0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 تحميلها من شبكة الاتصالات العالمية. Allsubs. ORG. 0 00:00:00,105 --> 00:00:05,200 يتقاسمها http://djj. الصفحة الرئيسية. سابو. PT /. 1 00:00:13,900 --> 00:00:15,800 - وئام. - [الانسجام] وأنا أعلم. 2 00:00:15,800 --> 00:00:18,100 - دعوت الجميع. انهم فقط. - ليس هنا. 3 00:00:18,100 --> 00:00:21,300 أستطيع أن أرى ذلك. لو كانوا هنا، وأنا لن يكون وحده. 4 00:00:21,300 --> 00:00:22,600 لماذا أنا وحده؟ 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,500 حسنا، يمكنك أن تكون عابس عظمى. 6 00:00:25,500 --> 00:00:28,700 - الاجتماع؟ - الجميع ocupado خلاف ذلك، مدرب. 7 00:00:28,700 --> 00:00:30,400 تبقى عالقة ويسلي روضة أطفال. 8 00:00:30,400 --> 00:00:33,600 أفتقد أنا استخدامها لحكم العالم، تنحني قبلي، حثالة العميل. 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,100 - لماذا نحن لا قتلها مرة أخرى؟ - غن؟ 10 00:00:36,100 --> 00:00:39,300 ربما، إذا كان لدينا واحدة كبيرة حقا. 11 00:00:39,300 --> 00:00:40,800 أين هو غن؟ 12 00:00:40,800 --> 00:00:43,500 اه. المستشفى لا يزال. 13 00:00:43,500 --> 00:00:46,500 تعلمون، عندما ويسلي من. كير! 14 00:00:46,500 --> 00:00:50,300 - وكيندا ميا ورن منذ. - فريد. 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,900 Okeydokey، ثم. 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,400 أين بقية الطاقم؟ 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,300 على ما يبدو لا يأتي. 18 00:01:05,300 --> 00:01:09,100 - ولكن هذا هو الاجتماع الهام. - ما لا يقل عن شخص ما. 19 00:01:09,400 --> 00:01:13,200 أول البقدونس بلدي الرسمية كعضو التابعة فضفاضة جدا لل. 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,100 ما نحن؟ قل لي نحن لسنا scoobies. 21 00:01:16,100 --> 00:01:19,900 - نحن لم يكن لديك. - الاسم؟ وهذا ربما للحصول على أفضل. 22 00:01:19,900 --> 00:01:22,700 كنت أريد أن أكون المنتقمون الملاك أو شيء من هذا. 23 00:01:22,700 --> 00:01:25,800 المنتقمون الملاك؟ هذا هو. 24 00:01:25,800 --> 00:01:27,700 لذا، ما هو على جدول الأعمال؟ 25 00:01:30,000 --> 00:01:33,800 - اه، ولدي تعيينات للناس. - [يمكن للملوثات العضوية الثابتة أعلى الصفحة]. 26 00:01:33,800 --> 00:01:35,600 ماذا؟ 27 00:01:35,600 --> 00:01:37,800 أنا أستمع مع البيرة. 28 00:01:37,800 --> 00:01:40,800 لا عليك. هذا ليس الاجتماع. 29 00:01:40,800 --> 00:01:43,300 هذا هو وجودك مزعج. 30 00:01:43,300 --> 00:01:46,100 - أوه! - يا، النقاط. 31 00:01:46,100 --> 00:01:48,600 أنيق. 32 00:01:48,600 --> 00:01:50,800 لماذا أنا دائما استطلاع؟ 33 00:01:50,800 --> 00:01:54,000 وأود أن الحصول على أزعج فلاش لائق مثل حفظ الفتاة، 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,800 أو سرقة الزمرد مع الفتاة. 35 00:01:55,800 --> 00:01:59,700 - أنقذني رجل وسيم من وحوش. - بالضبط. 36 00:01:59,700 --> 00:02:02,400 أو. ما هذا، الآن؟ 37 00:02:02,400 --> 00:02:06,200 هذا هو أول شيء قال فريد لي في pylea. 38 00:02:09,500 --> 00:02:13,500 وقالت انها كان محاصرا، يختبئون، ويخاف. 39 00:02:13,700 --> 00:02:16,400 مجنون تقريبا. 40 00:02:16,400 --> 00:02:18,300 مجنون، ولكن الشجعان. 41 00:02:20,200 --> 00:02:23,000 اود ان ابدأ السماح لها يأتون إلى هنا. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,900 أشياء سيئة دائما يحدث هنا. 43 00:02:24,900 --> 00:02:27,800 أكره أن كسر إرساله إليك، ورفيقة، ولكن الأشياء السيئة يحدث دائما في كل مكان. 44 00:02:28,900 --> 00:02:32,400 الى جانب ذلك، انها تريد ان تكون هنا. 45 00:02:32,400 --> 00:02:34,100 - كان خيارها. - كان ذلك؟ 46 00:02:35,500 --> 00:02:37,700 التافه. 47 00:02:37,700 --> 00:02:39,800 كنت فيشين 'أن تفعل شيئا غبيا، ليست لك؟ 48 00:02:39,800 --> 00:02:41,800 فعلت ذلك. جئت إلى هنا. 49 00:02:41,800 --> 00:02:45,700 تنفق كل يوم الكذب على نفسي. 50 00:02:45,700 --> 00:02:48,300 حول جعل العالم مكانا أفضل. 51 00:02:48,300 --> 00:02:50,600 مرحبا بكم في كوكب الأرض. 52 00:02:50,600 --> 00:02:54,200 نحن جميعا الطلاء على وجوهنا سعيدة كل يوم، عندما كل ما نريده حقا. 53 00:02:54,200 --> 00:02:57,100 هل لقصف missus الجيران، وسرقة للله بن فرانكلين. 54 00:02:57,100 --> 00:02:59,700 وبينما نحن في ذلك لا نفكر. 55 00:02:59,700 --> 00:03:01,500 في الثالث من العالم التي يتضورون جوعا حتى الموت. 56 00:03:01,500 --> 00:03:03,600 أنا لا أقول أنني يمكن إصلاح كل شيء. 57 00:03:03,600 --> 00:03:07,500 أنا فقط. L. لدي للقيام بعمل أفضل. كبار الشركاء لديهم خطة. 58 00:03:07,500 --> 00:03:09,400 نعم، النبوة. 59 00:03:09,400 --> 00:03:11,400 أن 'نهاية العالم لك الاستمرار' من أي وقت مضى لوفين على شيء. 60 00:03:11,400 --> 00:03:14,300 نعم، نهاية العالم التي؟ في العام الماضي واحدة من سنة قبل ذلك؟ 61 00:03:14,300 --> 00:03:16,300 لا، كبار الشركاء ما يصل الى شيء الآن. 62 00:03:16,300 --> 00:03:18,200 وأنا لا تنتظر 'بالنسبة لهم لأنها تنبع علينا. 63 00:03:18,200 --> 00:03:20,300 نحن من خلال العمل في الظلام. 64 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 حسنا، ثم. 65 00:03:22,700 --> 00:03:26,200 قد يكون أسهل إذا عرفنا أي شخص الذي كان له خط مباشر إلى اللاعبين الكبار. 66 00:03:28,600 --> 00:03:31,900 بأي حال من الأحوال. حتى لو ارتباطي كبار الشركاء. 67 00:03:31,900 --> 00:03:34,300 لم قطعت تماما، انتهيت من مساعدتك. 68 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 هذه ليست مفاوضات، عشية. 69 00:03:36,300 --> 00:03:39,700 أوه، أنا الترهيب. ما يمكن لكم ربما تفعل لي؟ 70 00:03:39,700 --> 00:03:43,000 - لقد تم المحاصرين في هذا البيت لأسابيع وكأنه. - الجرذ؟ 71 00:03:43,000 --> 00:03:45,700 ثعبان؟ خرزي القليل ثعبان الفئران؟ 