﻿1
00:00:14,570 --> 00:00:19,320
دكستر
<font face="Akhbar" size="35" color="#e8ad3b">الموسم الثامن - الأخير - الحلقة السادسة</font>

2
00:01:47,650 --> 00:01:49,090
"...(سابقًا في (دكستر"

3
00:01:49,120 --> 00:01:52,300
"مَن ذاك الرجل الذي أوصلكِ صباح اليوم؟" -
لم نتضاجع، إن كان هذا ما تلمح إليه -

4
00:01:52,330 --> 00:01:55,230
من حقّكِ أن تكوني عابثةً

5
00:01:56,240 --> 00:01:57,890
تذكر (كاسي)، صحيح؟

6
00:01:57,920 --> 00:01:59,580
نعم، الجارة الجديدة، مرحبًا -
مرحبًا -

7
00:01:59,610 --> 00:02:02,620
"عليّ الرحيل" -
اذهب، وسأتكفّل بـ(جَيمي)، سنكون بخير -

8
00:02:02,760 --> 00:02:05,350
ربّما يمكننا تأجيل الأمر؟ -
أجل، أودّ ذلك -

9
00:02:06,190 --> 00:02:08,160
أمِن سبب يمنعكَ من الخضوع
لامتحان وظيفة الرقيب؟

10
00:02:08,190 --> 00:02:11,320
أزعجني أخوكِ بشأن الخضوع
...لامتحان وظيفة الرقيب

11
00:02:11,350 --> 00:02:13,470
وما العيب في محاولة تحسين نفسكَ؟

12
00:02:13,500 --> 00:02:16,130
لقد نجحتَ يا أخي -
"أهو خياركَ لمنصب الرقيب؟" -

13
00:02:16,160 --> 00:02:20,600
أنا مستعدّة لتحمّل مسؤوليّة أخرى -
أريدكَ أن تفكّر مليًّا في جعلها رقيبًا -

14
00:02:21,030 --> 00:02:24,690
أعتقد بأنّكَ قد تكون والدي -
...ظهور فرد من العائلة هكذا فجأةً -

15
00:02:24,720 --> 00:02:26,150
يحدث ذلك في الغالب
لأنّهم يريدون شيئًا

16
00:02:26,180 --> 00:02:29,990
أودّ استخدامكِ للتحرّي عن ماضي أحدهم -
أتعتقد حقًّا بأنّها جاءت لنهبكَ؟ -

17
00:02:30,020 --> 00:02:31,190
لا أعرف ما أعتقد

18
00:02:31,970 --> 00:02:35,820
...(نورما رفيرا)"
"(كانت على علاقة محرّمة بالرئيس (إد هاملتن

19
00:02:36,060 --> 00:02:38,060
أبي، ما الذي يجري؟ -
"(ابن آل (هاملتن" -

20
00:02:38,090 --> 00:02:40,360
هل قصدتَ المكان
الذي قُتلت فيه (نورما رفيرا)؟

21
00:02:40,670 --> 00:02:44,070
نعم -
وماذا رأيتَ في تحليلكَ؟ -

22
00:02:44,100 --> 00:02:45,740
"دع الفتى وشأنه" -
قد قتلها -

23
00:02:45,770 --> 00:02:48,070
،لستَ متأكّدًا من ذلك
قد تراجع شاهدكَ الوحيد

24
00:02:48,100 --> 00:02:50,960
لا موجب لخلق أعداء
ما لم نكن مضطرّين إلى ذلك

25
00:02:50,990 --> 00:02:52,140
"أين (ييتس)؟"

26
00:02:52,920 --> 00:02:55,810
،قد قضي الأمر أخيرًا إذًا
مات معذّبي

27
00:02:55,840 --> 00:02:58,030
(والفضل لكَ يا (دكستر -
(ولـ(دِب -

28
00:02:58,060 --> 00:03:01,070
أنا سعيدة لأنّكما تمكّنتما من إيجاد
طريقكما للعودة إلى بعضكما

29
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
...العائلة التي تقتل معًا

30
00:03:03,130 --> 00:03:05,970
قبل بضعة أيّام، بدا كلّ شيء ميؤوسًا منه"
"(بيني وبين (دِب

31
00:03:06,320 --> 00:03:08,650
...(ولكن بسبب الطبيبة (فوغل"
"استرددتُ أختي

32
00:03:08,680 --> 00:03:11,940
(المكان جميل هنا يا (دكستر -
أردتُ أن أكون مع عائلتي -

33
00:03:17,030 --> 00:03:20,840
<font size="90" face="TheSans" color="#68552e">‘انعكاس صغير’</font>

34
00:03:28,310 --> 00:03:29,840
"الحوادث واردة الحدوث"

35
00:03:29,870 --> 00:03:34,110
محطّمةً إحساسنا بالسيطرة"
"إن لم تحطّم حياتنا

36
00:03:37,410 --> 00:03:42,450
،وجود (زاك هاملتن) هنا ليس عارضًا"
"إنّه منجذب إلى الدم... مثلي

37
00:03:44,520 --> 00:03:47,000
"هل قتل (نورما رفيرا)؟"

38
00:03:58,420 --> 00:04:02,410
،بعد أسبوع من تقصّي أمره"
"لم أتمكّن من إيجاد دليل حاسم

39
00:04:08,340 --> 00:04:12,360
،ولكنّي متأكّد من أنّي إن واصلتُ ملاحقته"
"فإنّ الحقيقة ستتّضح

40
00:04:29,780 --> 00:04:32,100
"أو قد تغدو أشدّ إبهامًا"

41
00:05:05,690 --> 00:05:06,720
(دكستر)

42
00:05:06,750 --> 00:05:10,480
هل قبلتِ (زاك هاملتن) مريضًا عندكِ؟ -
وأنا أيضًا يسرّني لقاؤكَ -

43
00:05:10,510 --> 00:05:13,850
أعليّ حمايتكِ من قاتل آخر الآن؟
كيف توصّل إليكِ؟

44
00:05:14,490 --> 00:05:19,200
اتصل بي والده بسبب سمعتي
في معالجة المعتلّين نفسيًّا

45
00:05:20,000 --> 00:05:25,750
إنّه قلق مِن سلوك ابنه ونزوعه إلى العنف -
أظنّه أكثر من مجرّد نزوع -

46
00:05:25,780 --> 00:05:28,910
(أظنّ بأنّ (زاك هاملتن) قتل (نورما رفيرا

47
00:05:30,250 --> 00:05:35,430
وأستنتج بأنّكَ لحقته إلى هنا اليوم
لأنّكَ تخطّط لقتله

48
00:05:35,460 --> 00:05:38,830
،قد خطرت الفكرة ببالي، نعم
إن وجدتُ دليلًا متينًا

49
00:05:39,390 --> 00:05:42,670
يبدو إذًا أنّ بيننا تعارضًا في المصالح

50
00:05:45,100 --> 00:05:46,650
لا أصدّق هذا

51
00:05:47,840 --> 00:05:50,720
ستعالجين قاتلًا آخر
بعدما حدث مع (ييتس)؟

52
00:05:51,880 --> 00:05:58,400
دكستر)، أقدّر اهتمامكَ، ولكنّي لن أناقش)
أمر (زاك هاملتن) بعد الآن

53
00:05:59,160 --> 00:06:00,850
إذ لن يكون ذلك أخلاقيًّا

54
00:06:01,150 --> 00:06:04,250
أمسيتِ مشغولة البال بالأخلاق فجأةً؟ -
...أدرك ذلك -

55
00:06:04,340 --> 00:06:08,240
فلقد تجاهلتُها حين لقيتُكَ
لأنّ حياتي كانت على المحكّ

56
00:06:08,460 --> 00:06:12,660
والآن زال الخطر -
وها أنتِ تأتين بخطر ثانٍ إلى حياتكِ -

57
00:06:12,930 --> 00:06:15,860
هذا عملي، ما عساي أقول؟

58
00:06:16,720 --> 00:06:20,830
،أعالج أناسًا خطرين
ذاك مِن مخاطر المهنة

59
00:06:20,860 --> 00:06:24,670
كما أنّكَ لا تملك برهانًا
على أنّ (زاك هاملتن) مذنب بأيّ شيء

60
00:06:25,490 --> 00:06:30,700
سأجد برهانًا -
...إن وجدتَ، فتعالَ للقائي أوّلًا -

61
00:06:31,040 --> 00:06:34,730
،قبل أن تفعل أيّ شيء
وسنجري حوارًا آخر

62
00:06:36,160 --> 00:06:37,980
هلّا أسديتني ذلك المعروف

63
00:06:39,280 --> 00:06:40,640
سنرى

64
00:06:49,670 --> 00:06:51,120
هذه مطالبة بدفع فوريّ، سينتج عن عدم الدفع مصادرة
سيّارة (هيوندَي)، طراز 2002، قيمتها 5120 دولار

65
00:06:53,130 --> 00:06:55,840
،لهذا السبب بحثَت عنّي
لتستجدي المال منّي

66
00:06:55,940 --> 00:06:57,540
لستَ متأكّدًا من ذلك

67
00:06:57,870 --> 00:07:03,260
لعلّها أرادت بصدقٍ أن تتعرّف إليكَ -
وفي الحين ذاته استُردّت سيّارتها؟ -

68
00:07:03,290 --> 00:07:05,350
هل طلبَت منكَ مالًا؟ -
كلّا -

69
00:07:06,090 --> 00:07:09,310
ولكن يبدو أنّها تنسى حقيبتها دائمًا
عندما يحين دفع الفاتورة

70
00:07:13,720 --> 00:07:18,370
ظننتُ أنّ بيننا أُلفةً حقيقيّةً -
أتحبّ وجود (نِكِي) في حياتكَ؟ -

71
00:07:18,500 --> 00:07:22,340
نعم -
فلمَ لا تنتظر وترى مآل الأمر؟ -

72
00:07:23,170 --> 00:07:25,620
ويمكنكَ الاستمتاع بصحبتها
في الوقت الراهن

73
00:07:29,150 --> 00:07:30,150
حسنًا

74
00:07:37,610 --> 00:07:40,120
(شكرًا، (دِب -
حبًّا وكرامة -

75
00:07:42,460 --> 00:07:44,640
دِب)، لدينا قضيّة جديدة)

