1
00:00:03,230 --> 00:00:04,980
الأرض

2
00:00:06,110 --> 00:00:07,420
النار

3
00:00:08,990 --> 00:00:11,100
الهواء

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,070
الماء

5
00:00:17,600 --> 00:00:21,230
(عندما كنت صبيا والدي الأفتار (آنغ

6
00:00:21,230 --> 00:00:23,580
أخبرني بقصية تمكنه ورفاقه

7
00:00:23,580 --> 00:00:25,810
ببطولة من إنهاء حرب المائة عام

8
00:00:25,810 --> 00:00:29,090
(الأفتار (آنغ)وملك النار (زوكو

9
00:00:29,090 --> 00:00:31,400
حولوا مستعمرات أمة النار

10
00:00:31,400 --> 00:00:33,370
إلى جمهورية موحدة

11
00:00:33,760 --> 00:00:38,310
مجتمع حيث المتحكمين وغير المتحكمين
من جميع أنحاء العالم

12
00:00:38,310 --> 00:00:42,700
يعيشون معا في سلام ووئام

13
00:00:43,410 --> 00:00:47,150
و أطلقوا على عاصمة هذه الأرض العظيمة
إسم مدينة الجمهورية

14
00:00:49,000 --> 00:00:52,220
الأفتار (آنغ) حقق العديد من الأشياء
الرائعة في حياته

15
00:00:52,630 --> 00:00:56,200
لكن للأسف قدم وقت نهاية حياته

16
00:00:56,200 --> 00:00:58,480
و مثل دورة الفصول

17
00:00:58,480 --> 00:01:01,790
دورة الأفتار بدأت من جديد

18
00:01:01,791 --> 00:01:24,452
<font color="#2b0ae2">Groune M ترجمة </font>
<font color="#2b0ae2"></font>

19
00:01:24,010 --> 00:01:26,750
اللوتس الأبيض شرف عائلتي بقدومه

20
00:01:26,860 --> 00:01:28,140
شكرا لك

21
00:01:32,090 --> 00:01:33,170
أهلا وسهلا بك

22
00:01:35,080 --> 00:01:36,380
وجهت لنا العديد من الدعوات

23
00:01:36,380 --> 00:01:39,310
سواءا هنا أو في القبيلة الشمالية

24
00:01:39,510 --> 00:01:41,340
وتبين أن جميعهم كانوا مخطئين

25
00:01:43,010 --> 00:01:45,540
إذا يجب أن تكون سعيدا لمعرفة أن بحثك
قد إقترب من نهايته

26
00:01:45,540 --> 00:01:47,980
....مالذي يجعلك متأكدة من أن إبنتك هي

27
00:01:47,990 --> 00:01:48,990
المقصودة ؟

28
00:01:50,060 --> 00:01:52,060
كورا) من فضلك تعالي إلى هنا)

29
00:01:55,320 --> 00:01:58,340
أنا هي الأفتار عليك التعامل مع ذلك

30
00:02:42,230 --> 00:02:43,660
إنها قوية

31
00:02:43,660 --> 00:02:45,730
لكنها تفتقر إلى ضبط النفس

32
00:03:08,450 --> 00:03:10,460
لماذا كل هذه الكآبة أيها الناس ؟

33
00:03:10,460 --> 00:03:12,160
يجب علينا أن نحتفل

34
00:03:12,160 --> 00:03:14,350
ثلاثه عناصر هزمت
و بقى واحد

35
00:03:14,350 --> 00:03:17,300
أنت تتسرعين في الحكم على نفسك
(كالعادة يا (كورا

36
00:03:17,300 --> 00:03:20,040
لم نقرر بعد ما إذا كنتِ قد إجتزتِ إختبار
التحكم في النار حتى الآن

37
00:03:20,040 --> 00:03:23,200
منذ أن منت طفلة صغيرة أنت تبرعين في الجانب
الجسدي للتحكم

38
00:03:23,200 --> 00:03:26,490
لكن تتجاهلين تماما الجانب الروحي

39
00:03:26,490 --> 00:03:29,240
الأفتار عليه أن يتقن كلاهما

40
00:03:29,240 --> 00:03:31,880
أنا لم أتجاهلها ، إنها فقط
ليست سهلة بالنسبة لي

41
00:03:31,880 --> 00:03:35,640
ولهذا السبب يجب عليَّ البدأ في
التدريب مع (تنزن)حالا

42
00:03:35,960 --> 00:03:37,420
"إنه "سيد الروحية

43
00:03:37,420 --> 00:03:39,730
أتعتقدين أنها على إستعداد
أيتها المعلمة (كتارا)؟

44
00:03:39,770 --> 00:03:41,130
نعم

45
00:03:41,330 --> 00:03:43,490
إن كان هنالك شخص بإمكانه تعليمها
ما تحتاج لتعلمه

46
00:03:43,490 --> 00:03:45,080
(فهو (تنزن

47
00:03:45,080 --> 00:03:46,670
(حسنا ، يا (كورا

48
00:03:46,670 --> 00:03:49,570
لقد حان وقت بدأ تدريبك للتحكم بالهواء

49
00:03:49,570 --> 00:03:51,870
أجل
أخيرا

50
00:03:54,210 --> 00:03:55,620
...أقصد

51
00:03:55,620 --> 00:03:58,530
شكرا لكم جمعيا علي ثقتكم بي

52
00:04:05,910 --> 00:04:07,370
ناجا) كان ينبغي عليكِ رؤية ذلك)

53
00:04:07,370 --> 00:04:10,690
لقد هزمت بعض المتحكمين في النار
ونجحت

54
00:04:10,690 --> 00:04:13,330
تنزن) سيكون هنا في غضون أيام قليلة)

55
00:04:21,980 --> 00:04:24,470
فقط آخذ (ناجا)في جولة للخارج

56
00:04:26,020 --> 00:04:28,620
لاتقلق فلن نذهب بعيدا

57
00:04:40,850 --> 00:04:42,940
ناجا) إنطلقي)

58
00:04:53,460 --> 00:04:56,310
ألم نصل بعد ؟ ألم نصل بعد ؟
ألم نصل بعد ؟

59
00:04:56,310 --> 00:04:58,810
يبدو بأننا قد وصلنا
أعرف ذلك لأنه يبدوا مألوفا جدا

60
00:04:58,810 --> 00:05:00,320
أنحن هنا ؟ أنحن هنا

61
00:05:00,430 --> 00:05:02,350
أرجوك أخبرني بأننا وصلنا -
(أجل (إيكي -

62
00:05:02,360 --> 00:05:04,840
كما كنت أقول لك في آخر 15 دقيقة

63
00:05:04,840 --> 00:05:07,820
أخيرا نحن هنا

64
00:05:10,320 --> 00:05:11,560
مرحبا يا أماه

65
00:05:11,560 --> 00:05:14,060
لا يمكنني وصف سعادتي لرؤيتك

66
00:05:14,060 --> 00:05:16,210
أرجوك ساعديني

67
00:05:17,470 --> 00:05:19,540
أبعدي يديك عني أيتها المرأة الغريبة

68
00:05:19,540 --> 00:05:21,120
(هذه جدتك يا (ميلو

69
00:05:25,260 --> 00:05:27,790
من الرائع رؤيتكم جميعا

70
00:05:27,790 --> 00:05:31,020
جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ
عن مغامراتك القديمة

71
00:05:31,020 --> 00:05:32,730
وقد كنت متشوقة لسؤالك

72
00:05:32,770 --> 00:05:34,630
ماذا حدث لوالدة (زوكو)؟

73
00:05:34,630 --> 00:05:37,320
(حسنا ، (جينورا
إنها قصة مذهلة

74
00:05:37,320 --> 00:05:40,120
جدتي ، تبدين كبيرة
كم عمرك ؟

75
00:05:40,120 --> 00:05:43,580
و لماذا الجو بارد في القطب الجنوبي ؟
هل نستطيع إشعال النار و أن نجتمع حولها

76
00:05:43,580 --> 00:05:45,800
ونسرد قصصا مخيفة
و نصنع رجل ثلج ؟

77
00:05:45,800 --> 00:05:48,480
و بعدها أيمكننا صناعة رجل ثلج يتحرك
بالتحكم بالمياه و ييطاردنا ؟

78
00:05:48,770 --> 00:05:50,930
ألن يكون ذلك مرِحا ؟
ألن يكون كذلك ؟

79
00:05:51,320 --> 00:05:53,080
بيما) دعيني أساعدك)

80
00:05:53,080 --> 00:05:54,600
حاذري الآن
حاذري

81
00:05:54,840 --> 00:05:56,370
توقف عن معاملتي بلطف بالغ

82
00:05:56,370 --> 00:05:57,330
لست عاجزة

83
00:05:57,330 --> 00:05:59,300
أنا حاملة فقط

84
00:06:02,170 --> 00:06:03,990
الطفل قوي

85
00:06:03,990 --> 00:06:06,620
أرى متحكما آخر في الرياح في المستقبل

86
00:06:07,360 --> 00:06:09,990
كل ما أريده هو طفل مثلي

87
00:06:09,990 --> 00:06:15,010
لطيف ، غير متحكم ، ولا يفجر الرياح
في وجهي كل 5 ثواني

88
00:06:15,020 --> 00:06:15,850
أمي أنظري

89
00:06:15,850 --> 00:06:17,580
أنا متحكم بالثلج

90
00:06:20,220 --> 00:06:22,800
أكان (تنزن)و أشقاءه بهذا الجنون

91
00:06:22,800 --> 00:06:23,920
عندما كانوا أطفالا ؟

92
00:06:24,350 --> 00:06:25,840
كايا) و (بومي) بالتأكيد كانوا كذلك)

