1
00:00:01,962 --> 00:00:08,122
أُدعى (أوليفر كوين)، لخمسة أعوام عُزلت"
"..بجزيرة، كان هدفي الوحيد بها هو

2
00:00:09,292 --> 00:00:12,713
"النجاة" -
أوليفر كوين) حيّ) -

3
00:00:12,748 --> 00:00:17,335
،الآن سأُحقق وصية أبي"
"..باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ

4
00:00:17,587 --> 00:00:20,490
"سأُطيح بكل من سممّ مدينتي"

5
00:00:21,800 --> 00:00:24,290
"ولفعل هذا، لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

6
00:00:25,749 --> 00:00:28,970
"لابد وأن أكون شيئًا آخرًا"

7
00:00:29,373 --> 00:00:30,979
<font color="#FFE87C">"..في الحلقات السابقة"

8
00:00:31,029 --> 00:00:33,335
.لربما (أوليفر) قد تغير عن ذي قبل

9
00:00:33,414 --> 00:00:36,431
حينما كنت بالجزيرة تُخطط لإنقاذ
..المدينة

10
00:00:36,466 --> 00:00:39,610
لا أعتقد أنك توقفت لتفكر بشأن تأثيرها
على الأشخاص المقربين لك

11
00:00:39,967 --> 00:00:45,259
أنت مُخطئ، عدم قدرتي على إخبار عائلتي
بالحقيقة لا يؤلم أحد قدرما يؤلمني

12
00:00:45,294 --> 00:00:51,166
.قطعتُ لكِ وعدًا ولم يسعني الإيفاء بهِ -
..بعدما حلّت المعجزة وعاد ولدي لكنفي -

13
00:00:51,219 --> 00:00:58,559
لا تبدو مهتمًا بإخباري الحقيقة -
(يجب أن تأتمني، يجب أن تأتمن أحد يا (أولي -

14
00:01:19,818 --> 00:01:20,336
مرحبًا؟

15
00:01:20,634 --> 00:01:24,097
مرحبًا، أخبرتني أمي أنه يفترض بيّ
تذكيرك بأخذها للغذاء

16
00:01:24,371 --> 00:01:28,115
أمفترض أن أتناول غذائي معها اليوم؟ -
قالت أنها تركت لك حوالي 5 رسائل -

17
00:01:28,469 --> 00:01:34,263
تقبل الأمر وتناول السلطة الخضراء معها -
أتدرين يا (ثيا)، أحيانًا يُصعب عليّ معرفة أيكما أمي -

18
00:01:35,404 --> 00:01:39,870
سيدة (كوين)، كل ما أطلبه فرصة للجلوس
سويًا ومناقشة عرضنا

19
00:01:40,245 --> 00:01:43,462
إن كان هذا ما بالأمر، فدعني أوفر
وقتك ووقتي، العرض مرفوض

20
00:01:43,495 --> 00:01:47,173
فهمت، أيمكنني معرفة السبب؟ -
أتحتاج حقًا إجابة لهذا يا سيد (كوباني)؟ -

21
00:01:48,840 --> 00:01:52,063
الآن إن عذرتني، فأنّي أقابل
ابني لتناول الغذاء

22
00:02:05,269 --> 00:02:06,033
!انخفضي

23
00:02:12,579 --> 00:02:14,557
أماه؟ أأنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

24
00:02:14,592 --> 00:02:16,866
هل أصبتِ بأذى؟ أواثقة؟ -
كلا، كلا -

25
00:02:16,868 --> 00:02:19,023
أواثقة من أنكِ بخير؟ اتصل بالنجدة -
أنا بخير، أنا بخير -

26
00:02:56,427 --> 00:03:01,415
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)"
"(( الـحـلـقـة الـسـابـعـة)) : (( إلهام ناريّ ))"

27
00:02:56,427 --> 00:03:01,415
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

