1
00:00:01,947 --> 00:00:08,209
أُدعى (أوليفر كوين)، لخمسة أعوام عُزلت"
"..بجزيرة، كان هدفي الوحيد بها هو

2
00:00:09,264 --> 00:00:12,347
"النجاة" -
أوليفر كوين) حيّ) -

3
00:00:12,382 --> 00:00:17,292
،الآن سأُحقق وصية أبي"
"..باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ

4
00:00:17,544 --> 00:00:20,408
"سأُطيح بكل من سممّ مدينتي"

5
00:00:21,749 --> 00:00:24,234
"ولفعل هذا، لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

6
00:00:25,136 --> 00:00:28,906
"لابد وأن أكون شيئًا آخرًا"

7
00:00:29,607 --> 00:00:31,571
<font color="#FFE87C">"..في الحلقات السابقة"

8
00:00:33,682 --> 00:00:36,178
(الشركة التي استثمرت السيدة (كوين
فيها لا وجود لها

9
00:00:36,207 --> 00:00:38,423
اشترت شركة عاصفة ’’مستودع‘‘ في
(مدينة (ستارلينج

10
00:00:40,269 --> 00:00:44,997
لم أدري إن ما كان دور اللعوب كله
تمثيلاً، ولكن بعد فترة أعتقد أنه لا يهم حقًا

11
00:00:45,481 --> 00:00:50,433
!إنه حارس ليليّ، إنه مجرم لعين -
هاك تسجيل المراقبة من مبنى التبادل -

12
00:00:50,468 --> 00:00:52,770
عمّا تريدني أن أبحث؟ -
أريدك أن تبحث عن أيّ شيء غير طبيعيّ -

13
00:00:52,824 --> 00:00:54,168
ما هذا؟
.شغله مُجددًا

14
00:00:54,223 --> 00:00:58,479
أوليفر كوين)، أنتَ رهن الاعتقال لاشتباه)
...إعاقة العدالة والإعتداء الجسيم والتعدي

15
00:00:58,558 --> 00:01:00,713
أجننت؟ -
!والقتل -

16
00:01:02,647 --> 00:01:04,913
{\pos(190,240)}"قبل خمسة أعوام"

17
00:01:12,014 --> 00:01:12,725
!العشاء

18
00:01:12,839 --> 00:01:16,874
لديّ فكرة، لمَ لا تدعني أطلق أنا
..السهم على هذا الشيء

19
00:01:17,155 --> 00:01:21,024
ويمكنك أنت التقاط ذاك الحيوان الميّت
!الدمّوي المُقزز

20
00:01:23,370 --> 00:01:27,862
ماذا؟ -
حاول. تنفس، في كل حركة، تنفس -

21
00:01:28,359 --> 00:01:33,850
!تنفس.. صوّب.. اطلق
هاك

22
00:01:38,319 --> 00:01:40,127
صوّب على تلك الشجرة

23
00:01:53,595 --> 00:01:54,802
تنفس

24
00:02:02,994 --> 00:02:06,332
ما الذي يعنيه ما قلته؟ -
ستموت بطريقة بشعة -

25
00:02:07,945 --> 00:02:08,533
!احضره

26
00:02:40,216 --> 00:02:43,538
مهلاً! لا يمكنكم تركي هنا! لا تفعلوا
!هذا بيّ رجاءً

27
00:02:44,591 --> 00:02:48,704
!كلا! رجاء! لم أفعل شيئًا

28
00:02:49,851 --> 00:02:54,213
،تعتقد الشرطة أنها تدري من أكون"
"يعتقدون أنني الحارس الليليّ

29
00:02:54,501 --> 00:02:59,554
الرجل ذو القلنسوة الذي يُرعب مجرمي"
"..المدينة، ويعتقدون أيضًا أنهم حاصروني

30
00:02:59,817 --> 00:03:03,602
،وأن ليس لديّ مفر مطلقًا"
"وجانبهم الصواب في أحد الاعتقادين

31
00:03:02,609 --> 00:03:05,063
{\pos(190,60)}<font color=#00FF00>"(أوليفر كوين)"

32
00:03:05,123 --> 00:03:10,071
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)"
"(( الـحـلـقـة الـخـامـسـة)) : (( مُـتـلـف))"

33
00:03:05,123 --> 00:03:10,071
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

34
00:03:13,018 --> 00:03:15,943
هذا خطأ -
سأطرح عليك بضعة أسئلة -

35
00:03:16,022 --> 00:03:18,611
،أسئلة اعتيادية للتقرير
هل أُلقي القبض عليك من قبل؟

36
00:03:19,247 --> 00:03:21,729
،لا بأس، أدري إجابة هذا السؤال
!كثيرًا

37
00:03:22,024 --> 00:03:26,756
كما قلت، فهذا خطأ -
الخطأ الوحيد الذي ارتكبته بقدر علمي -

38
00:03:26,795 --> 00:03:29,364
هو عدم إطلاق النار عليك عند أحواض
السفن حينما سنحت ليّ الفرصة

39
00:03:30,391 --> 00:03:33,857
لست من تعتقدني إياه -
بل أنت من أعتقده تمامًا -

40
00:03:34,478 --> 00:03:37,121
أنت شخص مُجرم وخطِر، ولا يهتم بشأن
..من يؤذيهم

41
00:03:37,346 --> 00:03:40,675
عدا أنك تفعل هذا الآن باستخدام قوس
وأسهم بدلاً من الأموال واليخوت

42
00:03:40,710 --> 00:03:44,305
،أيها المحقق.. أنت تكرهني
أعيّ هذا

43
00:03:45,554 --> 00:03:48,097
ولكن هذا لا يجعلني حارس ليليّ -
كلا -

44
00:03:48,779 --> 00:03:53,016
تسجيل المراقبة لك في المزاد العلنيّ
ومعك قلنسوة خضراء يؤكد هذا تمامًا

45
00:03:53,177 --> 00:03:55,766
كما قلت، ركضت إلى الدرج بمجرد
..سماعي صوت إطلاق النيران

46
00:03:55,832 --> 00:04:01,689
،فرأيت حقيبة اعتقدت أنها تنتمي لمُطلق النار
فأمسكتها ونظرت بداخلها فرأيت.. قلنسوة

47
00:04:01,803 --> 00:04:05,546
!وأخذتها لمنزلك؟ لأننا لا يمكننا إيجادها
وماذا عن إزعاج (آدم هانت)؟

48
00:04:05,598 --> 00:04:08,537
والذي صودف وقوعه عبر الطريق من
مكان حفلة الاحتفال بعودتك

49
00:04:08,615 --> 00:04:12,437
كل هذه صُدف -
..كلا، حينما تتجمع هكذا -

50
00:04:13,281 --> 00:04:16,390
تصبح أدلة-
والداه هنا -

51
00:04:17,019 --> 00:04:18,796
اخبرهما أن ينتظرا -
أرغب في رؤية ابني -

52
00:04:19,052 --> 00:04:22,439
!أنا في منتصف تحقيق هنا -
محقق (لانس)، أدري أنك تكره عائلتي -

53
00:04:22,494 --> 00:04:27,053
ولكنيّ لم أتصور أن يصل بك الأمر لإلقاء
!القبض علي ابني بدون أي أساس مطلقًا

54
00:04:27,170 --> 00:04:29,512
لديّ أسُس مادية، ولديّ دليل

55
00:04:29,547 --> 00:04:31,721
والذي يمكنك تقديمه إلى محامي السيد
كوين) حينما يأت هنا)