72 00:03:45,700 --> 00:03:48,900 كنت لا المحاصرين، عشية. كنت مختبئا. كنت تعرف الثانية كنت خطوة إلى أن الباب. 73 00:03:48,900 --> 00:03:52,900 والثاني لم يكن لديك هذه الرموز حفظ لكم غير مرئية للشركاء. 74 00:03:53,100 --> 00:03:55,300 انهم ستعمل الصفر فيها. 75 00:03:55,300 --> 00:03:58,100 حتى لا يكلف نفسه عناء اللعب زاوية الشفقة. 76 00:03:58,100 --> 00:04:00,900 الشيء الوحيد الذي يهمني هو إنقاذ الحمار الخاصة بك. 77 00:04:00,900 --> 00:04:03,300 الشيء الوحيد الذي يهمني هو ذهب. 78 00:04:03,300 --> 00:04:06,200 أعطيته له حتى كبار الشركاء. السماح لهم تمتص منه في. 79 00:04:06,200 --> 00:04:09,800 يمكن أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك. أخبر 'م كيفية نرى من خلال نظام الأمان. 80 00:04:09,800 --> 00:04:12,400 - لن يمكنك. - اذا كنت لا تقول لي ما أريد أن أعرف. 81 00:04:12,400 --> 00:04:15,600 [الهادر]. 82 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 - أنت نذل! قلت لهم! - لم يكن لي. 83 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 أوه، الله. انهم القادمة. 84 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 من فضلك، لا تدع لهم يأخذني! 85 00:04:25,000 --> 00:04:27,900 ملاك، من فضلك! انا اقول لكم! سأقول لك شيئا كنت أريد أن أعرف! 86 00:04:35,800 --> 00:04:38,000 [يئن تحت وطأتها]. 87 00:05:30,300 --> 00:05:34,300 [الغناء]. 88 00:05:41,600 --> 00:05:44,300 انها ستعمل نقول لا، غير أنها؟ 89 00:05:44,300 --> 00:05:46,900 وينبغي لقد حصلت على خاتم أكبر. 90 00:05:46,900 --> 00:05:50,300 عرس يونيو حزيران. هناك المطر، وحتى الحصول على خيمة. 91 00:05:50,300 --> 00:05:52,800 - إنها ستعمل أقول نعم؟ - ليس حبا الكبرى؟ 92 00:05:52,800 --> 00:05:55,300 - أنا غيتين 'مربوط؟ - نعم. 93 00:05:55,300 --> 00:05:58,600 أكثر البحر، أقل نسيم، هاه؟ 94 00:05:58,600 --> 00:06:02,100 - من الآن فصاعدا، والمال الخاص ليست جيدة هنا. - جميع الحق. 95 00:06:02,100 --> 00:06:05,900 كنت أتساءل '. حول إمكانية شابة كارلوس. 96 00:06:05,900 --> 00:06:08,000 ما رأيك أنت؟ 97 00:06:08,000 --> 00:06:11,400 ماذا تعتقد؟ أعتقد أنا متعب. 98 00:06:11,400 --> 00:06:14,900 أعتقد أنني سئمت وتعبت من ارتداء أجراس على أصابع قدمي. 99 00:06:14,900 --> 00:06:17,200 وجعل مثل كل شيء سيصبح بخير. 100 00:06:17,200 --> 00:06:20,300 أعتقد أنه من المثير للشفقة أن في الآونة الأخيرة أنا خائف جدا وحزين. 101 00:06:20,300 --> 00:06:23,800 لنقول للناس الحقيقة، لذلك أنا أقول فقط ما أريد أن أسمع بدلا من ذلك. 102 00:06:23,800 --> 00:06:25,700 الأهم من ذلك كله، أعتقد أن ساعة سعيدة الأجل. 103 00:06:25,700 --> 00:06:28,500 وينبغي حظر من اللغة الإنجليزية. 104 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 لا يوجد شيء سعيد حول هذه الساعة أو أي دولة أخرى. 105 00:06:30,700 --> 00:06:33,100 اه. 106 00:06:33,100 --> 00:06:36,000 ما أعرفه هو أنني بدأت الشرب. 107 00:06:36,000 --> 00:06:41,300 لحظة أنني وجدت أن الفتاة أنا أحب كان سيموت. 108 00:06:41,300 --> 00:06:43,200 وفي كل مرة أحصل على الجزء السفلي من الزجاج. 109 00:06:43,200 --> 00:06:47,000 وآمل أن هذا الانخفاض الأخير هو سيأخذ لي المسافة. 110 00:06:49,300 --> 00:06:53,300 - حسنا. - خطة بسيطة التي فشلت تماما. 111 00:06:53,300 --> 00:06:56,400 وهذا هو السبب انا ذاهب الى يتنفس tokus خارج بلدي هذا البراز. 112 00:06:56,400 --> 00:06:59,000 حزام أجراس جرا. 113 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 وبابتسامة وكويب أعود إلى بطن. 114 00:07:03,000 --> 00:07:06,900 من وحش قبيح جدا والتظاهر مثل أنا يمكن أن تساعد. 115 00:07:07,200 --> 00:07:08,900 MMM. 116 00:07:08,900 --> 00:07:11,300 'سبب هذا هو ما يفعله الرجل الأخضر. 117 00:07:13,300 --> 00:07:15,700 - الوئام؟ - Yepper؟ 118 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 استدعاء الأمن. وضع 'م في حالة تأهب قصوى. 119 00:07:17,600 --> 00:07:19,500 لا أحد يحصل في هذا المبنى دون تصريح من لي. 120 00:07:19,500 --> 00:07:21,700 أريد حارسا في كل مدخل، كل مصعد، كل الدرج. 121 00:07:21,700 --> 00:07:24,000 - تغطية المبنى كله. - حسنا، ولكن هل تعرف كيف يعمل أبدا. 122 00:07:24,000 --> 00:07:25,900 - وئام. - على ذلك. 123 00:07:25,900 --> 00:07:28,700 حسنا. البقاء مع حواء. أي شيء يحصل الأمنية الماضي، وقتل فيه. 124 00:07:28,700 --> 00:07:31,800 - إلى أين أنت ذاهب؟ - لرؤية المحامي الخاص بي. 125 00:07:45,600 --> 00:07:48,000 لدينا مشكلة. 126 00:07:48,000 --> 00:07:51,100 العثور على كبار الشركاء حواء. أرسلوا شيء 'لإخراجها. 127 00:07:51,100 --> 00:07:54,000 أريد أن أعرف إذا كان لدي اختصاص لحمايتها. 128 00:07:54,000 --> 00:07:56,600 ما هو البروتوكول هنا؟ 129 00:07:58,100 --> 00:08:01,200 - أنا لا أعرف. - الحق. 130 00:08:01,200 --> 00:08:05,900 حسنا، عندما كنت من خلال القراءة عن الأمور الهامة مثل. 131 00:08:08,200 --> 00:08:11,100 تريستا وخطط ريان طفل كبير. 132 00:08:11,100 --> 00:08:13,200 ربما يمكنك وضع بعض التفكير في ذلك. 133 00:08:14,300 --> 00:08:16,900 - أنا فقط لست متأكدا. - غن. 134 00:08:16,900 --> 00:08:21,300 كنت تدفع ثمنا باهظا لما في هذا الدماغ، واستخدام ذلك. 135 00:08:27,400 --> 00:08:29,600 هناك شرط في العقد. 136 00:08:29,600 --> 00:08:32,100 كما يقول ان الرئيس التنفيذي لفرع ولفرام وهارت. 137 00:08:32,100 --> 00:08:34,300 يمكنك استدعاء salvus النظام rapio. 138 00:08:34,300 --> 00:08:37,700 يقول أساسا كنت تتناولين عهدة موظف الضال. 139 00:08:37,700 --> 00:08:39,800 لا تستخدم عادة للحماية، ولكن ينبغي لها أن تعمل. 140 00:08:39,800 --> 00:08:42,300 - عظيم. كيف لتر. - سوف إجراء مكالمة. 