1
00:00:00,047 --> 00:00:02,724
.لايمكنك أن تجعلين أصدقائك يحاولون إستمالتي لأكون لينًا تجاههم

2
00:00:02,747 --> 00:00:06,904
.مهلاً,لقد كان ينقل لك خبرًا
.ولا أملكُ أصدقاء,إنه صديقٌ واحد

3
00:00:06,928 --> 00:00:09,804
كان يتوجبُ علي أن
.أعرفك على(جيم)منذ وقتٍ طويل

4
00:00:09,822 --> 00:00:12,838
...لم أذهب معه في موعد من قبل,ولكنني أتخيل

5
00:00:12,862 --> 00:00:15,728
تتخيلين ماذا وكم مرة تتخيلين؟-
أنه سي كون أمرًا لطيفًا-

6
00:00:15,762 --> 00:00:18,028
.أنا نينا هاورد-
.أهلاً.أعتذرُ عن مقاطعتكم-

7
00:00:18,063 --> 00:00:21,196
هل أستطيعُ محادثتك قليلاً؟-
.إنها تودُ تنبيهك أنني كاتبة في مجلة للفضائح-

8
00:00:21,231 --> 00:00:24,033
".ويل ماكفوي يتحسسُ في رأس السنة"-
ماذا؟-

9
00:00:24,067 --> 00:00:25,801
.لقد استدعيتك من اجل هذه-
.متى سوف تُنشر؟-

10
00:00:25,835 --> 00:00:28,203
.لقد نُشرت,هذه هي
".المسلسل الدرامي"

11
00:00:28,237 --> 00:00:30,771
نحن لسنا هنا للتحدث بشأن نسب المشاهدة,أليس كذلك؟

12
00:00:30,805 --> 00:00:33,372
.لقد خسرنا دعم ديفيد وتشارلز
إياك وأن تطارد الأخوان كوخ

13
00:00:33,407 --> 00:00:34,941
.بدون أن تنتبه لمنزلك

14
00:00:34,975 --> 00:00:36,375
.لقد حصل إطلاق نار في توكسون

15
00:00:36,410 --> 00:00:38,678
MSNBC, FOX,
.جميعهم أعلنوا وفاتهاCNN و

16
00:00:38,713 --> 00:00:40,881
.الطبيب من يحدد ساعة الوفاة,وليست القنوات الإخبارية

17
00:00:40,916 --> 00:00:42,382
.إنها على قيد الحياة-
.إنها حية-

18
00:00:42,417 --> 00:00:43,950
.الراديو اخطأ في خبره
.إنها على قيد الحياة

19
00:00:43,985 --> 00:00:46,053
,أخبر (ليونا)أنها إذا أرادتني بعيدًا عن هذا المقعد

20
00:00:46,087 --> 00:00:48,053
.فعليها أن تحضر أكثر من مجرد شخصان

21
00:00:48,088 --> 00:00:50,201
.ذلك بالضبط ما سأبلغها به

22
00:02:20,305 --> 00:02:22,606
<i>(مصر-ميدان التحرير)
(آمين- أمين )</i>

23
00:02:25,277 --> 00:02:26,744
<i>,لا أستطيع أن أبلغك بمكاني</i>

24
00:02:26,778 --> 00:02:28,613
<i>.وذلك من أجل سلامتي</i>

25
00:02:28,647 --> 00:02:31,149
<i>.لقد رأينا هجمات على الصحفيين بشكل منتظم</i>

26
00:02:31,183 --> 00:02:32,917
--نودُ أن نريكم المظاهرات

27
00:02:32,952 --> 00:02:34,786
عوضًا عن هذه الصورة الغريبة لي

28
00:02:34,821 --> 00:02:37,823
وأنا قابع  على الأرض بمكان غير معلوم

29
00:02:37,857 --> 00:02:39,858
--نودُ أن نُريكم صور

30
00:02:39,893 --> 00:02:43,679
<i>,صورة حية لما يحدث في ميدان التحرير الآن</i>

31
00:02:43,703 --> 00:02:46,799
.ولكننا لانستطيع ذلك لإن كاميراتنا تم إسقاطها

32
00:02:46,833 --> 00:02:50,469
فعليًا,يا إليوت, حينما تقول
أن الكاميرات تم إسقاطها ؟

33
00:02:50,504 --> 00:02:52,705
من خلال ترهيبنا وتخويفنا
(ثورة مصر)

34
00:02:52,739 --> 00:02:54,573
.ومن خلال هجمات فعلية جسدية علينا
(ثورة مصر)

35
00:02:54,607 --> 00:02:57,609
نحن ننظر إلى مانقلته
.قناة الجزيرة من ست ساعات

36
00:02:57,643 --> 00:02:58,944
هل تستطيع وصف ماتراه؟

37
00:02:58,978 --> 00:03:01,213
.إنه لايستطيع وصف شيء ماعدا غرفته

38
00:03:01,247 --> 00:03:02,747
.اسئله عما يوجد في البار

39
00:03:02,782 --> 00:03:04,582
سأفضل ذلك
.إذا هدأت قليلاً

40
00:03:04,617 --> 00:03:06,518
.أخشى أن أخيب ظنك في هذا الأمر

41
00:03:06,552 --> 00:03:09,320
.كان في حوالي السابعة في القاهرة

42
00:03:09,354 --> 00:03:10,922
إليوت؟

43
00:03:10,956 --> 00:03:13,658
.اعتذرُ ياويل,أنا آسف-
--إليوت هل تستطيع-

44
00:03:13,692 --> 00:03:15,694
هنالك إطلاقٌ للنار
.في أسفل فندقنا

45
00:03:15,728 --> 00:03:17,395
إلى أين يذهب؟-
.إلى الشرفة-

46
00:03:17,430 --> 00:03:18,697
.فلتعد إلى البث-
هل لازال إليوت معنا؟-

47
00:03:18,731 --> 00:03:20,965
.تعامل معه-
!اللعنة-

48
00:03:21,000 --> 00:03:23,435
إن كنتم قد انضممتم إلينا للتور,هنالك
فجرٌ جديد سيشرق على القاهرة

49
00:03:23,469 --> 00:03:25,671
مع احتشاد لجمهور يقدر بـ 100,000 شخص

50
00:03:25,705 --> 00:03:28,742
...لعدة ساعات في ميدان التحرير في العاصمة المصرية

51
00:03:28,777 --> 00:03:30,645
.عُد إلى البث اللعين

52
00:03:30,679 --> 00:03:33,082
الرئيس (حسني مبارك) يستقبل بعد 18 يومًا

53
00:03:33,116 --> 00:03:35,385
.من الاحتجاجات المؤيدة للديمقراطية

54
00:03:35,420 --> 00:03:38,288
إلى متى سيظل على الشرفة؟

55
00:03:38,323 --> 00:03:40,926
,الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما

56
00:03:40,961 --> 00:03:42,528
,والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي

57
00:03:42,563 --> 00:03:44,731
.ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون

58
00:03:44,765 --> 00:03:46,699
,ولكن في خطاب ألقاه لمدة 17 دقيقة

59
00:03:46,734 --> 00:03:49,336
,مبارك أعلن أنه لن يتنحى

60
00:03:49,370 --> 00:03:52,741
,مما أثار غضب الشعب
والذي يبدو أن بسببه الحشد يزداد كثافة

61
00:03:52,776 --> 00:03:55,877
.وغضبًا خلال هذه الليلة غير العادية

62
00:03:55,912 --> 00:03:58,313
...ونحن نتحدث مع مذيعنا إليوت هيرش

63
00:03:58,348 --> 00:04:01,717
<i>كلا,إليوت في الشرفة
.Evitaيقوم بغناء أغنية للفنانة</i>

64
00:04:01,751 --> 00:04:03,185
.الذي يتواجد في مكانٍ غير معلوم-
.لقد عاد-

65
00:04:03,219 --> 00:04:05,554
<i>..المعذرة ياويل-
هل كل شيءٍ على مايرام؟-</i>

66
00:04:05,589 --> 00:04:07,957
.حسنًا,لقد كان طلقًا ناريًا

67
00:04:07,991 --> 00:04:10,092
,لايبدو أن أحدًا قد أصيب

68
00:04:10,127 --> 00:04:11,895
<i>.ولكن من الصعب التأكد بسبب مكاني</i>

69
00:04:11,929 --> 00:04:14,298
نحن ننظر إلى تغطية
.من ست ساعاتٍ ماضية,يا إليوت

70
00:04:14,332 --> 00:04:16,566
هل تستطيع وصف مايحدث في ميدان التحرير الآن؟

71
00:04:16,601 --> 00:04:19,737
بلى,إن الحشد يحتقنٌ وينتشر

72
00:04:19,771 --> 00:04:22,306
<i>..والجيش قام بعمل طوق حول ميدان التحرير</i>

73
00:04:22,341 --> 00:04:24,776
يا إلهي, هل أنت بخير؟-

74
00:04:24,810 --> 00:04:27,278
.إنه بابٌ زجاجي
ألم تستطيعين رؤيتي واقفًا هنا؟

75
00:04:27,313 --> 00:04:28,713
.بلى,اصمت
.لدي قصة جديدة

76
00:04:28,748 --> 00:04:31,283
لدينا صور عن تجمع احتجاجي

77
00:04:31,317 --> 00:04:34,219
.في (ابيلتون),ويسكنسن
المحافظ داخل مكتب جريدة أخبار هناك

78
00:04:34,253 --> 00:04:37,489
وهنالك احتجاجاتٌ سلمية من المعلمين
.تحدث خارج المبنى في الوقت الحالي

79
00:04:45,133 --> 00:04:48,135
.حسنًا,اذهبي-
.اتصلي بقسم بالتحرير وابلغيهم بالذي يحدث-

80
00:04:48,170 --> 00:04:50,204
ويل,سوف نتوقف من أجل اعلان تجاري

81
00:04:50,239 --> 00:04:52,874
هنالك احتجاج صغير أمام مكتب جريدة اخبارية

82
00:04:52,909 --> 00:04:54,977
.حيث يتواجد سكوت والتر هناك

83
00:04:55,011 --> 00:04:58,581
.لذلك سنقوم بقطع التغطية
.انقر بقلمك إن كنت تستوعب ما اقوله

84
00:04:58,615 --> 00:05:01,150
والآن المحتجون ينتشرون خارج ميدان التحرير؟

85
00:05:03,320 --> 00:05:05,055
.أنا اتابعه-
أي واحد؟-

86
00:05:05,089 --> 00:05:06,690
.المعلمون في ويسكونسن-
.ذلك أنا-

87
00:05:06,724 --> 00:05:08,792
ما الذي يحدث؟-
حاكم ويسكونسن-

88
00:05:08,827 --> 00:05:11,528
يقوم بتمرير قانون من خلال السلطة التشريعية
لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة

89
00:05:11,563 --> 00:05:14,033
,بخرق نظام النقابات العامة
,خاصة المعلمين

90
00:05:14,067 --> 00:05:15,701
.وتجريدهم من حقوقهم الجماعية

91
00:05:15,736 --> 00:05:17,770
<i>الحاكم محاصر في جريدة اخبارية</i>

92
00:05:17,805 --> 00:05:21,174
مع 75 معلمًا محتجًا في الخارج
سيصلون إلى 10,000 بحلول الغد

93
00:05:21,208 --> 00:05:23,744
,صحيح,ولكن في الوقت الحالي
.بعض المصريين على وشك الإطاحة بمصر

94
00:05:23,778 --> 00:05:25,512
<i>.هل يوجد أحدٌ آخر هنا؟-
.كلا-</i>

95
00:05:25,546 --> 00:05:28,615
حسنًا, هنالك حزمتان لكي نقوم بقصهم
.ولدينا محررٌ واحد

96
00:05:28,649 --> 00:05:30,617
كوري,إن أقسمتُ لك بأنني أتفهم هذه السخرية

97
00:05:30,651 --> 00:05:32,653
هل يمكنني خرق قوانين النقابة وأجلس على هذا المكتب؟

98
00:05:32,687 --> 00:05:34,755
هلا تحدثت إلى أحدهم بخصوص تعيين محررين أكثر؟

99
00:05:34,789 --> 00:05:36,557
.لا أعدك بأكثر من الحديث
.ولكني في صفك

100
00:05:36,591 --> 00:05:38,992
.تفضل
من أين تريدين أن نبدأ؟

101
00:05:39,027 --> 00:05:42,595
حوالي12:20.لقد بدء إجابته بـ
".لدينا في حكومة الولاية"

102
00:05:42,630 --> 00:05:45,932
-- لدينا في حكومة الولاية-
.هناك-

103
00:05:45,966 --> 00:05:48,468
,من قبل أن أكون بمنصبي
خطط من أجل الطوارئ

104
00:05:48,502 --> 00:05:51,437
.مهما كانت الظروف
.لقد قمنا بتحديث هولاء

105
00:05:51,472 --> 00:05:54,374
<i>ولقد اطلعت بشكلٍ كامل عليها</i>

106
00:05:54,408 --> 00:05:56,809
عبر الوكالات التابعة للدولة، فضلا عن
الحرس الوطني أمس

107
00:05:56,844 --> 00:05:57,911
.اقطعي هذه اللقطة-
.اقطعي هذه اللقطة-

108
00:05:57,945 --> 00:05:59,079
.فلتهتم بأمورك الخاصة

109
00:05:59,113 --> 00:06:02,316
<i>.هناك حيث يقوم المتظاهرون بالانشاد</i>

110
00:06:02,350 --> 00:06:06,053
سكوت الأناني يجب أن يرحل

111
00:06:06,087 --> 00:06:08,188
.أقطعي هذه اللقطة
.ذلك مانريده,قومي بمزامنته الآن

112
00:06:08,223 --> 00:06:12,126
هيا,هيا,هيا

113
00:06:12,160 --> 00:06:14,228
أنا على وشك أن احصل
.على لحظتي الخاصة بالخبر الإذاعي

114
00:06:14,262 --> 00:06:16,596
.هنالك تسع خطوات استطيع اختصارها
مابين انتقال الملف من هنا لغرفة البث

115
00:06:16,631 --> 00:06:18,932
.إننا في 2011
.نحن لاننقل الأفلام يدويًا

116
00:06:18,966 --> 00:06:20,567
.يتوجب عليك نقل هذا يدويًا

117
00:06:20,601 --> 00:06:22,469
.إن التزامن يستغرق وقتًا طويلاً بيننا وبين الغرفة

118
00:06:22,503 --> 00:06:23,537
فلتأخذيه بقرص تخزين -
هل استطيع نقله؟-

119
00:06:23,571 --> 00:06:25,205
ضعيه في الحاسب-
ضعيه في الحاسب-

120
00:06:25,239 --> 00:06:26,840
انسخي الملف الى القرص-
انسخيه الى القرص-

121
00:06:26,874 --> 00:06:28,475
واركضي الى غرفة البث-
خذيه الى غرفة البث؟-

122
00:06:28,509 --> 00:06:30,810
.أنا قادمٌ خلفك

123
00:06:30,844 --> 00:06:33,479
,إذا كما ذكرنا سابقًا
هنالك الآلاف في الخارج

124
00:06:33,514 --> 00:06:36,950
خارج مبنى التلفزيون والبرلمان

125
00:06:36,984 --> 00:06:39,285
هنالك مجموعة من المحتجين
.قادمون باتجاه هليوبليس

126
00:06:39,319 --> 00:06:41,888
اسئله ان كان يعلم شيئًا عن المحتجين

127
00:06:41,922 --> 00:06:44,023
<i>.المتجهين الى القصر الرئاسي</i>

128
00:06:44,057 --> 00:06:45,958
لدينا أخبار عن متظاهرون

129
00:06:45,992 --> 00:06:47,859
في طريقهم إلى القصر الرئاسي في هليوبليس

130
00:06:47,894 --> 00:06:50,095
.لا توجد لدي أي فكرة عن ذلك

131
00:06:50,130 --> 00:06:51,597
.لأنك في فندق راديسون ساس القاهرة

132
00:06:51,631 --> 00:06:52,965
هل يبدو أنه سعيد لذلك؟

133
00:06:53,000 --> 00:06:54,367
من الصعب أن أتبين

134
00:06:54,402 --> 00:06:55,869
ذلك مع الدقة الرقمية العالية
.للصور التي نراها

135
00:06:55,903 --> 00:06:57,537
,أنا محبطة مثلك تمامًا يادون

136
00:06:57,572 --> 00:06:59,873
.ولكني لن أقوم بإرسال صحفي أمريكي داخل تلك المظاهرة

137
00:06:59,908 --> 00:07:01,776
<i>فلتثق بي,أنا صحافية أميركية-</i>

138
00:07:01,810 --> 00:07:04,445
هذا المؤتمر الصحفي لوالكر
والمعلمون في أبيلتون

139
00:07:04,479 --> 00:07:07,249
.حصلت عليه-
.لم أتعرقل بأي شيء أثناء قدومي لهنا-