56
00:04:32,594 --> 00:04:36,484
وحتى ذاك الحين، فهذا التحقيق انتهى
أيها المحقق

57
00:04:39,392 --> 00:04:42,636
بالتأكيد، أمامكما خمسة عشر دقيقة

58
00:04:46,696 --> 00:04:49,722
يبدو أن المحقق (لانس) لديه ثأر شخصي -
صحيح -

59
00:04:51,317 --> 00:04:56,693
إنه يلومني لموت ابنته، ويعتقد أيضًا أنني
..أرتدي قلنسوة خضراء

60
00:04:56,756 --> 00:04:59,451
!وأطلق على الناس.. أسهم

61
00:04:59,486 --> 00:05:02,154
أهم شيء هو ألا تقول شيئًا حتى
يأتي محاميك

62
00:05:02,184 --> 00:05:06,914
(حسنًا، أريد (لورل -
!ممتاز -

63
00:05:08,542 --> 00:05:12,570
أوليفر)، لا أعتقد أننا يمكننا الاعتماد على)
حبيبتك السابقة لتكون موضوعية بهذا الشأن

64
00:05:12,639 --> 00:05:16,770
،إنها تعرفني أفضل من أي شخص
وتدري أنه من المحال أن أكون ذاك الشخص

65
00:05:16,907 --> 00:05:19,298
والتر)، أتقول أن لدىّ (لانس) ثأر؟) -
أجل -

66
00:05:19,294 --> 00:05:24,636
،أعتقد أن بوسع (لورل) تحريره منه
لقد رباها لفعل بالصواب

67
00:05:24,780 --> 00:05:29,127
،وهذا يتضمن تمثيل رجل بريء
..لذا يا أمي

68
00:05:30,940 --> 00:05:31,838
رجاءً

69
00:05:43,248 --> 00:05:43,947
(لورل)

70
00:05:45,216 --> 00:05:47,970
سيدة (كوين)! لمَ أنتِ....؟ -
إنه (أوليفر)، لقد وقع خطب -

71
00:05:48,054 --> 00:05:49,851
الأخبار تعجٌ بهذا

72
00:05:51,978 --> 00:05:54,284
هذه الاتهامات سخيفة -
أدري -

73
00:05:56,321 --> 00:06:00,144
أيمكنني سؤالك عمن يمثله؟ -
حسنًا، لهذا السبب أنا هنا -

74
00:06:01,260 --> 00:06:04,739
إنه يريدكِ أن تمثليه -
أنا؟ -

75
00:06:04,790 --> 00:06:08,876
أجل، أخبرته أنها فكرة سيئة، ولكن لأكون
واضحة، فأنا يائسة

76
00:06:09,332 --> 00:06:12,616
قال أنكِ إن لم تمثليه، فإنه لا يرغب
بأي محاميّ آخر

77
00:06:12,651 --> 00:06:16,408
سيدة (كوين)، أبي هو ضابط الاعتقال -
أدري -

78
00:06:16,443 --> 00:06:19,942
ولا أعتقد أنها فكرة جيدة أن أُمثل شخص
كنت على علاقة به

79
00:06:21,006 --> 00:06:24,432
..اصغي، آسفة لما يحدث لعائلتكِ

80
00:06:24,467 --> 00:06:25,742
لا تعتذرين

81
00:06:26,634 --> 00:06:31,439
أعتقد أن مثاليتكِ هي سبب غرام ابني
بكِ رغم كل أخطائه

82
00:06:33,947 --> 00:06:38,684
بغض النظر، فقد كانت فكرة سيئة منه
وآسفة إن كنت أشعرتكِ بالإزعاج

83
00:06:45,514 --> 00:06:49,408
..القضية رقم 81941
(الشعب ضد (أوليفر كوين

84
00:06:50,014 --> 00:06:55,294
،قتل واعتداء جسيم، والاعتداء بقصد
والتهديد والتعدي على ممتلكات الغير

85
00:07:00,600 --> 00:07:03,346
أين محاميك يا سيد (كوين)؟ -
سأُمثل نفسي حضرة القاضية -

86
00:07:03,608 --> 00:07:08,223
(لا أعتقده قرارًا حكيمًا يا سيد (كوين -
أعتقده كذلك -

87
00:07:09,284 --> 00:07:12,833
أنا بريء -
إذن سنضع التماسك محل النظر -

88
00:07:12,868 --> 00:07:15,233
شكرًا لكِ -
..الآن بالنسبة للكفالة -

89
00:07:15,452 --> 00:07:20,358
فخامتكِ، عائلة السيد (كوين) لديها طائرتين
..خاصتين، وبالحديث عن ثروتها

90
00:07:20,398 --> 00:07:25,149
فأود أن أُشير أن ليس هناك أي مقدار للكفالة
عمليًا قد يضمن حضوره في المحاكمة

91
00:07:25,286 --> 00:07:29,205
إذن أعتقد أنه من الجيد أن قضية الشعب
هي قضية عرضية للغاية

92
00:07:35,168 --> 00:07:39,484
ديناه لورل لانس) فخامتكِ، أود أن أُسجل)
حضوري عن المدعى عليه

93
00:07:40,352 --> 00:07:46,793
حريّ ألا تُجرد ثروة السيد (كوين) حقهِ
في إطلاق سراحه بافتراض البراءة

94
00:07:46,800 --> 00:07:49,428
هذه مُخاطرة -
إذن لنقلل الخطورة -

95
00:07:49,981 --> 00:07:54,000
المُدعى عليه على استعداد لقبول الحبس
..المنزلي والمراقبة الإلكترونية

96
00:07:54,098 --> 00:07:58,376
خلال ارتداء جهاز التعقب الإلكتروني
على الكاحل

97
00:07:58,438 --> 00:07:59,736
كلا، ليس على استعداد لهذا -
موافقة -

98
00:07:59,841 --> 00:08:04,347
فخامتكِ -
الكفالة 15 مليون دولار، صكّ بـ5 ملايين دولار -

99
00:08:04,398 --> 00:08:08,130
ويحال المُدعى عليه تحت المراقبة لاختيار
جهاز التعقب المُناسب

100
00:08:10,822 --> 00:08:14,738
أدري أنكِ ما كنتِ لتقاومين رغبتكِ بإنقاذي -
ستجعلني أندم لقيامي بهذا، صحيح؟ -

101
00:08:14,759 --> 00:08:19,658
كلا، ستكون كالأيام الخوالي -
..لحسن طالعك بالنسبة للقضية -

102
00:08:19,693 --> 00:08:21,784
فمن المحال أن تكون ذاك الحارس الليليّ -
أتفق معكِ -

103
00:08:21,870 --> 00:08:26,283
لأنه يحاول إحداث فارق حقًا، وكلانا
ندري أن هذا ليس أسلوبك حقًا

104
00:08:36,904 --> 00:08:39,865
أمي، الأمر ليس بهذا السوء -
حسنًا -

105
00:08:39,960 --> 00:08:44,014
الجهاز متصل بالمنطقة مباشرةً، ابق في
المبنى، وستكون على ما يرام

106
00:08:44,492 --> 00:08:46,215
أي أسئلة؟ -
أجل -

107
00:08:46,405 --> 00:08:50,137
لديّ حفلة تجمع كبيرة ليلة الغد، وهناك
..فرصة كبيرة