93
00:06:25,840 --> 00:06:28,330
...لكن (تنزن)لطالما كان

94
00:06:28,370 --> 00:06:29,300
جادا

95
00:06:29,640 --> 00:06:31,550
أماه ...أرجوكي

96
00:06:34,540 --> 00:06:35,700
كورا)؟)

97
00:06:37,110 --> 00:06:39,150
أنظري لنفسك كبيرة جدا و قوية

98
00:06:39,470 --> 00:06:41,240
لقد كبرت لتكوني أفتار شابة

99
00:06:41,240 --> 00:06:44,040
(معلم (تنزن
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

100
00:06:44,040 --> 00:06:45,410
لا أستطيع الإنتظار للبدء

101
00:06:45,410 --> 00:06:47,730
...أجل ...حسنا

102
00:06:48,430 --> 00:06:50,850
سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا

103
00:06:50,850 --> 00:06:51,910
تخبرني بماذا ؟

104
00:06:52,810 --> 00:06:54,310
أنت لن تبقى ، أليس كذلك ؟

105
00:06:55,900 --> 00:06:57,070
أخشى ذلك

106
00:06:57,380 --> 00:06:58,970
نحن فقط في زيارة لليلة واحدة

107
00:06:58,970 --> 00:07:01,780
وبعدها علي العودة إلى مدينة الجمهورية

108
00:07:01,780 --> 00:07:04,620
لكن...يفترض عليك أن تنتقل إلى هنا ؟

109
00:07:05,370 --> 00:07:06,800
يفترض بك أن تعلمني

110
00:07:06,800 --> 00:07:08,610
(آسف (كورا

111
00:07:08,870 --> 00:07:11,190
تدريبك للتحكم في الهواء سيتوجب عليه الإنتظار

112
00:07:14,610 --> 00:07:17,970
إذا كم من الوقت تحتاج لتعلمني
التحكم بالهواء ؟

113
00:07:17,970 --> 00:07:19,210
أسبوع ؟
شهر ؟

114
00:07:19,210 --> 00:07:21,310
يمكن أن يكون أطول من ذلك بكثير

115
00:07:21,310 --> 00:07:22,670
أنا لا أفهم

116
00:07:22,670 --> 00:07:24,340
لماذا تجعلني أنتظر ؟

117
00:07:24,340 --> 00:07:26,550
لدي مسؤولية إتجاه العاصمة

118
00:07:26,550 --> 00:07:28,170
أنا أحد قادتها

119
00:07:28,170 --> 00:07:30,860
و الوضع هناك غير مستقر في الوقت الحالي

120
00:07:30,860 --> 00:07:34,150
و لكن لديك أيضا مسؤولية لتعلمني

121
00:07:34,150 --> 00:07:37,420
صدقني سأكون سعيدة لعثوري على معلم
آخر للتحكم بالهواء

122
00:07:37,530 --> 00:07:38,970
لكنك الوحيد

123
00:07:39,720 --> 00:07:40,790
إننا عالقون مع بعضنا البعض

124
00:07:40,790 --> 00:07:42,500
أتمنى لو كانت هناك وسيلة أخرى

125
00:07:42,500 --> 00:07:44,090
إنتظر
توجد

126
00:07:44,090 --> 00:07:47,900
إذا كنت لا تستطيع البقاء هنا
سأعود معك إلى العاصمة

127
00:07:47,900 --> 00:07:49,270
إنها مثالية

128
00:07:49,530 --> 00:07:50,900
قطعا لا

129
00:07:50,900 --> 00:07:52,710
المدينة بعيدة وخطيرة

130
00:07:52,710 --> 00:07:55,830
الأفتار (آنغ)كلفنا بإبقائك في مأمن

131
00:07:55,830 --> 00:07:57,640
بينما تتعلمين العناصر الأربعة

132
00:07:57,640 --> 00:07:58,360
...أفهم ذلك ، لكن

133
00:07:58,360 --> 00:08:01,460
لا أعتقد أن إبقائي محبوسة في هذا
المُجمع مثل السجين

134
00:08:01,460 --> 00:08:03,270
هو ما كان في ذهنه

135
00:08:03,270 --> 00:08:05,410
أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله

136
00:08:05,410 --> 00:08:08,010
لكن الوقت غير مناسب لقدومك
إلى المدينة

137
00:08:08,020 --> 00:08:09,160
أيا يكن

138
00:08:14,230 --> 00:08:15,850
الوداع جدتي

139
00:08:16,010 --> 00:08:17,250
(هوجي)
إنطلق

140
00:08:48,640 --> 00:08:50,880
ليلة لطيفة للهرب ، أليس كذلك ؟

141
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
يجب علي أن أغادر

142
00:08:54,040 --> 00:08:56,600
علي أن أجد طريقي الخاصة
كأفتار

143
00:08:56,600 --> 00:08:59,790
أعلم أنك تفعلين

144
00:09:01,640 --> 00:09:03,030
وقت (آنغ) مضى

145
00:09:03,030 --> 00:09:06,840
أخي و العديد من أصدقائي رحلوا

146
00:09:06,840 --> 00:09:09,910
لقد حان وقتك أنت و جيلك

147
00:09:09,910 --> 00:09:12,580
لتولي مسؤولية حفظ السلام

148
00:09:12,580 --> 00:09:14,560
و التوازن في العالم

149
00:09:14,560 --> 00:09:18,220
و أعتقد بأنك ستصبحين
أفتار عظيمة

150
00:09:19,050 --> 00:09:21,180
شكرا لك

151
00:09:21,330 --> 00:09:22,760
(وداعا (كورا

152
00:09:35,260 --> 00:09:36,960
...أمي ، أبي

153
00:09:37,920 --> 00:09:39,270
سأشتاق إليكم

154
00:09:39,270 --> 00:09:41,910
نحن نحبك كثيرا

155
00:10:18,310 --> 00:10:19,150
ناغا) وصلنا)

156
00:10:29,860 --> 00:10:31,330
شكرا على التوصيلة

157
00:10:40,980 --> 00:10:43,080
أنظر لهذا المكان

158
00:10:43,080 --> 00:10:45,960
لم يسبق لي رؤية الكثير من السيارات

159
00:10:56,450 --> 00:10:58,070
جزيرة معبد الهواء

160
00:10:58,070 --> 00:11:00,000
(إنه مكان تواجد (تنزن

161
00:11:00,000 --> 00:11:01,740
أمستعدة للقليل من السباحة ؟

162
00:11:03,290 --> 00:11:05,150
حسنا ، حسنا

163
00:11:05,150 --> 00:11:07,380
الأكل أولا ومن ثم معبد الهواء

164
00:11:08,240 --> 00:11:10,630
حاذري يا (ناغا) ، إنتبهي

165
00:11:16,680 --> 00:11:17,380
إعذرونا

166
00:11:18,380 --> 00:11:19,030
إحذروا

167
00:11:19,030 --> 00:11:20,060
آسفة

168
00:11:28,380 --> 00:11:30,300
ناغا) إنتظري)

169
00:11:33,590 --> 00:11:35,280
سنأخذ واحدة من كل نوع من فضلك

170
00:11:35,280 --> 00:11:36,870
سيكون بـ 20 يوان

171
00:11:36,870 --> 00:11:40,400
ليس لدي أي نقود

172
00:11:40,400 --> 00:11:41,990
إذا وما فائدتك لي

173
00:11:44,860 --> 00:11:47,120
لا تقلقي أيتها الفتاة
المدينة كبيرة

174
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
أراهن بأننا سنجد مكانا

175
00:11:48,680 --> 00:11:50,820
نتحصل فيه على شيئ للأكل

176
00:12:06,230 --> 00:12:07,230
...يقال

177
00:12:07,490 --> 00:12:09,940
أعتقد أني أستطيع الحصول على
واحدة من هذه الأسماك ذات الرائحة اللذيذة ؟

178
00:12:09,940 --> 00:12:12,240
أجل
بالطبع

179
00:12:17,300 --> 00:12:19,710
أنت...تعيش في هذه الشجيرات ؟

180
00:12:19,710 --> 00:12:22,620
أجل حاليا هذا ما أطلق
"عليه بـ"المنزل

181
00:12:22,930 --> 00:12:25,790
إستغرق الوقت مني وقتا لإقتناء شجيرات بهذا الجمال

182
00:12:25,790 --> 00:12:29,240
هذا المتنزه شعبي جدا لجميع المشردين

183
00:12:29,400 --> 00:12:31,980
إذا هنالك الكثير من أمثالك هنا ؟

184
00:12:32,320 --> 00:12:35,010
إعتقدت بأن كل الأشخاص في هذه المدينة
يعيشون في ترف ؟

185
00:12:36,980 --> 00:12:38,870
لديك الكثير لتتعلميه
أيتها الوافدة الجديدة

186
00:12:38,870 --> 00:12:40,670
مرحبا بك في العاصمة

187
00:12:41,130 --> 00:12:43,160
أنت

188
00:12:43,210 --> 00:12:45,660
توقف
لا يمكنك الصيد هنا

189
00:12:46,260 --> 00:12:47,600
يستحسن أن تهربي

190
00:12:59,250 --> 00:13:02,090
هل تعبت من العيش تحت طغيان المتحكمين ؟

191
00:13:02,460 --> 00:13:04,730
"إذا إنظم إلى "إيكوليست

192
00:13:04,730 --> 00:13:08,480
لفترة طويلة نخبة المتحكمين بهذه
المدينة أجبروا

193
00:13:08,480 --> 00:13:11,400
الغير متحكمين على العيش كمواطنين من الدرجة الدنيا