28
00:03:10,074 --> 00:03:11,266
مرحبًا -
مرحبًا -

29
00:03:11,589 --> 00:03:15,895
أأنتِ على ما يرام؟ -
أنا بخير.. أنا بخير -

30
00:03:17,726 --> 00:03:20,734
هل تمكنتِ من الاتصال بـ(والتر)؟ -
لا، آسفة -

31
00:03:20,775 --> 00:03:26,175
كما كنت أخبر أمك وأختك، فإن الأشعة
..أظهرت ارتجاج من الدرجة الثانية

32
00:03:26,254 --> 00:03:29,831
يمكنها العودة للمنزل طالما سيبق معها أحد
للتأكد من عدم وجود أي مضاعفات أخرى فقط

33
00:03:30,219 --> 00:03:30,952
شكرًا لك

34
00:03:33,041 --> 00:03:35,931
آسف، كان ينبغي ألا أدعكِ وحدكِ
اعتقدت أنكِ بخير

35
00:03:36,101 --> 00:03:40,937
ما الذي كنت تعتقد أنك فاعله على أيٍ؟ -
..كنت أرغب في الحصول على رقم الرُخصة -

36
00:03:40,988 --> 00:03:43,586
لمُطلق النيران عليكِ -
حسنًا، كان هذا تصرفًا أحمقًا -

37
00:03:44,167 --> 00:03:44,814
أجل

38
00:03:53,251 --> 00:03:56,678
إذن هل حصلت على رقم الرُخصة؟ -
كلا، لقد فرّ -

39
00:03:56,910 --> 00:04:01,760
لربما يجب أن تقض وقت أقل في محاولة
الظهور كبطل، فأنت لست بارعًا في هذا

40
00:04:02,326 --> 00:04:04,237
هذا لطيف -
لم أكن أحاول هذا -

41
00:04:04,561 --> 00:04:09,103
..لقد تركتها في الشارع وحيدة ومُصابة
!في الشارع

42
00:04:10,873 --> 00:04:12,448
لتحصل على رقم رُخصة؟

43
00:04:17,650 --> 00:04:22,701
ألا تصدقيني؟ -
أنا أحبك، وكذلك أماه -

44
00:04:24,312 --> 00:04:27,286
ولكن يزداد صعوبة هذا بكونك غير
صريحًا معنا

45
00:04:36,850 --> 00:04:42,058
حضرة المحققين، ألديكما أي أدلة على المُطلق؟ -
ليس بعد، هل ألقيت نظرة فاحصة عليه؟ -

46
00:04:42,093 --> 00:04:45,193
كلا، لقد كان يرتدي خوذة -
لا تقلق، فسنجده -

47
00:04:45,766 --> 00:04:50,086
رئيس الأمن عندي في طريقه، أرغب في التأكد
من وجود رجال على باب أمي، إنها بحاجة للحماية

48
00:04:50,492 --> 00:04:55,357
حسنًا، تدري أن عائلتك على أعلى قائمة
أولوياتي، ولكن من كانت معه شخص واسع العلاقات

49
00:04:55,445 --> 00:04:58,659
واسع العلاقات مع العصابات
لم تكن هيّ الهدف

50
00:05:02,874 --> 00:05:04,037
على الرحب

51
00:05:05,531 --> 00:05:08,885
# أنت مفرّي الوحيد #

52
00:05:10,782 --> 00:05:14,009
# أنت سبب بقائي مستيقظًا #

53
00:05:14,526 --> 00:05:18,364
تقنيًا فقد جئت قبله بعشرة ثوان

54
00:05:21,227 --> 00:05:22,195
احتفظ بالباقي

55
00:05:24,585 --> 00:05:26,992
إذن يا (تومي) ما أحضرك إليّ متأخرًا
هكذا؟

56
00:05:27,335 --> 00:05:30,648
حسنًا، توقعت صحيحًا أنكِ ستكونين بمنزلكِ
..تعملين الليلة

57
00:05:30,683 --> 00:05:33,858
كما توقعت أنكِ غالبًا جائعة، توقع صائب أيضًا

58
00:05:35,114 --> 00:05:41,533
(لا أدري، هذه بيتزا بالمشروم والزيتون من (ماريو -
!هذه بيتزا شهية  -