108
00:08:50,187 --> 00:08:53,813
بأن تصل إلى البركة الخارجية -
..لا بأس بمحيطها، إن خطوت على العُشبِ -

109
00:08:53,894 --> 00:08:57,234
فسيرسلوا فريق إقتحام لإخضاعك بالقوة -
شكرًا أيها الضابط -

110
00:08:57,451 --> 00:09:00,471
بالطبع -
حفلة تجمع كبيرة؟ -

111
00:09:00,532 --> 00:09:04,316
أنا مقيد بهذا المنزل للمستقبل القريب، لذا
سأستمتع قدر ما يمكنني بهذا

112
00:09:04,349 --> 00:09:07,522
وسيكون لهذه الحفلة عنوان.. أفكر
..بسجن

113
00:09:08,392 --> 00:09:12,298
"(ورجل مُحترق يقابل "الفرار من (شاوشانك
..ومكتوب في بطاقة الدعوة

114
00:09:12,439 --> 00:09:16,690
"(تعال قبل أن يتحرر (أوليفر كوين" -
..لربما الجو لا يتلائم معه حفلة -

115
00:09:16,768 --> 00:09:20,234
تقديرًا للظروف -
..تومي)، الظروف الحالية هي السبب) -

116
00:09:20,430 --> 00:09:25,356
في إقامة هذه الحفلة كبداية، أرغب أن يدري
الناس أنني لست قلقًا حيال أي من هذا

117
00:09:25,512 --> 00:09:26,988
حسنًا، أنت وحيد بهذا الشأن

118
00:09:27,958 --> 00:09:30,084
..قبل أن تبدأ في الصراخ -
لمَ قد أصرخ؟ -

119
00:09:30,126 --> 00:09:33,959
إنما أنتِ تُدافعين عمن قتل أختكِ -
(أوليفر) لم يقتل (سارا) -

120
00:09:34,019 --> 00:09:38,570
لولاه لما كانت على متن ذاك القارب -
..أفكرت من قبل في احتمالية أن هذا هو السبب -

121
00:09:38,640 --> 00:09:42,118
في محاولتك لإظهاره على أنه ذاك المجرم؟ -
..كلا، إنه شريط المراقبة -

122
00:09:42,165 --> 00:09:46,688
!وتوقيت الاشتباه، هذا هو السبب -
..(إننا نتحدث عن (أوليفر كوين -

123
00:09:47,347 --> 00:09:50,439
،إنه يقود سيارات فخمة ويواعد العارضات
!لا يقتل الناس

124
00:09:50,666 --> 00:09:56,331
(كلا، إنما يستغلهم كما أستغل (سارا
ويستغلكِ وقد طلبكِ كمحاميته لينال مني

125
00:09:56,382 --> 00:09:59,014
كلا، لقد طلبني كمحاميته ليصل إليك

126
00:09:59,961 --> 00:10:04,209
أنت تكره ذو القلنسوة و(أوليفر)، وترغب
أكثر من أي شيء أن يكونا الشخص ذاته

127
00:10:04,624 --> 00:10:08,770
،(ولكن (أوليفر) ليس سبب موت (سارا
او سبب رحيل أمي

128
00:10:08,854 --> 00:10:11,342
لست مضطرًا للاستماع لهذا -
..وبالمناسبة -

129
00:10:14,374 --> 00:10:16,304
لست الوحيد الذي يفتقدهما

130
00:10:28,911 --> 00:10:33,323
أجل؟ شكرًا لقدومك.. اغلق الباب

131
00:10:36,476 --> 00:10:39,317
أعتقد أنها كانت مسألة وقت قبل أن
تمسك بك الشرطة

132
00:10:39,322 --> 00:10:41,991
عدا أنهم لم يمسكوا بيّ -
أوليفر)، أنك تظهر على تسجيل لديهم) -

133
00:10:42,169 --> 00:10:45,428
كنت أدري بأن آلة التصوير هناك، كما
..كنت أدري أن الشرطة ستراجع التصوير

134
00:10:45,798 --> 00:10:49,907
وتلقي بالقبض عليّ، هذا كله جزء من الخطة -
إذن فقد رغبت في القبض عليك؟ -

135
00:10:50,294 --> 00:10:53,658
حسنًا، لقد عدت لمدينة (ستارلينج) وبعدها
بأيام ظهر الحارس الليليّ

136
00:10:54,188 --> 00:10:58,629
أجلاً أم عاجلاً فسيرى أحد هذا -
..إذن فأي جزء من تقديم نفسك للشرطة -

137
00:10:58,781 --> 00:11:02,263
سيساعدك في تجنب السجن لبقية حياتك؟ -
هناك المزيد بهذا الشأن -

138
00:11:02,318 --> 00:11:05,606
حسنًا، يُستحسن هذا، لمصلحتك، لأن عائلتك
مذعورة بالطابق السفليّ

139
00:11:06,139 --> 00:11:10,943
أوليفر)، لقد استعادتك أمك وأختك لتوِهما)
والآن ستجعلهما يخوضا محاكمة، وربما أسوأ؟

140
00:11:11,343 --> 00:11:13,700
ألا تهتم بأمرهما؟ -
بالطبع أهتم بأمرهما -

141
00:11:15,539 --> 00:11:17,151
المهمة تأتي أولاً

142
00:11:20,847 --> 00:11:25,283
من يكون؟ -
ليو مولر)، تاجر أسلحة ألمانيّ) -

143
00:11:25,327 --> 00:11:29,080
مشتبه به في سرقة مائة سلاح آليّ من نوع
(م 249)

144
00:11:30,148 --> 00:11:33,803
..حسنًا -
قد وصل ليلة الأمس لمدينة (ستارلينج) لبيعها -

145
00:11:33,870 --> 00:11:37,776
أوليفر)، أليس لديك ما يكفي من المشاكل)
هذا الأسبوع لتُطارد هذا الرجل؟

146
00:11:37,820 --> 00:11:41,231
أتخيل ما قد يحدث إن حصلت عصابة
شوارع على أسلحة عسكرية كهذه

147
00:11:41,266 --> 00:11:47,347
أتخيل تحول شوارع مدينتنا لمنطقة حرب -
(ولكنك تحت مراقبة منزلية يا (أوليفر -

148
00:11:47,375 --> 00:11:53,476
مما يعني أنه لا يمكنك مطاردة هذا الرجل -
أصغ، حاليًا أرغب منك مراقبة (مولر) فحسب -

149
00:11:53,526 --> 00:11:57,331
أريدك أن تراقب تحركاته، أريد أن أعرف
أين سيتم البيع

150
00:11:59,161 --> 00:12:03,041
حسنًا.. وكيف ليّ أن أتعقبه؟

151
00:12:03,583 --> 00:12:08,691
حسنًا، أتعلم أننا الحرس الليليّ المليارديرات
نحب ألعابنا بالفعل؟

152
00:12:39,651 --> 00:12:41,168
!حسنًا، هذا جميل

153
00:12:44,298 --> 00:12:47,913
أرغبت في رؤيتي يا سيدي؟ -
كلا -

154
00:12:48,705 --> 00:12:51,686
في الواقع، فإن هذا الاجتماع لم يُعقد

155
00:12:56,035 --> 00:12:59,398
لكم من الوقت كنت رئيسًا لطاقم الأمن
في شركات (كوين) المندمجة يا (جوشيا)؟

156
00:12:59,426 --> 00:13:02,449
في العام السابع الآن يا سيدي -
يبدو هذا صحيحًا -