140
00:07:07,283 --> 00:07:09,551
أوه,أنا آسفة

141
00:07:09,585 --> 00:07:11,853
.يا إلهي أنا آسفة-
هل تمزحين معي؟-

142
00:07:11,888 --> 00:07:14,323
.آسفة-
ملف الشغب؟-

143
00:07:14,357 --> 00:07:16,458
.فلنغير الموضوع الآن

144
00:07:16,492 --> 00:07:18,494
,حسنًا
.كان معنا إليوت هيرش من العاصمة المصرية

145
00:07:18,528 --> 00:07:21,697
.سنعود لك لاحقًا ,يا إليوت-
لماذا؟-

146
00:07:21,731 --> 00:07:24,065
أين ستذهب؟

147
00:07:24,100 --> 00:07:25,834
سأقوم بالبحث عن شخص يكون على الأرض

148
00:07:25,868 --> 00:07:28,469
<i>الذي يثير الصدمة هو أن محافظًا أميركيًا</i>

149
00:07:28,504 --> 00:07:30,338
<i>.يهدد باستدعاء الحرس الوطني</i>

150
00:07:30,372 --> 00:07:32,173
,ولكن هذا ما قام سكوت والتر

151
00:07:32,207 --> 00:07:35,109
رئيس الحرس الوطني لويسكونسن,بفعله اليوم

152
00:07:35,144 --> 00:07:37,678
في دفاعه عن ولاية ويسكونسن
خلال تمرير ميزانية مشروع قانون إصلاح

153
00:07:37,713 --> 00:07:40,348
.أي شخص يحمل صفة منتج,فليأتي الى غرفة الاجتماعات

154
00:07:40,382 --> 00:07:42,483
.سلون-
.أنا لست منتجة-

155
00:07:42,518 --> 00:07:44,919
<i>.أريدك,هل بإمكانك الانتظار لدقيقة؟-
.لقد كنت قريبة جدًا-</i>

156
00:07:44,954 --> 00:07:47,055
.أنت تعلمين أنني كنت سأبلغ الأمن ليوقفوك بالأسفل

157
00:07:47,089 --> 00:07:48,590
.أعلم هذا -
.ستكون فقط لبضعة دقائق

158
00:07:48,624 --> 00:07:50,825
حسنًا,ولكن أحيانًا تطلبين مني الانتظار

159
00:07:50,859 --> 00:07:54,062
ومن ثم تنسين أنك قمت بذلك
.وتتصلين بي الساعة الـ11:00 لتبلغيني انك اسفة

160
00:07:54,096 --> 00:07:55,930
كم مرة حدث هذا؟-
.مرتان-

161
00:07:55,964 --> 00:07:58,233
حسنًا,لقد كنت صادقة في أسفي حينها

162
00:07:58,267 --> 00:07:59,901
.سأجلس وأشاهد التلفزيون

163
00:07:59,936 --> 00:08:01,536
أيعلم أحدكم أين يوجد تلفزيون؟

164
00:08:01,570 --> 00:08:03,238
.عزيزي,أنا آسفة
.أحتاج لعشرين دقيقة

165
00:08:03,272 --> 00:08:05,640
لاداع لذلك,أستطيع رؤية انشغالك
هل مصر لازالت دولة؟

166
00:08:05,674 --> 00:08:07,041
.بلى,ولكنها واحدة جديدة

167
00:08:07,075 --> 00:08:09,844
لقد صادف أنني باحث في الشئون المصرية
.إن كنت تريدين استضافتي غدًا

168
00:08:09,878 --> 00:08:11,278
منذ متى وأنت خبير بالشئون المصرية؟

169
00:08:11,313 --> 00:08:12,780
.أستطيع أن أكون أحدهم بحلول الغد

170
00:08:12,814 --> 00:08:15,082
اذهب الى مطعم"هانج تشو",احتسي مشروبًا
.وسأوافيك هناك

171
00:08:15,116 --> 00:08:16,383
.حسنًا يا زعيمتي

172
00:08:17,786 --> 00:08:19,854
<i>.هيرب
نعم يا سيدتي؟-</i>

173
00:08:19,888 --> 00:08:22,423
,لقد كانت17 ثانية ثقيلة على برنانكي
--والتي اقتضت أن نقوم بضغط

174
00:08:22,458 --> 00:08:25,894
.انتظري,فلتشاهدو جميعًا هذا-
لايوجد ما نشاهده؟-

175
00:08:25,928 --> 00:08:27,996
.إنها تعد باستخدام أصابعها-
.كلا,لا أفعل ذلك-

176
00:08:28,030 --> 00:08:30,164
لقد كنا أكثر بـ 17
,ثانية مع برنانكي
(بين برنانكي=رئيس الاحتياطي الفيدرالي الأمريكي)

177
00:08:30,199 --> 00:08:32,667
ممايعني اننا اضطررنا لضغط وقت بيل كرستول إلى ماذا؟

178
00:08:36,671 --> 00:08:38,406
2:13.

179
00:08:38,440 --> 00:08:41,643
و(ويل)قام بحضور دروس في
الرقص حينما كان في ال11

180
00:08:41,677 --> 00:08:43,811
<i>.وماكنزي ظننت أن هذا منزلاً قديمًا</i>

181
00:08:43,846 --> 00:08:45,213
.وهي تعمل لنفس المنزل كل أسبوع

182
00:08:45,247 --> 00:08:47,581
.الجميع إلى غرفة الاجتماعات الان
.وذلك كان مبررًا

183
00:08:47,616 --> 00:08:49,584
.لقد احتاجو لست شهور لبناء مدينة دبي

184
00:08:49,618 --> 00:08:52,687
هل ظننتي أنهم سيقومون بتجديد
المناظر مثلما كانت في منتصف القرن لمدة 15 عامًا؟

185
00:08:52,721 --> 00:08:55,189
.لنذهب-
كم مطبخًا تظنين ان ذلك المنزل يملكه؟-

186
00:08:55,224 --> 00:08:57,458
.سيفي ذلك بالغرض
.لنكن جديين

187
00:08:57,493 --> 00:09:00,895
<i>سأبدًا حديثي بالقول أن ويل يبكي
Rudyحينما يشاهد فيلم</i>

188
00:09:00,930 --> 00:09:03,031
.كلا أنا لا أبكي-
.يبكي مثل بصلة-

189
00:09:03,065 --> 00:09:06,201
.البصل يجعلك تبكين
.ولكنهم لا يعبرون عن مشاعرهم مثلنا

190
00:09:06,235 --> 00:09:08,203
<i>بنفس الطريقة التي تعبر فيها عن نفسك
.Rudyحينما تشاهد فيلم</i>

191
00:09:08,238 --> 00:09:10,206
,في لقطةٍ واحدة,ولثانية واحدة
,مرة واحدة كل فترة

192
00:09:10,240 --> 00:09:11,674
مشهد مباراتهم مع جيرسي؟-
.بلى-

193
00:09:11,708 --> 00:09:12,808
.الكل يبكي في مشهد جيرسي

194
00:09:12,843 --> 00:09:14,743
جيم؟-
.لم أشاهده إطلاقًا-

195
00:09:14,778 --> 00:09:16,245
<i>؟Rudyألم تشاهد فيلم</i>

196
00:09:16,279 --> 00:09:18,614
ماذا كنت تفعل في حياتك حينما كان
كل من هم في عمرك يعيشون حياتهم

197
00:09:18,648 --> 00:09:21,150
.أقوم بحل واجباتي-
."واجبــاتي"-

198
00:09:22,953 --> 00:09:24,620
.لم أظن أنني سأقولها بمفردي

199
00:09:24,655 --> 00:09:26,322
.ظننت أن جماعتي سوف تساندني

200
00:09:26,357 --> 00:09:29,158
انصتو, انها فرصة "رودي"الأخيرة
.لكي يستعد للمباراة

201
00:09:29,193 --> 00:09:31,227
.لم يكن علي أن ابدء بهذا-
,حسنًا,لقد فعلته على أي حال-

202
00:09:31,261 --> 00:09:33,328
الجمعية الوطنية للاعبين لديها عدد
.معين من اللاعبين ليلبسو زي المباراة

203
00:09:33,363 --> 00:09:35,798
وفي كل مرة تظهر فيها لائحة اللاعبين
.تكون خالية من اسم رودي

204
00:09:35,832 --> 00:09:39,335
وفي قائمة آخر مباراةٍ لهم
.اسم (رودي)لايوجد بها ايضا

205
00:09:39,369 --> 00:09:42,205
أربع سنوات ستضيع هبائًا, عليه أولاً
أن يتحصل على الدرجات ليدخل للمدرسة

206
00:09:42,239 --> 00:09:44,040
<i>ثم عليه أن يقوم باختبار للدخول في الفرقة</i>

207
00:09:44,074 --> 00:09:45,541
ثم يتم  تدليكه بالكريم
.من قبل رجال في ضعف حجمه

208
00:09:45,576 --> 00:09:47,777
<i>.ولكنه لم يهتم بكل هذا من أجل اهتمامه بالفريق</i>

209
00:09:47,811 --> 00:09:51,213
وكل مايريده هو أن يظهر اسمه
.لمرة واحدة على قائمة المباراة

210
00:09:51,248 --> 00:09:54,083
وهي آخر مباراة, في آخر سنة
.له في الجامعة وهو ليس في القائمة

211
00:09:54,117 --> 00:09:55,852
..لذلك واحدًا تلو الآخر-
.استمعو له-

212
00:09:55,886 --> 00:09:57,320
يأتي اللاعبون لمكتب المدرب

213
00:09:57,355 --> 00:09:59,155
.ويلقون بقمصانهم على مكتبه

214
00:09:59,189 --> 00:10:02,458
--"ويقول الجميع"أيها المدرب-
.".أريدُ أن أستحم مع رودي"-

215
00:10:02,493 --> 00:10:04,161
.كلا.لا يقولون هذا

216
00:10:04,195 --> 00:10:06,897
إنهم يأتون الواحد تلو الآخر
ويلقون بقمصانهم على المكتب

217
00:10:06,931 --> 00:10:10,066
ويقولون له"أيها المدرب
".أريد أن يأخذ(رودي)مكاني يوم السبت

218
00:10:10,101 --> 00:10:12,536
وهنالك صفٌ كامل من اللاعبين خارج

219
00:10:12,570 --> 00:10:14,705
مكتب المدرب يحملون
.قمصان فريق جيرسي

220
00:10:14,739 --> 00:10:18,108
.جيم,إن جبينك ينزف
.إنه كذلك

221
00:10:18,143 --> 00:10:20,244
.لقد صدمته بالباب بدون عمد-
.مرتان-

222
00:10:20,278 --> 00:10:22,479
.ازح شعرك قليلاً

223
00:10:22,513 --> 00:10:24,581
.انه ينزف-
هلا أحضرت عدة الإسعافات الأولية؟-

224
00:10:24,615 --> 00:10:26,015
.حسنًا-
.أنا بخير-

225
00:10:26,050 --> 00:10:27,550
أين دون؟-
.لا أعلم-

226
00:10:27,584 --> 00:10:29,419
.لقد شاهدته يغادر بعد لقطتنا مع اليوت

227
00:10:29,453 --> 00:10:30,987
<i>.حسنًا هذا ما أردتُ التحدث بشأنه</i>

228
00:10:31,022 --> 00:10:33,456
لنا 18 يومًا في هذا
وأنا سئمتُ من جذب

229
00:10:33,491 --> 00:10:35,458
.اللقطات من القنوات الأخرى
لقد رأيتُ نفس هذه التغطية

230
00:10:35,493 --> 00:10:38,095
NBC التي نستخدمها على محطة
.ثلاث مرات في آخر ساعتين

231
00:10:38,129 --> 00:10:39,963
<i>.وقمر نايلسات الفضائي يتعطل كل حينٍ وآخر</i>

232
00:10:39,997 --> 00:10:42,332
<i>.وغالبًا,لن نستطيع التغطية من داخل غرفة في فندق</i>

233
00:10:42,367 --> 00:10:45,035
.نريد شخصًا على الأرض-
.إن التغطية على الأرض خطيرة جداً-

234
00:10:45,070 --> 00:10:47,038
.لأمريكي-
هل تريدين احضار شخصٍ غريب؟-

235
00:10:47,072 --> 00:10:48,906
.شخصٌ محلي
.شخص يستطيع الإندماج مع الجمهور

236
00:10:48,941 --> 00:10:51,275
شخص ذو مصداقية
.معنا ومع المعارضين

237
00:10:51,310 --> 00:10:54,545
وشخص يعرف كيف يصور
.ويعدل فيها ويتأكد من الصوتيات

238
00:10:54,579 --> 00:10:57,081
.أنت تعيش على الانترنت
هل لديك شخص ما؟

239
00:10:57,115 --> 00:10:59,550
.لدي هذا الشخص بالعفل

240
00:11:03,088 --> 00:11:04,922
.اعذرونا قليلاً

241
00:11:11,629 --> 00:11:14,031
--هل تعلمي ما الذي تقومي
اوه

242
00:11:14,065 --> 00:11:16,000
--هل تعلمي ما الذي تقومي

243
00:11:16,034 --> 00:11:18,035
هل تعلمي ما الذي تقومين به؟

244
00:11:18,069 --> 00:11:20,771
.لقد كنت سأصبح طبيبة-
ما الذي حدث؟-

245
00:11:20,806 --> 00:11:23,842
.حسنًا,لم أذهب لكلية الطب-
حسناً-

246
00:11:25,078 --> 00:11:26,711
<i>.TMIإنها قصة أخرى من</i>

247
00:11:26,745 --> 00:11:28,513
.وستظهر في الصفحة السادسة

248
00:11:28,547 --> 00:11:30,781
كم عدد الطرق المختلفة التي-
,إنها على الانترنت الليلة-

249
00:11:30,816 --> 00:11:32,483
هل يتوجب علي القول بأنني لن أذهب لأمثل في المحكمة؟-
.وستطبع غدًا-

250
00:11:32,517 --> 00:11:35,119
.يجب علينا التدخل هذه المرة-
ما الذي يوجدُ فيها؟-

251
00:11:35,154 --> 00:11:37,855
--هل كنت تعلمين أن صديقك
هل كنت تعلمين أن وايد كامبل

252
00:11:37,890 --> 00:11:39,290
يفكر بالترشح للكونجرس؟

253
00:11:39,324 --> 00:11:41,659
.بلى,إنه يفكر بذلك فقط لا أكثر

254
00:11:41,694 --> 00:11:45,329
.بلى أكثر من ذلك
.لقد عقد اجتماعات مع لجنة الحملة الديمقراطية بالكونغرس

255
00:11:45,364 --> 00:11:46,964
.وسيشغلُ مقعد أنتوني وينرز

256
00:11:46,999 --> 00:11:48,800
أنتوني وينرز سيحتفظ بمقعده

257
00:11:48,834 --> 00:11:51,502
.ليس إن ترشح لمنصب العمدة-
.لم أكن أعلم هذا-

258
00:11:51,536 --> 00:11:53,237
لقد ظهر وايد في العرض
.خمس مرات خلال ست أسابيع

259
00:11:53,441 --> 00:11:53,941
وماذا ستكون القصة حينها؟

260
00:11:54,606 --> 00:11:56,741
ستكون حينها أنك تريدين لصديقك

261
00:11:56,775 --> 00:11:58,776
.أن ينتخب لمنصب في الكونجرس
ماذا تظنين أنها ستكون؟

262
00:12:00,712 --> 00:12:02,580
,حينما تصيغها بهذا الشكل

263
00:12:02,614 --> 00:12:04,482
.أستطيع أن ألاحظ أنها هذا ما قد يعنيه الأمر

264
00:12:04,516 --> 00:12:05,683
.هذا مايعنيه بالفعل

265
00:12:05,717 --> 00:12:06,851
.لن يظهر في العرض مرةً أخرى

266
00:12:06,885 --> 00:12:10,321
يارفاق, حسب مايظهره
,مؤشر جوجل لقياس ردات الفعل

267
00:12:10,355 --> 00:12:13,491
,منذ رأس السنة
معدلات البحث عن اسم ويل ماكفوي

268
00:12:13,525 --> 00:12:16,828
ازدادت 35 مرة  مقارنة بنتائج
الأعوام الثلاث الماضية

269
00:12:16,862 --> 00:12:19,030
,وفي أقل من ست أسابيع
كان هنالك تسعة

270
00:12:19,064 --> 00:12:20,898
<i>مقالات سيئة
.TMIفي الصفحة السادسة من مجلة</i>

271
00:12:20,932 --> 00:12:23,134
كم من قراء مجلتهم يشاهدون قناتنا؟

272
00:12:23,168 --> 00:12:25,136
هذه المقالات أصبحت مراجع مرتبطة

273
00:12:25,170 --> 00:12:27,638
<i>.بأكثر من 800,000 موقع-
!يا الهي-</i>

274
00:12:27,673 --> 00:12:29,273
.بلى-
أيوجد 800.000 ألف موقع على الانترنت؟-

275
00:12:29,308 --> 00:12:31,876
.إنه محاولة يومية  لإلهائنا لما نحاول القيام به هنا