141 00:08:42,300 --> 00:08:44,800 جيد. 142 00:08:47,900 --> 00:08:50,700 الاستماع، غن. 143 00:08:50,700 --> 00:08:54,200 وأنا أعلم أنك تشعر سيئة عن الجزء الخاص بك. 144 00:08:54,200 --> 00:08:57,400 ما حدث لفريد. 145 00:08:57,400 --> 00:08:59,800 وينبغي لك. 146 00:08:59,800 --> 00:09:04,300 لبقية حياتك، فإنه يوقظك في منتصف الليل. 147 00:09:04,300 --> 00:09:06,500 وأنها ستفعل ذلك. 148 00:09:06,500 --> 00:09:08,300 لأنك رجل طيب. 149 00:09:10,000 --> 00:09:12,900 كنت وقعت على قطعة من الورق. هذا كل شيء. 150 00:09:12,900 --> 00:09:15,300 لكنني كنت أعرف. 151 00:09:15,300 --> 00:09:20,200 لا حول فريد، ولكن عندما وقعت، وأنا أعرف أنه ستكون هناك عواقب. 152 00:09:20,200 --> 00:09:26,000 شيء عن التكفير هو، أنك لن ينفد من فرص. ولكن انت يجب اتخاذ 'م. 153 00:09:26,000 --> 00:09:29,900 لا يمكنك الاختباء في نفس غرفة المستشفى والتظاهر انها ستعمل جميع يذهب بعيدا. 154 00:09:31,300 --> 00:09:33,100 'السبب انها سوف أبدا. 155 00:09:38,700 --> 00:09:41,900 [فريد] لديك زائر. 156 00:09:41,900 --> 00:09:44,200 ظننت أنني في عزلة. 157 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 الخطأ الذي هو هذا؟ 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 قل لي نكتة. 159 00:10:02,400 --> 00:10:05,100 رجلان المشي الى بار. 160 00:10:05,100 --> 00:10:08,400 أوامر الرجل الأول على سكوتش والصودا. 161 00:10:08,400 --> 00:10:11,300 الرجل الثاني يتذكر شيئا عنيدا المنسية. 162 00:10:11,300 --> 00:10:14,600 وأنه يتضاعف له أكثر مع الألم. 163 00:10:14,600 --> 00:10:17,500 انه يسقط على الأرض تهتز. 164 00:10:17,500 --> 00:10:21,100 ثم من خلال الكلمة وإلى الأرض. 165 00:10:21,100 --> 00:10:24,500 وقال انه يتطلع إلى الوراء تصل إلى الرجل الأول، لكنه لا ينادي له. 166 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 انهم ليسوا أن إغلاق. 167 00:10:29,000 --> 00:10:31,600 نعم. 168 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 كنت دائما أعرف أين كنت. 169 00:10:33,600 --> 00:10:36,000 انها بلدي مهارة معينة. 170 00:10:43,300 --> 00:10:47,100 هذه ليست سوى الطبقة الأولى. 171 00:10:47,100 --> 00:10:49,700 لا تريد أن ترى مدى عمق أذهب؟ 172 00:10:55,900 --> 00:10:59,900 [إيليريا] لقد كنت جالسا لفترة طويلة. 173 00:10:59,900 --> 00:11:03,900 نعم. مغفو. 174 00:11:04,000 --> 00:11:06,900 كنت أشرب قدرا كبيرا من ذلك السم. 175 00:11:06,900 --> 00:11:11,200 كنت اتصل بي الكثير من الأسماء يعني أن تؤذي مشاعر أنا لم يعد لدينا. 176 00:11:11,200 --> 00:11:14,200 ثم جلس هناك لساعات مما يجعل من الضوضاء مع أنفك. 177 00:11:14,200 --> 00:11:17,000 كنت أحلم، كنت غيظ. 178 00:11:17,000 --> 00:11:18,800 قلت اسمها. 179 00:11:18,800 --> 00:11:22,100 فريد. 180 00:11:22,100 --> 00:11:24,200 كان كابوسا. 181 00:11:26,200 --> 00:11:29,300 أنا لا افترض أن لديك الكوابيس أو النوم. 182 00:11:29,300 --> 00:11:31,900 أو أي من تلك حماقة الإنسان. 183 00:11:31,900 --> 00:11:34,200 في وقتي، مشى الكوابيس بيننا. 184 00:11:34,200 --> 00:11:38,100 مشى ورقصوا ومنتقدا الضحايا على مرأى من الجميع. 185 00:11:38,100 --> 00:11:41,900 وضع مخاوفهم وأسوأ يرغب بها لنرى الجميع. 186 00:11:43,100 --> 00:11:44,900 هذا يجعلنا نضحك. 187 00:11:46,800 --> 00:11:50,200 أراهن أنك لم جولي والأولاد فراط. 188 00:11:50,200 --> 00:11:55,100 والآن، محاصرون داخل الكوابيس رؤساء البشر. 189 00:11:55,100 --> 00:11:57,600 أصداء يرثى لها من أنفسهم. 190 00:11:57,600 --> 00:12:01,100 وأتساءل لماذا أغضب ذلك لتستحق مثل هذا المصير. 191 00:12:03,600 --> 00:12:06,600 يجب أن يكون هذا العالم خيبة أمل كبيرة لك. 192 00:12:07,800 --> 00:12:09,700 خطير. 193 00:12:11,700 --> 00:12:14,500 أنا لا أعجب جدا مع نفسي. 194 00:12:18,400 --> 00:12:20,300 لماذا لا يترك؟ 195 00:12:25,300 --> 00:12:27,400 متألق. حقا. 196 00:12:27,400 --> 00:12:32,200 أنها لن تبدو بالنسبة لي هنا. أنا سأموت. 197 00:12:32,200 --> 00:12:34,400 أنت تجعل من الصعب بالنسبة لي أن أريد مساعدتك. 198 00:12:34,400 --> 00:12:38,100 نحن لا أريد أن أساعدها، ولكننا سوف. 199 00:12:38,100 --> 00:12:41,200 - أنت تحت حماية بلادي. - شكرا للآلهة. 200 00:12:41,200 --> 00:12:43,400 ولكن، كما تعلمون، أنا يمكن أن أعتبر بعيدا مع مكالمة هاتفية واحدة. 201 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 - إقناع لي لا، حواء. - كيف يمكنني؟ 202 00:12:45,600 --> 00:12:49,000 - دعونا نبدأ مع شيء سهل، هاه؟ لك. - البيانات؟ 203 00:12:49,000 --> 00:12:51,100 ما أنت؟ ماذا تفعل لكبار شركاء؟ 204 00:12:51,100 --> 00:12:54,200 أنا الاتصال. أنا الاتصال. 205 00:12:56,900 --> 00:13:00,500 ماذا تريد مني أن أقول؟ أنا الجني. أنا من brigadoon. 206 00:13:00,500 --> 00:13:02,600 وإذا كان لي النيكل في كل مرة أنا سمعت أن واحد. 207 00:13:02,600 --> 00:13:04,900 هناك طبقات فوق طبقات في ولفرام وهارت، ملاك. 208 00:13:04,900 --> 00:13:08,200 أشياء عليك أن نفهم أبدا. ما أنا؟ 209 00:13:08,200 --> 00:13:11,500 أنا طفل من كبار الشركاء، التي أنشئت للقيام بعملياتها. 210 00:13:13,100 --> 00:13:15,800 كنت من الخالد. 211 00:13:15,800 --> 00:13:18,500 - لماذا أنت هنا؟ - لمشاهدة. 212 00:13:18,500 --> 00:13:22,100 نقول لهم ما أرى. تمر على رسائل لك، إذا كان هناك أي. 213 00:13:22,100 --> 00:13:24,100 لذلك كنت، اه، والإدارة الوسطى؟ 214 00:13:24,100 --> 00:13:27,100 - ما هي كبار شركاء؟ هاه؟ ما هي؟ - لا فكرة. 215 00:13:27,100 --> 00:13:29,600 - حواء. - هل تعتقد بصدق. 216 00:13:29,600 --> 00:13:32,000 فإن كبار الشركاء اسمحوا لي أن يكون الوصول إلى تلك المعلومات؟ 217 00:13:32,000 --> 00:13:35,600 ملاك، لشخص قديمة جدا، وكنت حتى الشباب. 218 00:13:35,600 --> 00:13:39,200 أنا أعرف فقط ما يريدون لي أن أعرف، وفقط عندما يريدون لي أن أعرف ذلك. 219 00:13:39,200 --> 00:13:43,700 - أنت لا تعرف أي شيء؟ - ربما. ربما أنا أعرف الكثير. 220 00:13:43,700 --> 00:13:45,500 ولكن أنا لا يستطيعون الوصول إليها. 221 00:13:45,500 --> 00:13:48,800 انها تأمينه في رأسي في مكان ما، وأنا لم يكن لديك مفتاح. 222 00:13:51,700 --> 00:13:54,700 جاهز للجزء مضحك؟ 223 00:13:54,700 --> 00:13:58,000 كان هناك شخص يمكن أن يكون قال لك كل ما تريد أن تعرف. 224 00:13:58,000 --> 00:14:01,100 وكنت اود ان كبار الشركاء آخذه. 225 00:14:01,100 --> 00:14:03,800 ليندسي. 226 00:14:03,800 --> 00:14:06,700 ليندسي سنوات من حياته مكرسة لدراسة كبار الشركاء. 227 00:14:06,700 --> 00:14:08,600 لا أحد يعرف المزيد عنها مما يفعل. 228 00:14:08,600 --> 00:14:12,900 - ما فعلوه، ما تنوي القيام به. - أعتقد أنه من بعدي. 229 00:14:12,900 --> 00:14:16,700 تقوله جلب ارتفاع مرة أخرى، وآمنة من الفشل. وكان هذا كل شيء عن كبار شركاء؟ 230 00:14:16,700 --> 00:14:20,500 لا، انها عنك أيضا. انه حقا لا يحب لك. 231 00:14:20,500 --> 00:14:25,600 لكنه قد يعرف المزيد عنك من، حسنا، مما تفعله. 232 00:14:26,700 --> 00:14:28,600 الذي هو السبب في أنها خطفت يصل اليه. 233 00:14:28,600 --> 00:14:31,000 نعم. أنها لا يمكن أن تخاطر له ولكم وجود 'اعتصام أسفل. 234 00:14:31,000 --> 00:14:34,700 والآن، ما كان يمر بها. 235 00:14:34,700 --> 00:14:39,900 - هم لم يقتلوه؟ - كانوا يريدون له أن يعاني الأهوال. 236 00:14:39,900 --> 00:14:45,000 ليندسي هو في بعض البشعة، بحق الجحيم فظيعة. 237 00:14:52,700 --> 00:14:56,000 - صباح الخير. - ط ط ط. وحتى الآن. 238 00:14:58,800 --> 00:15:00,100 - كف عن هذا! - مهلا! 239 00:15:00,100 --> 00:15:02,600 - كيف لي ان احصل الأخوات. - أوه، حقا؟ 240 00:15:02,600 --> 00:15:05,200 هل هذا صحيح؟ 241 00:15:06,600 --> 00:15:10,500 لذا، ماذا تفعل gonna اليوم؟ 242 00:15:47,100 --> 00:15:50,400 هناك الآلاف من أنواع مختلفة من القذائف. 243 00:15:50,400 --> 00:15:54,000 كنت حصلت جحيم النار الخاص بك، الجحيم الجليد الخاص بك، الخاصة بك. 244 00:15:56,300 --> 00:15:59,900 جحيم الجليد، الخاص الجحيم رأسا على عقب. 245 00:15:59,900 --> 00:16:02,200 انظر، أنا لا يهمني اذا كان في لعبة القلطي على موكب الجحيم. 246 00:16:02,200 --> 00:16:04,200 انه حصل على المعلومات التي نحتاجها. 247 00:16:04,200 --> 00:16:07,100 وفقا للفتاة، الذي سبب لكونه الوحيد هو أن يرى. 248 00:16:07,100 --> 00:16:09,100 - صاحبة بوكي الدب الصغير مرة أخرى. - أنا لا يكذب. 249 00:16:09,100 --> 00:16:11,500 أقول له أنا لا أكذب. 250 00:16:11,500 --> 00:16:14,900 لا أحد يستطيع ذلك وهمية من خلال الحنون كولادا أغنية، وليس مرة واحدة في جوقة ركلات فيه 251 00:16:14,900 --> 00:16:18,500 إذا ليندسي ليستطيع أن يقول لي ما كبار الشركاء قد خططت، أريده. 252 00:16:18,500 --> 00:16:20,300 كنت حصلت على فكرة أفضل عن كيفية القيام بذلك، أنا مستعد تماما. 253 00:16:20,300 --> 00:16:23,300 لم أقل ذلك. وأشار عادل إلى أن هذه واحدة تمتص. 254 00:16:23,300 --> 00:16:26,500 نحن نبحث عن البعد الجحيم في كومة قش. كيف يفترض بنا أن نعرف. 255 00:16:26,500 --> 00:16:29,300 وأنا أعلم، وأنا يمكن أن تحصل لنا. 256 00:16:29,300 --> 00:16:30,700 لنا؟ 257 00:16:32,900 --> 00:16:35,000 حسنا، من أعلى. 258 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 - وتسمى طبقة الأرض الخارجي. - القشرة. 259 00:16:38,000 --> 00:16:41,200 - وما هو تحت ذلك؟ - أنا، عباءة؟ 260 00:16:41,200 --> 00:16:44,000 نعم. وتحت ذلك؟ 261 00:16:44,000 --> 00:16:45,700 هيا. أنت تعرف هذا واحد. 262 00:16:45,700 --> 00:16:47,200 اللب الخارجي. 263 00:16:48,800 --> 00:16:51,300 - وتحت ذلك؟ - النواة الداخلية. 264 00:16:51,300 --> 00:16:55,900 - وتحت ذلك؟ - تحت هذا؟ لا شيء. 265 00:16:55,900 --> 00:16:58,300 - فقط لينة، مطاطية المركز. - ها ها. 266 00:16:58,300 --> 00:17:00,700 [امرأة] مهلا، هون؟ 267 00:17:00,700 --> 00:17:03,400 ضوء الفرن ذهب للتو. ولست بحاجة لمبة من القبو. 268 00:17:05,100 --> 00:17:07,000 وينبغي أن يكون البعض في خزانة القاعة. 269 00:17:07,000 --> 00:17:09,600 فقط تلك العادية. القليل منها هي الطابق السفلي. 270 00:17:11,900 --> 00:17:14,500 حسنا، زاك، اه. زاك كان الحصول على استعداد لملء لي في القشرة الأرضية. 271 00:17:18,000 --> 00:17:19,800 أنا كيندا في حاجة إليها الآن. 272 00:17:21,400 --> 00:17:23,200 حسنا. سأكون الظهير الايمن. 273 00:17:33,500 --> 00:17:36,400 انهم على ذلك الجرف حيث واصلنا تلك ثينجيس. 274 00:18:11,700 --> 00:18:14,100 بدأت التقليب من خلال الملفات الدماغ في أقرب وقت وقال لي الانسجام. 275 00:18:14,100 --> 00:18:16,400 - شكل يجب أن يكون هناك نوع من سابقة. - و؟ 276 00:18:16,400 --> 00:18:19,300 وكان كبار الشركاء ورطة مع رجل في الطريق شعبة طوكيو الظهر. 277 00:18:19,300 --> 00:18:22,500 ليندسي ربما حصلت على فكرة الوشم من دراسة ما يصل عليه. 278 00:18:22,500 --> 00:18:24,700 - وحيثما أرسلت هذا الرجل، حيث ان ليندسي هو. - نعم. 279 00:18:24,700 --> 00:18:27,500 آمل أن يكون لعبة القلطي الجحيم. لقد كان لي لاطلاق النار التعبئة. 280 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 انها ليست الجحيم. انها ولفرام وهارت البعد القابضة. 281 00:18:30,000 --> 00:18:33,300 يعني ماذا؟ لم تقرر كبار الشركاء ما يجب القيام به مع ليندسي؟ 282 00:18:33,300 --> 00:18:36,500 - النسخة الخاصة من منطقة الجزاء. - عظيم. 283 00:18:36,500 --> 00:18:38,600 لذا، كيف يفترض بنا أن نصل إلى هناك؟ 284 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 اتخذت من أي وقت مضى كامارو؟ 285 00:18:45,600 --> 00:18:47,700 هذا هو weirding 'لي. 286 00:18:47,700 --> 00:18:50,500 وهذا weirding لكم؟ 287 00:18:50,500 --> 00:18:55,400 ما، كنت لم يسمع من نايت رايدر؟ صناعات نايت 2000؟ 288 00:18:55,400 --> 00:18:57,600 كيت؟ 