157
00:13:04,026 --> 00:13:07,971
ولكن ما أوشك على قوله لك فسيضع
حدود سلطتك التقديرية موضع اختبار

158
00:13:09,348 --> 00:13:12,083
أتعرف "مناورة (كوين)"؟
يخت (روبرت كوين) سيء الطالع؟

159
00:13:14,215 --> 00:13:14,886
حسنًا، قد وجدته

160
00:13:15,400 --> 00:13:19,019
(سيدي، لقد غرق في بحر (شمال الصين
منذ خمسة أعوام

161
00:13:19,091 --> 00:13:25,171
لهذا اكتشافي لبقاياه في مستودع بمركز
المدينة كان أمرًا غير متوقعًا على الأقل

162
00:13:26,354 --> 00:13:30,863
،أريدك أن تنقل تلك البقايا لمكان مُؤمن
أيمكنني الاعتماد عليك؟

163
00:13:34,300 --> 00:13:38,258
ما الخطب يا سيدي؟ -
هذا ما أحاول تحديده تقريبًا -

164
00:13:50,511 --> 00:13:54,250
أشكركما لمجيئكما -
كلا، شكرًا لكِ، من الجيد الخروج من المنزل -

165
00:13:55,382 --> 00:14:01,106
سأختصر، المحقق (لانس) ألق بالقبض على
عميلكِ دون استشارة مكتبي أولاً

166
00:14:01,622 --> 00:14:05,114
لذا تهانينا، أنا مستعدة للتفكير بشأن
إلتماس في هذه القضية

167
00:14:05,153 --> 00:14:06,107
كلا بالتأكيد

168
00:14:06,191 --> 00:14:11,921
قضى السيد (كوين) خمسة أعوام وحيدًا
..على جزيرة مهجورة، بعيدًا عن المدنية

169
00:14:12,014 --> 00:14:15,758
لذا من الممكن معاناته من شكل ما من
..أشكال الصدمات

170
00:14:16,103 --> 00:14:19,419
وبالنظر لهذا، فسندعم إلتماس الجنون

171
00:14:19,473 --> 00:14:24,498
بشرط بقائه محجوزًا لفترة غير محددة
في مصحة نفسية

172
00:14:24,917 --> 00:14:28,496
كلا، شكرًا لكِ، فلست مجنونًا -
أخيرًا اتفقنا على شيء -

173
00:14:29,084 --> 00:14:31,826
إنه ليس مجنونًا، إنه آلة قتل -
لست كذلك أيضًا في الواقع -

174
00:14:31,973 --> 00:14:34,135
ليس هنالك ما قد تقوله ليّ يجعلني
أصدقك

175
00:14:37,627 --> 00:14:41,543
سأقبل باختبار كشف الكذب -
اختبار كشف الكذب غير مقبول -

176
00:14:41,570 --> 00:14:44,620
هذا بالنسبة للمُحلفين، سأقبل باختبار
كشف الكذب أمامه هو

177
00:14:45,742 --> 00:14:47,497
إنه من أحتاج لإقناعه

178
00:14:49,712 --> 00:14:51,076
سأحتاج لدقيقة

179
00:15:04,966 --> 00:15:08,829
،أنت تواجه عقوبة السجن مدى الحياة
ما عرضته (سبينسر) عليه لهو هبّة

180
00:15:08,908 --> 00:15:12,862
لست مجنونًا، أنا بريء.. وأرغب في أخذ
اختبار كشف الكذب

181
00:15:13,517 --> 00:15:19,405
وإن أخذته ولم أنجح، فحينها سأفكر
في عقد اتفاق

182
00:15:21,189 --> 00:15:24,696
حسنًا، سأعد لاختبار كشف الكذب

183
00:15:25,483 --> 00:15:30,173
وسأخبر (سبينسر) أننا لن نتضرع، ولكن
..أوليفر)، لديك عائلة، وأصدقاء)

184
00:15:30,193 --> 00:15:37,522
أشخاص يهتمون بك حقًا، لذا لا تعتقد لثانية
أنكّ الشخص الوحيد الذي سيفقد شيء هنا

185
00:15:39,662 --> 00:15:40,645
سأعود في الحال

186
00:16:07,356 --> 00:16:10,513
!اجلس رجاءً.. فأنت تشعرني بأني سيئ الخُلق

187
00:16:19,506 --> 00:16:22,473
أعتذر لمعاملة رجالي لك

188
00:16:24,159 --> 00:16:29,602
لقد تدربوا أن يروا أي غريب
على أنه معاديٍ

189
00:16:33,783 --> 00:16:35,720
.أُدعى (إدوارد فيرس) بالمناسبة

190
00:16:39,666 --> 00:16:44,372
ماذا عنك؟ -
.(أنا (أوليفر كوين -

191
00:16:47,163 --> 00:16:51,394
،لقد وصلت إلى هنا على حطام قارب
لا أدري منذ متى

192
00:16:53,420 --> 00:16:57,876
لدى عائلتي مال، لدينا الكثير من المال
..لدرجة أنك

193
00:16:58,732 --> 00:17:05,197
ستحصل على مكافأة باهظة لإنقاذي -
حسنًا، أتطلع لهذا -

194
00:17:06,223 --> 00:17:09,523
ولكن حاليًا دعنا نتحدث -
عن أي شيء؟ -

195
00:17:10,350 --> 00:17:11,659
..حسنًا، لوهلة

196
00:17:15,824 --> 00:17:17,206
عن هذا المُحترم

197
00:17:18,394 --> 00:17:19,367
أتعرفه؟

198
00:17:27,133 --> 00:17:28,344
كلا -
كلا؟ -

199
00:17:28,545 --> 00:17:32,061
كلا، من يكون؟ -
إنك لا تجيد الكذب -

200
00:17:39,626 --> 00:17:45,271
لقد أحسنت التعامل معك، وسأقدم لك
فرصة آخرى قبل أن تنفلت أعصابي

201
00:17:45,974 --> 00:17:51,914
لا أعرف هذا الرجل، اعتقدت أنني كنت
وحيدًا بهذه الجزيرة

202
00:17:52,590 --> 00:17:56,598
أتعلم ما اسم هذه الجزيرة؟
..(إننا على جزيرة (ليان يو

203
00:17:57,364 --> 00:18:01,496
،"وتعني باللغة الصينية الشمالية "المُطهر
!ويمكنني أن أجعلها تبدو كالجحيم

204
00:18:04,624 --> 00:18:08,314
أجهل لمَ عساكَ تحميه؟

205
00:18:08,782 --> 00:18:14,382
،أنتَ صغير السنّ وأحمق
.لعلّكَ تجهل دافعكَ أيضًا

206
00:18:16,313 --> 00:18:19,637
فكّر في اللّحظة
.التي ستتوسّل فيها الموت

207
00:18:23,202 --> 00:18:25,148
.إنّه تحت أمركَ الآن

208
00:18:42,753 --> 00:18:44,144
.مرحبًا يا عزيزتي

209
00:18:44,179 --> 00:18:47,707
أحد العمّال تركَ برميلًا صغيرًا بعيدًا
جدًا عن المسقى، هلّا طلبتِ منهم نقله؟

210
00:18:47,742 --> 00:18:52,417
لديّ علّة في كاحلي، وأريد تجنّب
.اجتياح قوّات العمليّات الخاصّة للمنزلِ

211
00:18:57,014 --> 00:19:01,207
كل تلكَ الخضام؟
.أعدكِ أنّ الأمر سيغدو على ما يرام

