
هل كنت تفضل أن أكون غير صادقة معك؟-
!نعم-

877
00:36:13,894 --> 00:36:17,296
نعم,كنت لأفضل  كثيرًأ

878
00:36:17,331 --> 00:36:19,299
.لو لم تقومي بإخباري

879
00:36:24,138 --> 00:36:25,839
.%لازالت نسبتي للخطأ 98

880
00:36:27,642 --> 00:36:29,643
.آسف للمقاطعة,ولكن يجب أن نقوم بالعرض النهائي الآن

881
00:36:29,677 --> 00:36:32,079
.نحن قادمون

882
00:36:32,113 --> 00:36:35,049
هل كان المتسابقة الأول غير متواجدة؟
(يقصد مرشحة سباق الجمال الأمريكية)

883
00:36:39,288 --> 00:36:41,456
<i>60ثانية على بدء التسجيل</i>

884
00:36:41,490 --> 00:36:43,325
هل سنبث المقدمة بالتقنية العالية الوضوح
أم بالجودة العادية

885
00:36:47,062 --> 00:36:49,064
.تيس

886
00:36:49,098 --> 00:36:50,965
..هنالك تسجيل أريد أن يدرج في الأخبار الدورية

887
00:36:51,000 --> 00:36:52,434
ساره بالين وهي تصرح بخصوص البيت الأبيض

888
00:36:52,468 --> 00:36:54,002
,بإنه لايرد على إتصالات الألمان

889
00:36:54,036 --> 00:36:55,870
.وفي الحقيقة هي تقصد هولندا والنرويج

890
00:36:55,905 --> 00:36:57,338
.ابحثي عنه,واعطيه لجاك

891
00:36:57,373 --> 00:36:59,540
.لاتقومي بذلك أمام أعين ماك-
.حسنا,ياسيدي-

892
00:37:01,243 --> 00:37:03,178
هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟

893
00:37:03,212 --> 00:37:05,747
هل يمكنني أن أحظى ببعض الخصوصية؟-
.ليس حتى تتعلمي كيفية إرسال البريد الإلكتروني-

894
00:37:05,781 --> 00:37:08,317
.لديك خبرة لاتقدر بثمن-
.لقد أصبت برصاصة في مؤخرتي-

895
00:37:08,351 --> 00:37:10,118
.أحقًا ذلك,كن ممتنًا أنها لم تصب الجهة الأخرى

896
00:37:14,491 --> 00:37:16,226
.لقد تمت خيانتي من قبل

897
00:37:17,461 --> 00:37:19,829
.إحداهاحرفيًا فوق رأسي تمامًا

898
00:37:19,864 --> 00:37:23,500
.إن ماحدث هو بسببي
.لايجب على أحد أن يُطرد

899
00:37:23,534 --> 00:37:26,903
أستطيعُ تقديم إستقالتي, ولابأس بذلك
.لإن دون يريدني معه في برنامج الـ10:00

900
00:37:27,787 --> 00:37:30,040
.أتمنى أن لاتقومي بذلك

901
00:37:30,074 --> 00:37:32,209
.أتمنى أن تبقي هنا

902
00:37:33,444 --> 00:37:35,012
.عرضًا موفقًا

903
00:37:35,046 --> 00:37:37,514
<i>هل تستطيعون إبعاد هاتفه البلاك بيري من الطاولة؟</i>

904
00:37:37,548 --> 00:37:39,682
.أستطيع رؤيته في اللقطة-
.ويل-

905
00:37:39,717 --> 00:37:43,086
هل تستطيع إبعاد هاتفك من على الطاولة؟

906
00:37:44,789 --> 00:37:47,157
.ذلك ماكان ليحدث لو قمت بوضع إحدى الحاميات المطاطية حوله

907
00:37:47,191 --> 00:37:48,992
<i>المخرج:هل يتوجب على كاميرا ثلاثة تبديل العدسة؟-
كلا,نحن بخير</i>

908
00:37:49,027 --> 00:37:52,629
أربعة,ثلاثة,اثنين,واحد

909
00:38:04,042 --> 00:38:05,776
.مساء الخير
.معكم ويل ماكفوي

910
00:38:05,810 --> 00:38:07,978
منصة ديب واتر تواصل تسريب النفط

911
00:38:08,013 --> 00:38:09,681
<i>,ولازالت تواصل تسريبها في خليج المكسيك</i>

912
00:38:09,715 --> 00:38:11,816
مرشح جمهوي لمنصب في مجلس الشيوخ في ولاية نيفادا ينصح

913
00:38:11,850 --> 00:38:13,951
,الفقراء بدفع تكلفة علاجهم للأطباء بواسطة المقايضة بالدجاج

914
00:38:13,986 --> 00:38:16,887
واليونان تفعل حزمة إنقاذ
.بمبلغ 45$بليون دولار

915
00:38:16,922 --> 00:38:19,190
<i>ولكننا نبدأ الليلة مع ولاية أريزونا</i>

916
00:38:19,224 --> 00:38:22,894
SBحيث قامت المحافظة بالتوقيع على قانون 1070

917
00:38:22,928 --> 00:38:24,929
والذي يسمح للشرطة بالسؤال عن الأوراق الثبوتية

918
00:38:24,997 --> 00:38:27,666
.من أي شخص يشتبه بوجوده بطريقة غير شرعية في البلاد

919
00:38:27,701 --> 00:38:29,568
نبدأ التغطية مع رايتشل ساكس

920
00:38:29,602 --> 00:38:31,470
في بيت الولاية,في مقاطعة فينكس

921
00:38:31,504 --> 00:38:33,939
لا أملكُ أي فكرة إن كان الرئيس حتى يعرف

922
00:38:33,974 --> 00:38:36,909
إنه يتم تسرب ماهو بحجم العبارة الغارقة إكسون فالديز
,طوال أربعة أيام

923
00:38:36,943 --> 00:38:38,344
هل أنت حقًا غير متأكد؟

924
00:38:38,378 --> 00:38:39,712
.لأن هذا سيجعلك أكثر غبائًا من تقديرك السابق

925
00:38:39,746 --> 00:38:40,847
هلا صمتما انتما الاثنان؟

926
00:38:40,881 --> 00:38:42,715
.آسفون-
.أفتقدُ هاتفي البلاك بيري-

927
00:38:42,749 --> 00:38:45,351
ينضم إلينا الليلة من واشنطن
,دانييل ميندوزا

928
00:38:45,385 --> 00:38:47,586
,نائب مدير المجلس الوطني في لارازا

929
00:38:47,621 --> 00:38:51,056
<i>.أكبر منظمة حقوقية للأميركيين من أصل أسباني في الولايات المتحدة</i>