194
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
(إنظموا لـ (أمون

195
00:13:12,900 --> 00:13:14,810
ومعا سنعمل على هدم

196
00:13:14,810 --> 00:13:16,620
مجموعة المتحكمين

197
00:13:16,620 --> 00:13:17,610
مالذي تتحدث عنه ؟

198
00:13:17,610 --> 00:13:19,590
التحكم هو أفضل شيئ في العالم

199
00:13:19,590 --> 00:13:20,990
أحقا ؟

200
00:13:20,990 --> 00:13:22,080
دعيني أحزر

201
00:13:22,140 --> 00:13:23,860
أنت متحكمة

202
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
أجل ، أنا كذلك

203
00:13:25,280 --> 00:13:29,680
إذل أفترض بأنك تودين ضربي بعيدا
عن هذه المنصة ببعض الماء المتحكم به ؟

204
00:13:29,680 --> 00:13:31,650
إني أفكر بجدية جول هذا الأمر

205
00:13:31,650 --> 00:13:34,300
هذا هو الخطب بهذه المدينة

206
00:13:34,300 --> 00:13:38,130
المتحكمون مثل هذه الفتاة يستخدمون قِواهم
فقط لإضطهادنا

207
00:13:40,240 --> 00:13:41,460
ماذا ؟

208
00:13:41,460 --> 00:13:43,070
أنا لا أضطهد أي شخص

209
00:13:43,070 --> 00:13:44,420
...أنت

210
00:13:44,420 --> 00:13:45,870
إنك تضطهد نفسك

211
00:13:46,400 --> 00:13:48,260
هذا لا يبدو حتى منطقيا

212
00:13:54,380 --> 00:13:56,590
عُذرا ، أعتقد أني ضائعة

213
00:13:56,590 --> 00:13:58,460
كيف أصل إلى جزيرة معبد الهواء من هنا ؟

214
00:13:58,460 --> 00:14:00,960
إتبعي فقط هذا الشارع

215
00:14:02,130 --> 00:14:04,420
يجب عليكِ المغادرة أيتها الشابة

216
00:14:04,420 --> 00:14:05,730
لست بمأمن

217
00:14:08,200 --> 00:14:10,760
(سيد (تشونغ

218
00:14:10,760 --> 00:14:13,460
أرجوك أخبرني بأنك تملك أموالي

219
00:14:13,460 --> 00:14:17,490
و إلا لن أستطيع ضمان حماية
مؤسستك الصغيرة

220
00:14:17,490 --> 00:14:19,800
آسف ، إن الأعمال سيئة

221
00:14:19,800 --> 00:14:22,040
من فضلك ، خُذ أحد أجهزة الفونغراف الخاصة بي

222
00:14:24,630 --> 00:14:27,930
صديقي ليس من محبي الموسيقى

223
00:14:27,930 --> 00:14:30,170
...أعطني الأموال و إلا

224
00:14:30,170 --> 00:14:31,610
و إلا ماذا أيها المجرم ؟

225
00:14:41,220 --> 00:14:43,740
يبدو بأنك لست من مُعتادي المشاكل

226
00:14:43,740 --> 00:14:46,020
دعيني أوضح بعض الأشياء

227
00:14:46,020 --> 00:14:49,080
أنت في إقليم مُثلث الخطر

228
00:14:49,480 --> 00:14:52,570
و نحن على وشك وضعك بالمستشفى

229
00:14:52,570 --> 00:14:54,940
أنت الوحيد الذي سيحتاج للمشفى

230
00:14:54,940 --> 00:14:57,860
و من أجل مصلحتك آمل أنه
يوجد واحد قريب

231
00:14:57,860 --> 00:14:59,600
من تحسبين نفسكِ ؟

232
00:14:59,600 --> 00:15:01,520
لماذا لا تأتي وتعرف ؟

233
00:15:13,730 --> 00:15:16,530
مالذي حدث ؟ -
هل هي متحكمة بالأرض ؟ -

234
00:15:26,490 --> 00:15:28,680
أتستطيع التحكم بالنار أيضا ؟

235
00:15:28,680 --> 00:15:30,050
أيمكن أن تكون...؟

236
00:15:35,710 --> 00:15:38,420
ألديك فكرة عن من أكون الآن ؟

237
00:15:38,430 --> 00:15:39,430
أيها الأحمق

238
00:15:43,980 --> 00:15:44,750
هيا بنا

239
00:15:46,900 --> 00:15:48,870
لن تذهبوا بعيدا ؟

240
00:16:02,010 --> 00:16:04,090
الشرطة ، إثبتوا مكانكم

241
00:16:10,740 --> 00:16:12,900
...رائع ، متحكمي المعادن

242
00:16:19,970 --> 00:16:21,970
أمسكت لك الأشرار أيها الضابط

243
00:16:23,010 --> 00:16:24,460
ألقوا القبض عليهم

244
00:16:29,330 --> 00:16:31,940
أنت رهن الإعتقال كذلك

245
00:16:34,150 --> 00:16:35,730
مالذي تعنيه بأني رهن الإعتقال ؟

246
00:16:35,730 --> 00:16:38,870
أولئك هم الأشرار
كانوا يقومون بتحطيم المتجر

247
00:16:38,870 --> 00:16:41,720
بالنظر للأمر أنت حطمت أكثر بكثير

248
00:16:42,630 --> 00:16:44,470
إنتظر ، لايمكنك إعتقالي

249
00:16:44,470 --> 00:16:45,470
دعني أشرح لك

250
00:16:45,530 --> 00:16:47,520
بإمكانك شرح كل ماتريدين بنفسك

251
00:16:47,520 --> 00:16:48,650
في المقر الرئيسي

252
00:17:59,570 --> 00:18:01,250
...لنرى

253
00:18:01,250 --> 00:18:05,700
تُهم متعددة من تدمير الملكية الخاصة
وملكية المدينة

254
00:18:05,700 --> 00:18:08,240
ناهيك عن مقاومة الإعتقال

255
00:18:08,240 --> 00:18:11,260
أنت في ورطة كبيرة أيتها الشابة

256
00:18:11,260 --> 00:18:13,900
لكن كان هنالك بعض المجرمين
...هددوا صاحب متجر عاجر ، و أنا

257
00:18:13,900 --> 00:18:17,890
ممكن ، كان ينبغي عليك الإتصال بالشرطة
و البقاء بعيدا عن الأمر

258
00:18:17,910 --> 00:18:20,060
لكني لم أستطع الجلوس فقط
وعدم فعل أي شيئ

259
00:18:20,060 --> 00:18:22,100
من واجبي مساعدة الناس

260
00:18:22,100 --> 00:18:24,410
كما ترين أنا الأفتار

261
00:18:25,440 --> 00:18:27,530
أنا مُدركة تماما لهويتك

262
00:18:27,530 --> 00:18:30,900
ولقب الأفتار قد يثير إعجاب بعض الناس

263
00:18:30,900 --> 00:18:32,260
لكن ليس أنا

264
00:18:32,930 --> 00:18:34,500
حسنا ، لابأس

265
00:18:34,500 --> 00:18:36,780
إذا أريد التحدث إلى الشخص المسؤول أيًّا يكن

266
00:18:36,780 --> 00:18:38,250
أنت تتحدثين معها

267
00:18:38,250 --> 00:18:39,990
(أنا الرئيسة (باي فونغ

268
00:18:39,990 --> 00:18:41,930
مهلا...باي فونغ

269
00:18:41,930 --> 00:18:43,760
لين باي فونغ)؟)

270
00:18:43,760 --> 00:18:44,930
أنت إبنة (توف)؟

271
00:18:44,930 --> 00:18:47,960
ماذا بشأن ذلك ؟ -
حسنا ، لماذا تعاملينني مثل المجرم ؟ -

272
00:18:47,960 --> 00:18:50,260
الأفتار (آنغ) و أمك كانوا أصدقاء

273
00:18:50,360 --> 00:18:52,200
أنقذوا العالم معا

274
00:18:52,200 --> 00:18:53,430
هذه قصة قديمة

275
00:18:53,730 --> 00:18:56,800
وليس لها علاقة بالفوضى التي أنت فيها الأن

276
00:18:57,130 --> 00:19:01,670
لا يمكنكِ التجول هنا و نشر العدالة
وكأنك تمتلكين المكان

277
00:19:01,670 --> 00:19:02,400
أيتها الرئيسة ، عضو المجلس (تنزن) هنا

278
00:19:02,400 --> 00:19:06,000
أيتها الرئيسة ، عضو المجلس (تنزن) هنا

279
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
دعه يدخل

280
00:19:10,580 --> 00:19:12,990
تنزن)...آسفة)

281
00:19:13,340 --> 00:19:16,100
لقد إنحرفت قليلا في طريقي إلى رؤيتك

282
00:19:18,550 --> 00:19:21,740
لين) تبدين مُشعة كالعادة)

283
00:19:21,740 --> 00:19:23,400
(توقف عن التفاهات يا (تنزن

284
00:19:23,400 --> 00:19:25,450
لماذا الأفتار في العاصمة ؟

285
00:19:25,450 --> 00:19:28,940
إعتقدت بأنه من المفترض بأنك توجهت إلى القطب
الجنوبي لتدريبها

286
00:19:28,940 --> 00:19:31,400
إنتقالي تأجل

287
00:19:31,400 --> 00:19:36,240
و الأفتار من جهة أخرى ستعود إلى القطب الجنوبي على الفور

288
00:19:36,240 --> 00:19:38,670
أين ستبقى هناك

289
00:19:38,670 --> 00:19:42,980
... لكن -
(إن كنت كريمة و أسقطت التهم الموجة ضد (كورا -