212
00:19:01,828 --> 00:19:07,384
لدى رحيلكَ وأبي على اليخت
.وعدتني بعودتكَ خلال بضعة أيّام

213
00:19:07,419 --> 00:19:10,399
.وذلك لم يحدث -
.هذا الأمر مختلف عن ذاك -

214
00:19:10,400 --> 00:19:15,561
،لم أقترف أيًّا من تلكَ الأمور
وإنّكِ عليمة بذلك، صحيح؟

215
00:19:15,562 --> 00:19:17,993
.تكون بالخارج طيلة الوقت

216
00:19:17,994 --> 00:19:22,223
ولديكَ تلكَ النُدبِ، ومنذ عودتكَ
.وأنتَ تتصرّف على نحوٍ مريب بحقّ

217
00:19:22,224 --> 00:19:25,820
ليس أيٌّ من هذا يجعلني
.روبن هود) متظاهرًا باللطف)

218
00:19:26,776 --> 00:19:30,848
،وأهديتني هذا
.أقصد أنّه رأس سهم

219
00:19:30,849 --> 00:19:33,113
!سحقًا

220
00:19:36,275 --> 00:19:41,096
ثيا)، ابتعتُ هذا من محلّ)
.(للهدايا في مطار (بيجينج

221
00:19:46,268 --> 00:19:51,432
إنّي الآن سعيد لعدم شرائي لكِ كوبًا
.زجاجيًّا صغيرًا مرسوم عليه دبّ باندا

222
00:19:51,467 --> 00:19:55,007
.‘‘لأنّكِ كنتِ لترتابي بأنّي ’’رجل الباندا

223
00:19:56,525 --> 00:20:01,621
أتعلم، علمتُ أنّكَ لا يمكن
.أن تكون ذاك الشخصِ

224
00:20:01,622 --> 00:20:06,248
...إنّما
.لا يمكنني أن أخسركَ ثانيةً

225
00:20:07,583 --> 00:20:09,612
.اتّفقنا

226
00:20:13,144 --> 00:20:15,574
.مويرا)، شكرًا على قدومكِ سريعًا)

227
00:20:15,575 --> 00:20:20,101
عفوًا، هلّا عجّلتَ رجاءً؟
.إنّي في خضم طارئة عائليّة

228
00:20:20,136 --> 00:20:22,768
،أجل، بالطبع
.الأمر يجوب الأخبار المحلّيّة

229
00:20:22,769 --> 00:20:25,433
.وربّما القوميّة أيضًا

230
00:20:25,434 --> 00:20:27,613
.حسنٌ، أعلم فيما تفكّر -
حقًّا؟ -

231
00:20:27,648 --> 00:20:31,477
،ولدي ليس مُستهدِف القائمة
.التُهم المنسوبة إليه مخالفة للصواب

232
00:20:31,512 --> 00:20:34,924
،ليس بالنسبة لوكيل المقاطعة
...فإنّ مساعد وكيل المقاطعة

233
00:20:34,925 --> 00:20:38,212
والّذي هو متحرّي تحقيقات بقسم
.الشرطة، هو مَن وجّه الاتّهام ضدّه

234
00:20:38,247 --> 00:20:42,124
.ذلك المحقق لديه ثأر مع عائلتي -
لمَ؟ -

235
00:20:42,124 --> 00:20:46,680
أمِن شيء غير مؤاتٍ حيال عائلتكِ؟

236
00:20:46,681 --> 00:20:50,750
،إذا كان الأمر كذلك
.فثمّة ما يلزم أن يُتّخذ حيال الأمر

237
00:20:51,343 --> 00:20:55,939
هل اسمكَ (أوليفر كوين)؟ -
أتجهل من أكون أيُّها المتحرّي؟ -

238
00:20:57,083 --> 00:21:00,306
،تلكَ الأسئلة لمعايرة كشف الكذب
فهل اسمكَ (أوليفر كويتن)؟

239
00:21:00,341 --> 00:21:01,001
.أجل

240
00:21:01,036 --> 00:21:04,497
(أوُلدتَ في مدينة (ستارلينج
بالـ 16 من شهر مايو من عام 1985؟

241
00:21:04,498 --> 00:21:05,029
.أجل

242
00:21:05,064 --> 00:21:07,161
هل شعرك أزرق؟ -
.لا -

243
00:21:07,162 --> 00:21:11,357
أوَطأت سجن (هايست أيرون) قبلًا؟ -
.لا -

244
00:21:16,720 --> 00:21:19,317
أأنتَ الرجل الذي في هذه الصورة؟

245
00:21:19,318 --> 00:21:24,046
أين عساي أجد الرجل الذي في الصورة؟

246
00:21:24,863 --> 00:21:26,344
.لا

247
00:21:33,705 --> 00:21:38,387
أسرقت 40 مليون دولار من (آدم هانت)؟ -
.كلّا، لم أفعل -

248
00:21:38,422 --> 00:21:40,883
هل زُججت في جزيرة
تُدعى (ليان يو) طيلة خمس سنوات؟

249
00:21:40,918 --> 00:21:42,015
.أجل -
أنّى لهذا علاقة بالموضوع؟ -

250
00:21:42,050 --> 00:21:43,854
لستُ أحتاج  لإظهار شيء
.ذا علاقة، لكن طالما سألتِ

251
00:21:43,889 --> 00:21:46,900
،فأيّما حدث لموكّلكِ على تلكَ الجزيرة
.فلقد حوّله قاتلًا ذا دمٍ بارد

252
00:21:51,888 --> 00:21:54,985
!لا

253
00:21:54,986 --> 00:21:59,881
%الطبيب الذي كشف عليكَ أقرّ بأنّ 20
.من جسدكَ مُغطّى بالندب البارزة

254
00:22:04,510 --> 00:22:07,073
.الآلة لن تعمل ما لم توجّه سؤلًا

255
00:22:07,074 --> 00:22:10,537
هل أُصبت بهنّ هناك؟ -
.أجل -

256
00:22:10,538 --> 00:22:15,166
حين عُدت، أخبرتَ الجميع بأنّكَ
.كنت بمفردكَ على تلكَ الجزيرة

257
00:22:15,167 --> 00:22:19,363
أتزعم أن تلكَ
النُدب بزغت من تلقائها؟

258
00:22:19,364 --> 00:22:22,892
.كلّا، لم أكُن بمفردي

259
00:22:22,893 --> 00:22:26,490
.وإنّما أبيتُ التحدّث عمّا حدث لي هناك -
لمَ لا؟ -

260
00:22:26,491 --> 00:22:29,587
.لأن القوم الذين كانوا هناك عذّبوني

261
00:22:29,622 --> 00:22:33,153
أوَقتلت أحدًا؟

262
00:22:41,842 --> 00:22:44,972
.أجل

263
00:22:47,238 --> 00:22:52,098
(عندما سألتُ ابنتكَ (سارا
.الانضمام إليّ على يخت والدي

264
00:22:55,630 --> 00:23:00,221
.قتلتُ ابنتكَ

265
00:23:14,213 --> 00:23:18,792
،يتعيّن أن أدرس البيانات
.لكن انظر إليها، إنّه يقول الحقيقة

266
00:23:20,441 --> 00:23:24,362
(أأفترض أنّكَ ستوصي الآنسة (سبنسر
بإسقاط كافّة التُهم الموجّهة لموكّلي؟