930
00:38:51,091 --> 00:38:54,293
.مساء الخير, ياسيد مندوزا-
.شكرًا لدعوتي للحديث معك ياويل-

931
00:38:54,327 --> 00:38:55,761
.دعنا نتحدث مباشرة بالموضوع

932
00:38:55,796 --> 00:38:57,530
التقديرات لتكلفة المهاجرون الغير شرعيون

933
00:38:57,564 --> 00:39:00,433
.تكلف ولاية أريزونا2.7$بليون كل سنة

934
00:39:00,467 --> 00:39:02,968
أهذه مشكلة تستحق الإصلاح؟-
.بالطبع إنها كذلك-

935
00:39:03,003 --> 00:39:05,204
,ولكن إن كانت مشكلة إقتصادية
يجب عليك أيضًا أن تقدر

936
00:39:05,238 --> 00:39:07,306
أن ترحيل 12 مليون عامل بدون أوراق ثبوتية

937
00:39:07,340 --> 00:39:11,710
سيتسبب بخسارتنا2.5$ تيرليون دولار
.على مدى العشر سنوات القادمة من انتاجنا الإجمالي المحلي

938
00:39:11,745 --> 00:39:15,047
.سكان أريزونا يرحبون بشدة من أجل تبذير هذه الأموال

939
00:39:15,082 --> 00:39:16,415
.سنعود خلال دقيقتين

940
00:39:27,827 --> 00:39:29,775
.حسنًا,نعلم أن هذه الفقرة ستكون مشكلة بالنسبة لنا

941
00:39:29,895 --> 00:39:30,611
حقًا؟

942
00:39:30,731 --> 00:39:33,800
لماذا تفترضين تلقائيًا
أن إدارة الضيافة الرئيسية

943
00:39:33,834 --> 00:39:38,171
لن تستطيع التحدث مع
التطور حول قوانين الدستورية؟

944
00:39:38,206 --> 00:39:40,974
تأكدي من إبلاغ الجميع
.أن هذا هو مايبدو عليه الإخفاق في العمل

945
00:39:41,008 --> 00:39:42,375
.إنهم يعلمون ذلك

946
00:39:47,381 --> 00:39:49,182
.ستكون الأمور على مايرام

947
00:39:49,216 --> 00:39:51,785
إن البروفسور لامانع لديه مع الهجرة الغير شرعية

948
00:39:51,819 --> 00:39:55,121
.طالما يقومون بالفحص الدوري عن أمراض مثل الحصبة والمثيلية

949
00:39:55,155 --> 00:39:57,791
لا أظن أنن سأعطي(ويل)أفضل صيغة للنقاش

950
00:39:58,926 --> 00:40:00,560
..ألم نقم بعلاج الحص-
.بلى -

951
00:40:00,594 --> 00:40:01,861
.سنعود للبث خلال 15 ثانية

952
00:40:01,895 --> 00:40:03,729
هل رجل الميليشيا حقًا يريد المسدس في اللقطة؟

953
00:40:03,764 --> 00:40:04,964
,لقد طلبتُ منه ذلك ولكن قال

954
00:40:04,998 --> 00:40:06,298
<i>إنه ليس مسدسًا"
.إنه بندقية</i>

955
00:40:06,332 --> 00:40:09,001
,والبندقية لها اسمٍ خاصٌ بها
."واسمها هو جيني

956
00:40:09,035 --> 00:40:11,203
,اذا استمريت بالتستر من أجل الناس
.لا أعلم من سيستطيع العمل

957
00:40:11,237 --> 00:40:13,071
.لم أكن أغطي عليها-
.أنت معجبٌ بهذه الفتاة-

958
00:40:13,105 --> 00:40:14,973
.أنت طلبتِ مني ذلك
.وأنا ,لست كذلك

959
00:40:15,008 --> 00:40:17,242
.في ثلاث.اثنان.عودة إليك ياويل

960
00:40:17,277 --> 00:40:18,130
.مرحبًا بكم

961
00:40:18,250 --> 00:40:21,080
SB 1070,نحن نناقش قانون الهجرة

962
00:40:21,114 --> 00:40:23,749
<i>لدعم القوى الداخلية
,ولحماية حقوق الجيران</i>

963
00:40:23,784 --> 00:40:26,385
.والتي ستوقع كـ قانون الليلة من قبل الحاكمة جان براور

964
00:40:26,420 --> 00:40:27,753
ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية

965
00:40:27,788 --> 00:40:30,022
<i>ثلاثة داعمين بقوة
:للقانون الجديد</i>

966
00:40:30,057 --> 00:40:31,691
الدكتور.دواين سوتر
أكاديمي

967
00:40:31,725 --> 00:40:34,226
;الذي تحدث عن الهجرة على نطاقٍ واسع

968
00:40:34,261 --> 00:40:36,562
روس فيرنهولم, عسكري سابق في دورية على الحدود  في أريزونا

969
00:40:36,597 --> 00:40:39,432
والذي يدير جميع المتطوعين
;المستقلين على حدود يوما

970
00:40:39,467 --> 00:40:42,169
<i>و جوين لالي, طالبة سابقة
في جامعة نيومكسيو</i>

971
00:40:42,203 --> 00:40:45,072
<i>والمتسابقة الحاصلة على المركز الثاني
,الليلة الماضية في مسابقة جمال أميركا</i>

972
00:40:45,106 --> 00:40:47,074
الذي تم سؤالها عن هذا الموضوع على المسرح

973
00:40:47,108 --> 00:40:49,210
.وتؤمن أن إجابتها هي التي ابعدتها عن الفوز

974
00:40:49,244 --> 00:40:50,511
<i>.أشكركم جميعًا لحضوركم</i>

975
00:40:50,545 --> 00:40:52,012
.شكرًا لك-

976
00:40:52,047 --> 00:40:53,447
...ويل,أريد أن أكون واضحةً تماماً

977
00:40:53,481 --> 00:40:54,849
.إجابتي لم تحجبني عن الفوز

978
00:40:54,883 --> 00:40:56,884
.ولكنها منعتني عن أكون المرشحة الأولى

979
00:40:56,918 --> 00:40:58,753
.ها قد بدأنا-
.أوكي,احم-

980
00:40:58,787 --> 00:41:00,754
,د.سوتر,هذا هو مجال خبرتك

981
00:41:00,789 --> 00:41:02,256
<i>.لذلك فلنبدأ معك</i>

982
00:41:02,290 --> 00:41:04,758
SB ماذا تقول لهولاء الذي يعارضون قانون 1070

983
00:41:04,792 --> 00:41:08,528
أنه يقوم بإستهداف الأميركيين بناء
على اللون والجنسية فقط؟