76
00:07:46,370 --> 00:07:50,550
دعني أخمّن، ثمّة مَن يشكّ
في أنّ نصفه الآخر يخونه

77
00:07:50,890 --> 00:07:51,890
...أجل

78
00:07:52,820 --> 00:07:55,430
ولكنّ هذه القضيّة مختلفة؟ -
كيف؟ -

79
00:07:55,470 --> 00:07:59,170
...لأنّني ذلك الشخصّ، والنصف الآخر

80
00:07:59,210 --> 00:08:03,810
:هو خليل أختي مطارد النساء الأحمق
كِفِن وايمَن)، زير نساء سيّئ السمعة)

81
00:08:04,000 --> 00:08:06,900
يتردّد على حانة عزّاب في فندق
حيث يحتفظ بجناح فيه

82
00:08:07,810 --> 00:08:11,020
هل حاولتَ محادثتها في الأمر؟ -
سوزن) لا تصغي إليّ) -

83
00:08:11,050 --> 00:08:14,990
،سيدفعها ذلك بسرعةٍ أشدّ إلى ذراعيه
لذا ذلك الخيار مستبعد

84
00:08:15,020 --> 00:08:18,370
وفعلُنا ذلك دون علمها يبدو فظًّا

85
00:08:18,400 --> 00:08:20,350
،يجب القيام بذلك هكذا
عليّ الإمساك به بالجرم المشهود

86
00:08:20,380 --> 00:08:23,180
عليّ عرض الحقائق لها -
حسنًا، ولكنّكَ ستفعل ذلك بنفسكَ -

87
00:08:23,210 --> 00:08:25,060
(أحتاج مساعدتكِ في هذا يا (دِب

88
00:08:25,090 --> 00:08:30,370
سيكون عملنا معًا أقلّ جلاءً بكثير -
لستُ متأكّدةً من كوني مرتاحةً لذلك -

89
00:08:30,500 --> 00:08:33,310
هل أنتِ مرتاحة لاستلام أجر؟

90
00:08:36,280 --> 00:08:37,550
حسنًا يا سيّدي

91
00:08:39,610 --> 00:08:40,680
أشكركِ

92
00:08:44,450 --> 00:08:46,000
ما مكان هذه القطعة؟

93
00:08:47,890 --> 00:08:48,890
هنا

94
00:08:50,220 --> 00:08:51,270
جيّد جدًّا

95
00:08:51,990 --> 00:08:56,280
،دكس)، لا تنسى)
نزهة عيد مولدي بعد بضعة أيّام، مفهوم؟

96
00:08:56,400 --> 00:08:59,020
،(على الشاطئ، خارج مطعم (بابا
(أحضر (هارسن

97
00:08:59,050 --> 00:09:01,070
أجل، سنحضر -
بديع -

98
00:09:01,200 --> 00:09:03,900
أتعرف مَن سيحضر أيضًا؟
(كاسي)

99
00:09:04,270 --> 00:09:07,110
سمعتُ بأنّكَ على موعدٍ معها اليوم -
لا، ليس موعدًا -

100
00:09:07,140 --> 00:09:10,910
شعرتُ بأنّي مدين لها بعد
تركنا عشاءكِ أمس الأوّل

101
00:09:10,940 --> 00:09:15,840
يا إلهي، لمَ لا تقرّ بأنّكَ تستلطفها
وبأنّي موفّقة بارعة بين الأزواج؟

102
00:09:16,060 --> 00:09:19,260
،سأقرّ بأنّكِ حاضنة بارعة
عليكِ أن ترضي بذلك

103
00:09:19,290 --> 00:09:21,490
سنعاود مناقشة هذا بعد الموعد

104
00:09:22,760 --> 00:09:27,260
...بالمناسبة
جهاز التحكّم بالتلفاز مفقود منذ البارحة

105
00:09:27,290 --> 00:09:31,940
،أظنّ بأنّ أحدهم أخفاه
ولكنّي لا أستطيع حمله على قول شيء

106
00:09:32,930 --> 00:09:36,300
هارسن)، هل أخذتَ جهاز التحكّم بالتلفاز؟) -
لا -

107
00:09:36,700 --> 00:09:38,230
أتعرف مكانه؟ -
لا -

108
00:09:39,740 --> 00:09:41,790
يقول إنّه لم يأخذه -
أجل -

109
00:09:42,480 --> 00:09:44,430
أعتقد بأنّ عليّ مواصلة البحث عنه

110
00:09:48,450 --> 00:09:50,580
(جريمة قتل في (لبرتي سِتِي

111
00:09:51,170 --> 00:09:54,390
حسنًا يا (هارسن)، يبدو أنّ عليكَ
إنهاء تلك الأحجية وحدكَ

112
00:09:54,590 --> 00:09:56,800
أقوم بالعمل كلّه في مطلق الأحوال

113
00:09:57,470 --> 00:09:58,990
أجل، صحيح

114
00:09:59,950 --> 00:10:01,800
مع السلامة -
مع السلامة -

115
00:10:10,940 --> 00:10:12,670
أهلًا بكَ في أرض اللطخات

116
00:10:12,710 --> 00:10:16,650
عساكَ أحضرتَ خيطًا إضافيًّا -
لا أغادر المنزل من دونه أبدًا -

117
00:10:17,980 --> 00:10:21,730
...البشارة
قد اعتقلنا خليل الضحيّة

118
00:10:21,760 --> 00:10:26,840
،رآه شاهد وهو يغادر مسرح الجريمة
كما نسي أن يغيّر جوربيه الداميين

119
00:10:27,000 --> 00:10:29,250
بُورك القتلة الأغبياء

120
00:10:42,540 --> 00:10:44,900
"مجدّدًا، منجذب إلى الدم"

121
00:10:45,070 --> 00:10:48,310
(يبدو أنّ (زاك"
"قد منحني المدخل الذي أحتاجه

122
00:11:08,560 --> 00:11:10,500
زاك هاملتن)، صحيح؟)

123
00:11:11,160 --> 00:11:14,230
كنتَ في منزلي -
صحيح -

124
00:11:14,670 --> 00:11:16,920
هل اكتشفتم قاتل (نورما)؟

125
00:11:17,660 --> 00:11:19,960
لم يحالفنا الحظّ، طريقنا مسدود

126
00:11:23,030 --> 00:11:24,810
أتحبّ تصوير مسارح الجرائم؟

127
00:11:24,840 --> 00:11:27,460
نعم، عندي تطبيق ماسح
لاتصالات الشرطة في هاتفي

128
00:11:27,610 --> 00:11:29,530
ذلك خير من قعودي في المنزل
ولعب الألعاب الفديويّة

129
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
أسبق أن كنتَ
في الجانب الآخر من الشريط الأصفر؟

130
00:11:32,940 --> 00:11:34,040
كلّا

131
00:11:34,690 --> 00:11:38,750
هذا أقرب ما وصلتُ إليه -
تعال إذًا -

132
00:11:40,650 --> 00:11:43,400
هل أنتَ جادّ؟ -
نعم، لكن لا تلمس شيئًا -

133
00:11:55,240 --> 00:11:56,890
!كم هذا مذهل

134
00:11:57,750 --> 00:12:02,550
،أذكر هذا الإحساس: الدهشة، العجب"
"غذّى الحاجة لا غير

135
00:12:02,580 --> 00:12:04,580
هل لي بالتقاط بعض الصور؟

136
00:12:06,590 --> 00:12:09,540
...ذلك مخالف للأنظمة عادةً، ولكن

137
00:12:10,630 --> 00:12:13,640
ما المانع؟ تفضّل -
رائع، شكرًا -

138
00:12:16,300 --> 00:12:19,640
ما الذي أصابها؟

139
00:12:20,040 --> 00:12:24,570
طُعِنت -
أجل، واضح، ولكن كيف؟ -

140
00:12:24,700 --> 00:12:29,620
"إن أفضيتُ إليه فقد يفضي إليّ" -
أستحلفكَ بربّكَ، بوسعي تحمّل ذلك -

141
00:12:32,880 --> 00:12:35,160
حاولَت الضحيّة الدفاع عن نفسها

142
00:12:35,190 --> 00:12:36,940
كانت هنالك جراح
...ناجمة عن الدفاع على بدنها

143
00:12:36,950 --> 00:12:41,300
ولكن يمكنكَ استنباط ذلك من هذه
القطرات الكبيرة المستديرة على الأرض

144
00:12:44,950 --> 00:12:49,500
ولطخات الدم المبثوثة هذه توحي
بأنّها طُعِنت عدّة مرّات

145
00:12:50,640 --> 00:12:57,980
والدم الشريانيّ المنبجس هنا يشير إلى أنّ
القاتل قطع الشريان السباتيّ بالطعنة الأولى

146
00:12:59,960 --> 00:13:02,690
أيمكنكَ استنتاج كلّ ذلك
من النظر إلى الدم وحسب؟

147
00:13:03,640 --> 00:13:04,790
تقريبًا

148
00:13:05,560 --> 00:13:06,650
رائع

149
00:13:09,550 --> 00:13:11,570
سمعتُ بأنّكم قبضتم على الفاعل

150
00:13:11,720 --> 00:13:13,860
نعم، خليلها -
كيف؟ -

151
00:13:13,890 --> 00:13:17,140
،كان مهملًا
ترك بصمةً داميةً وحمضًا نوويًّا

152
00:13:17,170 --> 00:13:19,610
كما أنّه شُوهد
وهو يقود مغادرًا مسرح الجريمة

153
00:13:19,640 --> 00:13:21,120
حقًّا؟ أيّ سيّارة؟

154
00:13:21,150 --> 00:13:23,870
(لا بدّ أنّه سمع بأنّ سيّارته الـ(بورش"
"(شُوهدت عند شقّة (نورما

155
00:13:23,900 --> 00:13:25,650
لم يلاحظ أحد

156
00:13:30,080 --> 00:13:31,890
...كان على القاتل إذًا

157
00:13:33,100 --> 00:13:37,080
،أن يرتدي قفافيز وأكمامًا طويلة
ويتأكّد من أنّه مغطّىً كليًّا

158
00:13:37,110 --> 00:13:39,440
"إنّه يحوّل هذا إلى لحظةٍ تعليميّة"