267
00:23:24,462 --> 00:23:30,001
،كلّا، فإنّي أعلم المذنب حالما أراه
.إنّه مذنب، سواء وسعكِ إبصار ذلك أو لا

268
00:24:00,562 --> 00:24:03,226
!مرحبًا جميعًا -
.مرحبًا -

269
00:24:03,227 --> 00:24:09,254
إنّي سعيد جدًا لقدومكم
.للاحتفال معي قلبما أُزج سجنًا

270
00:24:09,255 --> 00:24:13,250
،أقرب حيّ يبعد 6 أميال
.فلا تقلقوا حيال الضجيج

271
00:24:13,251 --> 00:24:15,649
...بالواقع، وبعد إعادة النظر

272
00:24:16,435 --> 00:24:18,912
!دعونا نوقظ أولئكَ الفاشلين

273
00:24:26,273 --> 00:24:31,242
،إذا ظننتَ أنّ هكذا يكون السّجن
.فستُصدم بحقيقة غير سارّة

274
00:24:31,603 --> 00:24:35,057
سيّارة (ميولر) مركونة في نظاق
.مستودع (جليدز) منذ 45 دقيقة

275
00:24:35,132 --> 00:24:37,430
أجل، هذا مكان
.مناسب لإجراء صفقة سلاح

276
00:24:37,431 --> 00:24:41,993
،حسنٌ، طالما ذلك سيتم الليلة
فهل نشي بـ (ميولر) للشرطة؟

277
00:24:42,028 --> 00:24:46,321
،كلّا، بل ذو القلنسوة سيتكفّل بالأمر
.سيقوم بردعهم جميعًا

278
00:24:46,322 --> 00:24:52,582
.أوليفر)، لا تمكنكَ مغادرة البيت) -
.لا يلزم أن أكون ذا القلنسوة -

279
00:24:55,214 --> 00:24:59,560
ولهذا أقمت هذا الحفل السخيف؟

280
00:24:59,595 --> 00:25:04,871
،ليكونوا 100 شاهد على أنّك لم تبرح البيت
بينما أكون في المدينة مرتديًا كحارس ليليّ؟

281
00:25:04,872 --> 00:25:08,301
فكّرتُ بأنّه جيّد بما فيه الكفاية
.بأن تُرى مرتديًا القلنسوة

282
00:25:08,302 --> 00:25:15,561
لم أحسب ظهور (ميولر)، ولا احتمال
.امتلاء (جليدز) بالأسلحة الآليّة

283
00:25:16,740 --> 00:25:19,913
.انظر

284
00:25:19,948 --> 00:25:24,753
أعدكَ، لم أكن أنوي
.أن أضعكَ في مهب الأذى

285
00:25:24,754 --> 00:25:28,250
أوليفر)، لم أحسب الانضمام)
.لجهادكَ سيكون خاليًا من المخاطر

286
00:25:28,251 --> 00:25:32,502
.وإنّما أمقت أن يتم التلاعب بي

287
00:25:32,537 --> 00:25:37,675
،ربّما اعتدت الكذب على كلّ من بحياتكَ
.لكنّي الرّجل الذي يلزم ألّا تكذب عليه

288
00:25:39,066 --> 00:25:43,170
.أنتَ محقّ، إنّي آسف

289
00:25:47,234 --> 00:25:50,845
إذًا، هل سأزج سجنًا؟

290
00:25:51,997 --> 00:25:59,521
،لا يا صاح
.سأوقف صفقة السلاح

291
00:26:07,957 --> 00:26:08,547
مرحبًا؟

292
00:26:08,548 --> 00:26:14,389
،سيّد (ستيل)، أعتذر عن إزعاجكَ"
"أنا (ميك فوجل) أحادثك من الأمن

293
00:26:14,424 --> 00:26:16,584
"لكنّي لديّ خبر سيّء"

294
00:26:16,619 --> 00:26:20,616
(رئيس أمن الشركة (جوزايا هودسون"
"تعرّض لحادث مروريّ الليلة

295
00:26:20,651 --> 00:26:23,810
.لقد فارق الحياة يا سيّدي

296
00:26:30,961 --> 00:26:33,012
.مرحبًا

297
00:26:33,024 --> 00:26:36,849
هل بيننا اجتماع قانونيّ أو ما شابه؟
.لأنّي بصحبة أصدقاء

298
00:26:38,321 --> 00:26:45,780
أتظنّ أن بوسعكَ إبعاد نفسكَ عن
هذا الهزي غير اللّائق لعدّة دقائق؟

299
00:26:51,508 --> 00:26:55,104
أعجز عن ذِكر آخر ليلة
.كنتُ في هذه الغرفة

300
00:26:55,105 --> 00:27:00,300
،أذكرها، عشيّة عيد القدّيسين عام 2005
.(كنّا نتحضّر لحفل (تومي

301
00:27:00,301 --> 00:27:05,395
أجل، وكنتُ أرتدي تلك
.الجوارب النسائيّة الشبكيّة المروّعة

302
00:27:06,446 --> 00:27:08,762
.ظننتكِ كنتِ حسنة المظهر

303
00:27:10,292 --> 00:27:12,456
...أنصت

304
00:27:12,457 --> 00:27:16,786
وددتُ المجيء للاعتذار عن
...سلوك والدي الذي بدر اليوم

305
00:27:16,787 --> 00:27:18,317
.أثناء اختبار كشف الكذب

306
00:27:18,318 --> 00:27:23,745
،لا يلزم عليك الاعتذار
.يحقّه أن يُكِنّ لي أيّما يشاء من شعور

307
00:27:23,746 --> 00:27:28,276
.(الأمر لم يكُن بشأن (سارة) فقط يا (أولي -
ماذا تقصدين؟ -

308
00:27:28,277 --> 00:27:34,569
،(بعد موت (سارة
.اعتكف والدي في عمله

309
00:27:34,570 --> 00:27:41,868
،أظنّ هذا أحد أسباب كوني محاميّة
.فإنّه هرب إلى القانون، ولقد اتّبعته

310
00:27:41,903 --> 00:27:44,799
.لكنّ أمي عجزت عن ذلك

311
00:27:45,560 --> 00:27:48,599
.فهجرته

312
00:27:49,956 --> 00:27:53,218
.وهجرتنا

313
00:27:53,219 --> 00:28:01,263
انظر، لستُ أحاول أن أشعركَ
.بالاستياء، وإنّما أريدك أن تتفهّمه

314
00:28:02,279 --> 00:28:06,407
لمَ لستِ تكرهينني؟

315
00:28:06,408 --> 00:28:09,238
.يتعيّن أن تكرهيني

316
00:28:10,402 --> 00:28:12,743
.كرهتكَ

317
00:28:12,778 --> 00:28:19,761
،لوقتٍ طويل يا (أولي) كرهتكَ
...لكن بعدما حدث اليوم، أدركتُ

318
00:28:19,762 --> 00:28:27,255
،أنّي كنت مستحوذة بما حلّ بعائلتي
.ولم أتسائل للحظة عمّا حل بكَ

319
00:28:30,752 --> 00:28:37,189
.لم أكُن أعلم بشأن التعذيب والنُدب

320
00:28:38,213 --> 00:28:43,973
،ما حل بكَ على تلكَ الجزيرة
.كان أهول بكثير مما كنت تستحق

321
00:28:46,206 --> 00:28:53,332
ولقد أخطأتُ أنّي لم
.أسألكَ قبلًا، لكنّي أسألكَ الان