984
00:41:08,562 --> 00:41:10,096
.بالطبع,ياويل

985
00:41:10,130 --> 00:41:11,865
ما الذي ستجيبهم به؟

986
00:41:11,899 --> 00:41:13,433
.كنت سأقول لهم بالطبع

987
00:41:13,467 --> 00:41:15,502
القانون لايستهدف الديانات أو المسلمين

988
00:41:15,536 --> 00:41:18,705
,أو المنحرفين جنسيًا
.فقط المهاجرين الغير شرعيين من المكسيك

989
00:41:18,740 --> 00:41:21,241
,حسنًا,بالطبع,ولكنك قلت أيضًا

990
00:41:21,275 --> 00:41:23,743
أن المجلس التشريعي بذل جهدًا هائلاً

991
00:41:23,778 --> 00:41:26,746
ليتأكد من أنه
,أنه ليس قانون تمييز عنصري

992
00:41:26,780 --> 00:41:29,444
حتى إنهم ذهبو بعيدًا في تعديله ليتضمن الفقرة التالية

993
00:41:30,438 --> 00:41:32,719
النيابة العامة لن تقوم بالتحقق في الشكاوي"

994
00:41:32,753 --> 00:41:35,055
"المتعلقةبـ العنصرية,أو الدين,أو المنشأ

995
00:41:35,089 --> 00:41:37,258
.ذلك صحيح.فقط المكسيكيين

996
00:41:37,292 --> 00:41:40,460
..د.سوتر-
.المعذرة ياويل,اللاتينييون واللاتينييات

997
00:41:40,495 --> 00:41:43,096
<i>والخلاف الدائر عن أننا لسنا دولة</i>

998
00:41:43,131 --> 00:41:46,333
تقوم بجذب الناس وتوقفهم جانبًا للتحقق من أوراقهم الثبوتية بناء على منظرهم؟

999
00:41:46,367 --> 00:41:48,034
,بالطبع,أنا لا أستسيغ هذه الطريقة أكثر منك

1000
00:41:48,069 --> 00:41:49,536
ولكن تلك لن تكون هي المشكلة

1001
00:41:49,570 --> 00:41:52,839
,إن لم تكن من أجل اللاتينييون واللاتينيات

1002
00:41:52,873 --> 00:41:56,142
"Criminelos,"ال
"Ilegatos."أو
(يعني المجرمون والمهاجرون الغير شرعيون)

1003
00:41:56,176 --> 00:41:57,977
.تلك ليست لغة أسبانية

1004
00:41:58,011 --> 00:41:59,845
<i>احم,جوين فلننتقل إليك</i>

1005
00:41:59,880 --> 00:42:01,514
لقد تم سؤالك الليلة الماضية عن قوانين الهجرة

1006
00:42:01,548 --> 00:42:03,416
.ولقد قلت أنها مشكلة في الولايات

1007
00:42:03,450 --> 00:42:04,950
.ومن أجل ذلك دفعت الثمن

1008
00:42:04,985 --> 00:42:08,220
.بالرغم من أنك قمت بمناقشة مشكلة مهمة

1009
00:42:08,255 --> 00:42:10,656
هذا القانون حتمًا سيتم بحثه في المحاكم

1010
00:42:10,691 --> 00:42:12,358
.على أساسٍ دستوري

1011
00:42:12,393 --> 00:42:15,228
في النهاية, الولاية لاتستطيع
,سّن قراراتهم الخارجية

1012
00:42:15,262 --> 00:42:17,207
.ولكن يبدو أنك قمتِ بالإجابة بشكلٍ صحيح

1013
00:42:17,327 --> 00:42:18,207
الذي هو ....؟

1014
00:42:18,327 --> 00:42:20,834
."أنا مناضلة ولا أعرف معنى  "الاستسلام

1015
00:42:20,868 --> 00:42:22,136
.ربما بعض كلماتٍ أخرى-
.أقفل فمك-

1016
00:42:22,170 --> 00:42:23,704
احم,الولايات لايُسمح لها بسن قوانينها الخارجية بمفردها

1017
00:42:23,738 --> 00:42:26,306
ولكن؟

1018
00:42:29,444 --> 00:42:31,178
,ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية

1019
00:42:31,212 --> 00:42:32,846
.إنه بشأن سن القوانين وحمايتها

1020
00:42:35,517 --> 00:42:38,185
عقود من التراخي في الإتحاد
أدرى إلى وضعٍ خطير

1021
00:42:38,220 --> 00:42:40,855
.وغير آمن على حدود ولاية أريزونا

1022
00:42:40,889 --> 00:42:44,125
,وإن لم تكن الحكومة الاتحادية غير قادرة او مستعدة لتطبيق القانون

1023
00:42:44,159 --> 00:42:47,295
فيحق للولاية أن تمارس قواها
.وتملأ الفراغ الحاصل

1024
00:42:47,329 --> 00:42:49,931
,أنا أميركية قادرة
.ليس عكس هذا

1025
00:42:49,965 --> 00:42:51,232
.لنتخلص منها-
.روس-

1026
00:42:51,267 --> 00:42:52,834
<i>.نعم:روس-
.كلا,أعني القصة بأكملها, تخلص منها-</i>

1027
00:42:52,868 --> 00:42:54,235
سأستبق الحديث وأفترض

1028
00:42:54,270 --> 00:42:56,204
<i>أنك مساند
,لحقوق التعديل الثاني</i>

1029
00:42:56,238 --> 00:42:58,485
<i>احتكامًا للبندقية الموضوعة بجانبك</i>

1030
00:42:58,605 --> 00:42:59,289
.نعم,ياسيدي

1031
00:42:59,409 --> 00:43:02,044
هنالك خلافٌ تسمعه من
جمعية المدافعين عن حقوق السلاح

1032
00:43:02,078 --> 00:43:04,347
;يقول أننا لسنا بحاجة إلى سّن قوانين جديدة

1033
00:43:04,381 --> 00:43:08,017
.بل نحن بحاجة إلى حكومة قادرة على تفعيل القوانين الموجودة

1034
00:43:08,052 --> 00:43:10,553
ألا يمكننا قول المثل بخصوص سياسة الهجرة؟

1035
00:43:10,588 --> 00:43:12,389
.بلى,ياسيدي

1036
00:43:12,423 --> 00:43:15,726
أقول أنك من مناصري القرار الجديد,أليس كذلك؟

1037
00:43:15,760 --> 00:43:17,895
.بلى,ياسيدي-
.لا أستطيع المشاهدة-

1038
00:43:17,929 --> 00:43:19,663
لماذا؟

1039
00:43:21,566 --> 00:43:24,934
لإن القوانين الغير قابلة على التطبيق
.ليست قوانينًأ على الإطلاق