159
00:13:40,620 --> 00:13:42,770
نعم، لو كان ذكيًّا

160
00:13:44,450 --> 00:13:48,800
،الفتى سريع البديهة"
"(لكنّ ذلك لا يثبت أنّه قتل (نورما رفيرا

161
00:13:49,900 --> 00:13:52,360
...يجب أن أرحل، لكن

162
00:13:52,910 --> 00:13:54,110
شكرًا

163
00:13:55,160 --> 00:13:58,380
لمَ لا تتصل بي حين تطبع هذه الصور؟

164
00:13:58,640 --> 00:14:00,700
أودّ مطالعتها

165
00:14:01,360 --> 00:14:04,470
حسنًا، أظنّ أنّ بوسعي فعل ذلك

166
00:14:09,140 --> 00:14:11,290
"آن الأوان لإنشاء صلةٍ أخرى"

167
00:14:17,350 --> 00:14:19,320
تفضّلي -
شكرًا -

168
00:14:20,700 --> 00:14:23,280
شكرًا لقيامكَ بهذا معي

169
00:14:23,310 --> 00:14:26,380
،حين يملك المرء شاحنة طعام
عليه تفقّد منافسيه باستمرار

170
00:14:26,410 --> 00:14:29,430
كما أنّي أحبّ تناول الطعام بشدّة -
أجل، لا بأس -

171
00:14:29,460 --> 00:14:33,610
ما كنتُ لأفوّت زبدة الفول السودانيّ
ومقليّات (نوتلّا) هذه لأيّ سبب

172
00:14:39,140 --> 00:14:43,030
،تجعلني أنغمس في تسليتي المفضّلة
ما الذي تحبّ فعله للتسلية؟

173
00:14:43,620 --> 00:14:45,490
تعلمين، الأمور المعتادة

174
00:14:46,410 --> 00:14:47,490
مثل ماذا؟

175
00:14:52,760 --> 00:14:54,880
أحبّ قضاء الوقت مع ابني

176
00:14:54,910 --> 00:14:57,560
،أدرك سلفًا بأنّكَ أب رائع
ماذا غير ذلك؟

177
00:14:59,030 --> 00:15:03,550
أحبّ مهنتي -
لكنّها عمل، ما يشغفكَ؟ -

178
00:15:06,320 --> 00:15:09,990
(أحبّ لعب الـ(بولنغ -
أنتَ شغوف بلعب الـ(بولنغ)؟ -

179
00:15:11,700 --> 00:15:12,780
كلّا

180
00:15:13,660 --> 00:15:18,040
بالطبع لا، إنّما أفعل ذلك للتسلية
بين الفينة والأخرى

181
00:15:20,090 --> 00:15:23,100
ماذا عن عطلاتكَ الأسبوعيّة أو وقت فراغكَ؟

182
00:15:25,690 --> 00:15:28,300
أملك قاربًا -
أحبّ الإبحار -

183
00:15:28,570 --> 00:15:30,070
لا، إنّه قارب بخاريّ

184
00:15:31,920 --> 00:15:34,190
تتزلّج على الماء؟ -
لا -

185
00:15:34,840 --> 00:15:37,080
تتسابق؟ -
لا -

186
00:15:37,890 --> 00:15:39,020
أتغوص؟

187
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
لا

188
00:15:42,720 --> 00:15:44,670
ما تفعل على متن قاربكَ؟

189
00:15:46,010 --> 00:15:49,860
...أخوض به البحر و

190
00:15:51,300 --> 00:15:53,530
من ثمّ أقفل راجعًا

191
00:15:55,100 --> 00:15:58,240
هذا وحسب؟ -
"هذا كلّ ما يمكنني إخباركِ به" -

192
00:15:58,810 --> 00:16:00,960
أرى أنّنا نحتاج خمرًا

193
00:16:01,750 --> 00:16:02,880
أجل

194
00:16:04,310 --> 00:16:06,790
"المواعدة أصعب ممّا أذكر"

195
00:16:14,030 --> 00:16:15,730
هذا الرجل مثير للشفقة

196
00:16:15,760 --> 00:16:18,260
،أدرك بأنّكَ تكره الرجل
لكنّ النظر ليس خيانةً

197
00:16:18,340 --> 00:16:20,430
إنّها ليلة بطيئة، أمهليه قليلًا

198
00:16:23,330 --> 00:16:27,490
،قلتَ إنّ (سوزن) لا تصغي
أيعني ذلك أنّ علاقتكما متوتّرة؟

199
00:16:28,100 --> 00:16:29,650
ليس من ناحيتي، لا

200
00:16:30,330 --> 00:16:31,580
لكن من ناحيتها؟

201
00:16:32,970 --> 00:16:34,970
أجل، ربّما

202
00:16:35,590 --> 00:16:38,330
أعني... لم أطِق صبرًا
...على الابتعاد عن والدي

203
00:16:38,360 --> 00:16:41,840
ومن سوء الحظّ
...أنّ (سوزن) كانت صغيرة، كان عليّ

204
00:16:42,240 --> 00:16:44,440
مهاتفتها على الأقلّ

205
00:16:45,400 --> 00:16:48,000
...لكنّي لم أفعل قطّ، لذا

206
00:16:50,250 --> 00:16:52,610
لا يمكن للمرء إبطال الماضي

207
00:16:54,110 --> 00:16:57,380
والعائلات تفسد حياتنا، هذا هو الحال

208
00:16:58,280 --> 00:17:01,930
،بوسعي منع (سوزن) من إفساد مستقبلها
أستطيع فعل ذلك

209
00:17:04,830 --> 00:17:07,300
يبدو أنّه سينهي ليلته ويغادر

210
00:17:07,590 --> 00:17:11,420
،إلوَي)، إن كنتَ تريد ضبطه وهو يغشّ)
فلمَ لا أوقِع به وأرى إن كان سيلتهم الطعم؟

211
00:17:11,450 --> 00:17:13,270
لا، لا أريدكِ أن تفعلي ذلك

212
00:17:13,300 --> 00:17:16,550
،عملتُ في قسم مكافحة الرذيلة
وفعلتُ أسوأ من ذلك قبلًا

213
00:17:18,480 --> 00:17:22,580
أحتاج التقاط بضع صور له
وهو يتحرّش بكِ وحسب، لا أكثر حتمًا

214
00:17:22,610 --> 00:17:23,930
أمتأكّد؟

215
00:17:24,210 --> 00:17:27,710
أعني: بوسعي الزواج به
وربّما إنجاب بضعة أطفال

216
00:17:28,930 --> 00:17:29,930
هلمّ

217
00:17:47,060 --> 00:17:49,620
دكستر)، شكرًا لحضوركَ) -
حبًّا وكرامة -

218
00:17:49,870 --> 00:17:51,590
لم أطِق صبرًا
على عرض هذه الصور عليكَ

219
00:17:51,620 --> 00:17:54,990
،لا بأس، فذلك في طريقي إلى العمل
أتريد كعكًا محلّى؟

220
00:17:55,830 --> 00:17:57,290
بالتأكيد

221
00:18:02,110 --> 00:18:03,450
ما رأيكَ؟

222
00:18:06,940 --> 00:18:10,190
"يعامل الدم كأنّه عارضة ملابس سباحة"

223
00:18:10,980 --> 00:18:11,980
...حسن

224
00:18:13,350 --> 00:18:15,070
إنّها زاخرة بالألوان

225
00:18:15,210 --> 00:18:18,260
أتعلم؟ يحبّ كثير من المصوّرين
تخفيف اللون الأحمر في صورهم

226
00:18:18,880 --> 00:18:20,990
...إذ يرونه مشتّتًا للانتباه، ولكنّي

227
00:18:21,920 --> 00:18:24,490
أحبّ زيادة التشبّع اللونيّ

228
00:18:27,440 --> 00:18:33,480
أتحسبني بالغتُ؟ -
هيهات، إنّها تعبّر عنكَ، وهذا هو المهمّ -

229
00:18:33,550 --> 00:18:38,010
،أستطيع طباعة بعضها لكَ إن أحببتَ
فأنا ما كنتُ لألتقطها لولا أنتَ

230
00:18:38,040 --> 00:18:41,720
في الواقع، أظنّني أملك ما يكفي

231
00:18:43,340 --> 00:18:47,200
،أجل
بالطبع، نسيتُ أنّه كان مسرح جريمة

232
00:18:47,320 --> 00:18:51,270
لا أنفكّ أحسب تلك الفتاة
أراقت كلّ ذلك الدم مِن أجلي

233
00:18:58,050 --> 00:18:59,500
مَن تكون؟

234
00:19:02,050 --> 00:19:03,970
ليس أمرًا ذا شأن

235
00:19:04,400 --> 00:19:09,930
،مجرّد اختبار عدسة
عدسة 300 ملم جديدة، هائلة

236
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
!عجيب

237
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
ائذن لي

238
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
نعم؟

239
00:19:24,090 --> 00:19:28,210
ربّاه، أما زلتِ ثملةً من البارحة
أم أنّكِ تبدئين نوبة سُكر جديدة؟

240
00:19:28,240 --> 00:19:31,120
نعم، حسنًا، نعم، قلتُ: حسنًا

241
00:19:34,360 --> 00:19:35,420
يجب أن أذهب

242
00:19:35,450 --> 00:19:38,480
أمِن خطب؟ -
لا، لا بأس، إنّما يجب أن أذهب -

243
00:19:40,390 --> 00:19:42,840
بالطبع، ألقاكَ لاحقًا إذًا

244
00:19:44,590 --> 00:19:47,420
"يجب أن أجد وسيلةً أخرى للتوصّل إليه"

245
00:19:54,520 --> 00:19:55,620
حضرة الملازم

246
00:19:56,100 --> 00:19:57,250
...قل لي

247
00:19:58,090 --> 00:19:59,990
هل قرّرتَ بأنّكَ لا تحتاج رقيبًا؟

248
00:20:00,020 --> 00:20:02,520
سيّدي؟ -
توقّعتُ سماع إعلان بحلول هذا الوقت -

249
00:20:03,060 --> 00:20:04,390
ما الذي يجري؟

250
00:20:04,650 --> 00:20:08,350
،لأصدقكَ القول
أواجه صعوبةً في تقليص خياراتي

251
00:20:14,700 --> 00:20:18,400
،(أدرك بأنّكَ تريدني أن أختار (مِلَر
ونظريًّا، لا يمكنني مجادلة ذلك