322
00:28:53,333 --> 00:28:57,393
.أريد أن أعلم، أريد أن أرى -
أأنتِ موقنة؟ -

323
00:28:58,727 --> 00:29:01,523
.أجل

324
00:29:19,009 --> 00:29:25,167
أنّى لكَ نجوت من هذا؟ -
.مرّت لحظات تمنّيت فيها الموت -

325
00:29:26,602 --> 00:29:33,627
وفي النهاية، انجلى لي
.شيء وددتُه بدرجة أكبر

326
00:29:56,441 --> 00:29:59,139
.لا يا (لورل)، لا يلزم عليكِ الرحيل

327
00:29:59,140 --> 00:30:01,902
.يا إلهي، بل يلزم عليّ

328
00:30:03,601 --> 00:30:08,507
.مذهل، تتسم بتصميم لم أتوسّمه فيكَ

329
00:30:09,996 --> 00:30:14,867
.أو لعلّه بالفعل لا يعلم شيئًا

330
00:30:16,071 --> 00:30:18,500
.علينا أن نخلّصه من معاناته

331
00:31:08,966 --> 00:31:11,662
.هذه ’’إم.249‘‘، بندقيّة آليّة

332
00:31:11,663 --> 00:31:17,724
،ذاتيّة التذخير الغازيّ والتبريد الهوائيّ
.تطلق حتّى 800 طلقة في الدقيقة

333
00:31:23,652 --> 00:31:24,984
!علينا أن نتحرّك الآن

334
00:31:24,985 --> 00:31:26,715
ماذا تفعلون؟
!ارحلوا من هنا

335
00:31:26,716 --> 00:31:29,746
!تحرّكوا، هيّا بنا

336
00:31:46,965 --> 00:31:49,263
.حسنٌ

337
00:31:49,264 --> 00:31:54,107
لستُ معتادة على أن أُدعى
.إلى المكتب في منتصف الليل

338
00:31:55,439 --> 00:31:59,019
ما الأمر بالغ الأهميّة الذي
ألزمني على الإسراع لهنا؟

339
00:31:59,020 --> 00:32:04,430
.(وجدت ’’مناورة (كوين)‘‘، يا (مويرا

340
00:32:05,314 --> 00:32:09,261
.أعلم أنّكِ أعطبتِ القارب في السرّ

341
00:32:09,296 --> 00:32:13,086
وددت نقله لمكان آمن
.قبلما أواجهكِ بالأمر

342
00:32:13,121 --> 00:32:17,835
(بالحقيقة أرسلت (جوزايا هادسون
.للمستودع لهذا الغرض بالتحديد

343
00:32:17,836 --> 00:32:22,623
لكنّه مات على نحوٍ
.غامض في حادث مروريّ

344
00:32:22,658 --> 00:32:26,294
آمل أنّكِ تتفهّمين الآن
.سبب ابتعادي في الفترة الأخيرة

345
00:32:26,295 --> 00:32:31,023
يربكني كثيرًا اكتشافي
...أنّ من أشاركها بيتي

346
00:32:31,024 --> 00:32:35,552
وفراشي وقلبي، تكذب عليّ
.على نحوٍ مُقنع جدًّا

347
00:32:35,553 --> 00:32:38,649
وسأكون أحمقًا لو لم أفكّر
.بأنّ كلّ شيء أخبرتنيه كان كذبًا

348
00:32:38,650 --> 00:32:41,639
...والتر) أنتَ زوجي، وأنا) -
.أجل، أنا كذلك -

349
00:32:43,047 --> 00:32:47,441
والتر)، رجاءً عليكَ أن تكفّ عن)
.استقصاء هذا الأمر، فإنّه ليس آمنًا

350
00:32:48,442 --> 00:32:53,203
.ستغضب أناسًا ذوي نفوذ

351
00:32:54,436 --> 00:32:58,313
.وإنّكَ ليس لكَ طاقة بهم

352
00:33:03,961 --> 00:33:07,989
،ذو القلنسوة: واحد"
"رجال العصابات: صفر

353
00:33:07,990 --> 00:33:09,754
.انتظر

354
00:33:09,755 --> 00:33:11,353
"نعم؟"

355
00:33:11,354 --> 00:33:15,866
سيّد (كوين)، إذا كنت ستستضيف ضيوف
بالأعلى، فهل أرسل بعض المشاريب؟

356
00:33:15,901 --> 00:33:18,913
،لا، إنّي بمفردي
.وفي طريقي للعودة إلى الأسفل

357
00:33:19,961 --> 00:33:20,845
.أحسنتَ عملًا

358
00:33:21,837 --> 00:33:22,883
.الآن عد لهنا

359
00:33:50,252 --> 00:33:53,115
.أجل، أجل

360
00:33:53,615 --> 00:33:56,345
أنّى لكَ علمت أنّي في ورطة؟

361
00:33:56,346 --> 00:33:59,080
،لأن الرجل الذي كان يقاتلكَ
.كسر أحد كاميرات المراقبة

362
00:33:59,115 --> 00:34:00,819
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

363
00:34:00,854 --> 00:34:04,421
...(أوليفر) -
.أمي، أعدكِ -

364
00:34:05,005 --> 00:34:08,635
هذا بسببكَ، باتّهامكَ
.ولدي علنًا، فجعلته مستهدفًا

365
00:34:08,636 --> 00:34:11,665
أتعلم من هاجم (أوليفر)؟

366
00:34:11,666 --> 00:34:16,094
لم نحدد هويّته بعد، لكنّه بالتأكيد
.أحد ممّن يكنّون مقتًا لذي القلنسوة

367
00:34:17,280 --> 00:34:20,624
ماذا تفعل؟ -
.وردتني مكالمة من ملازمي -

368
00:34:21,555 --> 00:34:25,068
ثمّة تاجر سلاح تمّت
.مهاجمته الليلة في المدينة

369
00:34:26,652 --> 00:34:33,412
،من قبل حارس ليليّ، عدّة شهود رأوه هناك
.وهكذا سقطت كلّ التهم الموجّهة لابنك

370
00:34:33,413 --> 00:34:40,072
يؤسفني بحقّ ما حلّ بعائلتكَ
سيّد (كوين)، لكن هلّا خرجت من بيتي؟

371
00:34:47,601 --> 00:34:50,738
...(سيّد (لانس

372
00:34:51,896 --> 00:34:54,944
.شكرًا لكَ

373
00:35:10,283 --> 00:35:12,626
،(مويرا)
هل بيننا ميعاد؟

374
00:35:12,661 --> 00:35:17,498
لا، لكنّي قررتُ كسر
.اللياقة بعدما حاولت قتل ولدي

375
00:35:18,624 --> 00:35:24,163
لكنّي موقن أنّكِ ستعذريني لشكّي بأنّ ولدكِ
.هو الحارس الليلي الذي يستهدف زمالتنا

376
00:35:24,198 --> 00:35:26,383
.تعيّن عليّ أن أتخذ خطوات

377
00:35:26,384 --> 00:35:31,511
تعلم الآن أنّ خطواتكَ أُخذت
.على خطأ، وبأنّ (أوليفر) ليس عدوُّنا

378
00:35:33,143 --> 00:35:37,314
.أقدم أصدق اعتذاراتي

379
00:35:38,714 --> 00:35:45,732
،أعلم أنّكَ اكتشفت أنّي أعطبتُ اليخت
.(مثلما أعلم أنّكَ قتلت (جوزايا هادسون