1040
00:43:24,969 --> 00:43:26,435
<i>.لا أفهم ماتعنيه-
.تخلص منه-</i>

1041
00:43:26,470 --> 00:43:28,004
<i>..و,ياسيد ماكدو-
.ماكفوي-</i>

1042
00:43:28,038 --> 00:43:29,638
عفوًا,ماذا قلت؟-
.لايهم-

1043
00:43:29,673 --> 00:43:31,406
لماذا لانقوم ببناء حائطٍ لعين؟

1044
00:43:31,441 --> 00:43:33,374
الصينيون قاموا ببناء واحد
.ونستطيع مشاهدته من السماء

1045
00:43:33,409 --> 00:43:35,810
<i>هل الشعب الصيني أفضل منا؟-
.كلا-</i>

1046
00:43:35,844 --> 00:43:38,245
كلا بالرغم أن هنالك مثلاً يقول
..أرني حائط طوله 15 قدمًا

1047
00:43:38,280 --> 00:43:39,914
.وسأريك سلمًا يبلغ طوله 16 قدمًا

1048
00:43:39,948 --> 00:43:41,349
.إذا فلنبني حائطًا طوله 17 قدمًا

1049
00:43:41,383 --> 00:43:44,151
.اللعنة,فلنقم ببناء حائط يبلغ طوله 18 قدمًا-
.بالطبع,بالطبع-

1050
00:43:44,186 --> 00:43:46,788
ولكنك تفهم مالذي يعنونه؟-
من هذا؟-

1051
00:43:46,822 --> 00:43:48,256
.الناس الذين يقومون ببناء السلالم

1052
00:43:48,291 --> 00:43:50,726
<i>..مارأيك لو أحضرنا
أنا متأسفة,حسنًا؟-</i>

1053
00:43:50,760 --> 00:43:53,628
.أنا آسفة, فقط تخلص منه-
ويل هل يمكنني إضافة نقطة؟-

1054
00:43:53,663 --> 00:43:55,263
.لايمكنها أن تضيف شيئًا-
.تفضلي ياجوين-

1055
00:43:55,297 --> 00:43:56,420
<i>...أظن أننا نخلق بيئة </i>

1056
00:43:57,183 --> 00:43:59,367
حيث تخاف متسابقات الجمال
.من قول مالديهم بحرية

1057
00:43:59,401 --> 00:44:02,270
,حينما يتعلق الموضوع بالأسئلة المهمة والملاحظات

1058
00:44:02,304 --> 00:44:04,106
<i>وتلك ليست هي أميركا
.التي نشأنا فيها</i>

1059
00:44:04,140 --> 00:44:06,509
إنك تبلغين العشرين من عمرك. هذه
.هي أمريكا التي نشأت فيها

1060
00:44:06,543 --> 00:44:08,344
.ليس في أوكلاهوما-
.خاصةً في أوكلاهوما-

1061
00:44:08,378 --> 00:44:09,912
<i>ولكننا سيتوجب علينا
.أن نتركه الموضوع على هذا القدر</i>

1062
00:44:09,947 --> 00:44:11,814
,حينما نعود
منصة ديب ووتر للنفط

1063
00:44:11,848 --> 00:44:13,616
.تغرق إلى أسفل الخليج المكسيكي

1064
00:44:13,650 --> 00:44:17,352
.أنا أحسده-

1065
00:44:17,387 --> 00:44:19,921
لدينا الآن البيت الأبيض وهو
يتلقى دعوات للمساعدة

1066
00:44:19,956 --> 00:44:22,390
من دولٍ أخرى لتساعده
.في غلق التسرب النفطي

1067
00:44:22,425 --> 00:44:24,292
ماهذا التسجيل الجديد؟
ما الذي يعني 907؟

1068
00:44:24,327 --> 00:44:26,428
.ويل قام بتسليمه إلي في آخر دقيقة-
.عن ماذا يتحدث-

1069
00:44:26,462 --> 00:44:28,463
.إنها عن (ساره بالين)تتحدث عن التسرب النفطي

1070
00:44:28,498 --> 00:44:30,432
<i>محافظة ألاسكا السابقة ونائبة الرئيس المرشح ساره بالين</i>

1071
00:44:30,466 --> 00:44:32,401
.صرحت مسبقًا لقناة (فوكس)الإخبارية

1072
00:44:32,435 --> 00:44:33,869
.اعرض907-

1073
00:44:33,903 --> 00:44:36,038
حسنًا,ماكان يتوجب على الحكومة الفيدرالية فعله

1074
00:44:36,072 --> 00:44:39,274
,هو قبول المساعدات من الحكومات الخارجية

1075
00:44:39,309 --> 00:44:42,144
بدلاً من المشاريع الأميركية
التي تملك الحلول

1076
00:44:42,178 --> 00:44:43,946
<i>- .التي يريدون عرضها
من تعنين؟-</i>

1077
00:44:43,980 --> 00:44:46,849
<i>إنهم حتى لايردون الاتصال يابيل</i>

1078
00:44:46,883 --> 00:44:48,217
.الألمان
.إنهم معروفون لدى النروجيين

1079
00:44:48,251 --> 00:44:51,254
..معروفون ببناء السدود

1080
00:44:51,288 --> 00:44:54,057
.ولتنظيف المياة والتعامل مع التسربات

1081
00:44:54,091 --> 00:44:56,593
<i>لقد عرضو المساعدة
ولكن حتى الآن, إنهم, ايضًا</i>

1082
00:44:56,627 --> 00:44:58,862
.لايستطيعون أن يردو المكالمة لهم ويشكرونهم

1083
00:44:58,896 --> 00:45:02,532
...حسنًا,ماكانت تقول هو

1084
00:45:02,567 --> 00:45:03,967
.افعل ماتشاء

1085
00:45:04,001 --> 00:45:05,702
<i>بالطبع,إن الألمان يقيمون
يقيمون في هولندا</i>

1086
00:45:05,736 --> 00:45:07,237
.و النرويجيين يقيمون في النرويج

1087
00:45:07,271 --> 00:45:09,439
...تلك مشكلة تـ
.الناس يقومون بأخطاء

1088
00:45:09,473 --> 00:45:11,340
<i>وأظن أن المحافظة"بالين"كان تقصد</i>

1089
00:45:11,375 --> 00:45:13,609
...قصة خيالية تتكلم عن صبي

1090
00:45:13,643 --> 00:45:16,645
,كانت تقول أن الناس يعرضون المساعدة,وهذا شيءٌ عظيم