289 00:18:57,600 --> 00:18:59,500 - لا يهم. - السيارات التي بنيت للحصول على الولايات المتحدة هناك. 290 00:18:59,500 --> 00:19:01,800 مرة واحدة لدينا ليندسي، وانها على لنا للعثور على غضب. 291 00:19:01,800 --> 00:19:04,800 غضب؟ كنت أعلم أن هذا سيصبح قهقه. 292 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 أيا كان هو، ونحن فلدي تذهب من خلال ذلك للخروج. 293 00:19:06,800 --> 00:19:09,100 أنا لم أر قط قبل هذه الشوارع. 294 00:19:11,100 --> 00:19:12,800 أين نحن ذاهبون ، وليس في دليل توماس. 295 00:19:12,800 --> 00:19:14,800 هناك سيصبح النار. 296 00:19:26,700 --> 00:19:30,300 هذا ليس الجحيم. انها بوربس]. 297 00:19:30,300 --> 00:19:34,800 - قم بإغلاق ما يكفي. - وهذا هو عقاب ليندساي لتحاول قتلي؟ 298 00:19:34,800 --> 00:19:37,700 [يسخر] وربما انها مكافأة. 299 00:19:37,700 --> 00:19:41,300 - هل يمكن أن تذهب في أي مكان. كنت قد ترك. - هذا غير ممكن. 300 00:19:41,300 --> 00:19:44,200 بالطبع فإنه من الممكن. هل تقول لي إيليريا كبيرة. 301 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 المعبود الملايين، وكان يقتصر على البعد صغيرة واحدة؟ 302 00:19:47,200 --> 00:19:49,900 سافرت كل منهم على راحتي. 303 00:19:51,800 --> 00:19:55,400 مشيت عوالم الدخان وأنصاف الحقائق غير الملموسة. 304 00:19:57,100 --> 00:20:00,700 عوالم العذاب. 305 00:20:00,700 --> 00:20:03,000 وللجمال غير مسمى. 306 00:20:04,800 --> 00:20:08,300 أعبلي الأبراج مرتفعا كما أقمار صغيرة. 307 00:20:08,300 --> 00:20:12,200 الأنهار الجليدية التي امتدت مع أحمق شهوة. 308 00:20:12,200 --> 00:20:16,600 وعالم واحد ولكن مع شيء الروبيان. 309 00:20:16,600 --> 00:20:20,300 - أنا تعبت من أن واحدا بسرعة. - ثم لماذا البقاء في هذا واحد؟ 310 00:20:20,300 --> 00:20:23,400 بالتأكيد هناك عالم أكثر جاذبية. 311 00:20:23,400 --> 00:20:27,400 ربما ليست الروبيان واحد، ولكن واحدة حيث كنت موضع ترحيب مثلك ولن تكون أبدا هنا. 312 00:20:29,700 --> 00:20:31,200 لماذا لا تذهب؟ 313 00:20:31,200 --> 00:20:33,100 يمكنك الذهاب. 314 00:20:33,100 --> 00:20:35,200 لماذا لا تذهب؟ 315 00:20:35,200 --> 00:20:37,200 [يلهث]. 316 00:20:37,200 --> 00:20:39,500 [همهمات] انها صغيرة جدا. 317 00:20:39,500 --> 00:20:41,400 انها صغيرة جدا. أنا لا أستطيع التنفس. 318 00:20:41,400 --> 00:20:44,100 لا أستطيع أن أعيش مع هذه الجدران. أنا لا أستطيع التنفس. 319 00:20:44,100 --> 00:20:46,200 وليس هناك مجال لأي شيء حقيقي. 320 00:20:46,200 --> 00:20:50,000 - ومن كل الحق. - أود أن القناة الهضمية لك حيث أنت واقف. 321 00:20:50,000 --> 00:20:54,800 كنت تحديا لي. ولكن ليس هناك مساحة كافية لفتح فكي بلدي. 322 00:20:54,800 --> 00:20:58,300 وجهي ليس وجهي. أنا لا أعرف ما. ما سيقول. 323 00:20:58,300 --> 00:21:02,600 إيليريا، تأتي معي. 324 00:21:46,600 --> 00:21:51,100 أوه، لذلك نحن مجرد فتح مع كونها على النار. هذا أمر عظيم. 325 00:21:51,100 --> 00:21:53,700 حسنا، يمكننا وضع المعاطف لدينا فوق رؤوسنا وجعل ترشيح نفسه لذلك. 326 00:21:53,700 --> 00:21:56,800 [كلا يصيح]. 327 00:21:56,800 --> 00:22:00,700 البعد البديل، تذكر؟ الشمس هي متنوعة غير القلي. 328 00:22:00,700 --> 00:22:03,300 - أحسب أن. - أوه، الحق. 329 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 يمكننا أن نذهب؟ 330 00:22:05,300 --> 00:22:06,900 نعم. 331 00:22:06,900 --> 00:22:08,700 [ملاك] ونحن انتزاع ليندسي ونخرج. 332 00:22:08,700 --> 00:22:11,900 - اقتل أي شيء في طريقنا. - ما سيصبح في طريقنا، والمغفل العائلة؟ 333 00:22:11,900 --> 00:22:13,800 - وهذا هو ولفرام وهارت. - [يرن جرس الباب]. 334 00:22:13,800 --> 00:22:15,800 الاحتمالات هي هناك شيء قبيح وراء ذلك الباب. 335 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 هل أستطيع مساعدتك؟ 336 00:22:23,800 --> 00:22:25,700 اه، هو ليندسي المنزل؟ 337 00:22:25,700 --> 00:22:27,200 بالتأكيد. هيا فيها. 338 00:22:30,400 --> 00:22:32,200 العسل؟ 339 00:22:33,500 --> 00:22:36,800 - هناك القهوة. - لا، نحن بخير، شكرا. 340 00:22:36,800 --> 00:22:40,000 هوكي زاك العصي في عداد المفقودين. اه. 341 00:22:40,000 --> 00:22:41,900 لم أكن أدرك كان لدينا شركة. 342 00:22:41,900 --> 00:22:45,400 - سأفعل البحث والإنقاذ. - حسنا. كيف يمكنني أن أقدم المساعدة يا رفاق؟ 343 00:22:45,400 --> 00:22:47,900 خفض الفعل، وارد. في يونيو حزيران الماضي ذهب. 344 00:22:47,900 --> 00:22:51,700 - عفوا؟ - أنت لا تعرف من نحن؟ 345 00:22:51,700 --> 00:22:54,300 رقم هل تلعب في الدوري؟ 346 00:22:54,300 --> 00:22:59,400 رقم اه، وأنا-أنا ملاك. هذا هو ارتفاع وغان. 347 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 كنت قد ترغب في الحصول على مقعد. 348 00:23:01,400 --> 00:23:03,700 حسنا. 349 00:23:03,700 --> 00:23:06,200 من فضلك. 350 00:23:06,200 --> 00:23:09,000 هل هذا عن أه عطلة مجانية دخلت للفوز؟ 351 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 لا اسم ولفرام وهارت يعني أي شيء بالنسبة لك؟ 352 00:23:11,000 --> 00:23:14,200 انها محاماة. استخدمته للعمل هناك. 353 00:23:17,300 --> 00:23:19,000 آسف. غن، أليس كذلك؟ نعم. 354 00:23:19,000 --> 00:23:22,700 لا، المحامي الوحيد الذي أعرفه هو الذي يحدد لي تذاكر مسرعة، لذلك. 355 00:23:22,700 --> 00:23:25,100 هذا الرجل. وقال انه ليست حقيقية. 356 00:23:26,500 --> 00:23:29,300 لا شيء من هذا. 357 00:23:29,300 --> 00:23:31,200 كنت تحت بعض الإملائي. 358 00:23:31,200 --> 00:23:33,700 - ماذا؟ - عزقات وبراغي، وكنت في الجحيم. 359 00:23:33,700 --> 00:23:37,300 - نحن قد وصلنا إلى كسر لكم. - حسنا، الذين وضعوا لك ما يصل الى هذا، هاه؟ 360 00:23:37,300 --> 00:23:39,200 - كان فيشر؟ - ليس هناك نكتة. 361 00:23:39,200 --> 00:23:42,000 كنت في زنزانة باطني. واقع بديل. 362 00:23:42,000 --> 00:23:45,600 حتى هذه ليست زوجتي، وزاك ليس ابني؟ 363 00:23:45,600 --> 00:23:48,300 الآن انه غيتين 'عليه. سمعت من شيء يسمى غضب؟ 364 00:23:48,300 --> 00:23:53,700 على محمل الجد، هو فيشر خارج؟ L. هيا. 365 00:23:53,700 --> 00:23:55,800 ليندساي، هذه الحياة كلها هو كذب. 366 00:24:00,700 --> 00:24:04,400 حسنا. هذا هو بداية 'للحصول على أقل قليلا مضحك. 367 00:24:04,400 --> 00:24:07,500 اعتقد يا رفاق يجب ان تغادر. 368 00:24:07,500 --> 00:24:09,500 [حواء] ما يأخذ وقتا طويلا؟ 369 00:24:09,500 --> 00:24:12,800 - ينبغي أن تكون مرة أخرى من قبل الآن. - انه من الصعب حقا للحصول على شركة ا ه. T. A. 370 00:24:12,800 --> 00:24:14,400 على السفر البعد البديل. 371 00:24:14,400 --> 00:24:18,100 - لقد حاولت. - أنا فقط أريد له بالعودة. وأنا لا أريد أن أموت. 372 00:24:18,100 --> 00:24:22,100 أوه، تهدأ، والقليل الدجاج. لا أحد يستطيع أن وضع الاصبع على لكم من دون إذن الملاك. 373 00:24:22,100 --> 00:24:25,800 نعم، حصلت تعليمات صارمة. لا تعذيب. كنت آمنة تماما. 374 00:24:25,800 --> 00:24:29,600 انظروا، كنت لا تحصل عليه. بعض النظام القانوني غبي لا ستعمل المسألة. 375 00:24:29,600 --> 00:24:32,600 - ولكن كبار الشركاء. - لا يمكن لأحد تغميق أبوابنا للرصاص. 376 00:24:32,600 --> 00:24:34,400 لا يخلو من زعيم لا يعرف الخوف لدينا ويقول-SO. 377 00:24:34,400 --> 00:24:37,200 هذا الموقع عبارة عن قلعة. 378 00:24:37,200 --> 00:24:40,400 - [التنبيه حماسية] - أه أوه. 379 00:24:40,400 --> 00:24:44,300 هذا الشيء القادمة 'بعد، مدى سوء على مقياس من، يقول، واحد إلى المنهي؟ 380 00:24:44,600 --> 00:24:47,700 [المصعد الضربات بيل]. 381 00:24:50,200 --> 00:24:52,700 أوه، الله. انه هنا. 382 00:24:52,700 --> 00:24:55,500 هذا هو الرجل؟ انه مجرد دعوى. 383 00:24:55,500 --> 00:24:57,600 مهلا، أنت! توقف! 384 00:24:57,600 --> 00:24:59,500 ضع يديك حتى! 385 00:24:59,500 --> 00:25:01,800 [كل الصراخ]. 386 00:25:01,800 --> 00:25:05,400 لا أستطيع أن أصدق أنا أقول هذا، ولكن نحن هنا للمساعدة. 387 00:25:05,400 --> 00:25:07,800 حسنا، والخروج، والآن. 388 00:25:07,800 --> 00:25:09,700 انظروا، نحن نقول 'لك الحقيقة. 389 00:25:09,700 --> 00:25:12,700 كنت لا أريد أن أصدق ذلك، وهذا هو اختيارك. وفي كلتا الحالتين، كنت كومين 'معنا. 390 00:25:12,700 --> 00:25:15,300 الحصول على الخروج من لي! 391 00:25:15,300 --> 00:25:17,700 ربما هذا سوف تساعدك على جعل عقلك. 392 00:25:24,500 --> 00:25:26,900 الملاك. 393 00:25:26,900 --> 00:25:28,500 جعلها سريعة. 394 00:25:28,500 --> 00:25:31,600 إذا كنت ستعمل يقتلك، فإنه لن تكون سريعة. 395 00:25:33,400 --> 00:25:36,100 أوه، مرحبا. وكان بعل الخاص بك فقط شووين 'لنا شيء. 396 00:25:54,300 --> 00:25:56,500 يبدو زوجتك وكالة موديز قليلا. 397 00:25:56,500 --> 00:25:58,900 الحصول على ليندسي لفي السيارة! الذهاب، والآن! 398 00:26:11,000 --> 00:26:13,100 - لم لدينا سيارة؟ - [الإطارات الصراخ]. 399 00:26:22,000 --> 00:26:24,700 - لدينا العروس الدموية ستعمل! - احصل على أسفل! 400 00:26:28,800 --> 00:26:30,700 نحن يجب العثور على غضب! أين هو الغضب؟ 401 00:26:30,700 --> 00:26:32,700 حيث ليس من غضب؟ غضب في جميع أنحاء! 402 00:26:32,700 --> 00:26:36,100 - ليندسي، والتفكير. هل تعرف أين هو؟ - [ليندسي] أنا لا أعرف.! 403 00:26:36,100 --> 00:26:37,900 الباب عن طريق المطبخ. قد يكون وسيلة للخروج من خلال القبو. 404 00:26:37,900 --> 00:26:40,600 - لا، نحن لا يمكن أن تذهب الى هناك! لا القبو! - قبو هو عليه، ثم. 405 00:26:40,600 --> 00:26:42,900 - تخمين وجدنا غضب. - الذهاب! 406 00:26:42,900 --> 00:26:45,000 من فضلك، لا! لا! 407 00:26:48,200 --> 00:26:50,400 نحن gonna يموت الجميع. 408 00:26:50,400 --> 00:26:52,200 - ليس اليوم. - كل يوم! 409 00:26:54,600 --> 00:26:56,400 لا تدع لي يموت. 410 00:27:01,100 --> 00:27:03,300 تشغيل، وبالفعل! 411 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 - أغلق الباب! - أنا لا أفعل 'والبولكا، beanpole. 412 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 ما رأيك أنا. 413 00:27:21,300 --> 00:27:24,200 - الكرسي! - شيء 'المقدسة هنا. 414 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 القلب؟ 415 00:27:35,400 --> 00:27:39,200 - لمن هي هذه؟ - الألغام. 416 00:27:40,600 --> 00:27:43,100 - أوه. - في محاولة للعثور على الباب. 417 00:27:43,100 --> 00:27:45,600 - بعض مخرجا. - بكل سرور. 418 00:27:45,600 --> 00:27:47,900 وأسرع نخرج من هنا، كان ذلك أفضل. 419 00:27:57,400 --> 00:27:59,600 شخص ما لديه متعة مع هذه. 420 00:28:02,800 --> 00:28:04,900 سبايك. 421 00:28:07,300 --> 00:28:10,100 غضب؟ 422 00:28:10,100 --> 00:28:12,000 يمكن أن يكون. 423 00:28:16,900 --> 00:28:18,900 ماذا أقول لكم؟ 424 00:28:18,900 --> 00:28:20,400 القفل هو باطني. 425 00:28:22,700 --> 00:28:24,800 - حسنا، كيف يمكننا. - انه المقبلة. 426 00:28:24,800 --> 00:28:28,300 - [سنبلة] من؟ - لأنه يعلم. لأنه يعلم دائما. 427 00:28:28,300 --> 00:28:30,900 - من؟ - له. 428 00:28:32,500 --> 00:28:34,700 غن، حارس ليندسي. 429 00:29:33,400 --> 00:29:35,700 غن، لا! 430 00:29:35,700 --> 00:29:38,500 - ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ - ما يجب القيام به. 431 00:29:38,500 --> 00:29:42,800 - أنا لا يترك لك هنا. - أنت لا تجعل النظام هنا. ولفرام وهارت يفعل. 432 00:29:42,800 --> 00:29:45,200 إذا كان أحد الأوراق، وعلى المرء أن البقاء. الفراغ هو المستحيل. 433 00:29:53,500 --> 00:29:56,200 كنت على علم. 434 00:29:56,200 --> 00:29:58,100 شيء عن التكفير. 435 00:30:00,600 --> 00:30:02,600 غن. 436 00:30:05,900 --> 00:30:08,600 - دعنا نذهب. - أنت لست دموية خطيرة. 437 00:30:08,600 --> 00:30:12,400 عندما أنسى، ويغلق الباب. الذهاب. 