59
00:05:43,191 --> 00:05:47,177
حسنًا، ما الذي لديك لتعرضه؟ -
(تونّة حراقّة على أُرز هشّ من (تورو -

60
00:05:49,266 --> 00:05:52,857
"لُعنت يا (ميرلين)، آمل أن "السوشي
كان فقط ما يدور بخلدك

61
00:05:53,801 --> 00:05:56,666
في الواقع، هناك شيء كنت أرغب
طلبه منكِ

62
00:05:57,089 --> 00:06:02,665
وما هو ذاك؟ -
هلا خرجتي معيّ؟ كمواعدة؟ -

63
00:06:02,892 --> 00:06:08,486
أأحضرت عشاء لتطلب مني الخروج للعشاء؟ -
.حسنًا، كما أنني أقمت حفلة تبرعات ضخمة -

64
00:06:08,859 --> 00:06:12,049
أترى، كنت أعتقد أنك أقمتها لمئات
الأشخاص الذين سينتفعوا منها

65
00:06:12,147 --> 00:06:16,053
أجل، أجل، المئات من الأشخاص بإضافة شخص -
(تومي) -

66
00:06:16,089 --> 00:06:20,502
لورل)، أتفهم)
حسنًا، علاقتنا بدأت بترتيب خاطئ

67
00:06:20,542 --> 00:06:27,259
في البداية كنا اصدقاء لأعوام طوال، ثم
..أصدقاء ذو منافع لفترة قصيرة

68
00:06:27,294 --> 00:06:32,211
منافع ممتازة للغاية، والآن آمل فقط
..أن يوسعنا كوننا شخصين

69
00:06:32,444 --> 00:06:36,095
جالسين في نفس المطعم ونفس الطاولة
في الوقت ذاته

70
00:06:36,644 --> 00:06:39,320
أترين؟ حينما أراها هكذا فإنها لا تبدو
فكرة مخيفة للغاية، صحيح؟

71
00:06:47,350 --> 00:06:50,767
أوليفر)، لقد كادت تُقتل أمك)
أعتقد أن بوسعك أخذ إجازة من التدريب ليوم

72
00:06:52,266 --> 00:06:56,145
،لم تكن أمي الهدف، بل كان ذاك الرجل
(بول كوباني)

73
00:06:56,147 --> 00:07:01,023
لقد كان يحاول إتمام صفقة معها حينما
(أُصيب، وهو يعمل لمؤسسة (بيرتنيلي

74
00:07:01,856 --> 00:07:04,608
(و(فرانك بيرتنيلي -
رئيس العصابة؟ -

75
00:07:05,043 --> 00:07:09,619
(لقد قمت بالبحث قليلاً، لم يكن (كوباني
(أول من قُتل من أعضاء فريق (بيرتنيلي

76
00:07:09,627 --> 00:07:13,050
أقمت بقليل من البحث؟ -
بيرتنيلي) لديه الكثير من الأعداء) -

77
00:07:13,546 --> 00:07:18,058
أفضل طريقة لمعرفة من يحاول استهداف
منظمته هو التسلل إليها

78
00:07:18,787 --> 00:07:22,209
إذن دعني أفهم هذا يا (أوليفر)، تم إطلاق
..النار على أمك، وكادت تُقتل

79
00:07:22,716 --> 00:07:26,810
وطريقة تعاملك مع هذا عاطفيًا هو التسلل
.ضمن صفوف العصابة

80
00:07:27,291 --> 00:07:31,158
أنا لا أحاول التعامل مع أي شيء عاطفيًا -
أجل، لربما هذه مشكلتك يا رجل -

81
00:07:32,032 --> 00:07:38,047
أحاولت قبلاً أن تتواجد لعائلتك؟ -
..(حاولت فعل هذا اليوم مع (ثيا -

82
00:07:39,048 --> 00:07:43,602
فأخبرتني أنني لست صريحًا معها، وهي
..محقة، فليس بوسعي التفسير لها