1091
00:45:16,679 --> 00:45:18,847
.والرد على المكالمة سيتم القيام به

1092
00:45:27,123 --> 00:45:29,991
<i>.ويليام دونكن ماكفوي</i>

1093
00:45:30,026 --> 00:45:31,726
أظن والديك يودون أن يوضحو

1094
00:45:31,761 --> 00:45:33,929
.أنك أنجلو-ساكسوني
(شعب چرمانى سكن فى انجلترا فى اخر حكمٍ لهم)

1095
00:45:33,963 --> 00:45:36,530
.لقد أتيت شخصيًا هنا لأعتذر عن عرض الليلة

1096
00:45:36,565 --> 00:45:38,132
.يبدو أن العرض خرج قليلاً عن سيطرتك

1097
00:45:38,166 --> 00:45:39,600
.لقد تم صياغتة بدون احترافية

1098
00:45:39,635 --> 00:45:41,168
,هنا عدم الاحترافية

1099
00:45:41,203 --> 00:45:42,704
,وهنا الخط الفاصل
,وهنا الاحترافية

1100
00:45:42,738 --> 00:45:44,472
.ومن الخلف تمامًا هنالك عرض الليلة

1101
00:45:44,506 --> 00:45:47,808
.لقد كان خطئي-
.بالطبع-

1102
00:45:47,843 --> 00:45:50,378
..هل تعلم أنه وردني بريدٌ إلكتروني من (ماكنزي)يقول

1103
00:45:50,412 --> 00:45:53,248
يا إلهي.بالطبع,لقد
.نسيت أنك سترى ذلك

1104
00:45:53,282 --> 00:45:54,950
والآن كم شخص يعمل في هذه الشركة؟

1105
00:45:54,984 --> 00:45:57,119
.حسنًا في قطاع الاشتراكات المنزلية,أظن أنهم حوالي 350شخصًا

1106
00:45:57,153 --> 00:45:59,021
.178,000ألفًا

1107
00:45:59,055 --> 00:46:03,058
هنالك عمال يبيعون
.المحركات النفاثة وصلهم البريد

1108
00:46:03,092 --> 00:46:05,594
.على فكره,إنهم يملكون مجلة تابلويد
(التابلويد=الصحافة الصفراء,أو الجرائد المتخصصة بنشر فضائح المشاهير)

1109
00:46:15,272 --> 00:46:17,072
.أنا معتادٌ على هذا
.هذه الأمور تحصل

1110
00:46:17,107 --> 00:46:18,607
كيف يمكن أن تكون الإشاعة أسوء؟

1111
00:46:18,642 --> 00:46:22,077
.لقد مضت ثلاث سنوات
ألم يساعدك الوقت على النسيان؟

1112
00:46:23,447 --> 00:46:24,980
.كلا

1113
00:46:25,015 --> 00:46:26,448
.تمنيتُ لو قمتِ بإخباري من قبل

1114
00:46:26,482 --> 00:46:27,883
ماذا كنت لتقول؟

1115
00:46:27,917 --> 00:46:29,952
.كنت سأجعلك تشعرُ بحالٍ أفضل-
كيف؟-

1116
00:46:29,986 --> 00:46:32,221
.لا أعلم
.ولكني أقوم بهذا طوال الوقت

1117
00:46:34,558 --> 00:46:37,326
.تدارك الوضعك بالأسفل,بسرعة

1118
00:46:37,361 --> 00:46:41,430
.فهمت ماتعنيه-
.هنالك شيءٌ آخر-

1119
00:46:41,464 --> 00:46:44,233
.إن لقائاتك اليومية مع (ريس)ستتوقف

1120
00:46:44,267 --> 00:46:46,569
,تشارلي,أنا أحترمك من أي شخصٍ آخر أعرفه

1121
00:46:46,603 --> 00:46:49,238
.ولكني أنا من يجلس على ذلك المقعد

1122
00:46:50,173 --> 00:46:52,241
.نعم,أنت كذلك

1123
00:46:55,145 --> 00:46:59,315
,الناس عبر أميركا,تراقب ولاية أريزونا

1124
00:46:59,349 --> 00:47:02,118
,لترى كيف نطبق هذا القانون

1125
00:47:02,152 --> 00:47:04,720
.مستعدة للقفز على أقل خطأ

1126
00:47:04,755 --> 00:47:08,491
<i>.الكثير من المنافسين لن ينتظرو حتى يحدث هذا أصلاً</i>

1127
00:47:08,525 --> 00:47:10,126
أنت بحاجة إلى شراب؟

1128
00:47:11,828 --> 00:47:13,362
.بالطبع

1129
00:47:13,396 --> 00:47:16,299
هنالك بار كاريوكي في نهاية الشارع
(بار كاريوكي=حيث يقوم الناس بالشرب والغناء على المسرح)

1130
00:47:16,333 --> 00:47:19,135
..المشروبات والمقبلات بسعر 3$ إلى الساعة 09:00

1131
00:47:19,170 --> 00:47:20,604
.إنها التاسعة والربع الآن

1132
00:47:20,672 --> 00:47:23,274
لقد أرسلنا مراسلاً لهم
في الساعة 08:55 دقيقة ليطلب 30 مشروبًا

1133
00:47:23,308 --> 00:47:25,876
.وأربعة صحون من التونة

1134
00:47:25,910 --> 00:47:30,348
بالأسفل هنالك الكاريوكي,ولكن
هنالك مكانٌ واحد قريب  يفتح أبوابه لوقتٍ متأخر

1135
00:47:30,382 --> 00:47:32,350
.إلا إن أردت الذهاب لمسرح الحي

1136
00:47:32,385 --> 00:47:33,819
كنت لأظن أن المكان الذي بجانبنا

1137
00:47:33,853 --> 00:47:35,988
.يحمل الصحون الأربعة من التونة

1138
00:47:36,022 --> 00:47:37,923
.إنه عشاء باستطاعتك دفعه

1139
00:47:39,927 --> 00:47:41,994
.لنذهب

1140
00:47:49,636 --> 00:47:52,271
هل أنت مشاركٌ أم لا؟-
ماذا؟-

1141
00:47:52,306 --> 00:47:56,409
هل أنت مشاركٌ أم لا؟

1142
00:47:56,529 --> 00:47:57,193
هل سنقوم بهذا,إذا؟

1143
00:47:57,313 --> 00:47:59,212
أنا لا أفهم, هل أنت غاضبةٌ مني الآن؟

1144
00:47:59,246 --> 00:48:02,549
بالين, كيف ظهرت بالين بالختام؟

1145
00:48:02,583 --> 00:48:04,084
أولاً,أنا المنتجة المنفذة
..لاتنزلق

1146
00:48:04,118 --> 00:48:06,352
..أنا المحرر المنتج ولستُ بحاجة إلى إذنك

1147
00:48:06,387 --> 00:48:09,589
بلى,أنت بحاجةٍ له,وأنت لم تطلبني الإذن
.لإنك تعلمُ أنك لن تحصل عليه