276
00:12:31,911 --> 00:12:34,479
.في البداية ويل كان يقوم بمواعدة المصائب-
.أنا رفيق عظيم-

277
00:12:34,513 --> 00:12:37,115
.نحن الآن نلعب المسّاكة مع الأخلاق العامة

278
00:12:37,149 --> 00:12:39,016
.هذا فقط ما يبدو عليه الأمر

279
00:12:39,051 --> 00:12:42,887
وما الشيء المهم الآخر ؟
.إننا نُلتهم من  قبل مجلات الفضائح

280
00:12:42,921 --> 00:12:45,323
.بالله عليك أيها القائد,إنها ماك
.إنها أخلاقية بشكل مزعج

281
00:12:45,357 --> 00:12:48,693
.شكرًا لك-
.حسنًا, مباركٌ لكم-

282
00:12:48,727 --> 00:12:51,629
.انت الان شخصية معروفة
.وداخل اللعبة

283
00:12:51,663 --> 00:12:54,398
--أي شيء تفعلينه-
.أنا أفهم ماتعنيه-

284
00:12:56,001 --> 00:12:57,835
.هيا بنا

285
00:13:01,273 --> 00:13:03,107
--كيف لم تعلمي بأنه يتحدث مع

286
00:13:03,142 --> 00:13:06,410
.لم يخبرني أبدًا
.لاتظن ابدًا أنني استغليتك من أجل تحسين سجله الوظيفي

287
00:13:06,445 --> 00:13:08,012
.أنا على يقين أنك لم تستغلينني

288
00:13:09,414 --> 00:13:10,848
.هو استغلني

289
00:13:15,354 --> 00:13:17,088
أتعلمين شيئًا؟
.حقيقةً

290
00:13:17,123 --> 00:13:19,291
.لاتفترضي شيئًا
.يبدو انه شخص لطيف

291
00:13:21,794 --> 00:13:24,796
بالإضافة,لا احد بعقله الكامل
.قد يغامر بخسارتك

292
00:13:25,899 --> 00:13:27,600
.هيا بنا

293
00:13:32,206 --> 00:13:33,807
<i>من الشخص الذي لديك؟</i>

294
00:13:33,841 --> 00:13:35,742
لقد كنت أتابع تغطيته عبر تويتر ومقاطع اليوتيوب بقناته

295
00:13:35,777 --> 00:13:38,245
.وهو يكتب هناك باسم أمين-
آ-م-ي-ن ؟-

296
00:13:38,279 --> 00:13:39,813
التي ندعو فيها الله؟-
.هكذا يُنطق الإسم لديهم-

297
00:13:39,847 --> 00:13:42,049
ولكن الإسم يعني " الكتـوم" لدى قدماء المصريين

298
00:13:42,083 --> 00:13:44,185
إن لديه متابعة من الصحفي ريتشارد أنجل

299
00:13:44,219 --> 00:13:46,454
,الذي يقول عنه انه ثابت
,وينظر للأمام دائمًا

300
00:13:46,488 --> 00:13:48,123
.ولا يجبن أمام الفوضى

301
00:13:48,157 --> 00:13:49,658
,إنه تشجيع طيب من أنجل

302
00:13:49,692 --> 00:13:50,959
.ولكني لست مطمئنًا لاستخدام شخصٍ أجهل من يكون

303
00:13:50,993 --> 00:13:52,794
أنا أعرفه
.إنه مثلي تمامًا

304
00:13:52,829 --> 00:13:55,063
.بل هو أنا-
ماذا تعني؟-

305
00:13:56,965 --> 00:13:59,067
.والدانا كانا يعملان ميكانيكيين

306
00:13:59,101 --> 00:14:00,902
<i>,ليس لأنه حلم حياتهم</i>

307
00:14:00,936 --> 00:14:03,304
<i>.بل لأنهم يعلمون أن شغل الميكانيكا مستمر دائمًا</i>

308
00:14:03,339 --> 00:14:04,906
.نيل-
.نحن الاثنان أكبر الأولاد بعائلاتنا-

309
00:14:04,940 --> 00:14:08,176
.كلانا اهتم باشقائه معظم فترات حياته

310
00:14:08,210 --> 00:14:11,045
.ولم يتحصل أيٌ منا على شهادة جامعية

311
00:14:11,079 --> 00:14:13,714
.نحن الاثنين نعشق الانترنت

312
00:14:13,748 --> 00:14:15,215
.واصل الحديث

313
00:14:20,522 --> 00:14:23,859
.لقد كنت على متن أحد القطارات-
7/7؟-
(تفجيرات لندن 7 يوليو 2005 هي سلسلة عمليات انتحارية متزامنة حدثت في لندن في صباح يوم الخميس 7 يوليو 2005، أسفرت عن مصرع 50 شخصا وإصابة ما يقرب من 700 اخرين )

314
00:14:26,496 --> 00:14:29,598
كنت ذاهبًا لزيارة عمتي, وكان القطار

315
00:14:29,633 --> 00:14:32,268
,قد غادر للتو شارع ليفربول

316
00:14:32,302 --> 00:14:34,437
.ولقد كنت نصف نائم حينما انفجرت القنبلة

317
00:14:34,471 --> 00:14:35,871
ما الذي شاهدته؟

318
00:14:35,906 --> 00:14:38,674
,سيارة ممتلئة بالدخان

319
00:14:38,709 --> 00:14:42,178
.أناسٌ يصرخون,ويبكون

320
00:14:45,883 --> 00:14:47,883
.يدعون

321
00:14:47,918 --> 00:14:51,921
وبالنهاية,أتى أحد العمال الأرضيين مرتديًا بزة برتقالية

322
00:14:51,955 --> 00:14:54,323
<i>وبدء يقودنا خارج النفق الى داخل تقاطع شارع الملك</i>

323
00:14:54,357 --> 00:14:55,991
.وسحبت هاتفي الخليوي لاتصل بوالدي

324
00:14:56,025 --> 00:14:58,093
<i>.الشبكة مقطوعة-
.صحيح-
(تم قطع الشبكة لاحتياطات امنية حينها)</i>

325
00:14:58,128 --> 00:15:01,063
.لذلك بدئت بتصوير ماحدث -
.بالضبط-

326
00:15:01,098 --> 00:15:03,499
--وخرجت بعدها و

327
00:15:03,533 --> 00:15:07,103
أنت تعرف الطريقة,حملت المقطع
.ورسلته إلى محطة إخبارية محلية

328
00:15:07,137 --> 00:15:09,438
.حينها علمت أنك لن تكوني ميكانيكيًا مثل والدك

329
00:15:09,472 --> 00:15:11,640
.بلى-
.إنه رودي-

330
00:15:11,675 --> 00:15:14,510
<i>.روديليس كل شيء بالحياة-
.روديلي كل شيء عن -</i>

331
00:15:14,544 --> 00:15:16,879
.دعك من ذلك
.بعض الناس ببساطة لايفهمون رودي

332
00:15:16,913 --> 00:15:19,615
فقط أنا ورودي ونيل
.والشاب الذي وجده نيل في القاهرة

333
00:15:19,649 --> 00:15:21,250
.امين-
.شكرًا لك-

334
00:15:22,151 --> 00:15:24,085
.كلا,أقصد أن اسمه أمين

335
00:15:24,120 --> 00:15:26,822
.وتستطيع أن تثق به
.سوف يجتاز كل ماتريده

336
00:15:30,927 --> 00:15:32,295
مانوع المعدات التي لديه؟

337
00:15:32,329 --> 00:15:35,298
Kodak Ziكاميرا ذو دقة عالية ومحمولة 8
.وكمبيوتر محمول

338
00:15:35,332 --> 00:15:36,866
هل تستطيع العثور عليه؟-
.بلى-

339
00:15:36,900 --> 00:15:38,534
وكيف سنحصل على إشارة؟-
لماذا لا يستخدم خطنا للاتصال؟-

340
00:15:38,569 --> 00:15:40,803
.نحتاج إلى شبكة متجولة-
.لاتزال هناك خدمة انترنت-

341
00:15:40,837 --> 00:15:42,104
.خدمة الانترنت مقطوعة منذ يوم 28

342
00:15:42,139 --> 00:15:43,539
,ليست من مزودي الخدمة الأربعة الكبار هناك

343
00:15:43,574 --> 00:15:45,374
,ولكن هناك مزود صغير للخدمة اسمها مجموعة النور

344
00:15:45,409 --> 00:15:47,458
.ومعظم عملائهم هم من البورصة المصرية

345
00:15:47,482 --> 00:15:48,562
.وهم لايستطيعون إغلاق هذه الخدمة ابدًا

346
00:15:48,586 --> 00:15:50,847
هل تقول أنه لاتزال هنالك خدمة انترنت فعالة في مصر؟

347
00:15:50,881 --> 00:15:53,917
مجموعة النور لديها 83 قسام باستجابة ناجحة للخدمة

348
00:15:53,951 --> 00:15:56,486
.لدى مزودين خدمة عالميين

349
00:15:56,520 --> 00:15:59,989
هل تقول أنه لاتزال هنالك خدمة انترنت فعالة في مصر؟-
.بلى-

350
00:16:00,024 --> 00:16:01,758
.ويل-
نعم؟-

351
00:16:01,792 --> 00:16:04,027
.أريدك أن تظهر في برنامج الـ 10:00-
ما الذي حدث؟-

352
00:16:04,061 --> 00:16:06,963
.إليوت غادر الفندق
.لقد نزل إلى الشارع وتعرض للضرب

353
00:16:06,998 --> 00:16:09,065
كيف هي حالته؟

354
00:16:09,100 --> 00:16:11,034
,لديه عدد من الأضلع المكسورة
,وذراع مكسورة ايضا

355
00:16:11,068 --> 00:16:12,335
.وجروح وسحجات على وجهه

356
00:16:12,370 --> 00:16:15,104
.لقد ضربوه بالحجارة-
.أعده للوطن-

357
00:16:15,139 --> 00:16:17,540
.ذلك مايحدث-
ما الذي كان يفعله في الشارع بحق الجحيم؟-

358
00:16:17,574 --> 00:16:19,375
.سأتصل لأخبر زوجته

359
00:16:19,409 --> 00:16:21,143
<i>.أنا سأقوم بها-
.كلا-</i>

360
00:16:21,178 --> 00:16:23,445
.دون-
.تشارلي,دعه يقوم بالاتصال-

361
00:16:26,416 --> 00:16:28,884
.ابلغها انه بخير وانه عائد للوطن

362
00:16:28,918 --> 00:16:30,986
.حسنًا-
.ليست بحاجة لمعرفة أمر الحجر-

363
00:16:32,955 --> 00:16:34,556
ما الذي كان يفكر فيه إليوت بحق الجحيم؟

364
00:16:34,590 --> 00:16:36,691
,لقد كان يفكر بـ
".احصل على الخبر"

365
00:16:40,096 --> 00:16:42,064
.مرحبا-
.مرحبا-

366
00:16:42,098 --> 00:16:43,699
ما الذي تقومين به حتى الآن؟

367
00:16:43,733 --> 00:16:46,635
آه. صحيح
.رافقيني

368
00:16:46,669 --> 00:16:49,304
.لقد سمعت ماحدث لإليوت-
.سيكون بخير-

369
00:16:49,339 --> 00:16:51,273
هل أنت متأكدة؟-
.لاتوجد إصابات داخلية-

370
00:16:51,308 --> 00:16:52,842
.الحمد لله

371
00:16:52,876 --> 00:16:54,276
,لقد وافقت قبل عدة شهور أن أظهر

372
00:16:54,311 --> 00:16:56,679
في لجنة تابعة لمركز بالي تُسمى

373
00:16:56,713 --> 00:16:59,715
- "هل الأخبار معدة لكي تستطيع تغطية المواضيع الإقتصادية؟"
.موضوع ممتاز-

374
00:16:59,750 --> 00:17:01,651
<i>.وأنا أظن ذلك ايضًا,ولكن دعيني اقول لك-
ماذا؟-</i>

375
00:17:01,685 --> 00:17:04,787
.أنا لست مستعدة لتغطية المواضيع الاقتصادية
.لا اعرفُ شيئًا عن الاقتصاد

376
00:17:04,821 --> 00:17:06,855
.أنا واثقة أنهم لايتوقعون أن تكوني اقتصادية
.لأنك منتجة

377
00:17:06,890 --> 00:17:10,359
<i>حسنًا,لكن الذي أقوله أنني
أي شيء لا أعرف شيئًا عن الاقتصاد</i>

378
00:17:10,393 --> 00:17:12,127
.لاشيء
.لم ادرسه بالمدرسة

379
00:17:12,161 --> 00:17:15,197
.لم اقرأ ابدًا قسم الأعمال بالجرائد
.لم أقدم أي تقارير اقتصادية من قبل

380
00:17:15,231 --> 00:17:16,364
.لقد كنتِ تنتجين أخبارًا اقتصادية

381
00:17:16,399 --> 00:17:18,033
.نحن نقوم بخمس دقائق منها كل ليلة لأشهر

382
00:17:18,067 --> 00:17:21,136
بالطبع,أنا أتنحى لمدة خمس دقائق
.وأدعك أنت و ويل تتصرفون

383
00:17:21,171 --> 00:17:23,405
.لقد كنت توافقين على نشر المواضيع-
.أنا أثق بك-

384
00:17:23,440 --> 00:17:24,740
ما الذي يعنيه هذا؟

385
00:17:24,774 --> 00:17:27,209
أتظاهر بقرائه ماتكتبيه ومن ثم اومئ برأسي موافقة

386
00:17:27,244 --> 00:17:28,911
حسنًا, هل كنت تستمعين لما اقوله خلال العرض؟

387
00:17:28,945 --> 00:17:31,013
<i>.لقد كنت استمع بشكل واضح-
؟و-</i>

388
00:17:31,047 --> 00:17:33,315
.لا أفهم أي كلمة من الذي تقوليه حينها-
!كينزي-

389
00:17:33,349 --> 00:17:35,284
هل يمكنك أن تتوقفي عن توبيخي, توماس فريدمان؟
(صحفي وكاتب أمريكي يهودي صهيوني وهو معروف بمساندته لتسوية للصراع العربي الإسرائيلي)

390
00:17:35,318 --> 00:17:37,352
أتقصدين بول كروجمان؟-
أي واحد منهم الإقتصادي؟-
(اقتصادي أمريكي فاز بجائزة نوبل للاقتصاد عام 2008)

391
00:17:37,387 --> 00:17:38,753
.باول كروجمان-
.إذا هو من أقصده-

392
00:17:38,788 --> 00:17:40,655
أريدك فقط أن تعلميني

393
00:17:40,689 --> 00:17:43,858
بعض الأمور التي تجعلني ابدو
.كأنني أفهم شيئًا حياله

394
00:17:43,892 --> 00:17:46,127
كم سيلزمني لكي أبلغ مستواك العلمي؟

395
00:17:46,161 --> 00:17:48,662
الكلية,الشهادة الجامعية
,الدكتوراة,مابعد الدكتوراة

396
00:17:48,696 --> 00:17:52,066
--الخبرة العملية
وهي تقدر ب15 عامًا,متى موعد لجنتك؟

397
00:17:52,100 --> 00:17:53,667
.صباح الثلاثاء-
.حسنًا-

398
00:17:53,702 --> 00:17:55,803
ماذا لو اعطيتك ثلاثة أشياء
لتقومي بكتابتها على يدك؟

399
00:17:55,837 --> 00:17:58,839
,كلا ,أنا أريد تعلم هذا
أنا أظن أن الكثير مما يحدث في العالم

400
00:17:58,874 --> 00:18:01,175
.له علاقة بالاقتصاد-
.قد تكونين على طريقك لفعل شيء-

401
00:18:01,210 --> 00:18:02,376
.إنه ليس مثل أنني أريد معرفة كل شيء

402
00:18:02,411 --> 00:18:03,811
.لن تكوني في خطر معرفة ذلك

403
00:18:03,846 --> 00:18:05,313
.مزحة جيدة -
.شكرًا لك-

404
00:18:05,347 --> 00:18:07,815
<i>.اذهبي لمنزلك-
.حسنًا-</i>

405
00:18:31,807 --> 00:18:33,274
<i>>ACN صباحأهلا بكم في أخبار</i>

406
00:18:33,309 --> 00:18:35,643
لقد مضى علينا 22 دقيقة
--في هذا اليوم البارد في نيويورك

407
00:18:35,678 --> 00:18:38,213
.البارد جدًا-
.بارد جدًا في 11 فبراير في نيويورك-

408
00:18:38,247 --> 00:18:40,882
تشاهدون الآن, سنذهب خلف الكواليس
مع الفيلم الكوميدي لجينفر أنيستون