83
00:07:43,932 --> 00:07:50,037
أنني تركت أمنا وحيده تنزف على الرصيف
..بسبب أنني سريع كفاية للحاق بالمُهاجم

84
00:07:53,501 --> 00:08:00,056
ولكن ما يمكنني فعله هو حماية عائلتي
..(و (ديغل

85
00:08:01,043 --> 00:08:05,586
حينما أجد هذا الشخص، فهو ميت

86
00:08:48,635 --> 00:08:53,014
أيتها السريعة، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
لارتياد الملهى، وهو صعب بالتواجد بالمنزل -

87
00:08:53,049 --> 00:08:56,536
وعدم التواجد بملهى حقيقيّ -
يجب أن أخرج الليلة -

88
00:08:57,308 --> 00:09:00,535
اعتقدت أنكِ ستعتنين بأماه -
لقد قضيت اليوم بأكمله معها -

89
00:09:00,855 --> 00:09:05,166
اعتقدت أنك ستتولى الفترة الليلية -
آسف، ولكن هناك أمر، وهو هام -

90
00:09:06,142 --> 00:09:11,814
أتدري؟ أحيانا يا (أولي) لا أفهمك
وبـ"أحيانا" أقصد طيلة الوقت

91
00:09:11,849 --> 00:09:15,965
لستِ أول من أخبرني بهذا اليوم حقيقةً -
لمَ لست متفاجئة؟ -

92
00:09:17,461 --> 00:09:21,461
ثوب جميل، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
إلى الطابق العلويّ، كما يبدو -

93
00:09:22,599 --> 00:09:26,226
قصة طويلة -
سمعت بما حدث لأمك، أهي بخير؟ -

94
00:09:26,261 --> 00:09:31,197
إنها ترتاح بالطابق العلويّ، مُهتزة كثيرًا
يجب أن أذهب لأمر مُتعلق بالعمل

95
00:09:31,232 --> 00:09:35,289
ولكنني أُقدر مجيئك -
لا مشكلة، طالما أن والدتك بخير -

96
00:09:35,572 --> 00:09:38,587
أجل -
..شيء آخر -

97
00:09:40,565 --> 00:09:46,552
غالبًا لأنني لا أرغب منك أن تعرف من شخص
..(آخر وأقصد بالشخص الآخر (لورل

98
00:09:48,692 --> 00:09:52,054
فإننا سنذهب لتناول العشاء.. كمواعدة

99
00:09:53,126 --> 00:09:58,177
هذا.. هذا جيد.. (لورل) تستحق شخص
مميز، وكذلك تستحق أنت

100
00:09:59,031 --> 00:10:00,951
شكرًا يا رجل -
يجب أن أذهب لذاك الأمر -

101
00:10:00,973 --> 00:10:06,460
حسنًا، بالتأكيد، سأحدثك لاحقًا -
و(تومي)، إن أذيتها، فسأُحطم عُنقك -

102
00:10:07,721 --> 00:10:09,085
إنما أمزح

103
00:10:20,427 --> 00:10:23,673
(سيد (بيرتنيلي -
(نادني بـ(فرانك -

104
00:10:24,188 --> 00:10:29,132
(نادني بـ(أوليفر -
شكرًا لموافقتك على مقابلتي في منزلي -

105
00:10:29,444 --> 00:10:32,636
اعتاد أبي القول بأن غرف المعيشة هي
أفضل غرف للاجتماع

106
00:10:32,671 --> 00:10:36,807
سأسرق هذه الجملة
نيك سالفاتي)، شريكي)

107
00:10:36,842 --> 00:10:39,465
كيف حالك؟ -
لنحتسي الشراب -

108
00:10:50,565 --> 00:10:55,508
إذن، ما الذي يروقكِ؟ يمكننا مشاهدة
..عروض الطبخ للزوجات الحقيقية

109
00:10:56,654 --> 00:11:03,068
أو "شرطة الأطباء" إنه يحكي عن أطباء
يكافحون الجريمة بينما لا يتعاشرون