252
00:20:18,430 --> 00:20:21,120
،أحرزت علامةً أعلى في الامتحان
...ولديها الخبرة، وسجل إنجازاتها زاخر

253
00:20:21,150 --> 00:20:27,230
وهي أمركيّة من أصل أفريقيّ، وامرأة -
إليكَ ما في الأمر، لـ(كوِن) سماته أيضًا -

254
00:20:27,770 --> 00:20:30,890
اذكر واحدة -
إنّه نبيه -

255
00:20:31,110 --> 00:20:33,430
اسمع، أدرك ما تسعى إليه -
ما تقصد؟ -

256
00:20:33,460 --> 00:20:37,640
تريدني أن أكون الشرّير وأصرّ على
(أن ترقّي (مِلَر) بدلًا مِن (كوِن

257
00:20:37,670 --> 00:20:40,600
:(وبهذا يمكنكَ أن تقول لـ(كوِن
"آسف، لم أكن مخيّرًا"

258
00:20:40,630 --> 00:20:44,680
...لستُ متأكّدًا من أنّ -
أنتَ ملازم الآن، وآن أن تتشجّع -

259
00:20:44,710 --> 00:20:46,810
أودّ سماع إعلانٍ قبل نهاية اليوم

260
00:21:12,820 --> 00:21:15,190
كالأيّام الخوالي؟

261
00:21:15,900 --> 00:21:18,350
أنا، وأنتَ، وشريحة لحم، وجعّة

262
00:21:19,010 --> 00:21:20,860
نعم، مضى زمن طويل

263
00:21:25,700 --> 00:21:27,020
كيف الأحوال؟

264
00:21:27,230 --> 00:21:32,120
جيّدة، رائعة، وأنتِ؟ -
حسنة، أفضل -

265
00:21:33,420 --> 00:21:35,020
جيّد، يسرّني ذلك

266
00:21:36,770 --> 00:21:37,820
وأنا أيضًا

267
00:21:39,820 --> 00:21:41,270
أحسبها نضجَت

268
00:21:50,010 --> 00:21:51,290
كيف العمل؟

269
00:21:52,570 --> 00:21:53,810
جنونيّ

270
00:21:54,490 --> 00:22:01,380
يريد (إلوَي) أن يقبض على خليل أخته
وهو يخونها، فعرضتُ نفسي طُعمًا ليحقّق ذلك

271
00:22:01,890 --> 00:22:04,170
ما... ماذا فعلتِ؟

272
00:22:04,540 --> 00:22:06,740
اعتدتُ فعل ذلك كثيرًا
في قسم مكافحة الرذيلة

273
00:22:06,830 --> 00:22:09,960
،نعم، وكرهتِ ذلك
فلمَ تضعين نفسكِ في ذلك الموقف مجدّدًا؟

274
00:22:09,990 --> 00:22:11,640
لأنّه رئيسي

275
00:22:11,700 --> 00:22:15,080
ولأنّي لا أطيق التكفّل
إلّا بمهووس سيطرة واحد في كلّ مرّة

276
00:22:16,850 --> 00:22:17,850
آسف

277
00:22:25,420 --> 00:22:27,060
إنّها قاسية

278
00:22:29,540 --> 00:22:33,560
قليلًا -
لا تستحقّ العيش من أجلها -

279
00:22:33,790 --> 00:22:34,790
ماذا؟

280
00:22:35,970 --> 00:22:40,600
قلتِ ذلك مرّة لمّا تذوّقتِ إحدى شرائح اللحم
التي أعدّها، أنّها تستحقّ العيش من أجلها

281
00:22:40,630 --> 00:22:43,200
ولسببٍ ما، تذكّرتُ ذلك دائمًا

282
00:22:46,460 --> 00:22:49,910
سيهون الأمر يا (دكس)، فلقد عدنا
(للتوّ لوصل ما قطعناه (= ركوب السرج

283
00:22:50,030 --> 00:22:53,280
أجل، أظنّ بأنّنا قد نكون نأكل سرجًا

284
00:22:56,770 --> 00:22:59,000
ألا تزالين تقابلين الطبيبة (فوغل)؟

285
00:22:59,340 --> 00:23:03,040
نعم، من سوء حظّي أنّه لا توجد حبّة
سحريّة لعلاج اضطراب إجهاد ما بعد الصدمة

286
00:23:03,280 --> 00:23:05,520
ما دامت تساعدكِ

287
00:23:05,940 --> 00:23:10,650
لا أفهم، تعرف كلّ شيء عن حياتينا
بسبب والدي، ولكنّي لا أعرف شيئًا عنها

288
00:23:10,830 --> 00:23:15,050
مثل: أنّى لها بتلك اللُّكنة اللعينة؟
ومَن يكون (رتش)؟

289
00:23:15,500 --> 00:23:18,340
زوجها -
كانت متزوّجةً؟ -

290
00:23:18,370 --> 00:23:22,020
،نعم، في بادئ تقصّيّ أمرها
...وجدتُ بضعة أمور عن ماضيها

291
00:23:22,050 --> 00:23:25,770
(وكانت متزوّجة من الطبيب (رتشرد فوغل

292
00:23:27,340 --> 00:23:31,660
،حسنًا، (هارسن) نائم
وانظر ما وجدتُ تحت سريره

293
00:23:31,690 --> 00:23:35,010
إنّه في مأزق -
كذب بشأن ذلك -

294
00:23:35,040 --> 00:23:38,250
،على الأقلّ بتنا نعرف السبب
آمل أن يكون مشمولًا بالضمان

295
00:23:38,280 --> 00:23:42,760
وإلّا فسأكون مجبرةً على مشاهدة ما تعرضه
بي بي إس) للأطفال خلال المستقبل المنظور)

296
00:23:42,980 --> 00:23:44,560
سأكلّمه -
حسنًا -

297
00:23:45,010 --> 00:23:47,020
استمتعا بعشائكما -
مع السلامة -

298
00:23:50,500 --> 00:23:52,840
أعليّ القلق لأنّ (هارسن) يكذب؟

299
00:23:53,300 --> 00:23:56,530
إنّه في الرابعة يا أبله -
صحيح -

300
00:23:57,760 --> 00:24:00,710
مذاق هذه الشريحة يشبه الشرج -
أجل -

301
00:24:01,540 --> 00:24:03,000
فلنطلب بيتزا

302
00:24:03,230 --> 00:24:06,440
مع الأناناس مِن فضلكَ -
ليس على حصّتي -

303
00:24:08,250 --> 00:24:09,810
عذرًا يا بقرة

304
00:24:29,760 --> 00:24:30,790
ما الأمر؟

305
00:24:32,200 --> 00:24:34,630
سأرقّي (مِلَر) لمنصب رقيب

306
00:24:35,090 --> 00:24:36,540
كرّر ما قلتَ

307
00:24:37,370 --> 00:24:42,090
،سأمنح (مِلَر) المنصب، آسف
إنّما أرى أنّها المرشّح الأكثر كفاءةً

308
00:24:42,800 --> 00:24:44,300
أتمازحني؟

309
00:24:44,330 --> 00:24:48,820
بعد كلّ الاختبارات والخُطب
عن تحسين حياتي؟

310
00:24:48,850 --> 00:24:53,090
،جعلتني أرغب في هذا
ثمّ ستحرمني منه الآن

311
00:24:53,680 --> 00:24:57,320
لماذا؟ لأنّي لم أحلّ قضيّة (نورما رفيرا)؟ -
لا، بالطبع لا -

312
00:24:57,460 --> 00:25:00,410
إنّما هنالك أمور كثيرة لا يمكنني تجاهلها

313
00:25:01,110 --> 00:25:06,340
(مسألة (ناديا)، إرداء (نوفيكوف -
أتعلم؟ لا آبه -

314
00:25:06,440 --> 00:25:10,460
،فعلتَ ما رأيتَه صوابًا
فدع الأمر عند هذا الحدّ

315
00:25:19,100 --> 00:25:25,340
،(أحتاج كلّ ما لديكَ في قضيّة (نورما رفيرا
(أيّ شيء يدين (زاك هاملتن

316
00:25:26,650 --> 00:25:30,730
،لا يوجد الكثير من ناحية الطبّ الشرعيّ
في الواقع، لا يوجد شيء

317
00:25:33,070 --> 00:25:36,690
لا عليكَ، سأطارد الحقير على مدار
الساعة حتّى أحصل على ما أريد

318
00:25:36,720 --> 00:25:38,730
،(إن كان (كوِن) سيطارد (زاك"
"فأنّى لي أن أفعل ذلك؟

319
00:25:38,760 --> 00:25:43,040
لن يعلم بوجودي حتّى أعتقله -
أتمانع أن أرافقكَ؟ -

320
00:25:45,960 --> 00:25:47,580
أتريد مرافقتي؟

321
00:25:48,360 --> 00:25:53,150
،نعم، فالعمل بطيئ هنا، أكاد أجنّ
قد تستفيد مِن عينين إضافيّتين

322
00:25:53,380 --> 00:25:54,510
بالتأكيد

323
00:26:15,250 --> 00:26:18,260
(أعني... أتعتقد بأنّ (مِلَر
لا تشوبها شائبة؟ بالله عليكَ

324
00:26:18,670 --> 00:26:23,290
إن تقصّيتَ جيّدًا عن أيّ أحدٍ
في هذا القسم، فهل تعلم ما ستجد؟

325
00:26:24,590 --> 00:26:27,000
ماذا؟ -
السوآت -

326
00:26:27,040 --> 00:26:31,390
،هي موجودة لدى كلّ منّا
موقن بأنّكَ تدرك ما أعنيه

327
00:26:32,150 --> 00:26:34,650
،نعم، لا أستطيع مجادلة ذلك
لكلّ منّا سيّئاته

328
00:26:34,690 --> 00:26:35,790
نعم

329
00:26:36,220 --> 00:26:40,570
الفرق الشاسع هو أنّ بعض الأشخاص
يفلتون بسيّئاتهم بينما لا يفلت آخرون