409
00:18:40,916 --> 00:18:42,350
<i>Just Go With It
.الذي سيعرض الليلة</i>

410
00:18:42,384 --> 00:18:44,919
Cineplexبعدها سننقل لكم مايحدث حيًا في
(Cineplex=صالة عرض)

411
00:18:44,954 --> 00:18:47,389
.حيث تحدى زوار السينما درجات الحرارة المتجمدة

412
00:18:47,423 --> 00:18:51,493
<i>ليكونوا أول من يشاهدون
جستن بيبر:لاتقل أبدًا ابدًا.</i>

413
00:18:51,527 --> 00:18:52,961
هل أنت مُصابة حمى بيبر؟
(يقصد انها عاشقة له رغم صغر سنة)

414
00:18:52,996 --> 00:18:55,130
لا أخجل أبدًا من قول
.أنا لدي حُمى متابعة جستن بيبر

415
00:18:55,164 --> 00:18:57,032
...ولكن الآن هو وقت لعب جولة من

416
00:18:57,066 --> 00:18:59,668
".ما الذي شد عيني"
.سأخبرك ما الذي لفت انتباهي هذا الصباح

417
00:18:59,702 --> 00:19:01,837
.لقد كان غرضًا عن منزلنا

418
00:19:01,871 --> 00:19:05,240
<i>تقول في تقاريرها أنTMI
تقوم بمحاباة في عملهاأخبار المساء</i>

419
00:19:05,275 --> 00:19:07,643
وذلك عن طريق رفع صديق

420
00:19:07,677 --> 00:19:10,679
.المنتجة المنفذة ماكينزي ماكهال
هل قرأت هذا؟

421
00:19:10,714 --> 00:19:12,915
بلى,ولكننا لانعلم
.الحقيقة وراء مايقولون

422
00:19:12,949 --> 00:19:16,018
<i>لـ أخبار المساءحسنًا الحقيقة أن ماكنزي هي المنتجة المنفذة </i>

423
00:19:16,053 --> 00:19:19,322
.وايد كامبيل هو صديقها الحميم
.و (وايد)لديه طموحات سياسية

424
00:19:19,356 --> 00:19:21,357
<i>,ولقد ظهر كضيف على البرنامج</i>

425
00:19:21,391 --> 00:19:24,294
<i>.لذلك المقالة تقول,خمس مرات في آخر ست أسابيع</i>

426
00:19:24,328 --> 00:19:26,029
<i>مارأيك بهذا, هل هو أخلاقي؟</i>

427
00:19:26,063 --> 00:19:28,464
ميلي,صليني بغرفة التحكم للبرامج النهارية

428
00:19:28,499 --> 00:19:30,866
سأخبرك أيضًا بما يجعل
.الأمر أكثر تعقيدًا

429
00:19:30,901 --> 00:19:34,903
.توني-
ماكنزي و ويل كانوا اصدقاء حميميين بالسابق-

430
00:19:34,937 --> 00:19:38,173
.لذلك الأمور لابد ان تكون مشدودة قليلاً في عرضهم اليومي

431
00:19:38,207 --> 00:19:39,541
,اسأليني كيف علمت أنهم كانو أصدقاء

432
00:19:39,575 --> 00:19:41,910
<i>..لأنها قصة مثيرة للغاية-
.البريد الالكتروني-</i>

433
00:19:41,944 --> 00:19:45,013
<i>AWM ماكنزي قامت بارسال رسالة جماعية لكافة العاملين في</i>

434
00:19:45,047 --> 00:19:47,182
.تقول فيها أنها قامت بخيانة ويل-
.لننتقل لموضوع آخر-

435
00:19:47,216 --> 00:19:49,084
لقد قمنا جميعنا بفعل هذا,اليس كذلك؟
.لا أعني الخيانة

436
00:19:49,118 --> 00:19:50,719
<i>...أعني أننا جميعًا قد اخطئنا</i>

437
00:19:50,753 --> 00:19:53,988
.هذا تشارلي سكينر
.ضعني على سماعة الأذن الخاصة به

438
00:19:54,022 --> 00:19:56,724
إذا نحن لدينا مذيع إخباري مع صديقته السابقة المنتجة المنتفذة
...التي اعتادت ان تكون طرفًا

439
00:19:56,758 --> 00:19:59,193
<i>مرحبًا.لديك عشر ثوان</i>

440
00:19:59,227 --> 00:20:01,529
<i>لتنقل عرضك بكل رشاقة للإعلانات التجارية</i>

441
00:20:01,563 --> 00:20:04,398
وإلا يا هانـا ( يقصد هانا موناتنا)لن

442
00:20:04,432 --> 00:20:06,367
.تكون على ذلك المقعد حينما تنتهي الاعلانات ويعود العرض

443
00:20:06,401 --> 00:20:08,035
.أوه,حسنًا
.أظنك فهمت ما اعنيه

444
00:20:08,069 --> 00:20:12,406
فاصل ونواصل

445
00:20:12,440 --> 00:20:14,442
<i>.ACN صباحكان معكم برنامج</i>

446
00:20:14,476 --> 00:20:16,645
.رشيق جدًا

447
00:20:25,890 --> 00:20:29,759
إنها حقًا غير خجلة من قول أنها تعشق جستن بيبر؟

448
00:20:34,899 --> 00:20:36,366
.لا بأس بهذا

449
00:20:41,272 --> 00:20:44,941
.عيد عشاق سعيد-
.أوه,واو-

450
00:20:44,975 --> 00:20:48,078
--لم
.لم أكن أدرك أن اليوم هو عيد العشاق

451
00:20:48,112 --> 00:20:49,879
--وأن الموظفين بالمكتب يُهدون

452
00:20:49,914 --> 00:20:52,315
كلا,عيد العشاق يوم الاثنين
,وليس اليوم

453
00:20:52,349 --> 00:20:54,050
,وهذه ليست لك
,إنها منك

454
00:20:54,085 --> 00:20:55,318
أنا أشدُ إرتباكًا
.مما كنت سابقًا

455
00:20:55,353 --> 00:20:58,054
.دون خطط من أجل أمسية رائعة لنا يوم الاثنين

456
00:20:58,088 --> 00:20:59,589
أنا وأنت؟-
.بلى-

457
00:20:59,623 --> 00:21:01,658
.دون رتب لأمسية رومانسية لي ولك

458
00:21:01,692 --> 00:21:03,761
.لي وله-
.ذلك أكثر منطقية-

459
00:21:03,795 --> 00:21:05,963
لا اريد أن يتم تخريبه من قبل ليزا,التي ستفعل ذلك

460
00:21:05,997 --> 00:21:07,965
.إن لم تحصل على يوم رومانسي في عيد العشاق

461
00:21:08,000 --> 00:21:11,068
في السنة الماضية,نسي صديقها أمر عيد العشاق

462
00:21:11,103 --> 00:21:12,670
.وذهب لمباراة الرينجرز مع أصدقائه

463
00:21:12,704 --> 00:21:14,572
<i>,لقد ثملت حينها
.عبر الحدودوجعلتنا نشاهد</i>

464
00:21:14,606 --> 00:21:17,608
,وقامت بذكر كل عيد عشاق سيء مر عليها

465
00:21:17,642 --> 00:21:20,110
.ولكن ليس هذه السنة

466
00:21:20,145 --> 00:21:22,880
.ستكون مثل سانتنا عيد العشاق بنفسه

467
00:21:22,914 --> 00:21:24,848
--في الحقيقة فإن سانتا عيد العشاق-
.ركز,ايها المتعجرف-

468
00:21:24,882 --> 00:21:27,617
.حسنًا-
.دون حجز لنا غرفة في فندق الفصول الأربعة-

469
00:21:27,685 --> 00:21:30,187
--أنا و-
.كلا,لازلت أنا وهو فقط-

470
00:21:30,221 --> 00:21:34,024
.الفصول الأربعة
.إن البانيو يمتلئ في ستين ثانية

471
00:21:34,058 --> 00:21:35,893
ولا أريد ل ليزا أن تظهر

472
00:21:35,927 --> 00:21:37,761
<i>يقولكتاب ولديها نسخة من
"أين هو ركن المشروبات الصغير؟"</i>

473
00:21:37,796 --> 00:21:40,898
حسنًا,أنا لا أستطيع الخروج
.مع ليزا في عيد العشاق

474
00:21:40,933 --> 00:21:43,434
ذلك--ذلك يجعل منه أمرًا شديد الأهمية

475
00:21:43,469 --> 00:21:45,836
,إياك أن تفشل في هذا الأمر
.يا جيمس تيبريوس هاربر

476
00:21:45,871 --> 00:21:49,206
.ذلك ليس هو اسمي الأوسط
--أنت تقصدين الكابتن جيمس تيبريوس كيرك

477
00:21:49,241 --> 00:21:50,541
.إياك أن تفشل في هذا,ياجيم

478
00:21:50,575 --> 00:21:52,277
.نحن لسنا في علاقة

479
00:21:52,311 --> 00:21:54,012
.إنها تتصل بي في الليل بعد العمل

480
00:21:54,046 --> 00:21:56,581
,ونتحدث لدقائق ثم تقول
"هل آتي إليك؟"

481
00:21:56,615 --> 00:21:58,750
وما المفروض أن أقول لها؟-
.تقول لها نعم-

482
00:21:58,784 --> 00:22:00,185
.أقول لها نعم

483
00:22:00,219 --> 00:22:03,121
,إنت كنت تواعد أحدًا ما في ال 14 من فبراير

484
00:22:03,155 --> 00:22:05,523
.أنت تأخذهم للخارج في يوم الـ 14 من فبراير

485
00:22:05,558 --> 00:22:07,191
وماذا يكون الـ 14 من فبراير؟

486
00:22:07,226 --> 00:22:09,627
.عيد العشاق-
.نعم-

487
00:22:09,661 --> 00:22:11,262
.هذا هو  دليل ليلتك

488
00:22:11,296 --> 00:22:13,598
لقد قمت بحجز في مطعمها المفضل
Dell'anima.

489
00:22:13,632 --> 00:22:16,534
لقد احضرت لها حِلية على شكل حصان
.من أجل سلسالها الرائع

490
00:22:16,568 --> 00:22:18,069
.هذه قارورة من نبيذها المفضل

491
00:22:18,104 --> 00:22:19,971
وهذه بعض الملابس الداخلية الداعرة

492
00:22:20,006 --> 00:22:21,973
.لأي شيءٍ مقرف قد تفعلونه فيما بعد

493
00:22:22,008 --> 00:22:24,176
آها,وذلك البانيو ذو الستين ثانية من أجل النظافة فقط؟

494
00:22:24,210 --> 00:22:26,244
.لايمكنك ممارسة الجنس في البانيو
.لن ينجح ذلك

495
00:22:26,279 --> 00:22:28,947
.بلى,من الممكن ذلك
--عليك فقط أن تدخل بداخله و

496
00:22:28,981 --> 00:22:30,415
.شكرًا لك-
.أودُ سماع المزيد-

497
00:22:30,449 --> 00:22:31,750
!اخرس-
.حسنًا-

498
00:22:31,784 --> 00:22:33,185
.هاهي بطاقتها

499
00:22:33,219 --> 00:22:35,120
.وهنا ما ستكتبه لها

500
00:22:35,154 --> 00:22:36,955
لقد كان هذا أفضل شهرٍ في حياتي"

501
00:22:37,022 --> 00:22:39,157
,أنت جميلة,وموهوبة

502
00:22:39,191 --> 00:22:41,559
--"والأكثرُ
هل فقدت عقلك؟

503
00:22:41,594 --> 00:22:43,595
.لقد خرجنا لأربعة مرات-
.انظر إلي-

504
00:22:43,629 --> 00:22:44,997
.أنا بالفعل أنظر اليك

505
00:22:45,031 --> 00:22:50,602
إياك.أنت.تُخرب.علي
هذا.الأمر.يا.جيم

506
00:22:50,637 --> 00:22:55,073
.فلتمر لأخذها الساعة09:30-
.لنذهب-

507
00:22:57,610 --> 00:22:59,278
<i>.إنه متصل</i>

508
00:23:02,882 --> 00:23:04,917
أمين؟-
نعم؟-

509
00:23:04,951 --> 00:23:07,953
,أنا نيل سامبات
.عامل الربط الاخباري في محطة أطلانطيس في نيو يورك

510
00:23:07,987 --> 00:23:10,122
هل كان بيننا تواصل منذ ساعة؟

511
00:23:10,156 --> 00:23:11,423
.بلى

512
00:23:13,226 --> 00:23:16,728
ما هو نوع البيزا المفضلة لي ؟

513
00:23:16,763 --> 00:23:19,331
.سادة,بالجبنة

514
00:23:19,365 --> 00:23:20,999
.أنت تحب الشيء الصافي

515
00:23:21,033 --> 00:23:23,602
.ذلك صحيح

516
00:23:25,271 --> 00:23:28,574
أمين,نودُ أن ندفع لك لكي
.تكون مراسلنا على الأرض

517
00:23:28,608 --> 00:23:30,576
.من الواضح أنه بإمكانك التنقل هناك بالخارج

518
00:23:30,610 --> 00:23:32,178
.جميع ماقلته ومصادرك تم تفحصها

519
00:23:32,212 --> 00:23:34,714
أنت تسئل أسئلة عظيمة
.وتعرض أفلامنا مصورة رائعة

520
00:23:34,748 --> 00:23:37,950
<i>اتفقنا ؟-
.بلى.اتفقنا-</i>

521
00:23:37,985 --> 00:23:39,752
.جيد

522
00:23:39,786 --> 00:23:41,854
.هذه هي منتجتنا المنفذة

523
00:23:41,889 --> 00:23:45,491
.إنها الرئيسة
.إسمها ماكنزي ماكهال

524
00:23:45,526 --> 00:23:48,695
أمين,ِشكرًا جزيلاً
.لموافقتك على مساعدتنا

525
00:23:48,729 --> 00:23:50,597
.شكرًا لنشرك ما أقوم بتصويره

526
00:23:50,631 --> 00:23:53,333
<i>.يبدأ البث لدينا الساعة 3 صباحًا بتوقيتكم</i>

527
00:23:53,368 --> 00:23:55,436
<i>.وستكون جزئًا من تغطيتنا الكبرى</i>

528
00:23:55,470 --> 00:23:58,806
.أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير

529
00:23:58,840 --> 00:24:01,476
.ولكن أولاً,نريد لقائات

530
00:24:01,510 --> 00:24:03,478
نُريد منك الذهاب إلى القصر الجمهوري

531
00:24:03,512 --> 00:24:06,115
<i>.وأن تعرف من هو المسئول عن حكم البلاد الآن</i>

532
00:24:06,149 --> 00:24:08,651
أتستطيع فعل ذلك؟-
.نعم يا سيدتي-

533
00:24:08,685 --> 00:24:11,854
نريد منك التحدث إلى أحد المسئولين بالجيش

534
00:24:11,888 --> 00:24:13,656
.وأريدك أن تعرف ماهي أوامرهم العسكرية

535
00:24:13,690 --> 00:24:16,225
أتستطيع فعل ذلك؟-
.نعم يا سيدتي-

536
00:24:16,260 --> 00:24:18,461
ألديك محول صوتيات
ومعدل لها

537
00:24:18,495 --> 00:24:19,995
هل تستطيع الإرسال لاسلكيًا؟

538
00:24:20,030 --> 00:24:22,731
<i>,لدي محمول ويعمل بشكلٍ جيد</i>

539
00:24:22,765 --> 00:24:24,866
.حسنًا ,ولكن عليك التأكد من درجات قوة الإتصال لديك

540
00:24:24,901 --> 00:24:26,868
.ستكون لدينا مشكلة في الأصوات العالية

541
00:24:26,936 --> 00:24:30,472
.فهمت ذلك-
.نحن بحاجة إلى أي لقطة ثانوية قمت بتصويرها الليلة الماضية-

542
00:24:30,506 --> 00:24:32,508
هل تستطيع ضغطها إلى ملف قابل للإرسال؟

543
00:24:32,542 --> 00:24:35,944
<i>.من المفترض أنكم تقومون بتحميله الآن</i>

544
00:24:35,979 --> 00:24:39,247
.إنه فعلاً كذلك
.شكرًا لك

545
00:24:39,282 --> 00:24:43,585
.حسنًا,تبقى شيءٌ أخير-
تفضلي؟-

546
00:24:43,619 --> 00:24:46,020
.نريدك أن تميط اللثام عن وجهك

547
00:24:46,055 --> 00:24:50,157
<i>.نريد أن نصور وجهك مع اسمك الحقيقي كاملاً</i>

548
00:24:50,192 --> 00:24:51,759
هل تستوعب الذي أقوله؟

549
00:24:51,793 --> 00:24:53,461
أذلك ضروري؟

550
00:24:53,495 --> 00:24:56,297
التقارير لن تكون ذات مصداقية

551
00:24:56,331 --> 00:24:58,733
.إذا أتت من معدٍ مجهول الهوية

552
00:25:04,106 --> 00:25:08,209
أمين,كل مخرج أخبار في العالم
.سيكون هناك

553
00:25:08,243 --> 00:25:11,479
<i>ولكنك ستكون أول معد أخبار مصري على محطة أميركية</i>