380
00:35:45,733 --> 00:35:51,783
حسنٌ، الحوادث واردة
.الوقوع للقوم بالغي الفضول

381
00:35:51,818 --> 00:35:58,286
،لقد كنتُ جنديّة مخلصة
.ولقد نفّذت كل ما طُلب منّي

382
00:35:58,287 --> 00:36:08,077
،لكن إذا مُسّ أحدٌ من عائلتي
.فسأحرق عالمكَ بأسره إلى رماد

383
00:36:26,230 --> 00:36:31,257
،قلتُ لكَ أنّ الجزيرة خطرة
.لكنّكَ لم تخبرهم بمكاني

384
00:36:31,258 --> 00:36:35,869
،إنّكَ أقوى مما ظننت، خذ هذا
.سأذهب لتلقينهم درسًا، وابقَّ أنتَ هنا

385
00:36:36,797 --> 00:36:41,449
!تذكّر، كلّ شيءٍ يتنفّس
.وإنّ تتنفّس، فتنجو هنا لوقتِ أطول

386
00:36:41,450 --> 00:36:44,280
!كلّا، سآتي معكَ

387
00:36:51,742 --> 00:36:54,803
.حفل عسِر -
.أخبرني والدي بما حدث -

388
00:36:55,966 --> 00:36:59,793
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

389
00:37:03,463 --> 00:37:06,426
هذه نتيجة اختبار
.كشف الكذب خاصّتكَ

390
00:37:06,427 --> 00:37:10,123
سألكَ والدي عمَّا إذا وطأت
.سجن (أيرون هايتس) من قبل

391
00:37:10,124 --> 00:37:14,253
إنّه السجن الذي أنقذني
.منه الحارس الليليّ الأسبوع الماضي

392
00:37:14,254 --> 00:37:17,849
إنّه أيضًا حيث ذهبتُ وإيّاك في
.رحلة التخرّج الميدانيّة للعام الثامن

393
00:37:17,850 --> 00:37:26,574
،حين قلتَ أنّكَ لم تذهب لهناك قبلًا
.حسبتكَ متوتّرًا أو نسيت

394
00:37:26,575 --> 00:37:30,371
...لكن عندئذٍ نظرت في نتائجك

395
00:37:30,372 --> 00:37:34,734
وكانت هناك لمحة من الارتجاف
.في إجابتكَ على ذلك السؤال

396
00:37:34,735 --> 00:37:39,029
،وطالما كذبت في واحدة
.فلعلّكَ كذبت في أخريات

397
00:37:39,030 --> 00:37:43,467
ماذا عساه حدث لي ليحوّلني من
شخص أنانيّ جدًّا إلى مجاهد مقنّع؟

398
00:37:43,502 --> 00:37:47,057
!(أوليفر)
.رأيتُ النُدب

399
00:37:53,968 --> 00:37:58,744
أتعلمين لما لا أتحدث
عمّا حل بي هناك؟

400
00:37:59,664 --> 00:38:05,793
،لأنّه إذا علم الناس
...إذا علمتِ

401
00:38:05,794 --> 00:38:09,175
.فستريني على نحوٍ مختلف

402
00:38:09,227 --> 00:38:15,155
.ليس كحارس ليليّ

403
00:38:16,487 --> 00:38:19,652
.بل كإنسان مُدمَّر

404
00:38:20,146 --> 00:38:24,788
.أعجز عن النوم، وبالكاد أطّعم

405
00:38:24,956 --> 00:38:33,699
،بالكاد أكتب اسمي
.ناهيك عن التصويب بقوس وسهم

406
00:38:35,012 --> 00:38:40,913
...بعد ليلة أمس

407
00:38:40,914 --> 00:38:45,383
.جليًّا أن كلّ منّا ما زال منجذبًا للآخر

408
00:38:48,538 --> 00:38:55,083
أوليفر)، لا يمكن أن)
.يحدث شيء بيننا قطّ

409
00:38:57,114 --> 00:39:00,143
.أعلم

410
00:39:14,231 --> 00:39:18,507
إذًا كذبت عليها، أو ربّما
.أعطيتها لمحة عن الحقيقة

411
00:39:18,508 --> 00:39:21,302
،(أخبرتها ما احتاجت أن تسمعه يا (ديجل
. أوشكت أن تصيب الحقيقة

412
00:39:21,303 --> 00:39:25,402
.الشيء المؤسف أنّي أظنّك تصدق ذلك

413
00:39:25,437 --> 00:39:28,142
"أظن الأمور لم تسِر كما خططت لها"

414
00:39:28,585 --> 00:39:33,134
لم تضع في حسبانكَ أنّ"
"الكثيرين لديهم أسئلة وشكوك حولكَ

415
00:39:33,247 --> 00:39:36,076
"لم تفكّر فيما سيحدث عندما تكذب"

416
00:39:36,111 --> 00:39:38,027
.(شكرًا لكَ يا (كريس -
والتر)؟) -

417
00:39:38,157 --> 00:39:40,347
"خاصّة حين تكذب على الأحبّ إليك"

418
00:39:40,382 --> 00:39:43,552
ما هذا؟ -
.رحلة عمل -

419
00:39:44,428 --> 00:39:48,417
رأيتُ أنّي تغيّبتُ طويلًا
.(على فحص ممتلكاتنا في (ميلبورن

420
00:39:48,948 --> 00:39:54,776
وإلى متى ستغيب؟ -
.لا أعلم -

421
00:40:00,488 --> 00:40:04,803
حين كنتَ عالقًا على تلكَ الجزيرة"
"تحبك خطتكَ المهيبة لإنقاذ المدينة

422
00:40:05,332 --> 00:40:10,515
لا أظنّكَ فكّرت في التأثيرات التي"
"ستحل على الأناس الذين في حياتكَ

423
00:40:14,460 --> 00:40:16,180
.هيّا بنا

424
00:40:16,181 --> 00:40:18,421
.دعيني، لا بأس -
...هلُم -

425
00:40:18,456 --> 00:40:20,553
.أنتَ على ما يُرام، لا، لا، لا

426
00:40:22,319 --> 00:40:25,968
.أو كيف قد يأذيهم ذلك -
.أنتَ مخطئ -

427
00:40:28,084 --> 00:40:31,245
.أفكر في ذلك طيلة الوقت

428
00:40:31,544 --> 00:40:37,304
ولنكن على وضوح، فعجزي
...عن إخبار عائلتي بالحقيقة

429
00:40:38,703 --> 00:40:42,192
.لا يأذي أحدًا بقدر إيذاءه لي

430
00:40:44,432 --> 00:40:45,782
لأين تذهب؟

431
00:40:45,783 --> 00:40:48,217
،ميولر) ما زال يبيع الأسحلة)
.ويلزم أن أردعه

432
00:40:48,272 --> 00:40:50,631
...(أوليفر) -
.لقد حظى بفرصته -

433
00:40:51,492 --> 00:40:58,119
ثمانية وعشرون صندوقًا، وأربعة أسلحة
.في كلّ صندوق، بثمن 250 ألف دولار

434
00:40:59,186 --> 00:41:03,373
،اقبل أو ارفض
.تلكَ هي الصفقة

435
00:41:04,495 --> 00:41:05,508
.اتّفقنا

436
00:41:32,090 --> 00:41:37,630
.ليو ميولر)، لقد خذلت هذه المدينة)

437
00:41:37,965 --> 00:41:54,124
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
((ســهـــم))

438
00:41:37,965 --> 00:41:54,124
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