1148
00:48:09,623 --> 00:48:11,725
لقد كنت واضحةً تمامًا حينما قلت أن هذا العرض لن يشارك

1149
00:48:11,759 --> 00:48:14,194
..وأنها ليست دائرة من العبث بين بالين

1150
00:48:14,229 --> 00:48:15,996
.أعلم هذا-
.والإهانة إلى إصابة-

1151
00:48:16,031 --> 00:48:18,666
.لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها

1152
00:48:18,700 --> 00:48:22,036
"أنا واثق مما تعنيه المحافظة"

1153
00:48:22,070 --> 00:48:26,373
.أن الألمان المقيمين في النرويج يحملون أفكارًا جيدة

1154
00:48:26,408 --> 00:48:28,175
وبما أن لديها علم مسبق

1155
00:48:28,210 --> 00:48:30,444
,بكل المكالمات الواردة والصادرة من  البيت الأبيض

1156
00:48:30,478 --> 00:48:33,847
فهي مصدرٌ موثوق في هل السويديون

1157
00:48:33,882 --> 00:48:35,349
".قد تم الرد على رسالتهم"

1158
00:48:35,383 --> 00:48:37,117
.في البداية, الإنطباع...خارقٌ للعادة

1159
00:48:37,152 --> 00:48:39,887
لستُ أنا من طلب من فيكتوريا سيكرت
(يتهكم على المذيعة)

1160
00:48:39,921 --> 00:48:42,089
.لتقدم خمس دقائق من التقارير الاقتصادية كل ليلة

1161
00:48:42,124 --> 00:48:45,159
فيكتوريا سيكرت تحمل شهادة الدكتوراة
.من جامعة دوك

1162
00:48:45,193 --> 00:48:47,028
.وأستاذ مساعد في جامعة كولمبيا

1163
00:48:47,062 --> 00:48:48,496
هل أنت مشاركٌ أم لا؟

1164
00:48:48,530 --> 00:48:50,831
يتوجب علي الثناءُ عليك لأنك  فكرت أنه بإمكانك تمزيقي

1165
00:48:50,866 --> 00:48:52,700
...في هذا اليوم الخاص-
.سأقوم بتمزيقك في أي يوم-

1166
00:48:52,734 --> 00:48:56,003
وبالمناسبة,حينما أقولُ لك
.تخلص منهم,تخلص منهم

1167
00:48:56,037 --> 00:48:57,872
.ريس يتلاعبُ بك

1168
00:48:57,906 --> 00:49:00,007
وأنت قمت بعرض المحافظة الوحيدة

1169
00:49:00,042 --> 00:49:01,910
.لأناسٍ لا يتفرجون مانعرضه

1170
00:49:01,944 --> 00:49:05,147
...أنا لا أصدق أنني أستمع لـ-
.نعم لقد أخفقنا-

1171
00:49:05,181 --> 00:49:08,384
,في أمرٍ هائل
.ولكن اخفاقنا كان بسبب غلطة

1172
00:49:08,419 --> 00:49:10,720
,ولكن اخفاقك  كان بسبب الخوف

1173
00:49:10,754 --> 00:49:13,690
.أن تحتاج للحُب من قبل الغرباء وليس من قبل العرض نفسه

1174
00:49:14,926 --> 00:49:17,128
.كن القائد,ياويل

1175
00:49:17,162 --> 00:49:20,531
.كن المركز الأخلاقي لهذا الفريق

1176
00:49:20,566 --> 00:49:22,900
.فلتكن مركز وحدتنا

1177
00:49:25,870 --> 00:49:28,372
.اليوم هو الجمعة

1178
00:49:28,406 --> 00:49:32,010
بحلول يوم الإثنين أود معرفة
إن كنت معنا أم لا؟

1179
00:49:40,420 --> 00:49:42,588
..هل سيصدق أحد أنني تعرضت للتو لـ

1180
00:49:46,793 --> 00:49:49,896
<i>? I get the tinglies
in a silly place ?</i>

1181
00:49:49,930 --> 00:49:53,499
? it starts in my toes
and I crinkle my nose ?

1182
00:49:53,534 --> 00:49:57,270
? wherever it goes,
I always know ?

1183
00:49:57,304 --> 00:50:00,106
? you make me smile,
please stay for a while... ?

1184
00:50:00,140 --> 00:50:01,608
.نريد أن نكون من يقوم بذلك

1185
00:50:01,642 --> 00:50:03,977
.نريد أن نكون من يقوم ببرنامج 2.0

1186
00:50:04,011 --> 00:50:06,245
.نستطيعُ القيام بهذا

1187
00:50:10,585 --> 00:50:13,252
.امهلوني ثانية

1188
00:50:19,693 --> 00:50:21,593
كيف حالك؟

1189
00:50:21,628 --> 00:50:23,929
...أنا بخير,جميع الأجراس متناغمة

1190
00:50:23,963 --> 00:50:25,163
.تم النظر بشأنها

1191
00:50:25,198 --> 00:50:27,799
<i>?كم كأسًا تناولت</i>

1192
00:50:27,834 --> 00:50:30,502
.لن أكذب عليك يادون

1193
00:50:30,536 --> 00:50:32,337
حسنًا؟-
ماذا؟-

1194
00:50:32,371 --> 00:50:34,439
",لقد قلتِ"لن أكذبَ عليك يادون
.ثم لم تقولي شيئًا بعدها

1195
00:50:34,473 --> 00:50:36,140
.لقد تناولت شرابًا-
قارورة بأكملها؟-

1196
00:50:36,175 --> 00:50:38,275
.بلى-
.هذا كثيرٌ بالنسبة لك-

1197
00:50:38,310 --> 00:50:41,244
.إنه ليس كذلك-
.تعالي معي إلى نشرة الـ 10:00-

1198
00:50:41,279 --> 00:50:44,081
,أقدر حقًا عرضك

1199
00:50:44,115 --> 00:50:48,252
.ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك

1200
00:50:48,286 --> 00:50:50,320
وما الخطأ في هذا؟

1201
00:50:52,190 --> 00:50:54,525
,كان من المفترض أن تقول
".كلا,ليس لهذا السبب"

1202
00:50:54,559 --> 00:50:56,626
.أنت فقط لاتملكين الخبرة
.سأدربك

1203
00:50:56,661 --> 00:50:59,196
أريد أن أكون جزئًا في
.مايحاول(ويل)و(ماكنزي)القيام به