554
00:25:11,513 --> 00:25:13,514
<i>يصف ما الذي يحدث هناك</i>

555
00:25:13,549 --> 00:25:15,884
<i>.إنها مثل حدث حائط برلين للشرق الأوسط
كان جدارا طويلا يفصل شطري برلين الشرقي والغربي والمناطق المحيطة في ألمانيا الشرقية. كان الغرض منه تحجيم المرور بين برلين الغربية وألمانيا الشرقية)
(بدأ بناءه في 13 أغسطس 1961 وجرى تحصينه على مدار السنين، ولكن تم فتحه في 9 نوفمبر 1989 وهدم بعد ذلك بشكل شبه كامل</i>

556
00:25:15,918 --> 00:25:19,654
هذا تاريخ على وشك الحدوث
.وأنت لن تنسى أبدًا هذه الليلة

557
00:25:21,924 --> 00:25:25,326
.بلى,بالطبع
.أنت على حق

558
00:25:31,167 --> 00:25:35,437
.اسمي سالم
.خالد سالم

559
00:25:38,875 --> 00:25:41,577
خالد,علينا أن نتحدث
.بخصوص بعض التفاصيل التقنية

560
00:25:44,781 --> 00:25:46,916
,بداية
كيف تتهجأ اسم خالد؟

561
00:25:46,951 --> 00:25:50,252
<i>..خ-أ-ل</i>

562
00:25:50,287 --> 00:25:52,221
هل سوف تكون متوترًا بخصوص ردة فعل ليونا

563
00:25:52,255 --> 00:25:54,022
اذا مابحثت بأمر موضوع الإخوة كوخ في ويسكونسن؟

564
00:25:54,057 --> 00:25:55,958
هل سوف تكون متوترًا بشان بعض القصص الفضائحية الأخرى حيالك؟

565
00:25:55,992 --> 00:25:58,894
هل سبق لي أن قلقت ابدًا بشأن قصص الفضائح؟-
وأنت؟-

566
00:25:58,928 --> 00:26:01,497
وماذا لو جعلت الأمر سهلاً للجميع لو قدمت استقالتي بشكلٍ هادئ؟

567
00:26:01,531 --> 00:26:04,032
.كلا-
كلا,ومتى كانت آخر مرة قمتي بها بشيء بطريقة هادئة؟-

568
00:26:04,067 --> 00:26:06,735
.أستطيع أن أكون هادئة-
على سبيل المثال,هنالك مرة قمت بإرسال بريدٍ إلكتروني-

569
00:26:06,769 --> 00:26:10,239
.إلى 138,000 شخص-
.لقد أرسلته إلى 112 شخصًا فقط-

570
00:26:10,273 --> 00:26:12,841
--وبعد ذلك تم إرساله إلى-
هلا خرستما انتما الإثنين؟-

571
00:26:12,875 --> 00:26:14,843
تلك القصة بالتحديد التي

572
00:26:14,877 --> 00:26:17,412
...لاتريد ليونا أن نطاردها لذلك

573
00:26:17,447 --> 00:26:19,914
فلنطاردها بأقصى مالدينا؟-
.بلى-

574
00:26:21,751 --> 00:26:23,785
أسدي لي معروفًا
ولتنظر بشأن صلة محتملة

575
00:26:23,820 --> 00:26:25,820
.مابين الإخوة كوخ ومنظمة المواطنين المتحدة
(منظمة غير ربحية بالولايات المتحدة)

576
00:26:25,855 --> 00:26:28,123
.أنا أسبقك بهذا الموضوع-
كيف؟-

577
00:26:28,157 --> 00:26:31,960
.حسنًا,في الحقيقة أنا أفكر فيما تفكر فيه
.إنه مجرد تعبير

578
00:26:33,729 --> 00:26:35,497
,في العادة نستغرق عقودًا,أو قرونًا حتى

579
00:26:35,531 --> 00:26:37,232
.لنرى العالم يتغير من خلالها

580
00:26:37,266 --> 00:26:39,735
,ولكن في الشرق الأوسط
.العالم تغير في سبعة أسابيع

581
00:26:39,769 --> 00:26:42,571
<i>في الخامس والعشرين من ياناير,مجموعات من المحتجين</i>

582
00:26:42,606 --> 00:26:45,340
<i>في ميدان التحرير تطالب بإستقالة</i>

583
00:26:45,375 --> 00:26:48,911
.الرئيس حسني مبارك الذي حكم البلاد طيلة ثلاثين عامًا

584
00:26:48,945 --> 00:26:52,814
في الليلة الماضي مبارك زاد من احتقان
.الشعب المصري برفضه الإستقالة

585
00:26:52,849 --> 00:26:56,318
,ولكن بعد 24 ساعة فقط
انحنى لإرادة الشعب

586
00:26:56,353 --> 00:26:58,554
وأصدر البيان التالي من خلال نائبه

587
00:26:58,588 --> 00:27:00,422
. عُمر سليمان-

588
00:27:00,457 --> 00:27:04,560
<i>..أعزائي المواطنين, في خلال هذه الأوقات العصيبة</i>

589
00:27:04,594 --> 00:27:07,596
,أنت شابٌ وسيم
.ياخالد

590
00:27:07,630 --> 00:27:09,331
كيف تشعر؟-
بخير؟-

591
00:27:09,365 --> 00:27:12,434
<i>..هذه صور لميدان التحرير ,تم التقاطها منُذ لحظات</i>

592
00:27:16,706 --> 00:27:18,307
انهم يقولون

593
00:27:18,341 --> 00:27:21,243
.مصر حُرة,ارفع راسك انت مصري

594
00:27:23,647 --> 00:27:26,282
,وللمزيد
سنذهب مباشرة الآن من القاهرة

595
00:27:26,316 --> 00:27:29,285
.حيث يتواجد مراسلنا خالد سالم

596
00:27:29,320 --> 00:27:30,987
.صباح الخير ,ياخالد

597
00:27:31,021 --> 00:27:33,056
.إنه صباح جيد بالفعل

598
00:27:33,090 --> 00:27:34,190
.سنعود بعد ثلاثين ثانية

599
00:27:34,224 --> 00:27:35,925
.ويل-
نعم؟-

600
00:27:35,960 --> 00:27:37,827
,أريد أن أبلغك شيئًا
.أظنه قد يستحق

601
00:27:37,862 --> 00:27:39,863
<i>.ماذا؟-
.TMIلقد كنت أعملُ سابقًا لدى-</i>

602
00:27:39,897 --> 00:27:41,498
<i>--كانت هناك إشاعة
--انها اكثر بقليل من كونها إشاعة</i>

603
00:27:41,532 --> 00:27:44,067
<i>.أن بعض الأشخاص هناك قد يأخذ أموالاً للحماية</i>

604
00:27:44,101 --> 00:27:45,468
ما الذي تقوله؟

605
00:27:45,503 --> 00:27:47,437
.تعطيهم  أموالاً ويبقون اسمك خارج سجل فضائحهم

606
00:27:47,471 --> 00:27:49,539
,عليك فقط أن تتصل بـ نينا هاورد
--وادفع لها ماتريده

607
00:27:49,574 --> 00:27:51,008
هل فقدت عقلك؟-
.أنا فقط أبلغك به-

608
00:27:51,042 --> 00:27:52,776
<i>؟TMIهل كنت تأخذ أموالاً للحماية لدى</i>

609
00:27:55,013 --> 00:27:58,782
.مرحبًا بعودتكم
,ونذهب الآن من القاهرة,إلى ماديسون,ويسكونسن

610
00:27:58,817 --> 00:28:01,118
<i>حيث يتدفق الآلاف من الناس على منزل حاكم الولاية</i>

611
00:28:01,152 --> 00:28:03,921
<i>.ليعترضو على قانون الحاكم سكوت والكر</i>

612
00:28:05,757 --> 00:28:07,658
.هاهو
هل تستطيع رؤيتنا؟

613
00:28:08,793 --> 00:28:11,095
.بلى-
.ذلك كان عملاً جميلاً بالفعل-

614
00:28:11,129 --> 00:28:13,164
.شكرًا لك
لدي بعض الصور الرائعة

615
00:28:13,198 --> 00:28:15,032
.عن الألوية التي تم تطهيرها

616
00:28:15,066 --> 00:28:16,700
ماهي الألوية المطهرة؟

617
00:28:16,734 --> 00:28:19,236
.معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة

618
00:28:19,270 --> 00:28:22,773
,الصبية يغيرون البلد
.ويحضرون أمهاتهم بعد ذلك لتنظيف مخلفاتهم

619
00:28:22,808 --> 00:28:24,776
<i>.المكان مُشبع برائحة المطهرات</i>

620
00:28:24,810 --> 00:28:27,145
.ومع ذلك يقولون عنها أنها ثورة سلمية

621
00:28:27,180 --> 00:28:29,414
<i>.لن أقول أنها ثورة</i>

622
00:28:29,449 --> 00:28:31,783
ولماذا تقول هذا؟-
.الجيش لايزال متحكمًا بالدولة-

623
00:28:31,818 --> 00:28:34,987
.لذلك أظن انني سأسميه,إنقلابًا عسكريًا

624
00:28:35,021 --> 00:28:36,689
<i>.ولكننا سنصل لهذا الأمر</i>

625
00:28:36,723 --> 00:28:39,125
,حاليًا
قمنا باستبدال ديكتاتور يبلغ من العمر 82 عامًا

626
00:28:39,159 --> 00:28:41,060
بقائد ميداني يبلغ من العمر 72 عامًا

627
00:28:41,095 --> 00:28:42,595
والذي يُعتبر
.كلب مبارك المدلل

628
00:28:42,629 --> 00:28:44,363
من الذي يعتبره كلب مُبارك المُدلل؟

629
00:28:44,398 --> 00:28:46,165
وزارة الخارجية الأميركية

630
00:28:46,200 --> 00:28:48,101
.قالت ذلك عبر وثائق تم نشرها عبر ويكليكس

631
00:28:48,135 --> 00:28:50,837
<i>.ويكيليكس-
.الجيش ليسو هم منقذين الدولة إذا؟-</i>

632
00:28:50,871 --> 00:28:52,872
.أعتقد أن هذا ما ستتجه إليه الأحداث

633
00:28:52,907 --> 00:28:54,808
هل ستكون هناك انتخابات حُرة وعادلة؟

634
00:28:54,842 --> 00:28:56,242
هل سيحمي الجيش عصابات مبارك

635
00:28:56,277 --> 00:28:58,945
<i>التي قتلت المئات في آخر اسبوعين ونصف</i>

636
00:28:58,980 --> 00:29:01,448
.لقد كنت في التحرير حينما قتل 91 شخصًا

637
00:29:01,482 --> 00:29:04,484
عجائز وأطفال, تم ضربهم
.وإطلاق النار عليهم

638
00:29:04,519 --> 00:29:06,786
,حسنًا,يا أخي
أين تريد الانتقال الآن؟

639
00:29:06,821 --> 00:29:08,188
.وزارة الداخلية

640
00:29:08,222 --> 00:29:11,558
إذا أراد مُبارك أن يلقيك في حفرة
.فتلك هي الحفرة

641
00:29:11,592 --> 00:29:13,059
لقد طوقها الجيش

642
00:29:13,094 --> 00:29:15,262
.وهم يقومون بحرق الوثائق في ساحة المحكمة

643
00:29:15,296 --> 00:29:17,297
.ذلك مبنى حكومي-
.إنه على حق-

644
00:29:17,331 --> 00:29:19,398
خالد,أحضر لنا أفلامًا
مصورة عن الجيش وهو يحرق الأدلة

645
00:29:19,433 --> 00:29:22,668
وسآتي بنفسي إلى مصر
.مع شاحنة محملة بعصائر الليمون

646
00:29:22,703 --> 00:29:24,804
<i>.لن أخذلك في هذا الأمر</i>

647
00:29:24,838 --> 00:29:27,873
هل تعرفين الفرق بين
البنك الاستثماري والادخاري؟

648
00:29:27,907 --> 00:29:29,241
.بالطبع-
كينزي؟-

649
00:29:29,275 --> 00:29:31,443
.كلا-
.البنوك الإستثمارية مُقامرة-

650
00:29:31,477 --> 00:29:34,546
البنوك الإدخارية حيث يوجد لديك
.حساب إدخار وحسابات للصرف

651
00:29:34,581 --> 00:29:36,982
هل تستطيعين موازنة مصروفاتك؟-
.بالطبع-

652
00:29:37,016 --> 00:29:38,584
كينزي؟-
.كلا-

653
00:29:38,618 --> 00:29:40,486
,حسنًا
,بعد الكساد العظيم
(هي أزمة اقتصادية في عام 1929م ومروراً بالثلاثينيات وبداية الأربعينيات، وتعتبر أكبر وأشهر الأزمات الاقتصادية في القرن العشرين)

654
00:29:40,520 --> 00:29:42,221
الكونجرس يريد
أن يضع جدارًا عازلاً

655
00:29:42,255 --> 00:29:44,023
بين البنوك الاستثمارية
.والبنوك الإدخارية

656
00:29:44,057 --> 00:29:46,893
يريدون التأكد أن سوق المال الأميركي
قد يذوب تمامًا

657
00:29:46,927 --> 00:29:49,128
.في حين البنوك الإدخارية لا تتضرر أبدًا

658
00:29:49,163 --> 00:29:51,998
,لذلك قامو بتمرير قانون
the Glass-Steagall Act
(قانون يحظر على المصارف التجارية من التعاون مع شركات وساطة تقدم خدمات متكاملة، أو المشاركة في الاستثمار)

659
00:29:52,032 --> 00:29:54,734
تستطيعين أن تكوني جوردن جيكو
,أو جورج بايلي
(شخصيتان خياليتان)

660
00:29:54,768 --> 00:29:58,204
.ولكن بإمكانك أن تكوني الإثنان

661
00:29:58,239 --> 00:30:01,107
هل أنت معي؟

662
00:30:01,142 --> 00:30:03,176
.يبدو أنني لا أستطيع التوقف عن إيذاء ويل

663
00:30:03,210 --> 00:30:06,079
.ماحدث الصباح كان  غلطة كبيرة

664
00:30:06,114 --> 00:30:08,515
برنامج (اليوم الجانبي) يكره
.كوننا مستحوذين على وقت الذروة بالعروض

665
00:30:08,550 --> 00:30:09,950
.وذلك كل مافي الأمر

666
00:30:09,985 --> 00:30:11,986
هل ويل غاضبٌ منك؟-
.كلا-

667
00:30:12,020 --> 00:30:14,688
.ذلك غالبًا يشعرك بالسوء أكثر

668
00:30:14,722 --> 00:30:17,057
ومجرد قولي ذلك غالبًا يجعلك تشعرين

669
00:30:17,092 --> 00:30:18,726
أسوء بكثير مما كنت عليه
.في الثواني السابقة

670
00:30:18,760 --> 00:30:20,627
هل لديك أي معرفة بالمشاعر الإنسانية؟

671
00:30:20,662 --> 00:30:22,162
.لقد ابلغوني أنني لا أملك ذلك

672
00:30:24,599 --> 00:30:26,033
.لنواصل موضوعنا

673
00:30:26,067 --> 00:30:27,934
.لا أستطيع سوى بالتفكير انها كانت بسببي نوعًا ما

674
00:30:27,969 --> 00:30:30,637
لأنني لم أصدقك حينما أبلغتيني
بأن ويل لم يقم بخيانتك

675
00:30:30,671 --> 00:30:32,739
--وبسبب ذلك قمتِ -
.كنت سأفعلها على أي حال-

676
00:30:32,773 --> 00:30:34,740
<i>.لاتكوني سخيفة
.بالكاملإنه خطئك</i>

677
00:30:34,775 --> 00:30:37,909
--إنه خطئك بشكلٍ
.كلا

678
00:30:37,944 --> 00:30:40,178
أنا أقرب ما أكون لك كصديقة في عالم النساء
اليس ذلك صحيحًا؟

679
00:30:40,212 --> 00:30:42,880
مهلاً,أتقولين أنني
لا أملك صديقات من النساء

680
00:30:42,915 --> 00:30:44,115
أو أنك لست أنثى ابدًا؟

681
00:30:44,149 --> 00:30:45,617
ما الذي تظنينه؟-
الأولى-

682
00:30:45,651 --> 00:30:48,653
حسنًا,إذا ما الذي حدث
ولماذا لايمكن إصلاحه؟

683
00:30:50,556 --> 00:30:54,826
الذي حدث أنني
كنت مع شاب لفترةٍ طويلة

684
00:30:54,860 --> 00:30:57,295
لم يكن بنصف رجولة ويل
.وبعدها تخلى عني

685
00:30:57,329 --> 00:31:00,464
.بعدها بدئت بمقابلة ويل-
.أستطيع إكمال ما تبقى من القصة-