330
00:26:41,960 --> 00:26:43,810
إنّكَ محقّق بارع، سيؤتي الأمر ثماره

331
00:26:43,840 --> 00:26:47,110
نعم، إنّما أنا قلق مِن كيفيّة
تقبّل (جَيمي) الأمر

332
00:26:47,140 --> 00:26:52,730
أظنّ أنّها كانت متحمّسةً بشأن ارتقائي في
الدنيا وإنجاز شيء ذي شأن في حياتي

333
00:26:52,750 --> 00:26:55,280
الأغلب أنّها ستنفصل عنّي الآن

334
00:26:56,420 --> 00:27:01,470
ربّاه، كم صورة لنساءٍ يرتدين
ملابس ضيّقة يحتاج هذا المنحرف؟

335
00:27:01,680 --> 00:27:03,340
الكثير على ما يبدو

336
00:27:04,330 --> 00:27:09,100
كيف حال (دِب)؟ أنا قلق عليها -
إنّها بخير، تحسّنَت كثيرًا -

337
00:27:10,650 --> 00:27:14,690
هل أصلحتما ذات البين؟ -
ما تقصد؟ -

338
00:27:14,720 --> 00:27:22,440
،أعني بأنّكما كنتما متلازمين معظم حياتيكما
وفجأةً غدوتما لا تتحادثان ولا تلتقيان

339
00:27:22,940 --> 00:27:26,420
أحدكما أساء إلى الآخر -
أجل -

340
00:27:27,420 --> 00:27:30,790
،مجرّد شؤون معتادة بين الأخ وأخته
ليست بذات شأن

341
00:27:32,070 --> 00:27:36,460
...ثمّة ما أفقدها رشدها، أعني
!(كم هو غريب أن تعترف بقتل (لاغوِرتا

342
00:27:36,590 --> 00:27:40,640
"كان خيرًا لي أن ألازم مكتبي" -
فيمَ كان ذلك؟ -

343
00:27:44,270 --> 00:27:47,860
تلك هي المرأة التي ظهرت في الصورة"
"التي لم يرد (زاك) أن أراها

344
00:27:48,120 --> 00:27:51,270
وهو لا ينظر إلى الصفّ"
"بل ينظر إليها

345
00:27:52,920 --> 00:27:56,160
أتعرف ما أرمي إليه؟ -
"من حسن الحظّ أنّ (كوِن) لا ينظر إليها" -

346
00:27:56,460 --> 00:28:00,470
يفعل الناس أمورًا غريبةً حين يفرطون
في شرب الخمر ويرزحون تحت ضغطٍ شديدٍ

347
00:28:00,500 --> 00:28:03,200
قد لا نعرف أبدًا فيما كان ذلك

348
00:28:03,330 --> 00:28:04,940
"حسنًا، أراكنّ لاحقًا، اتفقنا؟"

349
00:28:04,970 --> 00:28:08,360
يبدو أنّهنّ فرغن -
وكذلك صاحبنا -

350
00:28:14,720 --> 00:28:16,220
اربط حزامكَ

351
00:28:34,870 --> 00:28:36,110
مرحبًا -
مرحبًا -

352
00:28:36,490 --> 00:28:38,290
...يا للعجب! حسنًا

353
00:28:38,350 --> 00:28:41,640
ماذا؟ -
تبدين مذهلة، أحسنتِ -

354
00:28:41,670 --> 00:28:44,280
هذا هو المغزى، لا تبدُ متفاجئًا

355
00:28:44,320 --> 00:28:46,820
لم تتركي لي مجالًا
لوضع جهاز الإرسال

356
00:28:46,850 --> 00:28:49,580
أتتذمّر؟
لأنّي الوحيدة التي تساعدكَ، أتذكر؟

357
00:28:49,610 --> 00:28:52,310
إنّما لا أريد أن ألمس شيئًا
لا يفترض بي لمسه

358
00:28:53,940 --> 00:28:55,020
هات

359
00:29:03,430 --> 00:29:04,550
شكرًا

360
00:29:09,370 --> 00:29:11,410
المِجهار؟ -
هاكِ -

361
00:29:19,170 --> 00:29:21,520
لا أنظر، لا أنظر

362
00:29:22,170 --> 00:29:23,250
حسنًا -
حسنًا؟ -

363
00:29:23,330 --> 00:29:25,530
نعم -
حسن -

364
00:29:29,270 --> 00:29:33,760
بسرعة، قولي لي شيئًا -
إنّكَ تحمرّ خجلًا كفتاةٍ صغيرة -

365
00:29:33,970 --> 00:29:35,670
...حسنًا، فقط

366
00:29:37,210 --> 00:29:38,930
اختلي به وحسب، هذا كلّ ما أحتاج

367
00:29:38,980 --> 00:29:40,850
وسأتكفّل بالأمر مِن بعدها، اتفقنا؟ -
اتفقنا -

368
00:29:40,880 --> 00:29:42,110
شكرًا

369
00:29:44,720 --> 00:29:46,690
"أنا مسرور جدًّا أنّنا التقينا"

370
00:29:47,650 --> 00:29:48,970
"وأنا أيضًا"

371
00:29:51,300 --> 00:29:56,260
،أتعلمين؟ لا أدري إن كنتُ ذكرتُ ذلك"
"لكنّ الليلة احتفال

372
00:29:56,380 --> 00:29:57,790
"حقًّا؟"

373
00:29:58,870 --> 00:30:00,620
أتممتُ صفقة كبرى

374
00:30:00,660 --> 00:30:03,730
مجمّعان سكنيّان وسط المدينة
بإطلالة ممتازة على الخليج

375
00:30:04,140 --> 00:30:07,540
،سترتفع إيجاراتها بسرعة شديدة
وسأنال حصّة كبيرة من ذلك

376
00:30:07,890 --> 00:30:11,470
ثمّة ما ينبئني بأنّكَ تحبّ الحصول
على حصّة كبيرة من كلّ شيء

377
00:30:13,200 --> 00:30:15,280
كلّما تمكّنتُ من ذلك

378
00:30:15,300 --> 00:30:17,900
مبارك -
"شكرًا" -

379
00:30:18,060 --> 00:30:20,400
"ليتني كنتُ أحمل هديّةً لكَ"

380
00:30:24,630 --> 00:30:29,580
ما رأيكِ في أن ننتقل إلى جناحي؟
لديّ مشرب خاصّ جميل

381
00:30:30,210 --> 00:30:32,760
وهو أكثر هدوءًا من هذا المكان

382
00:30:35,260 --> 00:30:36,570
"فرغنا"

383
00:30:39,200 --> 00:30:42,330
"ستحبّين الإطلالات، فهي جميلة"

384
00:30:43,380 --> 00:30:45,680
موسيقا هادئة وجميلة

385
00:30:47,690 --> 00:30:50,210
سيكون جميلًا جدًّا -
لا، أجّل ذلك حتّى نبلغ الغرفة -

386
00:30:50,240 --> 00:30:53,270
ماذا؟ أتتظاهرين بأنّكِ صعبة المنال؟ -
لا أحبّ التقبيل على رؤوس الأشهاد -

387
00:30:53,300 --> 00:30:55,260
أنتِ حييّة -
ربّما -

388
00:30:56,880 --> 00:30:58,880
أبعِد يديكَ اللعينتين عنها

389
00:30:59,200 --> 00:31:01,030
(ربّاه، (إلوَي

390
00:31:02,790 --> 00:31:05,400
ما الذي يجري؟ -
إنّها مزوّدة بجهاز تنصّت يا بغيض -

391
00:31:05,440 --> 00:31:08,610
انتهى أمركَ -
!يا ابن اللخناء -

392
00:31:08,640 --> 00:31:11,170
أتعلم؟ ستتّصل بـ(سوزن) الليلة
وستنفصل عنها

393
00:31:11,210 --> 00:31:14,200
وإن لم تفعل فستصلها
رسالة إلكترونيّة تحمل مرفق فديو، أتفهم؟

394
00:31:14,340 --> 00:31:15,600
أتفهم؟

395
00:31:16,310 --> 00:31:18,060
نعم، فهمتُ -
جيّد -

396
00:31:18,640 --> 00:31:20,080
إنّكَ نذل

397
00:31:23,900 --> 00:31:26,090
فيمَ تفكّر؟

398
00:31:27,960 --> 00:31:34,210
آسف، مفهوم؟ إنّما رؤيته ينقضّ
عليكِ هكذا، لا أحبّ هذه البذاءات

399
00:31:36,080 --> 00:31:39,870
أعتذر عمّا أصاب قميصكِ -
لا بأس، لا أحتاج مساعدة -

400
00:32:02,080 --> 00:32:06,780
صوفيا فوِنتس)، مكان عملها الحاليّ)"
"...(هو (نادي يخوت مرفأ السَرْو

401
00:32:07,000 --> 00:32:09,520
"(والذي تملكه عائلة (زاك"

402
00:32:09,810 --> 00:32:12,670
"لا بدّ أنّ (زاك) رآها أوّل مرّة هناك"

403
00:32:13,240 --> 00:32:16,330
إن كان (زاك) يحبّ التقاط صور"
"...ضحاياه قبل أن يقتلهم

404
00:32:16,370 --> 00:32:19,330
فهنالك احتمال أنّه يحبّ"
"تصويرهم بعد قتلهم أيضًا

405
00:32:19,580 --> 00:32:23,570
(إن كان قد قتل (نورما رفيرا"
"فإنّ بحوزته الصور التي تثبت ذلك

406
00:33:09,630 --> 00:33:12,820
...(صوفيا)"
"يحتمل أنّها ضحيّته القادمة

407
00:33:13,770 --> 00:33:17,040
ما عليّ الآن إلّا إيجاد"
"(أيّة صور لـ(نورما رفيرا

408
00:34:14,280 --> 00:34:18,060
...(نورما رفيرا)"
"ملتقطة بعد مقتلها بثوانٍ

409
00:34:18,090 --> 00:34:22,300
تجمّع الدم حول رأسها يتعاظم"
"من صورة إلى التي تليها

410
00:34:26,780 --> 00:34:32,400
،زاك هاملتن)، حاملًا سلاح الجريمة في يده)"
"الدليل الدامغ الذي أحتاجه

411
00:34:40,220 --> 00:34:42,070
أردتِ دليلًا، وها هو ذا

412
00:34:42,400 --> 00:34:44,810
(زاك هاملتن) قتل (نورما رفيرا)