290
00:19:42,980 --> 00:19:46,830
سأتحمل كامل المسؤولية عن أحداث اليوم

291
00:19:46,830 --> 00:19:48,980
و أغطي جميع الأضرار

292
00:19:52,290 --> 00:19:54,990
حسنا ، أخرجها من مدينتي

293
00:19:55,040 --> 00:19:56,980
(دائما من دواعي سروري يا (لين

294
00:19:56,980 --> 00:19:58,330
(لنذهب يا (كورا

295
00:20:07,650 --> 00:20:09,040
تنزن) أرجوك)

296
00:20:09,040 --> 00:20:10,510
لا تُرجعني إلى المنزل

297
00:20:10,510 --> 00:20:14,360
لقد عصيتي رغبتي بشكل صارخ
وأوامر اللوتس الأبيض

298
00:20:14,390 --> 00:20:16,680
كاتارا) متفقة معي)
على أنه يجب أن آتي

299
00:20:16,680 --> 00:20:19,210
قالت بأن مصيري في العاصمة

300
00:20:19,500 --> 00:20:21,080
لا تُدخِلي أمي في هذا

301
00:20:21,080 --> 00:20:24,430
إسمع ، لا أستطيع الإنتظار أكثر
لإنهاء تدريبي

302
00:20:24,430 --> 00:20:28,320
القيام بحبسي و إبقائي بعيدا عن العالم
لا يساعدني لأغدوا أفتار أفضل

303
00:20:28,320 --> 00:20:31,090
رأيت الكثير في المدينة اليوم

304
00:20:31,230 --> 00:20:33,040
وكانت خارجة عن السيطرة تماما

305
00:20:33,040 --> 00:20:35,460
أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء

306
00:20:35,460 --> 00:20:37,480
العاصمة بحاجة إليك

307
00:20:37,480 --> 00:20:39,170
لكنها تحتاجني أيضا

308
00:20:39,170 --> 00:20:40,860
...أنتِ

309
00:20:43,520 --> 00:20:46,290
هل هذا كلب/دبك القطبي يا آنسة ؟

310
00:21:15,230 --> 00:21:18,010
(كورا)

311
00:21:19,430 --> 00:21:21,350
هل أنت قادمة للعيش معنا على الجزيرة ؟

312
00:21:21,610 --> 00:21:24,400
(كلا ، أنا آسفة (إيكي

313
00:21:24,400 --> 00:21:25,530
عليَّ أن أعود للمنزل الآن

314
00:21:32,010 --> 00:21:33,480
مهلا

315
00:21:34,050 --> 00:21:36,870
لقد بذلت جهدي لتوجيه العاصمة

316
00:21:36,870 --> 00:21:38,810
نحو حلم والدي الذي حلم به

317
00:21:38,810 --> 00:21:42,550
لكنك محقة ، لقد إنعدم التوازن منذ موته

318
00:21:42,550 --> 00:21:46,170
إعتقدت بأنه يجب علي تأجل تدريبك
من أجل الحفاظ على إرثه

319
00:21:46,170 --> 00:21:48,960
لكن أنت هي إرثه

320
00:21:48,960 --> 00:21:52,460
يمكنك البقاء والتدرب
على التحكم بالهواء هنا معي

321
00:21:52,460 --> 00:21:55,360
العاصمة بحاجة إلى أفتار
آخر مجددا

322
00:21:55,360 --> 00:21:58,190
أجل ، شكرا لك
أنت الأفضل

323
00:22:14,790 --> 00:22:16,040
...مرحبا

324
00:22:16,370 --> 00:22:18,070
(أنا (كورا

325
00:22:18,070 --> 00:22:20,420
أفتاركم الجديد

326
00:22:20,420 --> 00:22:22,880
هل يعني هذا بأنك إنتقلت إلى العاصمة ؟

327
00:22:22,880 --> 00:22:25,500
هل كنت تحاولين إرسال رسالة
إلى المجموعة الثلاثية يوم أمس ؟

328
00:22:25,500 --> 00:22:28,990
هل ستحاربين الجريمة أم ثورة مناهضي التحكم
أم كلاهما ؟

329
00:22:29,210 --> 00:22:31,490
هل ستعملين مع الرئيسة
باي فونغ) والشرطة؟)

330
00:22:31,490 --> 00:22:34,350
أجل ، أنا بالتأكيد هنا من أجل البقاء

331
00:22:34,350 --> 00:22:38,600
لكن بصراحة...لا أملك أي مخطط بعد

332
00:22:38,600 --> 00:22:40,870
...كما ترون لازلت أتدرب ، لكن

333
00:22:40,870 --> 00:22:42,030
...إسمعوا

334
00:22:42,030 --> 00:22:45,030
كل ما أعرفه هو أن الأفتار
آنغ) أراد لهذه المدينة)

335
00:22:45,030 --> 00:22:48,280
ان تكون مركزا للسلام والتوازن في العالم

336
00:22:48,280 --> 00:22:49,710
و

337
00:22:49,710 --> 00:22:52,600
و أنا أؤمن بأننا نستطيع تحقيق حلمه

338
00:22:52,600 --> 00:22:55,320
و إنني أتطلع إلى خدمتكم

339
00:22:55,320 --> 00:22:58,340
و أنا سعيدة جدا لوجودي هنا

340
00:22:58,630 --> 00:23:00,170
شكرا أيتها العاصمة

341
00:23:00,170 --> 00:23:02,560
...حسنا هذه جميع الأسئلة

342
00:23:02,560 --> 00:23:05,570
أمون) كيف تريد معالجة هذا ؟)

343
00:23:05,570 --> 00:23:08,790
إذا الأفتار قد وصل مبكرا

344
00:23:08,790 --> 00:23:11,740
يبدو بأننا سنسرع خططنا

345
00:23:11,741 --> 00:23:27,444
Groune M ترجمة

346
00:23:27,560 --> 00:23:32,230
و في الجولة الأخيرة الصقر الجارح فاز
بالضربة القاضية

347
00:23:32,230 --> 00:23:34,310
ما رأيك في ذهابنا إلى الحلبة الليلة ؟

348
00:23:34,310 --> 00:23:35,850
و رؤية العديد من مباريات المتحكمين المحترفين ؟

349
00:23:35,850 --> 00:23:39,960
إن هذه الرياضة هي سخرية من التقاليد
النبيلة للتحكم

350
00:23:39,960 --> 00:23:41,850
(هيا (تنزن

351
00:23:41,850 --> 00:23:44,320
حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين
منذ أن كنت طفلة

352
00:23:44,320 --> 00:23:46,420
و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة

353
00:23:46,420 --> 00:23:48,610
كورا) أنت لست هنا من أجل)
مشاهدة هذا الهراء

354
00:23:48,610 --> 00:23:50,630
أنت هنا لإكمال تدريبك كأفتار

355
00:23:50,630 --> 00:23:54,020
إذا في الوقت الراهن أريد
منك البقاء في الجزيرة

356
00:23:54,020 --> 00:23:56,020
ألهذا السبب أبقيت على حراس
اللوتس الأبيض حولي

357
00:23:56,020 --> 00:23:58,250
لمراقبة كل تحركاتي ؟

358
00:23:58,250 --> 00:23:59,840
أجل
من أجل تعلم التحكم في الهواء

359
00:23:59,840 --> 00:24:02,420
أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء
و بيئة هادئة

360
00:24:02,420 --> 00:24:04,370
خالية من أي مشتتات للإنتباه

361
00:24:04,370 --> 00:24:05,670
حسنا

362
00:24:05,670 --> 00:24:06,940
أنت المعلم

363
00:24:14,740 --> 00:24:15,780
إذا

364
00:24:15,780 --> 00:24:19,260
إذا ، أبلغتني والدتي بأنك
لم تكوني أبدا قادرة على التحكم بالهواء

365
00:24:20,790 --> 00:24:22,790
أجل ولكني لا أعرف لماذا

366
00:24:22,790 --> 00:24:24,860
العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة
بالنسبة لي

367
00:24:24,860 --> 00:24:27,450
ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء

368
00:24:28,080 --> 00:24:29,210
لا شيئ

369
00:24:29,210 --> 00:24:31,940
هذا جيد للوقت الحاضر
نحن بحاجة فقط إلى التحلى بالصبر

370
00:24:31,940 --> 00:24:35,590
غالبا ما يكون هناك عنصر هو
الأكثر صعوبة على الأفتار لتعلمه

371
00:24:35,590 --> 00:24:37,890
و هو الأكثر عكسية لشخصية الأفتار

372
00:24:37,930 --> 00:24:39,960
بالنسبة للأفتار (آنغ)كان التحكم بالأرض

373
00:24:39,960 --> 00:24:43,250
أجل حسنا ، أنا على العكس فكما تعرف غهو التحكم بالهواء

374
00:24:43,650 --> 00:24:45,600
لنبدأ درسك الأول

375
00:24:47,320 --> 00:24:51,060
كورا) ستغدوا متحكمة بالهواء)
كورا) ستغدوا متحكمة بالهواء)

376
00:24:51,060 --> 00:24:52,960
ما هذه الأداة الغريبة

377
00:24:52,960 --> 00:24:54,740
أداة أكَّدَهَا الزمن

378
00:24:54,740 --> 00:24:57,630
علمت معظم الأساسيات للمتحكمين بالهواء

379
00:24:57,630 --> 00:25:00,170
جينورا) أتريدين شرح هذا التدريب)

380
00:25:00,180 --> 00:25:02,630
الهدف هو نسج طريقك من خلال البوابات

381
00:25:02,630 --> 00:25:04,610
و العبور إلى الجانب الآخر
من دون لمسها

382
00:25:05,770 --> 00:25:06,740
يبدو سهلا بما فيه الكفاية

383
00:25:07,070 --> 00:25:09,680
جينورا) نسيت أن تقول بأن عليك)
العبور من خلالها بينما البوابات تدور