686
00:31:00,499 --> 00:31:02,566
لماذا لايمكن إصلاح ماحدث؟-
--اسمعي,هل تمانعي لو واصلني الحديث-

687
00:31:02,601 --> 00:31:05,203
.بلى , قانون البنوك-
الحائط الذي اقموه بينهم هل نفع؟-

688
00:31:05,237 --> 00:31:07,505
لقد قاد ذلك
إلى أكبر فترة متواصلة من

689
00:31:07,540 --> 00:31:09,174
النمو الإقتصادي
,في تاريخ الولايات المتحدة

690
00:31:09,208 --> 00:31:11,376
,توسعت الطبقة المتوسطة لمدة ستون عامًا

691
00:31:11,410 --> 00:31:13,211
,أكبر زيادة في إلإنتاجية

692
00:31:13,245 --> 00:31:15,013
وأكبر زيادة
في متوسط الدخل

693
00:31:15,048 --> 00:31:18,016
,كما أننا انتصرنا في الحرب العالمية الثانية
ووضعنا رجلاً على أرض القمر

694
00:31:18,050 --> 00:31:20,051
.وجهاز حاسب في حضن كل شخص

695
00:31:20,086 --> 00:31:21,987
أوتعلمين ماذا حدث بعد ذلك؟

696
00:31:22,021 --> 00:31:24,456
قمت بخيانة الشاب المثالي
مع الشخص الذي قام بهجرك؟

697
00:31:24,490 --> 00:31:26,425
.بلى

698
00:31:26,459 --> 00:31:28,393
.Glass-Steagallلقد ألغينا قانون

699
00:31:32,365 --> 00:31:34,800
لماذا لايمكن إصلاح الأمور بينكم؟

700
00:31:39,539 --> 00:31:41,973
مرحبا,يتوجب علي كتابة شيء
.لعيد الحب

701
00:31:42,008 --> 00:31:44,909
لقد اعتدت على خداع النساء
--ماذا كنت ستكتب

702
00:31:44,944 --> 00:31:46,744
.لا أستطيع إيجاد خالد-
ماذا تعني؟-

703
00:31:46,779 --> 00:31:49,013
لم أسمع منه شيئًا
منذ حان موعد اتصالنا يوم السبت

704
00:31:49,048 --> 00:31:51,016
وهو لم يقم بتحديث
.صفحة الفيس بوك أو التويتر

705
00:31:51,050 --> 00:31:52,650
--هل حاولت الإتصال -
--بجميع من يعرفه-

706
00:31:52,685 --> 00:31:54,786
Facebook, YouTube--
.لم يسمع أحدهم شيئًا عنه

707
00:31:54,820 --> 00:31:57,622
.يا رفاق,إليوت هيرش

708
00:32:02,861 --> 00:32:04,528
.شكرًا لكم

709
00:32:04,562 --> 00:32:07,164
.أنا بخير,حقيقة أنا كذلك

710
00:32:07,199 --> 00:32:10,768
,وأشكركم جميعًا على الاتصالات
.والرسائل والورود

711
00:32:10,802 --> 00:32:14,504
والراقصة المتعرية التي ترتدي
.زي ضباط الجيش الخاصين بمبارك

712
00:32:14,539 --> 00:32:17,407
لم أظن أنهم  يملكون
.مثلها في المتاجر

713
00:32:17,441 --> 00:32:19,843
.هيا بنا-
إلى أين سنذهب؟-

714
00:32:19,877 --> 00:32:22,145
.تشارلي-
.تمهلو-

715
00:32:22,179 --> 00:32:24,813
.مرحبًا بعودتك,يا إليوت

716
00:32:24,848 --> 00:32:26,982
.الجميع سعيد لإنك بخير-
.شكرًا لك-

717
00:32:27,016 --> 00:32:29,417
التغطية من ذلك الغريب
.لقد كانت رائعة في نشرة مساء الجمعة

718
00:32:29,452 --> 00:32:31,319
.لقد أخبروني بأنك من قام بهذا-
.حسنًا-

719
00:32:31,353 --> 00:32:34,755
.ولكني لا أستطيعُ إيجاده
.لقد مرت 36 ساعة

720
00:32:34,790 --> 00:32:37,858
--هل حاولت-
.لقد حاولت كل شيء-

721
00:32:37,893 --> 00:32:39,660
.حسنًا
,إنه يملك هاتفًا متصلاً بالأقمار الصناعية

722
00:32:39,695 --> 00:32:41,329
.أحد الذي كنا نستخدمه نحن الاثنان

723
00:32:41,363 --> 00:32:44,132
بإمكانك أن تجعل مزود الخدمة بأن يرسل بحثًا عن
.طريق الأقمار الصناعية وسيخبرك بمكان وجود الهاتف

724
00:32:44,166 --> 00:32:46,301
.جميل.شكرًا لك

725
00:32:46,335 --> 00:32:49,504
هل طلب أحدكم قاتلة ومجرمة؟

726
00:32:49,539 --> 00:32:51,873
<i>.لقد قمنا بذلك بالفعل</i>

727
00:32:51,908 --> 00:32:55,410
.إنه هنا-
.حمدًا لله-

728
00:32:55,445 --> 00:32:57,179
لا أستطيع معانقتك,أليس كذلك؟

729
00:32:57,213 --> 00:32:59,014
.كلا,إن ضلوعي

730
00:32:59,048 --> 00:33:01,050
.حسنًا

731
00:33:03,787 --> 00:33:05,287
.إليوت-
نعم,ياسيدي؟-

732
00:33:05,322 --> 00:33:06,755
.إياك أن تفعل هذا الأمر اللعين ثانية

733
00:33:06,789 --> 00:33:09,124
.حسنًا ياسيدي-
.ويل سيحل مكانك مساء الجمعة-

734
00:33:09,158 --> 00:33:11,660
سأجعل بيكي يحل مكانك الليلة
--إلى أن تكون مستعدًا لـ

735
00:33:11,695 --> 00:33:13,963
.كلا,وهذا هو سبب وجودنا هنا
.أريده على الهواء الليلة

736
00:33:13,997 --> 00:33:16,232
ونصوره من العنق وماتحت؟-
.كلا,سنظهر مايحدث-

737
00:33:16,266 --> 00:33:18,501
.الصحفيين يتعرضون للضرب-
--أعلم,ولكن-

738
00:33:18,535 --> 00:33:21,371
لعقـود ACN لقد قام بتغطية أكبر خبـر لـ

739
00:33:21,405 --> 00:33:23,473
.لاتستطيع أن تبعده-
.سيكون الأمر لمدة أسبوع-

740
00:33:23,508 --> 00:33:24,841
--حتى يتعافى وجهي-
هل لاتريد أن تفعل هذا؟-

741
00:33:24,876 --> 00:33:28,212
.بالطبع أودُ أن أفعل ذلك-
.إذا حُسم الأمر-

742
00:33:28,246 --> 00:33:30,547
هذا معد أخبار عظيم
.الذي أحضر لنا قصة عظيمة

743
00:33:30,582 --> 00:33:32,549
.أنا لم أحضر أي قصة
--لقد تعرضت للضرب قبل أن

744
00:33:32,583 --> 00:33:35,152
.تلك هي القصة

745
00:33:35,186 --> 00:33:37,887
كلا,لم أعني بالضبط
.أنا هذه هي القصة

746
00:33:37,922 --> 00:33:39,823
,لقد عنيت أنه--حسنًا
,أعلمُ أننا لسن القصة

747
00:33:39,858 --> 00:33:42,359
,ولكني يا الهي
--لن يعلم أحد ابدًا انه

748
00:33:42,393 --> 00:33:44,294
.نحن نعلم-
.ذلك ليس جيدًا بما فيه الكفاية-

749
00:33:44,328 --> 00:33:46,863
.بلى,إنه كذلك

750
00:33:48,032 --> 00:33:49,599
.حسنًا

751
00:33:49,633 --> 00:33:52,269
,وأمام الإعلام,نحن جميعًا عاجزون
.نخبة من الحمقى

752
00:33:52,303 --> 00:33:55,838
.نحن مجرد مجموعة من المهرجين جالسين في برجٍ عاجي
.فقط انظر

753
00:33:56,974 --> 00:33:58,274
.أنت مجرد مُقعد

754
00:34:03,781 --> 00:34:06,016
<i>.ويل-
ماذا؟-</i>

755
00:34:06,050 --> 00:34:07,584
.أريد التحدث معك

756
00:34:08,941 --> 00:34:12,487
<i>.أولاً ماريا جيريرو تود ُ أن تبلغك أنها تشعر بشعور فظيع.</i>

757
00:34:12,510 --> 00:34:14,213
لماذا لاتقول هذا لنفسها؟

758
00:34:14,236 --> 00:34:17,103
.إنها خائفة منك-
.ذلك قولٌ عادل-

759
00:34:17,126 --> 00:34:19,595
انظر,إن تومي يظن أن برنامجنا
.ينظر لبرنامجه بازدراء

760
00:34:19,630 --> 00:34:22,105
.ذلك كل مافي الأمر-
.حقيقة,لقد أثار غضبي حقًا-

761
00:34:22,128 --> 00:34:25,181
أخبر ماريا أنني رأيتُ
محاولاتها لإيقافه وأنا أشكرها عليه

762
00:34:25,205 --> 00:34:28,586
سأفعل,ولكنني أتيت هنا
.لأبلغك أن نينا هاورد على وشك كتابة قطعةٍ أخرى

763
00:34:28,610 --> 00:34:31,709
.أنا لا أهتم بذلك
.نينا تستطيع كتابة ماتشاء عني

764
00:34:31,743 --> 00:34:33,110
.إنه عن ماك

765
00:34:37,016 --> 00:34:38,516
وما الذي تكتبه

766
00:34:38,551 --> 00:34:41,053
هل كادت أن تتسب بمقتل طاقمها
خلال حادثة وقعت في باكستان

767
00:34:42,655 --> 00:34:44,289
هل لديك رقمها

768
00:34:46,293 --> 00:34:48,427
وهل سينجح ذلك حقًا؟

769
00:34:48,462 --> 00:34:50,462
إن كنت مكانك,سأجرب حظي

770
00:34:50,497 --> 00:34:53,098
.نحن في غرفة الإجتماعات

771
00:34:53,132 --> 00:34:55,868
جاري,لماذا لاتبلغ أصدقائك
في برنامج أخبار اليوم

772
00:34:55,902 --> 00:34:59,338
بأنه إن كان لديهم أي سؤال
.عن أخلاقيات ماكنزي,عليهم القدوم لرؤيتي

773
00:34:59,372 --> 00:35:01,407
.حسنًا

774
00:35:02,909 --> 00:35:05,477
هل كشف أحدهم على رأسك؟-
.لقد احتجت فقط لبعض الغرز-

775
00:35:17,122 --> 00:35:21,392
,الإجابة هي نعم
.الإخوة "كوخ"لديهم استثمارات في منظمة المواطنين المتحدون

776
00:35:21,426 --> 00:35:24,661
عدد من الصناديق الاستثمارية التابعة لهم
,قدم مستندات على علاقة بهم للمحكمة

777
00:35:24,696 --> 00:35:27,096
<i>.بما فيها معهد كاتو الذي أسسه الأخوان كوخ
(معهد أكبر همه الحرية الأميركية)</i>

778
00:35:27,131 --> 00:35:30,366
لقد قدموا موجزا للمحكمة
.عن خطاب للشركات غير المقيدة

779
00:35:30,400 --> 00:35:33,836
,وكذلك معهد العدالة
.الذي تم تأسيسه من قبل الأخوان كوخ

780
00:35:33,871 --> 00:35:37,206
موجزهم يقول أن القوانين التي تحظر تمويل

781
00:35:37,240 --> 00:35:40,309
مساهمات الشركات غير المحدود
ضد التعديل الأول للدستور

782
00:35:40,344 --> 00:35:42,678
,وبعد أن حكمت المحكمة لصالحهم

783
00:35:42,713 --> 00:35:44,981
تلك المجموعات أنفقت الكثير من الأموال

784
00:35:45,015 --> 00:35:46,616
لمعارضة جهود
لتوفير الشفافية

785
00:35:46,650 --> 00:35:49,351
هذه مقابلة مع
.دافيد كوخ ومحاميه

786
00:35:49,386 --> 00:35:51,487
تم سؤال ديفيد عن منظمة المواطنين المتحدون

787
00:35:51,521 --> 00:35:53,322
ولقد تظاهر بأنه
.لايعلمُ شيئًا عن الموضوع

788
00:35:53,357 --> 00:35:56,125
كوخ في المقدمة
.يرتدي المعطف الرمادي

789
00:35:56,159 --> 00:35:58,394
<i>ما رأيك بمنظمة المواطنين المتحدون</i>

790
00:35:58,428 --> 00:36:02,031
<i>هل عززت من نفوذك؟
المواطنين المتحدون؟-</i>

791
00:36:04,035 --> 00:36:05,702
<i>ما رأيك بمنظمة المواطنين المتحدون</i>

792
00:36:05,736 --> 00:36:09,406
<i>هل عززت من نفوذك؟
المواطنين المتحدون؟-</i>

793
00:36:09,440 --> 00:36:11,041
.مرةً أخرى

794
00:36:11,075 --> 00:36:13,043
<i>ما رأيك بمنظمة المواطنين المتحدون</i>

795
00:36:13,078 --> 00:36:16,848
<i>هل عززت من نفوذك؟
المواطنين المتحدون؟-</i>

796
00:36:18,718 --> 00:36:20,819
القضاة هم توماس وسكاليا

797
00:36:20,853 --> 00:36:22,921
.وكلاهما كانا ضيوف لعدة مرات لدى الإخوة كوخ

798
00:36:22,955 --> 00:36:25,491
,ومابين عامي 2003 و 2007

799
00:36:25,525 --> 00:36:28,127
,فيرجينا توماس
,زوجة القاضي توماس

800
00:36:28,162 --> 00:36:31,998
<i>$قامت باستلام  686,589</i>

801
00:36:32,032 --> 00:36:33,566
,من قبل مؤسسة التراث

802
00:36:33,600 --> 00:36:36,369
<i>.والتي أسسها الأخوان دايفيد وتشارلز كوخ</i>

803
00:36:36,403 --> 00:36:40,807
,ولأي سببٍ كان
.فإن القاضي توماس لم يذكر مبلغ الـ 686,000

804
00:36:40,841 --> 00:36:43,309
.خلال كشفه المالي السنوي للمحكمة العليا

805
00:36:43,343 --> 00:36:45,444
أليس من الغريب
أن سكاليا وتوماس

806
00:36:45,479 --> 00:36:47,080
لم يسمحو بحق النقض في هذه القضية؟

807
00:36:47,114 --> 00:36:50,316
,إن فعلو ذلك
.فسوف تخسر مجموعة المواطنين المتحدون بنسبة 3-4

808
00:36:50,351 --> 00:36:53,853
حسنًا,قرار المواطنون المتحدون
سمح للشركات

809
00:36:53,887 --> 00:36:57,123
بالتبرع بأي مبلغ من المال لأي مرشحٍ سياسي

810
00:36:57,191 --> 00:36:59,025
.من غير أن يعلم أحد مصدر المال

811
00:36:59,059 --> 00:37:01,794
,ولكنه سمح بنفس الشيء لإتحادات النقابات
.وهم يعلمون ذلك

812
00:37:03,364 --> 00:37:05,999
إذا اليس الخطوة التالية هي التخلص من الاتحادات النقابية؟

813
00:37:06,033 --> 00:37:07,434
.بلى,إن أردت الغش أثناء لعبك

814
00:37:07,468 --> 00:37:10,136
.عذرًا,ولكن خالد اختفى

815
00:37:10,170 --> 00:37:12,305
شركة الاتصالات الفضائية
,تقول أن هاتفه بدون إشارة قابلة للتعقب

816
00:37:12,339 --> 00:37:15,274
وذلك يعني إما أن الهاتف تحطم
.أو أنه تحت أعماق الأرض

817
00:37:15,309 --> 00:37:18,544
لقد أرسلناه ليحضر لنا أدلة
.على حرق الجيش للمستندات,لقد تم القبض عليه

818
00:37:18,579 --> 00:37:21,580
.لدينا مُخبر محلي في القاهرة
.سابدء اتصالاتي معهم

819
00:37:21,615 --> 00:37:24,617
ويل,اتصل بأكبر مصادرك في وزارة العدل

820
00:37:24,651 --> 00:37:26,119
.واتصل بزوجها ان اضطررت بذلك

821
00:37:26,153 --> 00:37:27,787
دون,هل لديك اتصالات
.مع السفارة المصرية

822
00:37:27,822 --> 00:37:29,155
.لقد كان لدي-
ماذا تقصد؟-

823
00:37:29,190 --> 00:37:30,623
.لقد تم حل الحكومة للتو

824
00:37:30,658 --> 00:37:33,326
.هيا,بالله عليك
.لقد وضعنا الرجل في ذلك المكان

825
00:37:33,360 --> 00:37:36,562
نيل,لن نفقده-
.يا الهي-

826
00:37:36,597 --> 00:37:38,598
هل لديك اتصالات مع الجيش المصري؟-
.لدي-

827
00:37:38,632 --> 00:37:40,866
.كذلك أنا
.نستطيع تعقب آثاره

828
00:37:40,901 --> 00:37:43,469
<i>سنيرلدي,هل سمعت هذا؟</i>

829
00:37:43,503 --> 00:37:46,806
<i>.الجيش المصري يقوم بجمع الصحفيين الأجانب</i>

830
00:37:46,840 --> 00:37:50,042
<i>.تم احتجازهمNew York Timesأعني حتى اثنان من مذيعي</i>

831
00:37:50,076 --> 00:37:53,412
وما المفترض أن نشعر به حيال هذا؟

832
00:37:53,446 --> 00:37:55,647
<i>هل يفترض بنا أن نشعر بالغضب؟-
.نيل-</i>

833
00:37:55,682 --> 00:37:57,716
<i>.أنا لا أشعر بغضبٍ أشد من ذلك</i>

834
00:37:57,750 --> 00:38:00,419
<i>هل يفترض بنا أن نشعر بالغضب؟-</i>

835
00:38:00,486 --> 00:38:02,554
.أنا لا أشعر بأي غضب حيال هذا

836
00:38:02,589 --> 00:38:05,590
هل نحن سعداء؟

837
00:38:05,625 --> 00:38:09,795
...حسنًا , هل نشعر

838
00:38:09,829 --> 00:38:12,631
,بشيءٍ مثل
"Nah-nah-nah-nah-nah"?