413
00:34:45,570 --> 00:34:46,570
نعم

414
00:34:47,710 --> 00:34:48,720
أدري

415
00:34:50,840 --> 00:34:52,280
تدرين؟

416
00:34:53,360 --> 00:34:56,350
أخبرني (زاك) بذلك خلال جلستنا الأولى

417
00:34:57,060 --> 00:35:00,060
ولكنّكِ لم تخبريني
بسبب حسّكِ الأخلاقيّ ثابت الجَنان؟

418
00:35:00,090 --> 00:35:02,030
انسَ الأخلاق

419
00:35:02,380 --> 00:35:05,680
لمَ أعين في تسهيل موت شخص
أرى فيه قدرةً كامنة؟

420
00:35:05,710 --> 00:35:12,410
قدرة كامنة؟ إنّه قاتل ويستحقّ الموت -
أليس هذا تعصّبًا منكَ وأنتَ أنتَ؟ -

421
00:35:12,960 --> 00:35:15,190
أنا لا أقتل الأبرياء

422
00:35:17,410 --> 00:35:19,370
...ولكن كان يمكن أن تقتل

423
00:35:20,240 --> 00:35:22,670
(لولا أنا و(هاري

424
00:35:22,710 --> 00:35:26,410
كان يمكن أن تكون منتظرًا الإعدام الآن -
أجل -

425
00:35:27,190 --> 00:35:31,300
ولكنّكَ استُبقيتَ -
نعم، استُبقيتُ بسبب القانون -

426
00:35:33,530 --> 00:35:36,010
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

427
00:35:36,290 --> 00:35:37,460
ما تقصدين؟

428
00:35:39,210 --> 00:35:41,830
ماذا لو علّمنا (زاك) القانون؟

429
00:35:41,950 --> 00:35:44,420
لا يعقل أن تكوني جادّةً -
وما المانع؟ -

430
00:35:44,610 --> 00:35:49,630
لم يخطر ببالي مطلقًا أن أجرّب ثانيةً
لأنّه لم يكن (هاري) بجانبي

431
00:35:50,560 --> 00:35:52,550
لكنّكَ بجانبي الآن

432
00:35:53,030 --> 00:35:57,800
لعلّ الأوان حان
لأرى إن كانت التجربة ستنجح

433
00:35:57,840 --> 00:36:03,190
ليس هذا مشروعًا علميًّا -
كلّا، ولكنّها مسألة حياةٍ وموت -

434
00:36:03,220 --> 00:36:05,740
حياة (زاك) على المحكّ

435
00:36:06,100 --> 00:36:10,080
ما يحملكِ على الاعتقاد بأنّه
يمكن تعليم (زاك) القانون؟

436
00:36:10,200 --> 00:36:12,890
قد أخبرتُكَ، أتوسّم فيه شيئًا

437
00:36:13,010 --> 00:36:15,210
وقد أفلح ذلك في حالتكَ -
أنا و(زاك) غير متشابهين إطلاقًا -

438
00:36:15,260 --> 00:36:16,710
لا، بالطبع لا

439
00:36:17,100 --> 00:36:19,820
أنتَ فريد ولا ريب

440
00:36:20,000 --> 00:36:22,610
،قد قتل إنسانًا بريئًا
وهو يستعدّ لتكرار ذلك

441
00:36:22,660 --> 00:36:24,310
يجب أن يموت

442
00:36:33,420 --> 00:36:34,450
"(هارسن)"

443
00:36:34,490 --> 00:36:40,530
لم أعتزم قطّ إنجاب ابن، لكنّه الآن"
"الشيء الوحيد في حياتي الذي يبدو صائبًا

444
00:36:40,780 --> 00:36:42,330
ها هي ذي

445
00:36:43,320 --> 00:36:45,070
مرحبًا

446
00:36:48,270 --> 00:36:50,410
عيد مولد سعيد -
(شكرًا، (دكس -

447
00:36:50,450 --> 00:36:51,470
أشكركَ

448
00:36:51,790 --> 00:36:53,440
هل لي أن أذهب وألعب؟

449
00:36:54,080 --> 00:36:56,180
نعم، بالتأكيد، استمتع

450
00:36:57,940 --> 00:36:59,670
(ابقَ قريبًا يا (هارسن

451
00:37:05,540 --> 00:37:10,110
نعم، لستُ متأكّدةً
إن كانت تواعده أو مجرّد صديق

452
00:37:10,230 --> 00:37:14,820
ما أعرفه هو أنّها جذّابة جدًّا
...والرجال يعجبون بها

453
00:37:14,940 --> 00:37:17,300
لذا إن أردتَ فرصةً
فخير لكَ أن تبادر سريعًا

454
00:37:17,330 --> 00:37:18,840
أجل

455
00:37:22,680 --> 00:37:24,860
سأذهب لإحضار جعّة

456
00:37:26,040 --> 00:37:31,130
،قد يبدو كلامي غريبًا
ولا أقصد أن أبدو مخيفًا أو ما شابه

457
00:37:31,420 --> 00:37:33,700
ولكنّي أظنّ أنّي معجب بكِ حقًّا

458
00:37:34,200 --> 00:37:36,040
أنا أيضًا معجبة بكَ

459
00:37:36,190 --> 00:37:41,920
لستُ مستعدّةً لمناداتكَ بـ"أبي"، ولكنّكَ رائع -
رائع"؟" -

460
00:37:42,450 --> 00:37:44,300
،في العادة
أنا الوحيد الذي أنعتُ نفسي بذلك

461
00:37:44,640 --> 00:37:46,110
لذا فإنّ ذلك مبهج

462
00:37:46,250 --> 00:37:50,210
أحضرتُ لكِ شيئًا -
!ماذا؟ -

463
00:37:50,330 --> 00:37:51,850
ليس بذي شأن

464
00:37:54,350 --> 00:37:57,670
ليس بذي شأن"؟"
تهبني 5 آلاف دولار؟ لماذا؟

465
00:37:57,700 --> 00:38:02,890
أدرك بأنّكِ تحتاجينه، لكن عليكِ أن
تدركي بأنّ هذا أقصى ما يمكنني تحمّله

466
00:38:02,920 --> 00:38:06,310
لا أفهم، ما أدراكَ بأنّي أحتاجه؟ -
...تعلمين -

467
00:38:07,170 --> 00:38:09,080
تقصّيتُ أمركِ

468
00:38:09,530 --> 00:38:16,150
تحرّيتَ أمري؟ كأنّي مجرمة؟ -
لا، إنّما أردتُ التأكّد مِن أنّكِ كما زعمتِ -

469
00:38:16,180 --> 00:38:18,380
وبأنّني لا أسعى إلى سلب مالكَ؟

470
00:38:19,300 --> 00:38:21,550
...إنّما أنا -
...أنا مدينة -

471
00:38:21,580 --> 00:38:25,130
،لكنّي سأسدّدها عمّا قريب
وليس هذا من شأنكَ

472
00:38:25,270 --> 00:38:29,010
ما كنتُ لأطلب منكَ هذا -
أعتذر بشدّة -

473
00:38:29,040 --> 00:38:31,720
أتعي بأنّه كان عسيرًا عليّ القيام بهذا؟

474
00:38:31,750 --> 00:38:35,150
أن أجد والدي؟ لكنّي شعرتُ
بأنّ معرفتكَ كانت جديرةً بذلك

475
00:38:35,290 --> 00:38:38,000
لربّما كنتُ مخطئة، هاكَ

476
00:38:38,030 --> 00:38:39,890
لا، شكرًا -
...(نِكِي) -

477
00:38:39,920 --> 00:38:42,670
حسنًا، جميعًا، أودّ رفع نخبٍ

478
00:38:42,700 --> 00:38:47,020
نخب أفضل أختٍ صغرى
(قد يحظى بها مرء: (جَيمي

479
00:38:47,640 --> 00:38:48,640
شكرًا

480
00:38:48,670 --> 00:38:52,120
أحبّكِ، عيد مولد سعيد -
أنا أيضًا أحبّكَ -

481
00:38:52,150 --> 00:38:55,080
،شكرًا يا رفاق
شكرًا جزيلًا لحضوركم

482
00:38:55,110 --> 00:38:56,610
...أنتم الأفضل

483
00:38:57,100 --> 00:39:00,980
وكم هي جميلة استضافتكم جميعًا هنا
!في مكان واحدٍ

484
00:39:01,190 --> 00:39:03,590
أحبّكم، نخبكم

485
00:39:04,270 --> 00:39:05,570
"عيد مولد سعيد"

486
00:39:07,640 --> 00:39:10,850
(وهذا نخبكَ أيّها الرقيب (كوِن

487
00:39:11,520 --> 00:39:13,520
...أدرك بأنّ ذلك سابق لأوانه، لكنّي وددتُ -
سابق لأوانه كثيرًا -

488
00:39:13,550 --> 00:39:16,920
ألم تخبرها؟ -
لم أشأ مضايقتها في عيد مولدها -

489
00:39:17,660 --> 00:39:18,660
لا

490
00:39:19,470 --> 00:39:21,170
لم تنل المنصب؟

491
00:39:22,900 --> 00:39:24,010
لم تمنحه إيّاه؟

492
00:39:24,040 --> 00:39:26,770
كان عليّ اختيار مَن رأيتُه أفضل للمنصب

493
00:39:26,800 --> 00:39:29,130
وكيف لا يكون ذلك الشخص (جوِي)؟ -
لا بأس -

494
00:39:29,160 --> 00:39:31,570
...منح (مِلَر) الترقية، تعلمين

495
00:39:32,010 --> 00:39:34,760
لكنّ السعيّ إلى منصب الرقيب
كان فكرتكَ في المقام الأوّل