438 00:30:12,400 --> 00:30:14,800 لديك. 439 00:30:18,900 --> 00:30:22,300 هذا هو المكان. 440 00:30:22,300 --> 00:30:23,600 أنا كان. 441 00:30:26,000 --> 00:30:28,600 أنا أنتمي. 442 00:30:28,600 --> 00:30:30,800 أنا كان. 443 00:30:30,800 --> 00:30:32,700 ما أفعل؟ 444 00:30:33,900 --> 00:30:35,900 لماذا أنا هنا في الأسفل؟ 445 00:30:35,900 --> 00:30:38,400 [امرأة] العسل، ماذا تفعل هناك؟ 446 00:30:38,400 --> 00:30:41,900 لا أعرف. يجب أن يكون فقدان 'ذهني. 447 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 نحن سوف يتوجه على طول الساحل إلى كندا. 448 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 - مفاتيح! - اه. 449 00:30:50,000 --> 00:30:51,900 هيا.! 450 00:30:54,100 --> 00:30:56,100 [إنذار للسيارة النقيق]. 451 00:30:56,100 --> 00:30:58,900 أوه، المقدسة تجمع السيارات.! 452 00:30:59,900 --> 00:31:03,000 - هناك! عجل! - ماذا تسمون هذا؟ 453 00:31:08,300 --> 00:31:10,200 - عليك أن ترغب في كندا. الكثير من الهاربين. - الذهاب! 454 00:31:12,000 --> 00:31:13,900 ما ديزي. 455 00:31:13,900 --> 00:31:17,100 أنا على النار! اه. لا تهتم. 456 00:31:17,100 --> 00:31:19,800 ليندسي! 457 00:31:19,800 --> 00:31:22,300 ما الذي فعلوه لك؟ 458 00:31:22,300 --> 00:31:24,600 وقال انه سوف يكون على ما يرام. 459 00:31:24,600 --> 00:31:28,000 في حين حصلنا على النار وقتلوا ما يقرب من [جويسد الهاتفي S & M شيطان. شكرا على سؤالك. 460 00:31:28,000 --> 00:31:31,200 - دعنا الطابق العلوي. - كن حذرا. انه يصب بأذى. 461 00:31:31,200 --> 00:31:34,300 الملاك، يجب أن نعرف، وهناك طويل القامة جدا، متأنقا، اه. 462 00:31:34,300 --> 00:31:36,500 أين غن؟ 463 00:31:36,500 --> 00:31:39,300 - انجيل؟ - هو اه. مكث وراء. 464 00:31:39,300 --> 00:31:43,600 بقوا؟ لكن أبدا أن يترك. 465 00:31:44,800 --> 00:31:47,300 أو أعتقد أننا نفعل. 466 00:31:47,300 --> 00:31:49,100 وهذا ما نقوم به الآن. 467 00:31:49,100 --> 00:31:51,700 [ضجيجا]. 468 00:31:51,700 --> 00:31:54,800 - أوه، الله. - مثل كنت أقوله. 469 00:32:02,600 --> 00:32:05,400 لعنة. انه هندامه جيدا. 470 00:32:09,300 --> 00:32:12,300 من فضلك، لا تفعل هذا. 471 00:32:12,300 --> 00:32:15,200 عشية تحت حماية بلادي. لا يمكنك مسها. 472 00:32:19,100 --> 00:32:22,000 - نجاح باهر. لم أكن أرى أن المقبلة. - أنت تعرف كيف يعمل، حواء. 473 00:32:22,000 --> 00:32:24,800 هل يمكن التحدث إلى كبار الشركاء. نقول لهم أنه من الخطأ. 474 00:32:24,800 --> 00:32:26,900 - وهذا مستحيل. - قلت، والتراجع. 475 00:32:29,600 --> 00:32:32,000 لا تهتم، ملاك. 476 00:32:32,000 --> 00:32:35,100 - إنها أكثر. - الدخول هنا. 477 00:32:37,300 --> 00:32:40,200 - فتاة جيدة. - ما أهم معالم الجحيم ذاهب 'على؟ 478 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 أوه، آسف للتدخل. 479 00:32:42,200 --> 00:32:45,000 أنا ماركوس هاميلتون، والاتصال الجديد الخاص بك إلى كبار الشركاء. 480 00:32:45,000 --> 00:32:47,100 - وهنا. - أنت ماذا؟ 481 00:32:47,100 --> 00:32:50,000 جنبا إلى جنب معها الخلود وبعض الامتيازات الأخرى. 482 00:32:50,000 --> 00:32:52,200 وقد وقعت عشية أكثر من واجباتها لي. 483 00:32:52,200 --> 00:32:54,800 و. أوه، وهناك الأولي. 484 00:32:54,800 --> 00:32:58,500 هذا هو عن العقد؟ فكرت قلت لك كانت سأموت. 485 00:32:58,500 --> 00:33:02,200 - والآن، يوم واحد سوف. - ورأى كبار الشركاء أن الوقت قد حان للتغيير. 486 00:33:02,200 --> 00:33:05,600 كانت حواء يصرف بسهولة أيضا. مشهد من الصورة الكبيرة المفقودة. 487 00:33:05,600 --> 00:33:09,400 - لقد وقعت في الحب. - نعم. تهانينا. 488 00:33:11,900 --> 00:33:14,200 هروب رائعة، من جانب الطريق. ذكي جدا. 489 00:33:14,200 --> 00:33:18,100 سنكون على اتصال. أوه، لدي بعض الأفكار الممتازة لا أستطيع الانتظار للمشاركة. 490 00:33:18,100 --> 00:33:20,800 هذا هو بيتي. الأفكار فقط أن المسألة هي الألغام. 491 00:33:20,800 --> 00:33:23,000 أوه، على الاطلاق. هذا النهج. 492 00:33:23,000 --> 00:33:25,400 كبار الشركاء هم وراء لكم 100٪. 493 00:33:25,400 --> 00:33:28,200 أشك في ذلك. 494 00:33:28,200 --> 00:33:30,500 انا اتطلع للعمل نفسي في هذا المزيج. 495 00:33:30,500 --> 00:33:32,400 الملاك. سبايك. 496 00:33:33,500 --> 00:33:35,400 مرحبا بكم في الفريق. 497 00:33:40,000 --> 00:33:43,200 حسنا، انه ليس سيئا للغاية. 498 00:33:47,400 --> 00:33:49,600 هل أنت على ما يرام؟ 499 00:33:49,600 --> 00:33:51,400 أنا التنفس أسهل. 500 00:33:53,900 --> 00:33:57,600 الجدران لا تضغط في الثابت كما هو الحال عندما كنت لا يمكن رؤيتها. 501 00:33:57,600 --> 00:34:01,300 - ولكن انهم ما زالوا هنا. - نعم. 502 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 كل شيء أنا ما أنا. 503 00:34:06,000 --> 00:34:09,700 عشت حياة سبعة في آن واحد. كنت قوة ونشوة الموت. 504 00:34:09,700 --> 00:34:11,900 أنا كان الله لإله. 505 00:34:11,900 --> 00:34:13,700 الآن. 506 00:34:16,100 --> 00:34:19,500 أنا محاصرين على السطح. 507 00:34:19,500 --> 00:34:23,500 مجرد سقف واحد، في هذا الوقت وهذا المكان. 508 00:34:23,600 --> 00:34:27,300 مع امرأة غير مستقر الذي يشرب الويسكي كثيرا ودعا لي الحوت. 509 00:34:27,300 --> 00:34:29,800 [يضحك]. 510 00:34:32,900 --> 00:34:34,600 أفلا سجدت لي في كل شيء، أليس كذلك؟ 511 00:34:37,000 --> 00:34:39,600 وكنت حقا لا يمكن ترك. 512 00:34:41,300 --> 00:34:44,700 أولا لا أعرف. 513 00:34:46,600 --> 00:34:49,900 أخشى في أي البعد الآخر في هذا الشكل، وسأكون لكن نصلي لأولئك أعرفه. 514 00:34:53,800 --> 00:34:57,500 - أنا تفوح منه رائحة عفنة من الإنسانية. - لا تملق نفسك. 515 00:35:07,800 --> 00:35:10,300 العالم الخاص بك هو صغير جدا. 516 00:35:12,800 --> 00:35:15,700 وحتى الآن أنتم أنفسكم مربع في غرف أصغر. 517 00:35:15,700 --> 00:35:20,700 يمكنك إيقاف تشغيل أنفسكم في الداخل، في الغرف، في الروتين. 