1204
00:50:59,230 --> 00:51:03,066
.ويل وماكنزي سيفشلون-
...يا إلهي,ما الذي تقوله-

1205
00:51:03,100 --> 00:51:06,703
فقط لإن المشهد قد فشل
.لايعني بإنه ليس عرضًا جيدًا

1206
00:51:06,738 --> 00:51:09,507
,حسنًا,أنا لا أعلمُ ما الذي يعنيه هذا
.ولكني لا أتحدثُ عما حدث الليلة

1207
00:51:09,541 --> 00:51:11,709
.لن يقوم أحد بمشاهدة حصة دراسية

1208
00:51:11,743 --> 00:51:14,845
إما سيصاب المشاهد بالحنق أو الملل
.وستقومون بخسارة المشاهدين

1209
00:51:14,879 --> 00:51:16,947
.وعرضي مع إليوت سينتقل إلى الساعة08:00

1210
00:51:16,982 --> 00:51:19,750
وفي تلك المرحلة,لا أعلمُ
.إن كان بإستطاعتي حينها مساعدتك

1211
00:51:19,784 --> 00:51:21,985
.ستكون غلطتك-
.لننفصل-

1212
00:51:22,020 --> 00:51:24,379
ما الذي فعلته الآن؟-
.لقد كنت مساندًا جدًا-

1213
00:51:24,499 --> 00:51:25,233
...ماجي

1214
00:51:25,353 --> 00:51:27,757
.أشعرُ بأني مختنقة من مساندتك لي

1215
00:51:27,792 --> 00:51:29,292
هل تريدين الحقيقة أم المساندة؟

1216
00:51:29,326 --> 00:51:31,428
هل تظن أنني لا أعلمُ أنني أخفقت؟

1217
00:51:31,462 --> 00:51:33,163
.لقد كنت أقولها

1218
00:51:33,197 --> 00:51:37,233
,لدي قروض دراسية بـ 45ألف دولار علي دفعها

1219
00:51:37,267 --> 00:51:39,035
لقد قضيت ثلاثة أسابيع لأجد منزلاً

1220
00:51:39,069 --> 00:51:41,370
يتكون من نصف غرفة
,بحجم علبة صغيرة

1221
00:51:41,404 --> 00:51:44,406
وأنا أجلس هنا وحيدة على البار
.مع كأسٍ أعد لي منذ ساعة

1222
00:51:44,440 --> 00:51:46,308
.اليوم الجيد هو حين أملك ربع دولار من أجل الغسيل

1223
00:51:46,342 --> 00:51:48,510
واليوم السيء هو
.حين أقوم بنسف عرضٍ إخباري

1224
00:51:48,544 --> 00:51:51,813
.هذا هو مدى خيالي

1225
00:51:51,847 --> 00:51:55,216
.المساندة هي ما أحتاجها الآن

1226
00:51:55,250 --> 00:51:57,551
.وأعتقد انك تتمنى من أعماقك لـ(ويل)أن يفشل

1227
00:51:57,586 --> 00:52:00,090
..لقد قلت للتو أنه سيكون من الأفضل لكـ أن

1228
00:52:00,210 --> 00:52:00,841
...أستمعي إلي

1229
00:52:00,961 --> 00:52:03,457
,وأنا أعلم أنه ليس ألطف شخصٍ في الكون

1230
00:52:03,492 --> 00:52:05,893
ولكنه يحاول أن يكون كذلك

1231
00:52:05,927 --> 00:52:08,162
وهو يخاطر بالكثير للقيام بذلك
...في حين أنك وريز

1232
00:52:08,196 --> 00:52:11,164
,حسنًا ,حسنًا
.فلننفصل

1233
00:52:11,199 --> 00:52:13,234
لا...كلا
.لاتذهب بهذه الطريقة

1234
00:52:13,268 --> 00:52:15,903
أنا أس...أنا آسفة
.لقد قلت الجملة الخطأ

1235
00:52:16,838 --> 00:52:18,706
...دون

1236
00:52:19,708 --> 00:52:22,509
.تبًا,أنا مندفعة هذا اليوم

1237
00:52:24,446 --> 00:52:27,314
.مساء الخير سيد ماكفوي-
.مساء الخير,ماني-

1238
00:52:29,084 --> 00:52:30,751
.نحن نعرف كيف نتعايش مع جيراننا هنا

1239
00:52:30,786 --> 00:52:32,953
ماذا تعني بهذا؟-
.عرضك الليلة-

1240
00:52:32,988 --> 00:52:35,923
...أنا

1241
00:53:11,924 --> 00:53:14,726
<i>? Two jumps in a week ?</i>

1242
00:53:14,760 --> 00:53:17,561
.يجب عليك تناول كأس

1243
00:53:17,596 --> 00:53:19,463
.أنا أشرب فقط حينما أكون خائفًا

1244
00:53:19,498 --> 00:53:23,401
.أود أن أحادثك هنا والآن

1245
00:53:28,674 --> 00:53:30,275
.حسنًا,ياسيدتي

1246
00:53:30,309 --> 00:53:33,111
لاتقل "سيدتي" لي
.مع خجلك الساحر هذا

1247
00:53:33,145 --> 00:53:35,313
هل تودين الذهاب إلى مكانٍ منعزل؟

1248
00:53:35,347 --> 00:53:36,982
.أنا...لقد قمت بالتغطية من أجلي

1249
00:53:37,016 --> 00:53:39,117
.لاتقلقي من أجل هذا-
.لم أكن أشكرك-

1250
00:53:39,151 --> 00:53:41,952
أنت ودون... لماذا
تظنون أنني بحاجة إلى حماية؟

1251
00:53:41,987 --> 00:53:44,388
أنتما كخيالٍ جميل لفتاة في ورطة؟

1252
00:53:44,422 --> 00:53:46,657
مارأيك أن أطلب لك سيارة أجرة؟-
.أنا آخذ النفق-

1253
00:53:46,691 --> 00:53:49,192
...لماذا تظن أنني بحاجة إلى الحـ-
.لا أظن ذلك-

1254
00:53:49,227 --> 00:53:51,128
,ولكني غطيت خطئك
,وماك أخفت خطئي

1255
00:53:51,162 --> 00:53:53,263
, و(ويل)قام بتغطية الجميع
.وتشارلي يحمي ويل

1256
00:53:53,298 --> 00:53:54,931
كيف يحدث أن لا أحدًا يصرخ تجاهي؟

1257
00:53:54,966 --> 00:53:56,566
أنت تعلمين لأي مدى أخفقتي,أليس كذلك؟

1258
00:53:56,686 --> 00:53:56,968
.بلى

1259
00:53:57,088 --> 00:53:58,166
هل هنالك من يشعر بحالة أسوء منك؟

1260
00:53:58,286 --> 00:53:58,750
.كلا

1261
00:53:58,870 --> 00:54:01,271
.حسنًا,أشك لو أنها ستقع مرة ثانية أبدًا

1262
00:54:02,373 --> 00:54:03,874
.دعيني أعطيك نقودًا من أجل سيارة الأجرة

1263
00:54:03,908 --> 00:54:07,444
كلا,يجب علي أن أذهب إلى منزل دون
.والإعتذار إليه مما فعلته