496
00:39:35,210 --> 00:39:38,110
قد كِدتَ له -
...لم أقصد أن -

497
00:39:38,140 --> 00:39:39,750
(ربّاه، (أنجل

498
00:39:46,340 --> 00:39:48,040
مرحبًا -
دكستر)، مرحبًا) -

499
00:39:48,130 --> 00:39:50,650
كيف حالكَ؟ -
بأحسن حال، وأنتِ؟ -

500
00:39:51,270 --> 00:39:54,530
بخير حال، حفلة جميلة، صحيح؟ -
نعم -

501
00:39:56,680 --> 00:39:58,150
...الشاطئ

502
00:39:58,630 --> 00:39:59,620
نعم

503
00:39:59,650 --> 00:40:02,810
يبدو أنّ (هارسن) مستمتع -
أجل -

504
00:40:05,080 --> 00:40:07,330
...(دكستر)، هذا (أولفر)
(أولفر)، هذا (دكستر)

505
00:40:07,360 --> 00:40:09,460
يسرّني لقاؤكَ -
نعم، وأنا يسرّني لقاؤكَ -

506
00:40:09,820 --> 00:40:13,740
لم أدرِ إن كنتِ تريدين الجعّة البلجيكيّة البنيّة
أو جعّة الشوفان القويّة أو الألمانيّة الخفيفة

507
00:40:13,770 --> 00:40:17,570
فأتيتكِ بالتي تحمل صورة الموظ -
لا يخطئ المرء باختياره الموظ -

508
00:40:20,240 --> 00:40:23,870
(سأذهب للاطمئنان على (هارسن -
حسنًا، اعتنِ بنفسكَ -

509
00:40:25,510 --> 00:40:27,070
"ألا بأس بها؟" -
"نعم، إنّها رائعة" -

510
00:40:27,100 --> 00:40:29,250
"إنّه جاركِ، صحيح؟" -
"نعم" -

511
00:40:38,950 --> 00:40:41,700
ما جرى مع (سوزن)؟
هل انفصل (وايمَن) عنها؟

512
00:40:41,890 --> 00:40:43,240
نعم، نعم

513
00:40:44,300 --> 00:40:47,980
،ربحنا إذًا
فلمَ تبدو كأنّ أحدًا دعس كلبكَ؟

514
00:40:48,010 --> 00:40:51,680
،أنهيتُ قبل قليل مكالمةً معها
ولم تستطع الكفّ عن البكاء

515
00:40:51,820 --> 00:40:56,540
،تحسب أنّ تلك غلطتها
كأنّها ليست جيّدةً بما يكفي

516
00:40:56,570 --> 00:41:02,280
،كانت ستكتشفه وهو يخونها آخر المطاف
لكانت النتيجة هي عينها

517
00:41:02,690 --> 00:41:05,790
نعم، لكنّي لن أكون المتسبّب في بكائها

518
00:41:06,970 --> 00:41:09,230
ربّاه، إنّي حزين جدًّا

519
00:41:10,070 --> 00:41:14,430
لا يستطيع الناس إلّا أن يتدخّلوا
حين يتعلّق الأمر بمَن يحبّون

520
00:41:14,460 --> 00:41:15,460
أعلم

521
00:41:16,370 --> 00:41:18,370
أعلم، حاولتِ إخباري بذلك

522
00:41:21,740 --> 00:41:23,790
هل يعني ذلك أنّكِ تحبّيني؟

523
00:41:25,290 --> 00:41:28,230
إلى حدّ دفعكَ أجري وحسب

524
00:41:31,020 --> 00:41:32,530
أفحمتِني

525
00:41:32,860 --> 00:41:34,900
حسنًا، ما سنقرأ الليلة؟

526
00:41:34,930 --> 00:41:38,470
(دعني أخمّن، (القرَدة الضئيلة -
(القرَدة الضئيلة) -

527
00:41:48,090 --> 00:41:52,550
قبل أن أقرأ لكَ، يجب أن أحادثكَ
في أمر جهاز التحكّم بالتلفاز

528
00:41:53,270 --> 00:41:57,370
،قلتَ إنّكَ لم تأخذه
لكنّ (جَيمي) وجدَته تحت فراشكَ

529
00:42:01,640 --> 00:42:03,340
لم أتعمّد كسره

530
00:42:03,420 --> 00:42:07,480
،كنتُ أتظاهر بأنّه قاذف صواعق
وأوقعتُه في المطبخ

531
00:42:08,350 --> 00:42:10,120
لا بأس بذلك، فالحوادث واردة

532
00:42:10,150 --> 00:42:13,850
،لكنّكَ كذبتَ عليّ، وذاك أمر جلل
يجب ألّا نكذب أبدًا

533
00:42:17,970 --> 00:42:19,170
...ولكن يا أبي

534
00:42:20,850 --> 00:42:22,540
أنتَ تكذب

535
00:42:25,190 --> 00:42:26,340
ما تقصد؟

536
00:42:39,470 --> 00:42:44,640
،قلتَ لي إنّ كلبي ضاع
رأيتُكَ ترميه في القمامة

537
00:42:44,870 --> 00:42:46,820
وجب عليّ إنقاذه

538
00:42:51,860 --> 00:42:53,560
إنّكَ محقّ، قد كذبتُ

539
00:42:55,400 --> 00:43:00,980
،اتسخ الكلب وحاولتُ تنظيفه
ولمّا عجزتُ، رميتُه

540
00:43:02,420 --> 00:43:07,620
(آسف لأنّي كذبتُ عليكَ يا (هارسن -
لا بأس، ولكن أتسمح لي بالاحتفاظ به؟ -

541
00:43:07,670 --> 00:43:09,420
فأنا أحبّه كثيرًا

542
00:43:09,740 --> 00:43:15,070
،"إنّه غارق في دم يربطني بجريمة قتل"
نعم، ولكن ربّما يجب أن يقيم تحت الفراش

543
00:43:15,100 --> 00:43:17,050
حسنًا -
حسنًا -

544
00:43:17,650 --> 00:43:20,750
(القرَدة الضئيلة) -
(القرَدة الضئيلة) -

545
00:43:21,180 --> 00:43:24,980
(ليس صدفةً أن يكشفني (هارسن"
"وأنا أكذب

546
00:43:25,410 --> 00:43:30,500
أستطيع العيش مع كذباتي، ولكن حتّامَ يستطيع"
"هارسن) فعل ذلك قبل أن تتبدّى له الحقيقة؟)

547
00:43:31,130 --> 00:43:36,080
،سأعود بعد بضع ساعات
أعتذر لتأخيري إيّاكِ في عيد مولدكِ

548
00:43:36,110 --> 00:43:39,160
صدّقني، الأرجح أنّه سيكون
أبرز ما في يومي

549
00:43:39,390 --> 00:43:42,300
(لا تريدني (فوغل) أن أقتل (زاك"
"لكنّها مخطئة في شأنه

550
00:43:42,330 --> 00:43:44,950
"لا يستحقّ إلّا أن يوضع على طاولتي"

551
00:43:45,930 --> 00:43:47,240
"إنّه هنا"

552
00:43:51,250 --> 00:43:53,220
(مرحبًا، (زاك)، أنا (دكستر

553
00:44:17,260 --> 00:44:18,260
"أين هو؟"

554
00:44:26,470 --> 00:44:29,820
"ما يدفع (زاك) لشراء سيّارة بـ1200 دولار؟"

555
00:44:30,390 --> 00:44:35,500
لأنّ الغلطة الوحيدة التي اقترفها مع"
"نورما رفيرا) هو مجيئه لقتلها بـ(بورش) حمراء)

556
00:44:35,780 --> 00:44:38,090
"سيقتل (صوفيا) الليلة"

557
00:44:55,390 --> 00:44:57,560
"(نادي يخوت مرفأ السرْو)" -
...مرحبًا، هلّا أخبرتني -

558
00:44:57,590 --> 00:45:01,350
إن كانت (صوفيا فوِنتس) تعمل الليلة -
"سينتهي عملها هنا بعد بضع دقائق" -

559
00:45:01,380 --> 00:45:02,510
شكرًا

560
00:45:23,080 --> 00:45:26,050
"زاك)، ينتظر القيام بخطوته)"

561
00:45:36,470 --> 00:45:40,230
و(كوِن) لا يزال يحاول إثبات"
"كونه ضابطًا ماهرًا

562
00:45:50,680 --> 00:45:52,540
(مرحبًا، (دكس -
"مرحبًا" -

563
00:45:52,630 --> 00:45:59,550
،قد لا يكون هذا من شأني
(ولكنّي أشعر بأنّ عليّ إخباركِ عن (كوِن

564
00:45:59,820 --> 00:46:02,610
حسنًا -
يعتقد بأنّكِ ستنفصلين عنه -

565
00:46:03,090 --> 00:46:06,950
"أنفصل عنه؟ لماذا؟" -
لأنّه لم ينل منصب الرقيب -

566
00:46:07,560 --> 00:46:14,710
ذاك جنون، لمَ يعتقد ذلك؟ -
ربّما عليكِ دعوته إلى منزلكِ، أظنّه محبط جدًّا -

567
00:46:14,740 --> 00:46:16,440
"أجل، أجل، بالطبع"

568
00:46:17,050 --> 00:46:20,090
...(أشكركَ لاتصالكَ يا (دكس
!كم هذا لطف منكَ

569
00:46:20,120 --> 00:46:21,280
العفو

570
00:46:41,510 --> 00:46:43,640
"(حُلّت مشكلة (كوِن"

571
00:46:45,770 --> 00:46:47,410
"(وها هي (صوفيا"

572
00:46:54,440 --> 00:46:56,000
"(والد (زاك"

573
00:46:57,760 --> 00:47:01,480
(صوفيا) عشيقة (هاملتن)"
"مثل (نورما) من قبلها

574
00:47:29,220 --> 00:47:30,680
"ما يصنع؟"

575
00:48:04,770 --> 00:48:06,320
أعرف ما تفعل

576
00:48:06,780 --> 00:48:07,780
(كوِن)

577
00:48:08,350 --> 00:48:11,430
تلعب دور المحقّق؟ تراقب (زاك)؟

578
00:48:13,200 --> 00:48:17,760
نعم، كشفتَ أمري -
(سأذهب للقاء (جَيمي)، راقب (زاك -

579
00:48:26,210 --> 00:48:30,770
ربّاه! ما هذا؟ ما تصنع؟

580
00:48:34,040 --> 00:48:36,610
لمَ كنتَ تهمّ بقتل والدكَ؟

581
00:48:36,650 --> 00:48:40,280
...ما تقصد؟ لم أكن أحاول قتل -
(أعلم بأنّكَ قتلتَ (نورما رفيرا -