839
00:38:14,668 --> 00:38:17,303
هل نشعر بالسعادة؟

840
00:38:18,672 --> 00:38:22,141
<i>...حسنًا , هل نشعر </i>

841
00:38:22,176 --> 00:38:25,078
,بشيءٍ مثل
"Nah-nah-nah-nah-nah"?

842
00:38:25,112 --> 00:38:27,147
!نيـــل-

843
00:38:28,949 --> 00:38:31,885
.اعطني يدك
.هيا,ناولني يدك

844
00:38:31,919 --> 00:38:35,455
لقد كسرت اثنان من اصابعك
.هيا,هيا

845
00:38:36,924 --> 00:38:38,959
.أنا آسف-

846
00:38:38,993 --> 00:38:41,227
.هيا بنا

847
00:38:44,165 --> 00:38:47,033
.الشئون القانونية تمنعنا من العمل مع الأمن في القاهرة

848
00:38:47,068 --> 00:38:49,636
ولماذا يفعلون ذلك بحق الجحيم؟-
.إنهم لايريدون تحمل المسئولية

849
00:38:49,670 --> 00:38:51,471
.يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه

850
00:38:51,505 --> 00:38:53,739
يقاضوننا؟
.إنه إما سجين أو ميت

851
00:38:53,774 --> 00:38:55,241
.لنتحدث إلى ريز

852
00:38:55,275 --> 00:38:56,776
أنا الذي استطيع جعله يبذل أقصى  مالديه

853
00:38:56,810 --> 00:38:58,511
.دعوني أتحدث معه

854
00:39:01,482 --> 00:39:03,750
.إنه ليس بالداخل,يادون-
.أظنه بالداخل ياروبرتا-

855
00:39:03,784 --> 00:39:06,452
.دون-
.ريز اللعنة عليك فلتخرج إلى هنا-

856
00:39:06,487 --> 00:39:08,321
<i>.دون إنه ليس بالداخل</i>

857
00:39:08,355 --> 00:39:11,357
أوه,يا الهي
!اللعنــة

858
00:39:11,392 --> 00:39:13,560
.إنه بابٌ صلد

859
00:39:15,563 --> 00:39:18,933
إذا,أتعلمين أين يمكننا إيجاده؟

860
00:39:22,171 --> 00:39:24,339
<i>.سيداتي وسادتي,ثلاثون دقيقة قبل بدء البث</i>

861
00:39:24,374 --> 00:39:27,242
<i>.سنكون على الهواء خلال ثلاثون دقيقة</i>

862
00:39:34,218 --> 00:39:36,519
.سأقوم بوضع رأس أحدهم داخل أحد الأهرام اللعينة

863
00:39:36,553 --> 00:39:39,623
--والآن فلتحضر لي شخصا على الهاتف بإمكانه
.شكرًا لك

864
00:39:47,031 --> 00:39:49,232
هل أنت بخير؟-
.بلى,إنه مجرد التواء-

865
00:39:49,266 --> 00:39:52,401
أتعني كتفك؟-
.بلى-

866
00:39:52,436 --> 00:39:55,371
--دوني-
.لقد أرسلته إلى هناك-

867
00:39:55,406 --> 00:39:58,975
لقد حرضته على الخروج إلى الشارع
.وقاموا بضربه بالحجارة

868
00:40:01,012 --> 00:40:03,012
.لقد ذهب خارجًا لأنني من طلب منه ذلك

869
00:40:03,047 --> 00:40:04,947
.أعلم ذلك

870
00:40:04,982 --> 00:40:07,350
.والجميع يعلم ذلك
.وجميعنا نشعرُ بالغيرة

871
00:40:07,384 --> 00:40:09,453
جميعنا يتمنى أن يكون
.هو صاحب الكدمات والضربات في وجهه

872
00:40:11,589 --> 00:40:14,324
,أنت لم تعطه أمرًا
.لقد صرحت له فقط

873
00:40:14,358 --> 00:40:16,159
<i>!لقد وجدته</i>

874
00:40:20,664 --> 00:40:22,298
.لقد قبض عليه الجيش
لقد أنكرو ذلك حتى أدركو

875
00:40:22,332 --> 00:40:24,533
.أن شخصًا يملك المال يبحث عنه
--انهم يقولون

876
00:40:24,568 --> 00:40:26,635
.أن مجموعة غير معروفة قبضت عليه-
.بلى,ولكنهم هم-

877
00:40:26,669 --> 00:40:28,303
<i>وماذا تريد تلك المجموعة؟</i>

878
00:40:28,337 --> 00:40:30,038
.ربع مليون دولار أميركي

879
00:40:30,072 --> 00:40:33,575
<i>سأقوم بعمل هذا خفية بواسطة بعض رجال الأمن الخاصين</i>

880
00:40:33,609 --> 00:40:36,177
,فقط لكي اتأكد أنهم قاموا بإطلاق سراحه
,ولكن,ياويل

881
00:40:36,212 --> 00:40:39,681
أنت الوحيد الذي تستطيع إجبار الشركة
.على تحويل هذا المبلغ

882
00:40:39,715 --> 00:40:41,349
هل لديك معلومات عن كيفية التحويل؟

883
00:40:41,384 --> 00:40:43,818
لا أحد يجب عليه أن يضع المال  فوق صندوق بريد؟

884
00:40:43,853 --> 00:40:46,821
كلا,إنهم يريدونك أن تتبرع للمال لجمعية خيرية

885
00:40:46,855 --> 00:40:50,425
.اسمها مجموعة الانتصار الخيرية

886
00:40:50,459 --> 00:40:52,227
إنهم عمليا يدفعوننا
.لاستخدام حساب الباي بال
(هو موقع ويب تجاري يسمح للمستخدم بتحويل المال عبر الإنترنت والبريد الإلكتروني لعناوين مختلفة)

887
00:40:52,261 --> 00:40:53,428
جمعية خيرية في القاهرة؟

888
00:40:53,463 --> 00:40:55,197
كلا,إنه صندوق لتبادل الايداعات في دبي
(دبي مشهورة بغسيل الأموال)

889
00:40:55,231 --> 00:40:58,300
تحدث إلى أصدقائك
.وسأتدبر أمر المؤسسة

890
00:40:58,335 --> 00:41:00,269
كيف تشعر؟

891
00:41:00,303 --> 00:41:03,205
.بأحسن حال-
.أنا آسف-

892
00:41:05,642 --> 00:41:08,110
--أنا قاسٍ عليك وأنا

893
00:41:08,145 --> 00:41:09,979
.آسفٌ جدًا

894
00:41:10,013 --> 00:41:12,715
.لم يكن لك لأن توقفني على أية حال

895
00:41:19,022 --> 00:41:22,490
<i>,مساء الخميس
.كانوا 75 معلماً في أبيلتون</i>

896
00:41:22,525 --> 00:41:24,726
الليلة,عدد المحتجين في ماديسون

897
00:41:24,761 --> 00:41:26,428
يقدر بحوالي 30,000

898
00:41:26,462 --> 00:41:29,464
مكتب المحافظ والكر
يقوم بتغذية المعلومات الداخلية

899
00:41:29,499 --> 00:41:31,366
حول نواياهم الحسنة لتكوين مجموعات

900
00:41:31,400 --> 00:41:33,868
التي بدورها يُدفع لها
لكي يملئون قاعات الاستماع

901
00:41:33,903 --> 00:41:35,871
.بمناصرين لخطة والكر

902
00:41:35,905 --> 00:41:37,673
.وايد هنا

903
00:41:37,707 --> 00:41:40,709
ويقول بأنك لاتردين على رسائله أو اتصالاته

904
00:41:40,743 --> 00:41:42,110
.وأنه لن يغادر حتى يتحدث إليك

905
00:41:42,145 --> 00:41:45,147
.دعيه ينتظرني في الشرفة

906
00:41:47,750 --> 00:41:49,551
.إن درجة الحرارة تقارب ال10 درجات بالخارج

907
00:41:49,586 --> 00:41:53,055
<i>المحافظ المُعاد إنتخابه,قام بإعطاء 140 مليون دولار كتخفيضات ضريبية</i>

908
00:41:53,090 --> 00:41:56,358
التي تتم موازنتها
على ظهر العاملين بالقطاع العام

909
00:41:56,393 --> 00:42:00,162
منظمات مثل أميركيون من أجل الإزدهار
يعتقدون أنهم يأخذون رواتب زائدة عن الحد

910
00:42:00,196 --> 00:42:01,564
.أنت تستحقين أفضل من ذلك

911
00:42:01,598 --> 00:42:03,966
<i>.سندعكم تقررون إن كانوا قاموا بدفع مبالغ زائدة</i>

912
00:42:04,000 --> 00:42:07,202
<i>.أنا أستحق ما احصل عليه-
عتبة الدخل المنخفض في الولايات المتحدة-</i>

913
00:42:07,237 --> 00:42:10,272
<i>.حوالي 45 ألف دولار لعائلة مكونة من أربعة أشخاص</i>

914
00:42:10,307 --> 00:42:13,676
<i>--الراتب العادي لموظف في مصلحة الشئون الصحية</i>

915
00:42:13,710 --> 00:42:15,644
<i>$45,805.</i>

916
00:42:15,679 --> 00:42:20,216
--الأطفال ووكالات الأسر
$47,810.

917
00:42:20,250 --> 00:42:24,687
:وكالة تنمية القوى العاملة
$46,074.

918
00:42:24,721 --> 00:42:27,623
والراتب العادي لمدرس حكومي

919
00:42:27,657 --> 00:42:29,291
--في ويسكونسن

920
00:42:29,325 --> 00:42:34,362
$46,390.

921
00:42:40,769 --> 00:42:43,637
.أخيرًأ
لماذا توجب علي الانتظار هنا بالخارج؟

922
00:42:43,671 --> 00:42:46,439
.لأني أردت ذلك

923
00:42:47,742 --> 00:42:49,209
.لقد كنت أتصل بكِ طوال اليوم

924
00:42:49,243 --> 00:42:51,544
حسنًا,متى كان أول اجتماع لك
لجنة الحملة الديمقراطية بالكونغرس؟

925
00:42:53,581 --> 00:42:55,382
اسمعي,يتوجب علينا
.العمل سويًا على هذا الأمر

926
00:42:55,416 --> 00:42:57,851
.كلا,لايمكننا العمل سوية

927
00:42:57,885 --> 00:43:00,988
,ولأنك لست مغفلاً
.فأنت تعلم هذا مسبقًا

928
00:43:01,022 --> 00:43:02,856
,اسمعي,أيتها الجامحة

929
00:43:02,891 --> 00:43:05,926
هل كنت ستبلغينني أبدًا
أنك كنت برفقة ويل من قبل؟

930
00:43:05,960 --> 00:43:08,595
,لم يكن لينجح هذا أبدًا
.بيني وبينك

931
00:43:08,630 --> 00:43:11,365
<i>.لقد أضعت وقتي</i>

932
00:43:11,433 --> 00:43:12,800
.لذلك استفدت من الأمر قليلاً

933
00:43:12,834 --> 00:43:14,969
.بهذا الترتيب---غادر

934
00:43:15,003 --> 00:43:17,605
,ولتخسر الانتخابات

935
00:43:17,640 --> 00:43:19,940
.ولتذهب إلى الجحيم

936
00:43:29,251 --> 00:43:30,751
.إنها في الخلف

937
00:43:30,785 --> 00:43:34,088
,إن حضر أي شخص لا أودُ رؤيته
.فقط قومي بتنبيهي على البلاك بيري

938
00:43:49,004 --> 00:43:50,971
.أريد أن يتوقف هذا الأمر

939
00:43:51,006 --> 00:43:54,307
.لقد كنت فظًا مع بالحفلة وأنا آسف

940
00:43:55,276 --> 00:43:57,110
.فلتكن أكثر نرجسية

941
00:43:57,144 --> 00:44:00,346
أتظن أن هذا يحدث لأنك
لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟

942
00:44:00,380 --> 00:44:03,583
--إن صديقتك السابقة قامت بحجز صديقها خمس مرات

943
00:44:03,617 --> 00:44:05,884
لو طلبت تعليقًا على هذا
--لكنت أخبرتك بأنني الذي

944
00:44:05,919 --> 00:44:08,720
.كلامٌ فارغ,لقد أردت لصديقتك السابقة أن تواعد رجل كونجرس

945
00:44:08,754 --> 00:44:11,756
--لم تكن تعلم أن اللجنة كانت قد-
.هذا كلامك أنت-

946
00:44:11,790 --> 00:44:13,391
.كلامها هي-
.بالطبع-

947
00:44:13,426 --> 00:44:15,760
حسنًا,أن أخلاقيات
,قدوم وايد على برنامجنا

948
00:44:15,795 --> 00:44:18,096
.ذلك أمرٌ عادل
.لديك كل الحق بالقيام بذلك

949
00:44:18,131 --> 00:44:19,798
--ولكن أن تقولي بأنها كادت تتسبب بمقتل

950
00:44:19,832 --> 00:44:23,269
أنا أكتب مقالة تقول أنك عينت
منتجة منفذة غير  مؤهلة

951
00:44:23,303 --> 00:44:25,705
لإنها صديقتك السابقة
.وقامت بالتخلي عنك

952
00:44:25,739 --> 00:44:27,807
لقد قمت بتعيين أفضل منتجة منفذة في مجال البث التلفزيوني

953
00:44:27,841 --> 00:44:29,910
.بغض النظر عن كونها صديقتي السابقة التي تخلت عني

954
00:44:29,944 --> 00:44:32,712
--أتعلم,أنتم يا رفاق في الأعلى تملكون الملايين

955
00:44:32,747 --> 00:44:35,581
.أنا المليونير الوحيد هناك بالأعلى-
.والمشاهير-

956
00:44:35,616 --> 00:44:38,584
.أنا الشخصية الشهيرة الوحيدة هناك-
.ليس بعد الآن-

957
00:44:38,619 --> 00:44:39,885
كيف هي طريقة فعل هذا؟

958
00:44:39,920 --> 00:44:42,254
أنا أفكر

959
00:44:42,289 --> 00:44:45,857
بالاستثمار في مطعم

960
00:44:45,892 --> 00:44:47,726
.وأبحث عن شريكٍ بالسر

961
00:44:47,793 --> 00:44:49,728
.والحصة هي 50,000 دولار

962
00:44:49,762 --> 00:44:52,230
50,000وأكون شريكًا بالسر؟-
.بلى-

963
00:44:52,264 --> 00:44:55,033
.وأنت شريكة صامتة-
.صامتة مثل الفأر-

964
00:44:55,067 --> 00:44:59,504
للأبد؟-
.ستكون هنالك مائدة مخصصة لك مدى الحياة-

965
00:45:07,479 --> 00:45:09,113
...لاتحزن,ياويل

966
00:45:10,349 --> 00:45:11,850
.نحن مجرد صحفيون

967
00:45:16,489 --> 00:45:18,791
.لكم تمنيت لو لم تقولي هذا-
ماذا؟-

968
00:45:18,825 --> 00:45:21,861
.كل شيء كان ليكون مثاليًا لو لم تقولي هذا
.أنت تتحدثين أكثر من اللازم