518 00:35:22,000 --> 00:35:23,800 هناك أشياء أسوأ من الجدران. 519 00:35:26,300 --> 00:35:30,600 رهيبة وجميلة. 520 00:35:32,000 --> 00:35:36,500 إذا كنا ننظر إليها لفترة طويلة جدا، وأنها سوف يحرق الحق من خلال لنا. 521 00:35:36,500 --> 00:35:38,900 الحقائق ونحن لا يمكن أن تتحمل. 522 00:35:40,500 --> 00:35:42,700 ليس كل يوم. 523 00:35:44,400 --> 00:35:46,300 نحن ضعفاء جدا. 524 00:35:46,300 --> 00:35:49,600 نعم. 525 00:35:49,600 --> 00:35:51,500 نعم، نحن. 526 00:35:59,500 --> 00:36:02,100 أوتش! أعتبر أن من السهل، والجينز الأخضر. 527 00:36:02,100 --> 00:36:07,100 نعم. أخشى لم يكن لديك اتصال فريدكين لطيف. 528 00:36:07,100 --> 00:36:09,900 - مجرد الحصول على معها. - ط ط ط. 529 00:36:11,400 --> 00:36:14,400 تنظر. انها بطل ساعة. 530 00:36:14,400 --> 00:36:17,400 أنا لست البطل الخاص بك. أنا ناظر الخاص. 531 00:36:17,400 --> 00:36:19,400 انها جميعا كيف نظرتم الى الزجاج. 532 00:36:19,400 --> 00:36:21,800 كنت قد فكرت بضعة أشهر من التعذيب. 533 00:36:21,800 --> 00:36:24,800 على يد كبار الشركاء قد حفرت أعمق قليلا. 534 00:36:24,800 --> 00:36:28,300 مجرد خدش السطح. تبين ما في وسعهم. 535 00:36:28,300 --> 00:36:31,900 التراجع أنت فقط بقدر ما كنت تعتقد أنك تستحق أن التراجع. 536 00:36:31,900 --> 00:36:35,100 وأتساءل كيف هو غن ستعمل جعل الخروج. 537 00:36:35,100 --> 00:36:37,900 كبار الشركاء. أريد أن أعرف كل ما تعرفه عنها. 538 00:36:37,900 --> 00:36:40,100 حول نهاية العالم، عن خططها بالنسبة لي. 539 00:36:40,100 --> 00:36:44,500 وبالنسبة لي. قال الرجل مع القلم، ونرحب في الفريق. 540 00:36:44,500 --> 00:36:47,800 - يجب أن كنت تعني شيئا. - أنت تعرف ما أعرفه. 541 00:36:47,800 --> 00:36:50,500 ننظر حولنا. العالم هو بالوعة. 542 00:36:50,500 --> 00:36:52,800 مليئة الوحوش الأنانية والجشع. 543 00:36:52,800 --> 00:36:56,800 نعيش فيه. نموت. 544 00:36:57,000 --> 00:36:59,700 - حتى أنت، فاتنة. - ليندسي، لا. 545 00:36:59,700 --> 00:37:03,600 - أنت لا تزال سعيدة لرؤيتي؟ - [ملاك] نعم، الجحيم على الأرض. 546 00:37:03,600 --> 00:37:06,100 حاول الخلق هولندا بيعي هذا الخط منذ ثلاث سنوات. 547 00:37:06,100 --> 00:37:09,800 - هل تثبت من أي وقت مضى له الخطأ؟ - جميع كيف تنظرون إلى الزجاج. 548 00:37:11,600 --> 00:37:15,100 كما تعلمون، ليندسي، ونحن يمكن أن تفلسف كل ليلة. 549 00:37:15,100 --> 00:37:18,000 الجحيم، ونحن نستطيع ان نفعل ذلك إلى الأبد. 550 00:37:19,800 --> 00:37:24,300 ولست بحاجة لتناول الطعام، والنوم، وشرب. كيف عنك؟ 551 00:37:24,300 --> 00:37:27,700 هذا ما أود أن أرى. ملاك ماض. 552 00:37:27,700 --> 00:37:30,400 لا يأخذ أسرى. لا يعاني الحمقى. 553 00:37:30,400 --> 00:37:33,500 ماذا عن هذا؟ انها هنا. 554 00:37:33,500 --> 00:37:36,700 لقد كان هنا طوال الوقت، تحتها. 555 00:37:36,700 --> 00:37:40,600 - أنت مجرد غبي جدا لعنة لرؤيتها. - انظر ماذا؟ 556 00:37:40,800 --> 00:37:44,600 نهاية العالم، والرجل. أنت تمرغ 'في ذلك. 557 00:37:46,600 --> 00:37:50,100 رأيت نهاية العالم أو اثنين في وقتي. فما استقاموا لكم فاستقيموا معرفة ما إذا كان واحد تحت أنفي. 558 00:37:50,100 --> 00:37:54,100 لا نهاية العالم. نهاية العالم. 559 00:37:54,100 --> 00:37:57,200 ماذا، هل وجدته كذلك. هل تعتقد أن غونغ كان رائعا الصوت؟ 560 00:37:57,200 --> 00:37:59,900 الوقت للقفز على الخيول الخاصة بك ومحاربة معركة كبيرة؟ 561 00:38:01,700 --> 00:38:04,200 ذهب بدءا مسدس قبالة منذ فترة طويلة، والأولاد. 562 00:38:04,200 --> 00:38:06,200 كنت تلعب لالأشرار. 563 00:38:06,200 --> 00:38:10,000 كل يوم كنت أجلس وراء مكتبك وأنت تعلم أكثر من ذلك بقليل. 564 00:38:10,300 --> 00:38:12,200 كيفية قبول العالم على ما هو عليه. 565 00:38:12,200 --> 00:38:14,600 حسنا، هنا تكمن الصعوبة. 566 00:38:14,600 --> 00:38:17,100 الأبطال لا تفعل ذلك. 567 00:38:17,100 --> 00:38:20,200 الأبطال لا نقبل العالم على ما هو عليه. 568 00:38:20,200 --> 00:38:22,000 أنها محاربته. 569 00:38:24,700 --> 00:38:27,600 كنت تقول كل ما نقوم به. 570 00:38:29,600 --> 00:38:34,300 انها الهاء لإبقائنا مشغول من يبحث 'تحت السطح. 571 00:38:34,300 --> 00:38:37,000 أقرع. حصلنا على الفائز. 572 00:38:37,000 --> 00:38:40,300 العالم يحتفظ انزلاق نحو الكون وتدهورها. 573 00:38:40,300 --> 00:38:42,700 وماذا تفعل؟ 574 00:38:42,700 --> 00:38:46,600 كنت تجلس في مقعدك كبيرة وتقوم بتسجيل الشيكات الخاصة بك. 575 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 تماما مثل كبار شركاء التخطيط. 576 00:38:51,800 --> 00:38:55,100 الحرب هنا، ملاك. 577 00:38:55,100 --> 00:38:57,600 وكنت بالفعل جنديين أسفل. 578 00:39:01,400 --> 00:39:03,100 هيا. أنت تعرف هذا واحد. 579 00:39:03,100 --> 00:39:05,100 اللب الخارجي. 580 00:39:05,100 --> 00:39:07,200 وتحت ذلك؟ 581 00:39:07,200 --> 00:39:09,300 - النواة الداخلية. - وبموجب هذا؟ 582 00:39:09,300 --> 00:39:12,400 تحت ذلك؟ لا شيء. 583 00:39:12,400 --> 00:39:15,200 - فقط لينة، مطاطية المركز. - ها ها. 584 00:39:15,200 --> 00:39:18,200 [امرأة] مهلا، هون؟ 585 00:39:18,200 --> 00:39:20,900 ضوء الفرن ذهب للتو. ولست بحاجة لمبة من القبو. 586 00:39:22,300 --> 00:39:24,200 أه، يجب أن يكون البعض في خزانة القاعة. 587 00:39:24,200 --> 00:39:26,800 فقط تلك العادية. القليل منها هي الطابق السفلي. 588 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 هو زاك حول لملء لي في على الغلاف الصخري. 589 00:39:34,400 --> 00:39:38,200 أنا كيندا في حاجة إليها الآن. 590 00:39:39,200 --> 00:39:49,200 تحميلها من شبكة الاتصالات العالمية. Allsubs. ORG.