582
00:48:40,310 --> 00:48:44,070
(حسبتُكَ ستقتل (صوفيا
لكنّكَ كنتَ تسعى إلى قتل والدكَ

583
00:48:44,100 --> 00:48:47,880
لماذا؟ -
أنتَ مجنون، لم أحاول قتل أبي -

584
00:48:49,200 --> 00:48:51,500
اكذب عليّ مرّةً أخرى وسأقتلكَ

585
00:48:54,100 --> 00:48:55,700
كان عليّ فعل ذلك

586
00:48:55,740 --> 00:48:58,420
لماذا؟ -
لأنّه يقتل أمّي -

587
00:48:59,140 --> 00:49:01,840
إنّها تشرب الخمر حتّى الموت بسببه

588
00:49:02,590 --> 00:49:06,780
،على مدار السنين، علاقة محرّمة تلو أخرى
ولا يحاول إخفاءها

589
00:49:07,700 --> 00:49:14,820
ظننتُ أنّ قتل (نورما) سينهي الأمر، ولكنّه
بات يعاشر مضيفةً من النادي بعدها يومين

590
00:49:15,780 --> 00:49:19,320
،أيقنتُ بأنّي إن أردتُ أن يتوقّف ذلك
فعليّ أن أقتل أبي

591
00:49:22,300 --> 00:49:29,720
فهذا كلّ ما في الأمر؟
تحاول حماية أمّكَ؟ يهمّكَ أمرها فعلًا؟

592
00:49:29,790 --> 00:49:31,980
بالطبع، فهي أمّي

593
00:49:35,990 --> 00:49:38,710
...لكنّ قدومكَ إلى مسارح الجرائم

594
00:49:40,310 --> 00:49:42,240
...والحوادث

595
00:49:43,910 --> 00:49:47,590
،والتقاطكَ صور كلّ ذلك الدم
هذا شأن أعظم من أمّكَ فقط، صحيح؟

596
00:49:47,620 --> 00:49:51,360
لا، كان عليّ أن أحميها -
نعم، أصدّقكَ -

597
00:49:52,390 --> 00:49:54,590
ولكنّكَ قتلتَ لأنّكَ تريد القتل

598
00:49:54,620 --> 00:49:57,040
كلّا -
بلى -

599
00:49:58,900 --> 00:50:01,570
...أخذ إنسان حيّ

600
00:50:02,400 --> 00:50:04,480
...وإزهاق روحه

601
00:50:06,450 --> 00:50:12,030
وتصوّر أنّ بوسعكَ سماع
...توقّف قلبه عن الخفقان

602
00:50:12,980 --> 00:50:16,800
وشمّ رائحة الدم
وهو يتجمّع على امتداد الأرضيّة

603
00:50:21,610 --> 00:50:23,660
لا حول لي في ذلك

604
00:50:27,010 --> 00:50:29,630
...يتعاظم ذلك الإحساس في داخلي

605
00:50:30,010 --> 00:50:31,960
طول تلك السنين

606
00:50:32,060 --> 00:50:35,140
لكن كانت (نورما) أوّل مرّةٍ
أنجز فيها الأمر

607
00:50:35,170 --> 00:50:36,710
...وكيف كان إحساسكَ

608
00:50:37,680 --> 00:50:39,530
حالما قتلتَها؟

609
00:50:41,340 --> 00:50:47,380
شعرتُ بأنّ عبئًا ثقيلًا
قد أزيح عن صدري

610
00:50:47,650 --> 00:50:52,600
وتحرّر شيء فظيع في داخلي

611
00:50:55,570 --> 00:50:59,390
كأنّكَ كنتَ المسيطر أخيرًا -
نعم -

612
00:51:06,220 --> 00:51:08,840
يجدر بكَ أن تتوكّل وتقتلني

613
00:51:10,750 --> 00:51:11,850
لماذا؟

614
00:51:11,900 --> 00:51:14,780
،لأنّكَ إن لم تقتلني
فأنا موقن بأنّي سأفعلها مجدّدًا

615
00:51:17,780 --> 00:51:20,180
...لا أريد أن أكون هكذا، ولكن

616
00:51:20,690 --> 00:51:22,460
لا حول لي في ذلك

617
00:51:23,730 --> 00:51:25,440
هذه طبيعتي

618
00:51:25,630 --> 00:51:29,210
أنا ضرب من المسوخ -
وحش -

619
00:51:30,400 --> 00:51:31,400
نعم

620
00:51:34,620 --> 00:51:38,610
لم تخبر أحدًا آخر بهذا؟
غير الطبيبة (فوغل)؟

621
00:51:38,960 --> 00:51:41,100
كلّا، لم أستطع

622
00:51:42,260 --> 00:51:44,620
لم تحظَ بمثيل لـ(هاري) قطّ

623
00:51:45,710 --> 00:51:46,910
ماذا؟

624
00:51:47,990 --> 00:51:50,240
...شخص تحادثه

625
00:51:53,500 --> 00:51:55,750
شخص يعلّمكَ

626
00:51:59,010 --> 00:52:04,970
،بعض الأمور تصيبنا عرضًا"
"وبعضها الآخر خيارات

627
00:52:05,020 --> 00:52:10,160
،ثمّة أجزاء منّي لا أستطيع مشاطرتها ابني"
"...(أمّا (زاك

628
00:52:10,800 --> 00:52:14,440
أأستطيع تعليمه؟"
"أأنا مستعدّ لهذا؟

629
00:52:15,110 --> 00:52:17,360
"أن أكون أبًا روحيًّا؟"

630
00:52:21,290 --> 00:52:25,540
كيف سارت مكيدتكِ مع (إلوَي)؟

631
00:52:26,890 --> 00:52:28,360
على نحو مريع

632
00:52:29,390 --> 00:52:30,790
لم تفلح؟

633
00:52:31,810 --> 00:52:33,870
...كلّا، أفلحت، ولكن

634
00:52:34,750 --> 00:52:35,790
ماذا؟

635
00:52:39,210 --> 00:52:40,780
إنّه معجب بي

636
00:52:43,450 --> 00:52:47,880
أهذا أمر سيّئ؟ -
إنّه معجب بي لأنّه لا يعرف عنّي شيئًا -

637
00:52:49,110 --> 00:52:53,410
،نعم، قتلتُ شخصين"
"وحاولتُ قتل نفسي وقتل أخي

638
00:52:53,440 --> 00:52:55,950
،ولكن عفوًا"
"أيّ نوع من النبيذ تحبّ أن تطلب؟

639
00:52:56,150 --> 00:53:02,270
أعني: ما هذا؟ -
نعم، أفهم ما ترمين إليه تقريبًا -

640
00:53:02,650 --> 00:53:04,890
كيف هي الأحوال مع (كاسي)؟

641
00:53:08,040 --> 00:53:10,380
أجل، لا أظنّ أنّ ثمّة مستقبلًا يجمعنا

642
00:53:10,410 --> 00:53:13,470
(لربّما لم يُكتب على آل (مورغن
النجاح في علاقاتهم

643
00:53:13,500 --> 00:53:14,970
نعم، ربّما

644
00:53:18,640 --> 00:53:22,400
،ولكنّ الحياة طيّبة
أشعر بالتفاؤل لأوّل مرّة منذ فترة

645
00:53:22,430 --> 00:53:27,450
بل إنّي أفكّر في الاضطلاع
بتعليم متدرّب

646
00:53:31,590 --> 00:53:33,580
هذه خطوة كبيرة بالنسبة إليكَ، صحيح؟

647
00:53:33,630 --> 00:53:38,990
إدخال مبتدئ إلى مختبركَ الخاصّ -
أجل -

648
00:53:42,380 --> 00:53:43,830
أأنتِ بخير؟

649
00:53:44,120 --> 00:53:48,910
لا أشعر بأنّي على ما يرام -
ما الخطب؟ -

650
00:53:49,280 --> 00:53:51,490
أشعر بالدوار

651
00:53:52,270 --> 00:53:53,270
دِب)؟)

652
00:53:58,750 --> 00:54:00,310
(مرحبًا، (دكستر

653
00:54:04,670 --> 00:54:06,050
أتذكرني؟

654
00:54:09,490 --> 00:54:12,790
<font color="#039083">ترجمة: هاشم</font>

655
00:54:19,650 --> 00:54:20,650
"(هانا)"

656
00:54:20,650 --> 00:54:22,090
دكستر  في الحلقة المقبلة

657
00:54:22,130 --> 00:54:25,650
،لحظة طلبي إليكَ أن تقتلها
كانت اللحظة التي بدأتُ أفقد فيها نفسي

658
00:54:25,680 --> 00:54:26,780
أريدها أن ترحل

659
00:54:26,820 --> 00:54:28,620
"...اجتماع معتلّيْن نفسيّيْن"

660
00:54:28,660 --> 00:54:30,950
لا يكون مزجًا جيّدًا أبدًا -
ليست (هانا) معتلّة نفسيًّا -

661
00:54:30,990 --> 00:54:35,390
،قبل أن تتولّى حلّ المشكلة بنفسكَ"
"فكّر في كافّة عواقب هذه الأعمال

662
00:54:35,420 --> 00:54:39,970
ما الذي أعادكِ إلى (ميامي)؟ -
يحسن بكَ أن ترحل قبل عودة زوجي -

663
00:54:40,420 --> 00:54:44,470
أظنّ أنّ لكلّ ساقطٍ لاقط -
"هل ستساعدني لأن أكون مثلكَ؟" -

664
00:54:44,520 --> 00:54:49,650
أوّل ما كان عليّ تعلّمه هو الانتظار -
لا أستطيع السيطرة عليه -

665
00:54:49,690 --> 00:54:50,840
بلى، تستطيع

666
00:54:50,870 --> 00:54:54,490
الوسيلة الوحيدة التي ضمنت بقائي"
"المدّة التي بقيتُها هي توخّيّ الحذر

667
00:54:54,520 --> 00:54:56,040
"سأعلّمكَ كيف تفعل ذلك"

668
00:54:56,090 --> 00:54:58,500
يبدو أنّه ليس في منزله

669
00:54:58,650 --> 00:55:00,670
"وستتمكّن مِن فعل ما أفعل"

670
00:55:00,670 --> 00:55:05,920
دكستر