384
00:25:18,880 --> 00:25:22,080
المفتاح هو أن تكوني مثل الورقة

385
00:25:23,610 --> 00:25:25,580
إنسابي

386
00:25:25,580 --> 00:25:27,160
مع حركة البوابات

387
00:25:28,080 --> 00:25:30,450
جينورا) ستثبت لكِ)

388
00:25:32,510 --> 00:25:35,130
أن التحكم في الهواء يدور كله
حول الحركات اللولبية

389
00:25:35,130 --> 00:25:36,660
عندما تواجهين المقاومة

390
00:25:36,660 --> 00:25:39,950
يجب عليك أن تكوني قادرة على
تغيير إتجاهك في أي لحظة

391
00:25:47,500 --> 00:25:48,730
لنقم بهذا

392
00:26:05,520 --> 00:26:07,250
لا تشقي طريقك بالقوة

393
00:26:07,250 --> 00:26:10,120
أرقصي ، أرقصي مثل الرياح

394
00:26:10,120 --> 00:26:12,920
كوني ورقة

395
00:26:24,590 --> 00:26:25,700
التحكم بالهواء

396
00:26:28,470 --> 00:26:30,130
ما هو خطبي ؟

397
00:26:30,130 --> 00:26:31,960
التحكم بالهواء

398
00:26:38,620 --> 00:26:41,350
ربما أنا فقط غير قادرة على أن أصبح
متحكمة بالهواء ، أليس كذلك يا (ناجا)؟

399
00:26:41,350 --> 00:26:43,600
سيداتي وسادتي
أُقدم لكم مباشرة

400
00:26:43,600 --> 00:26:45,810
من العاصمة حلبة المتحكمين المحترفين

401
00:26:45,810 --> 00:26:47,820
حيث الليلة الأفضل في العالم

402
00:26:47,820 --> 00:26:51,750
يواصلون سعيهم للحصول على مكان
في دوري الأبطال القادم

403
00:26:51,750 --> 00:26:53,900
إلتقط وجبتك الخفيفة و أمسك أولادك

404
00:26:53,900 --> 00:26:56,840
لأن المباراة القادمة ستكون غير عادية

405
00:26:56,840 --> 00:26:59,150
(ماكو) ينال من (موكسي)

406
00:26:59,150 --> 00:27:01,200
إنه يطلق طلقات سريعة

407
00:27:01,200 --> 00:27:03,510
يومو) يصل إلى المنطقة الثالثة)

408
00:27:03,510 --> 00:27:05,740
عقارب الساعة تشير إلى النهاية
هل يستطيع (يومو) الصمود ؟

409
00:27:05,740 --> 00:27:07,450
إنه يترنح على حافة الحلبة الآن

410
00:27:07,450 --> 00:27:10,700
..."الفاير فيرتس"

411
00:27:12,950 --> 00:27:13,950
كورا) إنزلي إلى هنا من فضلك)

412
00:27:17,240 --> 00:27:18,660
لقد أطفأته في أفضل جزء

413
00:27:18,660 --> 00:27:20,620
إعتقدت بأني قد أوضحت رأيي

414
00:27:20,620 --> 00:27:23,920
لا أريدك أن تستمعي إلى هذا الهراء المشتت

415
00:27:23,920 --> 00:27:25,500
لكنه جهاز الراديو الخاص بهم

416
00:27:25,500 --> 00:27:30,590
و تقنيا أنت قلت بأني لا أستطيع مشاهدة المباريات
ولم تذكر شيئا عن الإستماع لها

417
00:27:30,590 --> 00:27:31,500
...أنت

418
00:27:31,500 --> 00:27:33,370
تعرفين ما قصدته

419
00:27:33,370 --> 00:27:34,810
...على أي حال ألا ينبغي عليكِ

420
00:27:34,810 --> 00:27:35,810
ألا ينبغي عليكِ أن تكوني نائمة الآن

421
00:27:54,260 --> 00:27:56,580
أعتقد بأني أقوم به بطريقة خاطئة

422
00:27:56,580 --> 00:27:58,060
لا يوجد شيئ للقيام به

423
00:27:58,060 --> 00:28:00,550
دعي عقلك وروحك يتحرران

424
00:28:00,550 --> 00:28:02,790
الهواء هو عنصر الحرية

425
00:28:05,420 --> 00:28:07,220
أهنالك شيئ مضحك ؟

426
00:28:07,220 --> 00:28:11,490
أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح
لي حتى بالإستماع إلى الراديو

427
00:28:11,880 --> 00:28:13,890
و أنسى أمر مغادرة هذه الجزيرة

428
00:28:13,890 --> 00:28:17,030
(من فضلك (كورا) أنظري إلى (ميلو

429
00:28:17,030 --> 00:28:18,780
إنه قادر على التأمل السلمي

430
00:28:21,840 --> 00:28:23,680
في الواقع ، أعتقد بأنه نائم

431
00:28:23,680 --> 00:28:24,430
ماذا ؟

432
00:28:24,430 --> 00:28:27,390
حسنا ، على الأقل تمكن من الجزء المتعلق بالإسترخاء

433
00:28:27,390 --> 00:28:28,460
مهما يكن

434
00:28:28,460 --> 00:28:30,680
لاشيئ من هذه الأشياء الخاصة بالتحكم بالهواء
تبدو منطقية بالنسبة لي

435
00:28:30,680 --> 00:28:32,180
أعلم بأنكِ مُحبطة

436
00:28:32,180 --> 00:28:34,500
لكن هذه التعاليم ستترسب في كل مرة

437
00:28:34,500 --> 00:28:35,880
و بعدها في يوم ما

438
00:28:35,880 --> 00:28:37,650
سوف تنهض

439
00:28:41,010 --> 00:28:42,780
أجل إنها لا تترسب حتى الآن

440
00:28:42,980 --> 00:28:44,660
سأذهب للحصول على كوب من العصير المنعش

441
00:28:44,660 --> 00:28:45,670
(كورا)

442
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
التأمل لم ينتهي بعد

443
00:28:48,160 --> 00:28:49,700
أبي أيمكنني الحصول على بعض
العصير المنعش أيضا ؟

444
00:28:49,700 --> 00:28:50,900
كلا

445
00:29:58,760 --> 00:30:00,450
مالذي تفعلينه في صالتي ؟

446
00:30:00,450 --> 00:30:03,470
كنت فقط أبحث عن حمام وقد ضعت

447
00:30:03,470 --> 00:30:06,410
"القول القديم "عذر عليَّ أن أتبول

448
00:30:06,410 --> 00:30:09,640
أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال
المتسللين دون دفع

449
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
سآخذك إلى الأمن

450
00:30:11,000 --> 00:30:12,900
...كلا إنتظر -
ها أنت ذا -

451
00:30:12,900 --> 00:30:14,980
لقد كنت أبحث في كل مكان عنكِ

452
00:30:14,980 --> 00:30:18,100
لا بأس (توزا) إنها معي

453
00:30:18,100 --> 00:30:19,230
أجل ، أنا معه

454
00:30:19,230 --> 00:30:20,230
إذا كما ترى نحن معا

455
00:30:20,770 --> 00:30:22,170
حسنا ليس معا معا
#تقصد ليسوا أصدقاء حميمين#

456
00:30:22,170 --> 00:30:25,210
أكثر مثل الأصدقاء
...صحيح أصدقاء ، كلا ، كلا لم أكن أقصد أن أعني

457
00:30:25,210 --> 00:30:26,210
قصدتَها ضِمنيا .

458
00:30:26,220 --> 00:30:27,910
لا يهمني من أنت

459
00:30:27,910 --> 00:30:28,980
لدي عمل لأنجزه

460
00:30:30,710 --> 00:30:32,990
من هذا الإتجاه يا آنسة

461
00:30:32,990 --> 00:30:34,870
أشكرك سيدي

462
00:30:35,290 --> 00:30:36,950
عن جد شكرا لك

463
00:30:39,000 --> 00:30:40,650
ما رأيك ؟

464
00:30:41,260 --> 00:30:42,780
أفضل مقاعد في الحلبة أليس كذلك ؟

465
00:30:44,330 --> 00:30:46,310
لا يصدق

466
00:30:46,310 --> 00:30:49,710
هذا المكان أكثر روعة مما تخيلته

467
00:30:49,710 --> 00:30:51,490
إسمي (بولين) بالمناسبة

468
00:30:51,490 --> 00:30:52,780
(كورا)

469
00:30:52,780 --> 00:30:55,700
(بولين) -
نعم -

470
00:30:55,700 --> 00:31:00,160
أخبرتك بأنه يجب عليك التوقف عن جلب
معجباتك المجانين إلى هنا قبل المباريات

471
00:31:00,160 --> 00:31:01,790
أخرجها من هنا

472
00:31:01,790 --> 00:31:04,100
(هيا (ماكو

473
00:31:04,100 --> 00:31:07,170
و عدتها بأنه يمكنها البقاء

474
00:31:07,170 --> 00:31:10,160
لكن يارجل لدي شعور جيد
هناك شيئ مميز بشأنها

475
00:31:10,160 --> 00:31:13,360
تعالي ، أريدك أن تقابلي أخي

476
00:31:13,360 --> 00:31:14,930
(ماكو)

477
00:31:14,930 --> 00:31:15,930
ماكو)؟)