1264
00:54:07,478 --> 00:54:10,981
من أجل ماذا؟-
...لاقتراحي بأنه-

1265
00:54:11,015 --> 00:54:13,951
..أنت تعلم,من أجل طلب

1266
00:54:13,985 --> 00:54:15,553
.سأفكر بالأمر خلال ذهابي

1267
00:54:15,587 --> 00:54:18,623
,نحن انفصلنا, وسأعتذر
.وكل شيء سيكون بخير

1268
00:54:18,657 --> 00:54:20,525
.تبدو لي كعلاقة صحية تماماً

1269
00:54:20,559 --> 00:54:22,761
.كنت لأقاتل من أجلها-
.سـ أقاتل من أجلها-

1270
00:54:22,795 --> 00:54:25,397
,وستنجح بسبب ثقتي المطلقة بإرادتي

1271
00:54:25,431 --> 00:54:27,633
مثل إرادة ماكنزي مع ويل

1272
00:54:27,667 --> 00:54:29,935
.ومثلما جعلت مشهد الهجرة ناجحًا

1273
00:54:29,969 --> 00:54:32,271
ويل وماكنزي سيقومون بقتل بعضهم البعض

1274
00:54:32,305 --> 00:54:33,939
ومشهد الهجرة كان
.مثل صدام القطار

1275
00:54:33,973 --> 00:54:35,641
.يتوجب عليك الصمت أكثر مني

1276
00:54:35,675 --> 00:54:37,676
هل يخبرك الناس بهذا؟

1277
00:54:37,711 --> 00:54:38,878
.كلا

1278
00:54:38,912 --> 00:54:41,047
.أنت تبدو مهذبًا

1279
00:54:44,218 --> 00:54:46,986
.لا زلتُ لا أعلم لماذا أتصرف معك بلؤم

1280
00:54:48,355 --> 00:54:50,323
تيس؟

1281
00:54:50,357 --> 00:54:53,359
هلا؟-
.حسنًا-

1282
00:54:54,395 --> 00:54:55,862
.آسفة

1283
00:54:55,897 --> 00:54:58,732
.تمهلو,جميعكم

1284
00:54:59,701 --> 00:55:01,401
.أنا منتجكم الأعلى مرتبة

1285
00:55:01,436 --> 00:55:04,404
,إن أخفقتم ثانية هكذا
.سـ أغضب

1286
00:55:08,242 --> 00:55:09,609
.هذه هي

1287
00:55:09,644 --> 00:55:11,845
.خذيها إلى منزل دون

1288
00:55:17,519 --> 00:55:20,988
.ذلك كان مذهلاً جدًا-
.شكرًا لك-

1289
00:55:21,023 --> 00:55:23,191
.تناول كأسًا-
.كلا-

1290
00:55:27,797 --> 00:55:29,364
<i>ألو؟-
.نيل,معك ويل-</i>

1291
00:55:29,399 --> 00:55:32,768
<i>.أتمنى أن لاتمانع اتصالي في وقتٍ متأخر-
.كلا-</i>

1292
00:55:32,802 --> 00:55:35,538
...لقد حصلت على رقمك من
..أنت تعلم, من فهرس

1293
00:55:35,572 --> 00:55:37,440
<i>.من فهرس المكتب-
.نعم-</i>

1294
00:55:37,474 --> 00:55:38,908
,الفتى الذي وجدته في سبوكان

1295
00:55:38,943 --> 00:55:40,310
أريدك أن تتصل به

1296
00:55:40,344 --> 00:55:41,911
<i>وأخبره بأنك
ستقوم بدفع أجرة التاكسي</i>

1297
00:55:41,946 --> 00:55:43,346
.لتأخذه من عمله وتعيده لمنزله

1298
00:55:43,381 --> 00:55:45,749
,يتوجب عليه أن يرسل لك الإيصالات
.وبعد ذلك سلمهم إلي

1299
00:55:45,783 --> 00:55:48,219
...ويل

1300
00:55:48,253 --> 00:55:50,054
,هيا,فلتدعني أنشر هذا على موقعك

1301
00:55:50,088 --> 00:55:51,623
<i>.كلا-
...ويل-</i>

1302
00:55:51,657 --> 00:55:54,459
.دع اسمي خارج الموضوع-
.حسنًا,ياسيدي-

1303
00:55:54,493 --> 00:55:56,633
هل ماكنزي هناك؟

1304
00:55:57,276 --> 00:55:58,814
.نعم

1305
00:55:58,934 --> 00:56:01,433
هل تستطيع أن تضعها على الهاتف؟-
.بالطبع-

1306
00:56:07,174 --> 00:56:09,275
.إنه...إنه ويل

1307
00:56:14,748 --> 00:56:17,884
.أنا آسفة...بخصوص كل شيء

1308
00:56:17,918 --> 00:56:20,119
<i>.أنا فقط آسفة</i>

1309
00:56:20,153 --> 00:56:22,188
<i>...لاتوجد هنالك طريقة لكي أعبر-
.أنا مشارك-</i>

1310
00:56:22,222 --> 00:56:25,625
ماذا؟-
.أنا مشارك.أراك يوم الإثنين-

1311
00:56:29,163 --> 00:56:31,321
هل ستظل تقلق بخصوص معدلات المشاهدة؟

1312
00:56:31,441 --> 00:56:31,913
.نعم

1313
00:56:32,033 --> 00:56:34,968
<i>وهل ستظل قلقًا بشأن شعبيتك-
.بلى-</i>

1314
00:56:35,002 --> 00:56:36,536
وعن أن الغرباء يحبونك؟

1315
00:56:36,571 --> 00:56:39,373
هل ستظلين تسألينني أسئلة تحملُ جميعًا نفس المعنى؟

1316
00:56:39,407 --> 00:56:42,043
.إلى أن أحصل على الإجابة الصحيحة

1317
00:56:42,077 --> 00:56:43,978
.أنا مشارك

1318
00:56:46,115 --> 00:56:47,916
.هذه هي

1319
00:56:56,326 --> 00:57:01,864
<i>? Don't leave me high ?</i>

1320
00:57:01,898 --> 00:57:06,167
<i>? don't leave me dry. ?</i>