969
00:45:21,895 --> 00:45:24,063
ألديك مشكلة في أن أقول على نفسي أنني صحفية؟

970
00:45:24,097 --> 00:45:27,000
فقط النخبة القلائل

971
00:45:27,034 --> 00:45:29,669
--الذي يغطون قصصًا لا احد يهتم بها يحق لهم تسمية أنفسهم

972
00:45:29,703 --> 00:45:33,339
لدي شاب يعمل لدي أصيب
.رأسه في الباب الزجاجي يوم الخميس

973
00:45:33,374 --> 00:45:36,108
,جبينه لم يتوقف عن النزيف
ولكنه لم يذهب لزيارة الطبيب

974
00:45:36,143 --> 00:45:38,645
لأنه لدي رجلٌ آخر
.تعرض لضربٍ مبرح في القاهرة

975
00:45:38,679 --> 00:45:41,715
والشاب الأول لن يذهب لرؤية الطبيب
.حتى يذهب الثاني لرؤية الطبيب

976
00:45:41,749 --> 00:45:44,285
لدي منتج حاول اختراق باب مغلق

977
00:45:44,319 --> 00:45:46,420
.لإنه شعر بالمسئولية حيال ماحدث للرجل الثاني

978
00:45:46,455 --> 00:45:48,222
لدي صبي يبلغ من العمر 18 عامًا
يخاطر بحياته

979
00:45:48,256 --> 00:45:51,158
,في النصف الآخر من العالم
والمحرر الذي قام بإرساله هناك

980
00:45:51,193 --> 00:45:52,760
.لم ينم طوال ثلاثة أيام

981
00:45:52,794 --> 00:45:56,530
لدي عشرون شخصًا يهتمون بأمر
.المعلمين في ويسكونسن

982
00:45:56,564 --> 00:45:59,499
لدي امراءة ناضجة
تقوم بالعد على أصابعها

983
00:45:59,534 --> 00:46:01,735
تقوم بالسهر طوال الليل لتدرس الإقتصاد

984
00:46:01,769 --> 00:46:04,571
من حاملة دكتوراة تستطيع
أن تجني من الأموال عشرين ضعفًا

985
00:46:04,605 --> 00:46:07,273
.فقط على بعد ثلاثة أميال باتجاه المدينة
.هولاء هم الصحفيين

986
00:46:08,509 --> 00:46:10,243
,هاجميني كما تريدين يا نينا

987
00:46:10,277 --> 00:46:13,279
.هاجميني كل يوم
.ابحثي في سلة مهملاتي

988
00:46:13,314 --> 00:46:16,015
.اخترعي امورًا من رأسك
.ذلك هو ما يُدفع لك لفعله

989
00:46:16,050 --> 00:46:20,186
ولكن ان اقتربت من طاقمي
.فأنت تمشي في عالمٍ من الألم

990
00:46:20,220 --> 00:46:22,822
لدي ساعة يوميًا كل ليلة في وقت الذروة

991
00:46:22,856 --> 00:46:26,659
.وسوف أكرس حياتي لتدمير حياتك

992
00:46:28,028 --> 00:46:30,463
وأريدك أن ترسلي رسالة إلى قمة هذه السلسلة

993
00:46:30,497 --> 00:46:33,066
أياً كان من يقوم بهذا من وراء الكواليس

994
00:46:33,100 --> 00:46:37,004
كأنني أشتم رائحة صغيرة
,لعطر ليونا لانسينج خلف هذا الأمر

995
00:46:37,039 --> 00:46:39,740
سأقوم بجعلكم وجبة لي

996
00:46:39,775 --> 00:46:42,143
.ولن أتوقف حتى أنتهي منكم

997
00:46:42,178 --> 00:46:45,380
...انظري الي

998
00:46:45,415 --> 00:46:48,150
.ولتعلمي أنني جادٌ حتى الموت في هذا الأمر

999
00:46:56,026 --> 00:46:58,194
.المطاعم عبارة عن استثمارات سيئة

1000
00:46:58,228 --> 00:47:00,663
.انتظري عشرين دقيقة قبل أن تغادري

1001
00:47:02,799 --> 00:47:04,867
...خطاب شديد اللهجة

1002
00:47:06,937 --> 00:47:09,171
.ولكنك لن تنتصر-
.لا يهمني ذلك-

1003
00:47:09,206 --> 00:47:12,074
أنا مجرد رجل في منتصف عمره
.لم يرتق أبدًا إلى قدراته

1004
00:47:12,109 --> 00:47:15,010
لن تريدي أن تكوني في الطرف السيء
.من هذا إن تمكنت من استغلالها

1005
00:47:15,045 --> 00:47:17,313
.سأدفع ثمن المشروبات

1006
00:47:19,316 --> 00:47:21,651
في عام 1980 تم انتخاب رونالد ريجان رئيسًا

1007
00:47:21,685 --> 00:47:23,353
.وبدئت ثقافة التحرر من القيود

1008
00:47:23,387 --> 00:47:26,589
ما الذي حدث لويل؟
.لم أره في الجوار

1009
00:47:26,624 --> 00:47:28,892
.لقد بدل ثيابه وخرج بعد انتهاء العرض

1010
00:47:28,926 --> 00:47:31,161
الى أين؟

1011
00:47:31,195 --> 00:47:34,031
.في عام 1999 وصلت ثقافة التحرر إلى أوجها

1012
00:47:34,065 --> 00:47:37,000
Glass-Steagallتم إلغاء قانون-
.وبدئت البنوك بالاندماج في الحال-

1013
00:47:37,035 --> 00:47:38,602
الآن بإمكان جوردون بيكو

1014
00:47:38,636 --> 00:47:40,905
.أن يستغل حساب جورج بايلي ليقوم بالمزايدات

1015
00:47:40,939 --> 00:47:42,440
<i>أين جيمس هاربر؟</i>

1016
00:47:42,474 --> 00:47:44,909
<i>.تلك هي ليزا</i>

1017
00:47:44,943 --> 00:47:47,245
يا الهي-
يا الهي-

1018
00:47:47,279 --> 00:47:50,514
.إنه--إنه عيد العشاق
.ولقد نسيت أن أقابلها

1019
00:47:52,584 --> 00:47:55,620
<i>...إن لم يكن هنا ,سأظل واقفة</i>

1020
00:47:55,654 --> 00:47:57,155
<i>ما الذي تفعله؟-
.اختبئ-</i>

1021
00:47:57,189 --> 00:47:59,090
<i>هل تبدو لك هذه كفكرة جيدة؟-
.كلا-</i>

1022
00:47:59,124 --> 00:48:01,025
<i>انهض,انهــض-
- .أرجوك لاتجبريني على ذلك</i>

1023
00:48:03,295 --> 00:48:07,298
<i>.ولكني أبحثُ عن جيم لأنه لم يحضر</i>

1024
00:48:07,332 --> 00:48:09,167
أي أحد؟جيمس؟-
.ليزا-

1025
00:48:09,201 --> 00:48:11,169
.أنا أسف للغاية
.إن اليوم فوضوي للغاية

1026
00:48:11,203 --> 00:48:12,603
أين كنت؟

1027
00:48:15,073 --> 00:48:17,207
--كما قلت,لقد كان-
ألا تعلم كيف تستخدم الهاتف؟-

1028
00:48:17,242 --> 00:48:20,711
ربما أكون مصابًا بارتجاج بالمخ
,ولكن رغم ذلك,أنا آسف

1029
00:48:20,746 --> 00:48:23,848
,أنت آسف؟حسنًا
في تلك الحالة,أنا أسامحك تماما

1030
00:48:23,882 --> 00:48:25,983
.لأنك جعلتني أنتظرك وحيدة في المطعم لمدة ساعة

1031
00:48:26,018 --> 00:48:27,418
.أقدر لك ذلك

1032
00:48:27,452 --> 00:48:28,986
.إلا ان كنت تتهكمين-
.إنها كذلك-

1033
00:48:29,021 --> 00:48:30,354
--ظننت أنه ربما هناك فرصة خارجية

1034
00:48:30,389 --> 00:48:31,823
هل تلقيت أيًا من رسائلي؟-
.كلا-

1035
00:48:31,857 --> 00:48:33,324
انتظري,هل أنت ليزا؟-
.بلى-

1036
00:48:33,359 --> 00:48:34,692
.لقد وصلتني رسائلك-
ماذا؟-

1037
00:48:34,727 --> 00:48:36,628
.لقد تبادلنا هواتفنا بالخطأ

1038
00:48:36,662 --> 00:48:39,097
ماذا حدث لتمييزهم بمقلم الأظافر؟-
.لقد فعل كلانا هذا-

1039
00:48:39,131 --> 00:48:41,399
,لقد جعلتني أنتظر في عيد العشاق

1040
00:48:41,434 --> 00:48:43,968
.والذي هو أسوء بألف مرة من موعدٍ عادي

1041
00:48:44,003 --> 00:48:45,637
.أنا لم أجعلك تنتظرين-
.بلى فعلت ذلك-

1042
00:48:45,671 --> 00:48:49,040
.بلى,ولكن لدي أسبابي

1043
00:48:49,075 --> 00:48:52,611
.ولقد كتبت لك بطاقة معايدة

1044
00:48:54,613 --> 00:48:56,280
".من مكتب جيمس هاربر"

1045
00:48:56,315 --> 00:48:57,682
هل تمازحني؟-
.لقد فقدت البطاقة-

1046
00:48:57,716 --> 00:48:59,350
.أنت مغفل-
.كلا إنه ليس كذلك-

1047
00:48:59,385 --> 00:49:00,618
.ماجي-
.ليزا,توقفي عن ذلك-

1048
00:49:00,653 --> 00:49:02,254
أتعلم؟-
!توقفي-

1049
00:49:02,288 --> 00:49:04,356
.جيم قام بعمل كل شيءٍ هنا

1050
00:49:04,390 --> 00:49:06,725
.حسنًا لقد تركني وحيدة في المطعم طوال ساعةٍ كاملة-
.ماعدى ذلك-

1051
00:49:06,759 --> 00:49:08,226
.ولم يتصل-
.وذلك-

1052
00:49:08,261 --> 00:49:10,762
--سيكون من الصعب على شخص خارجي أني يقول أي جهة

1053
00:49:10,796 --> 00:49:13,765
.اصمت
.ليزا,إنه شاب شديد التهذيب

1054
00:49:13,799 --> 00:49:16,267
.إنها لست غلطة أي شخص-
.إنها غلطته-

1055
00:49:16,302 --> 00:49:18,803
.جزئًا منها بسبب ولكن معظمها

1056
00:49:18,838 --> 00:49:20,505
.لأنه مجرد يوم سيء للغاية

1057
00:49:20,539 --> 00:49:23,908
.إنه عيد العشاق
.إنه يومي المفضل

1058
00:49:23,943 --> 00:49:25,977
!إذا فلتختاري يومًا آخر

1059
00:49:26,012 --> 00:49:27,913
.لأنه أقل الأيام أهمية لكل شاب

1060
00:49:27,947 --> 00:49:30,316
.الجميع دائمًا يصابون بخيبة الأمل

1061
00:49:30,350 --> 00:49:32,985
.عيد العشاق, هو الأكثر سوئًا من بين الأعياد

1062
00:49:33,019 --> 00:49:35,254
.إنه يجبر الناس على الحب وهم غير مستعدين لذلك

1063
00:49:35,288 --> 00:49:36,822
.ملك الحب السيء-
.حسنًا-

1064
00:49:36,856 --> 00:49:39,959
كلا,سأقاطع
.عيد العشاق من اليوم فصاعدًا

1065
00:49:39,993 --> 00:49:42,394
من معي في هذا الأمر؟

1066
00:49:44,598 --> 00:49:46,432
.أنا أحبك كل يوم

1067
00:49:46,466 --> 00:49:49,401
واليوم هو مجرد عذرٍ
.لقضاء الليلة في غرفة فندق

1068
00:49:52,206 --> 00:49:54,441
.أنا آسفة
.لقد كنت أمثل ذلك قبل قليل

1069
00:49:54,475 --> 00:49:57,677
.أظن أنها لاتزال تستطيع سماعك

1070
00:49:59,647 --> 00:50:02,349
.أنا آسفة

1071
00:50:02,383 --> 00:50:04,084
.أنا آسفٌ جدًا

1072
00:50:07,222 --> 00:50:09,190
.لازلت أرتدي ملابس داخلية قابلة للأكل

1073
00:50:09,224 --> 00:50:13,027
...حسنًا,لو كنت علمت بهذا-
!اصمتــا-

1074
00:50:14,963 --> 00:50:16,631
<i>.إنها مثل بناء برج جينجا
(هي لعبة من المهارات البدنيةوالعقلية انشأها سكوت ليزلي)</i>

1075
00:50:16,665 --> 00:50:18,333
,تقومين بسحب قطعة
,وتضعيها في الأعلى

1076
00:50:18,367 --> 00:50:19,934
والبرج حتمًا يزداد ارتفاعًا

1077
00:50:19,969 --> 00:50:21,903
.ولكنه أيضًا يقل ثباتًا

1078
00:50:21,937 --> 00:50:24,272
.لقد عاد ويل

1079
00:50:26,442 --> 00:50:28,410
.لنقم بهذا

1080
00:50:39,489 --> 00:50:41,823
أين كنت؟-
.لقد ذهبت في مأمورية بسيطة-

1081
00:50:41,858 --> 00:50:44,526
أي نوع من المأموريات؟-
.لقد أردت بعض العلكة,وحصلت عليها-

1082
00:50:44,560 --> 00:50:46,395
.دعني أخبرك بشيءٍ,يا بيلي

1083
00:50:46,429 --> 00:50:48,730
إذا اكتشفت أنك قمت بدفع
أموال لصحافية مجلة فضائح

1084
00:50:48,765 --> 00:50:50,766
,لتحميني منها
.سأضربك بلا رحمة

1085
00:50:50,800 --> 00:50:53,368
.وأنت تعلمُ بأنني أستطيع فعل ذلك لأني ماكرة-
.أعلمُ ذلك-

1086
00:50:53,403 --> 00:50:55,438
هل تعي ما أقول؟-
.بلى-

1087
00:50:57,307 --> 00:50:59,208
.لقد سمعت أن الشركة حولت الأموال

1088
00:50:59,242 --> 00:51:01,143
.خالد عاد بامان لمنزله-
.حسنًا-

1089
00:51:01,178 --> 00:51:03,912
<i>مضحك,لأنه قانونيًا لن يسمحو لنا حتى بالتحدث</i>

1090
00:51:03,947 --> 00:51:05,815
لرجال الأمن الخاصين عن خالد
.لأنه قد ينفضح أمرنا

1091
00:51:05,849 --> 00:51:08,851
.هل بدلو رأيهم-

1092
00:51:08,885 --> 00:51:11,520
أتعلم أن بيل كلينتون

1093
00:51:11,555 --> 00:51:13,255
هو من قام بتوقيع إلغاء قانون
Glass-Steagall?

1094
00:51:13,290 --> 00:51:15,458
.بلى
.هذا أمر معروف للجميع

1095
00:51:15,492 --> 00:51:18,661
.حسنًا,الآن الجميع يعرف ماهو

1096
00:51:19,696 --> 00:51:20,930
كيف حال الدروس؟

1097
00:51:20,964 --> 00:51:24,333
المؤسسة لم تحول أي شيء
.أنت من حول الأموال

1098
00:51:26,803 --> 00:51:28,670
.لقد كان أحد رجالنا

1099
00:51:31,040 --> 00:51:32,474
.بلى

1100
00:51:35,178 --> 00:51:37,479
...بالحديث عنهم

1101
00:51:44,587 --> 00:51:47,189
,إنه ليس بالكثير
.ولكني أود المساعدة في هذا

1102
00:51:47,223 --> 00:51:51,260
.نيل,أنت لاتستطيع دفع هذا المال-
.أرجوك-

1103
00:51:52,062 --> 00:51:54,130
.بالطبع
.شكرًا لك

1104
00:51:57,802 --> 00:52:01,538
--حسنًا,إذا أظ

1105
00:52:03,842 --> 00:52:05,843
.إنه ليس بالكثير-
.ماجي-

1106
00:52:05,877 --> 00:52:08,379
<i>أرجوك</i>

1107
00:52:08,413 --> 00:52:11,817
ما هذا المكتوب في خط المذكرة؟-
.اقرأ بنفسك-

1108
00:52:11,851 --> 00:52:14,520
".الكابتن"

1109
00:53:06,239 --> 00:53:08,374
نريد أن يرتدي رودي زي المباراة أيها المدرب

1110
00:53:08,408 --> 00:53:10,676
.أظن بأنكم أغفلتم الطبول والمزامير

1111
00:53:24,157 --> 00:53:25,858
أنت من فعل هذا؟

1112
00:53:26,960 --> 00:53:29,228
.عيد عشاق سعيد