478
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
سمعتك تلعب على الراديو

479
00:31:17,940 --> 00:31:19,280
هيا (بولين) إنه دورنا

480
00:31:19,280 --> 00:31:22,010
أو يمكنني مقابلته لاحقا

481
00:31:22,010 --> 00:31:23,410
أجل ، آسف بشأن ذلك

482
00:31:23,410 --> 00:31:26,290
أخي يكون مركزا حقا قبل المباراة

483
00:31:26,290 --> 00:31:28,470
حسنا علي الذهاب

484
00:31:28,470 --> 00:31:29,950
تمني لي التوفيق

485
00:31:29,950 --> 00:31:31,470
لن أكون في حاجة إليه

486
00:31:31,470 --> 00:31:33,490
حظا موفقا

487
00:31:33,490 --> 00:31:35,000
إقضوا عليهم

488
00:31:40,720 --> 00:31:45,140
"يتقدم فريق "فاير فيريتس

489
00:31:45,390 --> 00:31:47,560
(أحبك (بولين

490
00:31:47,560 --> 00:31:50,190
الصاعدون "الفيريتس" أتو من العدم

491
00:31:50,190 --> 00:31:52,750
و قدموا أكثر مما توقعه أي شخص هذا الموسم

492
00:31:52,750 --> 00:31:55,750
لكن هذه الليلة يواجهون أصعب
تحدياتهم أيها الناس

493
00:31:59,070 --> 00:31:59,950
و بدؤا سريعا

494
00:32:01,380 --> 00:32:02,630
الفريقان لم يضيعا أي وقت

495
00:32:02,630 --> 00:32:04,950
في محاولة إبعاد كل منها للآخر
من المنطقة الأولى

496
00:32:06,810 --> 00:32:09,300
"هاسوك) هو أول من شعر بحرارة "التايغرديلوس)

497
00:32:09,300 --> 00:32:12,460
إنه يحاول رد الجميل لكنهم
سريعين للغاية بالنسبة له

498
00:32:12,460 --> 00:32:15,590
بينما (ماكو) يستعرض قدراته المتميزة
في أسلوب النار

499
00:32:19,440 --> 00:32:22,710
و "التايغرديلوس" يسجلون
بضربة مزدوجة

500
00:32:22,710 --> 00:32:26,740
أيمكن لزميلهم الصمود في المنطقة الأولى ؟

501
00:32:30,220 --> 00:32:31,290
لا أعتقد ذلك

502
00:32:31,290 --> 00:32:32,580
ماكو) تجاوز الخط)

503
00:32:32,580 --> 00:32:36,010
التايغرديلوس" وصلوا للخط الأخضر"
"ويتقدمون داخل منطقة "الفيريتس

504
00:32:36,010 --> 00:32:37,400
"هيا أيها "الفيريتس

505
00:32:41,290 --> 00:32:42,800
يبدو بأن (هاسوك)في مشكلة

506
00:32:42,800 --> 00:32:45,090
إنه في المنطقة الثالثة
يترنح أكثر من السكران

507
00:32:48,140 --> 00:32:49,680
و (هاسوك)يذهب للغطس

508
00:32:49,680 --> 00:32:51,410
سيعود إبتداءا من الجولة الثانية

509
00:32:51,410 --> 00:32:54,440
على إفتراض أن الأخوين المتحكمين الرائعين
بإمكانهما الصمود في منطقتهما حتى الجولة القادمة

510
00:32:57,370 --> 00:33:02,790
الجولة الأولى تذهب إلى
"المعبد الذهبي "تايغرديلوس

511
00:33:02,790 --> 00:33:05,410
(هيا (هاسوك
إستجمع قوتك

512
00:33:09,850 --> 00:33:13,910
الفايرفيريتس" يرجعون إلى المنطقة الثانية"
و "التايغرديلوس" يتقدمون

513
00:33:31,020 --> 00:33:34,250
الفايرفيريتس" يكسبون الجولة"
في الثواني الأخيرة

514
00:33:34,250 --> 00:33:39,280
هذه إحدى الأجزاء ولايزال كل شيئ وارد في المباراة
و نحن نمضي للجولة الثالثة والأخيرة

515
00:33:40,910 --> 00:33:42,520
هاسوك) يسقط)

516
00:33:42,520 --> 00:33:45,380
و الآن يسقط على زميله

517
00:33:45,380 --> 00:33:48,210
...هو و (بولين) عليهما التحرك بسرعة إذا كانا لا يريدان

518
00:33:48,210 --> 00:33:49,750
فات الأوان

519
00:33:50,650 --> 00:33:51,760
كلا

520
00:33:51,760 --> 00:33:53,830
كل شيئ واقف على (ماكو)الآن

521
00:33:55,390 --> 00:33:56,750
إنه يتمايل ويراوغ

522
00:33:56,750 --> 00:33:58,390
لكنه لا يرد الهجوم

523
00:33:58,390 --> 00:34:01,670
إن رُمي خارجا موسم "الفاريتس" الرائع سينتهي

524
00:34:03,160 --> 00:34:04,950
إنه يرقص على حافة الحلبة

525
00:34:04,950 --> 00:34:06,870
يواجه ثلاثة ضد واحد

526
00:34:06,870 --> 00:34:10,340
"يبدو بأن خطته هي السماح "للتايغردايلوس
بالهجوم ومراوغتهم

527
00:34:10,340 --> 00:34:12,080
وخطته تنجح

528
00:34:12,080 --> 00:34:13,540
هان) في البركة)

529
00:34:13,540 --> 00:34:16,900
لم يعد لديهم أي شيئ
و (ماكو)في الهجوم

530
00:34:17,940 --> 00:34:19,840
إنهم إثنان ضد واحد

531
00:34:20,020 --> 00:34:21,510
أنظروا لهذا  واحد ضد واحد

532
00:34:21,510 --> 00:34:24,140
إنه الآن صراع بين الأرض والنار

533
00:34:24,140 --> 00:34:29,500
هناك الكثير من الغبار
"لا أستطيع حتى أن أرى أين هو  لاعب "الفايرفيرتس

534
00:34:32,910 --> 00:34:34,850
إنها ضربة قاضية

535
00:34:34,850 --> 00:34:37,350
ياله من إنتصار لقد حققوا هاتريك أيها الجمهور

536
00:34:37,350 --> 00:34:42,160
ماكو) يجني ثمار تعبهم هذا الموسم)
(ويمنح الفوز لـ (الفاير فيرتس

537
00:34:51,200 --> 00:34:51,900
أجل

538
00:34:51,900 --> 00:34:55,190
إنتصار آخر وسندخل إلى دوري الأبطال

539
00:34:56,630 --> 00:34:59,160
إذا ماذا تعتقدين يا (كورا)؟

540
00:34:59,160 --> 00:35:01,230
بولين) قدم بعض الحركات، أليس كذلك؟)

541
00:35:01,230 --> 00:35:03,710
مالذي أعتقده ؟

542
00:35:03,870 --> 00:35:05,370
كان ذلك رائعا

543
00:35:05,370 --> 00:35:07,560
سببت أضرار أكثر من حسناتك هناك

544
00:35:07,560 --> 00:35:09,080
كدت أن تكلفنا المباراة

545
00:35:09,080 --> 00:35:10,570
إنتصرنا
ألسنا كذلك ؟

546
00:35:10,570 --> 00:35:12,450
بالكاد -
إبتعد عني يا صديقي -

547
00:35:14,490 --> 00:35:15,440
عديم الفائدة

548
00:35:15,440 --> 00:35:17,500
يارفاق كنتم مذهلين هناك

549
00:35:17,500 --> 00:35:19,980
خاصة أنت يا سيد هاتريك

550
00:35:19,980 --> 00:35:21,530
....لازلت هنا

551
00:35:21,530 --> 00:35:22,980
وأنت لازلت أحمقا

552
00:35:25,070 --> 00:35:25,890
على أي حال

553
00:35:25,890 --> 00:35:27,920
لقد كنت منغمسة في التحكم طوال حياتي

554
00:35:27,920 --> 00:35:29,820
لكنني لم أتعلم أبدا التحرك بهذا الشكل

555
00:35:29,820 --> 00:35:31,920
يبدو بأنه هنالك أسلوب جديد كلية هنا

556
00:35:31,920 --> 00:35:33,830
أتعتقد أنه بإمكانك أن تريني بعض الخدع ؟

557
00:35:33,830 --> 00:35:36,040
أكيد

558
00:35:36,040 --> 00:35:37,150
الآن ؟

559
00:35:37,150 --> 00:35:38,870
(هيا يا (بولن

560
00:35:38,870 --> 00:35:40,070
فقط تجاهليه

561
00:35:40,070 --> 00:35:42,300
أجل أستطيع أن أريك الأساسات

562
00:35:42,510 --> 00:35:45,670
أنا فقط لست متأكدا كيف أن تحكمي في الأرض
سيتوافق مع تحكمك في الماء

563
00:35:46,050 --> 00:35:47,800
لكننا سنكتشف ذلك

564
00:35:47,800 --> 00:35:49,850
لن تكون هناك مشكلة
أنا في الواقع متحكمة في الأرض

565
00:35:49,850 --> 00:35:52,840
آسف ، كلا ، كلا
...لم اقصد فَرَضًَا

566
00:35:52,840 --> 00:35:56,110
كنت أعتقد بأنه مع رموز المياه التي لديك

567
00:35:56,110 --> 00:35:59,180
فإنك فتاة من قبيلة المياه

568
00:35:59,180 --> 00:36:01,720
كلا إنك محق إنني متحكمة في الماء

569
00:36:01,720 --> 00:36:04,000
و متحكمة في النار

570
00:36:05,210 --> 00:36:06,500
أنا جد  محتار الآن

571
00:36:06,500 --> 00:36:08,990
أنت الأفتار

572
00:36:08,990 --> 00:36:10,510
و أنا أحمق

573
00:36:10,510 --> 00:36:12,030
كلاهما صحيح

574
00:36:13,110 --> 00:36:14,830
مستحيل

575
00:36:15,310 --> 00:36:16,910
الأفتار

576
00:36:17,850 --> 00:36:19,730
حسنا ، لنرى مالديكِ

577
00:36:23,880 --> 00:36:25,370
كان هذا رائعا

578
00:36:25,370 --> 00:36:26,520
قوة جيدة

579
00:36:26,520 --> 00:36:29,800
لكن في المباريات ستكونين هدفا سهلا

580
00:36:29,800 --> 00:36:31,630
لاتجلسي مستقيمة وتباعدي بين قدميك

581
00:36:31,630 --> 00:36:34,180
إبقي على أصابع قدميك حتى تحين اللحظة

582
00:36:34,180 --> 00:36:36,370
وعندما تحتاجين للهجوم

583
00:36:36,370 --> 00:36:38,360
عندها

584
00:36:40,810 --> 00:36:43,100
حسنا ، دعني أحاول مجددا

585
00:36:47,560 --> 00:36:50,180
تعديل جيد

586
00:36:50,180 --> 00:36:51,920
أنت موهوبة بالفطرة في هذا

587
00:36:51,920 --> 00:36:53,280
ليست سيئة -
...مالذي يتطلبه الأمر -

588
00:36:53,880 --> 00:36:55,030
لإبهار هذا الشخص ؟

589
00:36:55,030 --> 00:36:57,110
ماذا ؟ قلت ليست سيئة

590
00:36:58,220 --> 00:37:00,420
أتدرون ، لقد تأخر الوقت

591
00:37:00,420 --> 00:37:03,160
أعتقد بأني سأذهب للنوم
فلتستمتعوا

592
00:37:03,160 --> 00:37:05,620
(سعدت بمقابلتك أيتها الأفتار (كورا

593
00:37:05,620 --> 00:37:08,460
أجل شرف حقيقي

594
00:37:08,460 --> 00:37:10,720
أراك في الطابق العلوي يا أخي

595
00:37:10,720 --> 00:37:11,790
الطابق العلوي ؟
أتقيمان هنا يارفاق ؟

596
00:37:11,790 --> 00:37:13,470
أجل ، في العلية

597
00:37:13,470 --> 00:37:14,720
إنه ليس رائعا

598
00:37:14,720 --> 00:37:16,010
لكن لدينا مناظر رائعة

599
00:37:16,010 --> 00:37:18,020
إذا بالعودة للتحكم

600
00:37:18,550 --> 00:37:20,070
لماذا لا ترمين المجموعة مرة أخرى

601
00:37:31,180 --> 00:37:33,070
(إصبري يا (كورا

602
00:37:46,030 --> 00:37:50,190
ذلك كان كنزا تاريخيا عمره 2000عام

603
00:37:50,190 --> 00:37:52,000
...ما

604
00:37:52,000 --> 00:37:53,460
ما خطبك ؟

605
00:37:53,460 --> 00:37:54,860
لا يوجد أي خطب بي

606
00:37:54,860 --> 00:37:57,180
كنت أتدرب تماما مثلما عَلمتني

607
00:37:57,180 --> 00:37:59,200
لكنها لاتترسب جيدا

608
00:37:59,200 --> 00:38:01,290
إنها لم تنهض كما قلت لي بأنها ستفعل

609
00:38:01,290 --> 00:38:03,650
كورا) هذا ليس شيئا يمكنك إرغامه)

610
00:38:03,650 --> 00:38:05,480
...إن إستمعت لي فقط

611
00:38:05,480 --> 00:38:07,800
فعلت ذلك
لكن أتدري مالذي أعتقده ؟

612
00:38:07,800 --> 00:38:08,900
ربما المشكلة ليست بي

613
00:38:08,900 --> 00:38:11,110
ربما سبب عدم تعلمي للتحكم في الهواء
حتى الآن

614
00:38:11,110 --> 00:38:13,310
هو أنك معلم فظيع

615
00:38:15,720 --> 00:38:17,810
أجل أنت مدرب فظيع يا أبي

616
00:38:29,600 --> 00:38:31,280
حسنا

617
00:38:31,280 --> 00:38:32,370
هل الجميع هنا ؟

618
00:38:32,370 --> 00:38:33,470
....مهلا

619
00:38:33,470 --> 00:38:34,900
أين هي (كورا)؟

620
00:38:34,900 --> 00:38:37,420
بصراحة يا (بيما) أشعر بالإحباط
مع هذه الفتاة

621
00:38:37,420 --> 00:38:39,290
أنا لا أعرف كيفية مساعدتها

622
00:38:41,290 --> 00:38:43,950
عزيزي ، أفضل شيئ يمكنك فعله الآن

623
00:38:43,950 --> 00:38:45,900
هو إعطاء (كورا) بعض الخصوصية

624
00:38:45,900 --> 00:38:49,190
يجب عليك أن تعديني بأن سنوات
مراهقتك لن تكون مثل هذه

625
00:38:51,010 --> 00:38:52,670
لن أعطيك أي وعد مثل هذا

626
00:38:59,290 --> 00:39:01,830
لم أفوت مباراتكم
أفعلت ذلك ؟

627
00:39:01,830 --> 00:39:03,630
يارفاق تبدون وكأنكم قد خسرتم بالفعل

628
00:39:03,630 --> 00:39:06,440
قد نكون كذلك -
هاسوك) الغير جيد لم يظهر) -

629
00:39:07,470 --> 00:39:09,690
لديكم دقيقتين للخروج مستعدين للعب

630
00:39:09,690 --> 00:39:11,350
أو ستتعرضون للإقصاء

631
00:39:11,350 --> 00:39:13,790
حسنا ستذهب فرصتنا في البطولة

632
00:39:13,790 --> 00:39:15,720
و الأرباح

633
00:39:15,720 --> 00:39:17,480
ألا يمكنك أن تطلب من أحد هؤلاء
الأشخاص ملئ الفراغ ؟

634
00:39:17,480 --> 00:39:20,510
القواعد تقول بأنه يمكنك
المنافسة في فريق واحد فقط

635
00:39:20,510 --> 00:39:23,190
حسنا إذا ...ماذا عني ؟

636
00:39:23,190 --> 00:39:24,910
أنا متحكمة في المياه من الدرجة الأولى

637
00:39:24,910 --> 00:39:26,350
إن كنت سأمدح نفسي

638
00:39:26,350 --> 00:39:28,290
...لكنكِ الأفتار

639
00:39:28,290 --> 00:39:29,660
أليس هذا غِش ؟

640
00:39:29,660 --> 00:39:31,540
ليس غِشا إذا إستعملت التحكم في الماء فقط

641
00:39:31,540 --> 00:39:33,360
مستحيل
أُفضل الإنسحاب

642
00:39:33,360 --> 00:39:34,870
على أن أبدو أحمقا هناك

643
00:39:35,230 --> 00:39:37,760
...شكرا على ثِقتك

644
00:39:37,760 --> 00:39:39,230
إنتهى الوقت
ستشتركون أم تنسحبون ؟

645
00:39:39,230 --> 00:39:40,030
سنشترك ؟ -
أنحن كذلك ؟ -

646
00:39:40,030 --> 00:39:42,110
أجل -
مهلا ، أنا لم أوافق على هذا -

647
00:39:42,120 --> 00:39:43,620
يمكنك أن تشكرني لاحقا

648
00:39:43,620 --> 00:39:45,410
...هذه الفتاة مجنونة

649
00:39:45,410 --> 00:39:46,980
"يبدو بأن "الفاير فيرتس

650
00:39:46,980 --> 00:39:50,250
عثروا في آخر دقيقة على بديل
للمتحكم في المياه

651
00:39:50,250 --> 00:39:51,890
دعونا نرى إن كانت اللاعبة
ماسة مصقولة أخرى

652
00:39:51,890 --> 00:39:53,590
مثل الأخوين من مدرسة التدمير

653
00:39:54,770 --> 00:39:57,230
لا تفعلي أي شيئ غريب أو عدواني

654
00:39:57,230 --> 00:39:58,890
في الواقع ، لا تفعلي أي شيئ

655
00:39:58,890 --> 00:40:00,980
فقط حاولي ألا تُقذفي خارج الحلبة

656
00:40:00,980 --> 00:40:02,610
لك ذلك أيها القائد

657
00:40:04,210 --> 00:40:05,320
أيها اللاعبون

658
00:40:05,320 --> 00:40:06,520
هل أنت مستعدون ؟

659
00:40:13,530 --> 00:40:15,390
رجل يُسقط من الجانب

660
00:40:16,440 --> 00:40:17,510
رمية جزاء على "الفاير فيرتس" ضد المتحكم بالماء

661
00:40:17,840 --> 00:40:19,310
تراجعي لمنطقة واحدة

662
00:40:19,310 --> 00:40:21,170
ماذا ؟
لماذا ؟

663
00:40:21,170 --> 00:40:23,720
يسمح لكِ فقط برمي اللاعبين خارجا
من الجزء الخلفي للحلبة

664
00:40:23,720 --> 00:40:25,260
و ليس على الجانبين

665
00:40:29,140 --> 00:40:30,730
عدنا للنشاط

666
00:40:30,730 --> 00:40:34,730
بعد هذا التوقف ، لكني لست متأكدا من أن هذه
الفتاة البديلة تعرف مالذي تفعله

667
00:40:36,550 --> 00:40:37,500
خطأ
تجاوز للخط

668
00:40:37,500 --> 00:40:39,160
تراجعي للمنطقة الثالثة

669
00:40:39,160 --> 00:40:41,600
سأريك تجاوز الخط

670
00:40:44,710 --> 00:40:47,790
البلاتيبوس بيرس فازوا بالجولة الأولى

671
00:40:48,720 --> 00:40:51,540
البلاتيبوس بيرس يعرفون اللاعب الضعيف
عندما يشاهدونه

672
00:40:51,540 --> 00:40:54,970
و إنهم يركزون الجزء الأكبر من تحكم الهجوم
على هذه الفتاة المسكينة

673
00:40:58,420 --> 00:40:59,520
إنتظروا لحظة

674
00:40:59,520 --> 00:41:01,590
هل متحكم المياه هذا تحكم
لتوه في الأرض ؟

675
00:41:03,510 --> 00:41:05,080
خطأ

676
00:41:05,080 --> 00:41:06,600
أعتقد

677
00:41:09,360 --> 00:41:10,770
هل رأيت ذلك جيدا ؟

678
00:41:10,770 --> 00:41:14,490
مهلا أيها الجمهور نحن نتظر في قرار
الحكم الرئيسي

679
00:41:14,490 --> 00:41:17,280
لكنني أعتقد بأن هذا اللاعب البديل
...قد يكون

680
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
إعذروني جميعا ، هل رأى أحدكم
كورا) هذا المساء؟)

681
00:41:19,120 --> 00:41:20,590
إنها ليست بغرفتها

682
00:41:20,590 --> 00:41:22,100
لا بد من أنكم تمازحونني

683
00:41:22,100 --> 00:41:24,240
إنها الأفتار أيها الجمهور

684
00:41:24,240 --> 00:41:26,150
تشارك في مباريات المتحكمين المحترفين

685
00:41:26,150 --> 00:41:27,800
أيمكنكم تصديق ذلك ؟

686
00:41:27,800 --> 00:41:29,210
سأحضرها بنفسي

687
00:41:31,760 --> 00:41:34,530
سيسمح للأفتار بالمواصلة

688
00:41:34,530 --> 00:41:36,930
طالما أنها ستتحكم بالماء فقط

689
00:41:41,230 --> 00:41:44,120
هذه الفتاة قد تكون الأفتار
لكنها ليست متحكمة محترفة

690
00:41:44,120 --> 00:41:47,160
و "البلاتيبوس بيرس" يستغلون هذا الضعف

691
00:41:47,160 --> 00:41:49,010
إنهم يعطونها أفضل ما لديهم

692
00:41:49,010 --> 00:41:51,410
و أفضل ما لديها ليس جيدا بما
فيه الكفاية لإيقافهم

693
00:41:51,610 --> 00:41:52,960
....و

694
00:41:52,960 --> 00:41:53,970
إنها في البركة

695
00:42:01,190 --> 00:42:03,670
(مرحبا (تنزن

696
00:42:03,670 --> 00:42:06,500
إعتقدت بأنك لا تحب الحضور
لمثل هذه المباريات

697
00:42:07,980 --> 00:42:10,650
مرة أخرى عصيتي أوامري بشكل صارخ

698
00:42:10,650 --> 00:42:12,410
كان عليك البقاء في الجزيرة

699
00:42:12,410 --> 00:42:13,410
لنذهب

700
00:42:13,410 --> 00:42:14,150
كلا

701
00:42:14,150 --> 00:42:15,980
أنا في منصف شيئ ما

702
00:42:15,980 --> 00:42:18,060
لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك

703
00:42:18,060 --> 00:42:19,910
بأن أكون لطيفا و صابرا

704
00:42:19,910 --> 00:42:22,940
لكن من الواضح بأن الشيئ الوحيد
الذي تستجيبين له هو القوة

705
00:42:22,940 --> 00:42:25,900
لذا أنا آمرك بالعودة للمعبد حالا

706
00:42:25,900 --> 00:42:30,360
لماذا ؟ حتى أجلس و أتأمل حول مدى سوئي
و أنا أحاول التحكم بالهواء ؟

707
00:42:30,360 --> 00:42:33,920
أتعلم ، بدأت أعتقد بأنه هناك سبب لعدم قدرتي
على تعلمه

708
00:42:33,920 --> 00:42:36,080
لأنني ربما لن أحتاجه

709
00:42:36,080 --> 00:42:37,260
ماذا ؟

710
00:42:37,260 --> 00:42:39,010
هذه فكرة مثيرة للسخرية

711
00:42:39,010 --> 00:42:42,380
الأفتار بحاجة لتعلم التحكم بالهواء
إنه ليس أمرا إختياريا

712
00:42:42,380 --> 00:42:44,920
كلا ، هذا ما أحتاج لتعلمه

713
00:42:44,920 --> 00:42:46,620
الأساليب الحديثة للقتال

714
00:42:46,620 --> 00:42:49,290
كونك أفتار ليس كله متعلق بالقتال

715
00:42:49,290 --> 00:42:51,190
متى ستتعلمين ذلك ؟

716
00:42:51,190 --> 00:42:52,880
على الذهاب لإنهاء المقابلة

717
00:42:53,800 --> 00:42:57,370
البلاتيبوس بيرس" يفوزون بالجولة الثانية"

718
00:42:57,370 --> 00:42:57,520
الجولة الثالثة

719
00:42:57,520 --> 00:42:59,980
الجولة الثالثة

720
00:43:04,690 --> 00:43:08,670
البلاتيبوس بيرس" خرجوا من البوابات ويسعون"
بسرعة وراء الأخوين فيرت

721
00:43:08,670 --> 00:43:13,710
لقد حاصروهم في الزاوية التي تقع على حافة المنطقة الأولى
وهم غير قادرين على مساعدة الأفتار

722
00:43:13,710 --> 00:43:15,560
وهي بحاجة إليها

723
00:43:21,290 --> 00:43:25,130
يبدو بأن أول ظهور للأفتار كمتحكمة محترفة
سيكون قصيرا

724
00:43:25,350 --> 00:43:29,040
وهي تُدفع للعودة للمنطقة الثالثة
والمياه تناديها

725
00:43:29,040 --> 00:43:31,300
...إنها مسألة وقت فقط قبل

726
00:43:31,300 --> 00:43:35,020
أمسكوا الهواتف ، و أوقفوا المطابع
إنها لاتزال في اللعبة أيها القوم

727
00:43:35,020 --> 00:43:37,100
و إنها تتحرك وكأنها لاعبة مختلفة تماما

728
00:43:37,100 --> 00:43:41,170
جميع لاعبي "البلاتيبوس بيرس" يتفاجؤون
وهجماتك تسدد في الهواء فقط

729
00:43:42,850 --> 00:43:44,400
...ماذا عن ذلك

730
00:43:46,690 --> 00:43:48,740
البلاتيبوي بيرس" ليس لديهم"
أي طاقة متبقية

731
00:43:48,740 --> 00:43:51,120
لكن (ماكو)و (بولن) مازالوا
مليئين بالطاقة والحيوية

732
00:44:15,630 --> 00:44:16,540
ضربة قاضية

733
00:44:16,540 --> 00:44:21,190
الفاير فيرتس" عادو من بعيد وخطفوا الفوز"

734
00:44:21,410 --> 00:44:24,260
!يالها من مفاجئة أيها الناس

735
00:44:24,260 --> 00:44:26,550
و قد حصلوا على مكان لهم في دوري الأبطال

736
00:44:26,550 --> 00:44:28,960
لا يمكنني تصديق ذلك

737
00:44:34,010 --> 00:44:35,780
كورا) مالذي يمكنني قوله؟)

738
00:44:35,780 --> 00:44:38,540
لقد كنت رائعة في الجولة الأخيرة

739
00:44:38,540 --> 00:44:40,550
....طريقة مراوغتك لهجماتهم

740
00:44:40,550 --> 00:44:41,970
أنت موهوبة بالفطرة

741
00:44:41,970 --> 00:44:43,000
شكرا لك

742
00:44:43,000 --> 00:44:44,550
لكن لا يمكنني أخذ كل الفضل

743
00:44:44,550 --> 00:44:46,460
فشخص آخر علمني هذه الحركات

744
00:44:54,590 --> 00:44:56,300
أنا آسفة حقا

745
00:44:56,300 --> 00:44:58,500
عن كل ماقلته

746
00:44:58,500 --> 00:45:00,660
لقد كنت محبطة حقا من نفسي

747
00:45:00,660 --> 00:45:02,420
و ألقيت بالملامة عليك

748
00:45:02,420 --> 00:45:04,670
أعتقد بأنني مدين يإعتذار
إليك أيضا

749
00:45:04,670 --> 00:45:07,010
كنت أحاول تعليمك عن الصبر

750
00:45:07,010 --> 00:45:08,710
ولكنني فقدته أنا

751
00:45:08,710 --> 00:45:10,360
لا مشاعر سلبية ؟

752
00:45:10,360 --> 00:45:11,360
بالطبع كلا

753
00:45:11,370 --> 00:45:14,050
بالمناسبة كنت جيدة هناك الليلة

754
00:45:14,050 --> 00:45:16,330
حركاتك كانت تماما مثل متحكم بالهواء

755
00:45:16,330 --> 00:45:18,750
مهلا
هل بقيت و شاهدت ؟

756
00:45:18,750 --> 00:45:22,790
أجل فعلت ، و المتحكمين المحترفين إتضح بأنها
الطريقة المثالية لتدريسك

757
00:45:26,410 --> 00:45:29,160
سأراكي غدا من أجل تمارين التحكم في الهواء وفي وقت باكر مع الشروق

758
00:45:29,160 --> 00:45:32,570
و بالمناسبة لقد إنظممت بشكل نهائي
"للفاير فيرتس"

759
00:45:32,570 --> 00:45:34,260
وسنخوض غمار البطولة في غضون أسابيع

760
00:45:35,400 --> 00:47:31,400
Groune M ترجمة