110
00:11:04,329 --> 00:11:08,569
أيما تريدين يا حلوتيّ، أنتِ من فوتي
ليلتكِ لتقضينها معي

111
00:11:08,905 --> 00:11:11,894
الأمر ليس كأن هناك من يمكنه البقاء
معكِ غيري

112
00:11:12,481 --> 00:11:16,274
مهلاً، أجل هناك -
لا تكونين قاسية على أخيكِ -

113
00:11:18,196 --> 00:11:21,892
لمَ لا؟ أقصد ألم تكتفي من أكاذيبه؟

114
00:11:23,995 --> 00:11:25,826
ثيا)، لكل شخص أسراره)

115
00:11:27,459 --> 00:11:31,637
كلنا لدينا ما نرغب في الاحتفاظ به
لأنفسنا

116
00:11:34,035 --> 00:11:35,878
أنني لا أفهمه أحيانًا فحسب

117
00:11:38,016 --> 00:11:38,695
أدري

118
00:11:41,173 --> 00:11:42,077
أدري

119
00:11:46,790 --> 00:11:53,124
أتدرين؟ التواجد بالمستشفى ورؤية الطبيب
(لامب) مجددًا جعلني أتذكر يوم عودة (أوليفر)

120
00:11:56,432 --> 00:12:02,069
كان الطبيب (لامب) هو من أخبرني أن
أوليفر) ربما تغيير)

121
00:12:02,087 --> 00:12:07,681
أعتقد انه من السهل نسيان هذا، ولكنه عاش
بعيدًا عن التحضر لخمسة أعوام

122
00:12:10,277 --> 00:12:15,307
ماذا إذن؟ أيحلل له هذا كل شيء؟ -
كلا، كلا، على الإطلاق -

123
00:12:16,685 --> 00:12:24,158
إنما أفكر بأنه حريّ أن نتوقف عن الحكم  عليه
بشخصيته القديمة ونتقبل شخصيته الحالية

124
00:12:27,033 --> 00:12:32,117
إذن يا (أوليفر)، سأكون صريحًا معك
فقد فاجئني اتصالك

125
00:12:32,323 --> 00:12:36,968
فقد خلّف الإعلام المحليّ لديّ طابعًا
بأنك لا ترغب في التورط بعمل العائلة

126
00:12:37,182 --> 00:12:40,423
حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد
فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام

127
00:12:40,425 --> 00:12:45,080
"أحدهم هي "إعلام الاتجاه السائد
الصحافة لا تحصل على خبر صحيح دومًا

128
00:12:45,461 --> 00:12:46,825
حدث ولا حرج

129
00:12:48,737 --> 00:12:49,973
..إذن يا (أوليفر)، سأكون صريحًا

130
00:12:51,155 --> 00:12:54,989
أرغب في التعاقد لبناء قسم العلوم التطبيقية
الجديد بمؤسسة (كوين) المُندمجة

131
00:12:55,165 --> 00:12:58,816
وأنا أميل لمنحك إياه -
لم تكن أمك بنفس الحماسة لهذا -

132
00:13:00,126 --> 00:13:03,015
كيف حالها بالمناسبة؟ -
إنها تتعافى بالمنزل، شكرًا لك -

133
00:13:03,720 --> 00:13:09,351
ياله من حدث رهيب الذي وقع -
(و(فرانك)، تعازيّ لما حدث مع (بول كوباني -

134
00:13:10,414 --> 00:13:13,207
كان (بول) صديقًا مخلصًا.. كان رجلاً
صالحًا

135
00:13:15,124 --> 00:13:19,065
أجل، العنف في هذه المدينة، أتدري؟
أحيانًا أتساءل عن سبب بقائي بها

136
00:13:19,113 --> 00:13:23,426
فكرت بنفس الأمر -
إذن لماذا عدت؟ -

137
00:13:24,813 --> 00:13:26,972
بعد تلك الجزيرة كان بوسعك الاستقرار
في أي مكان بالعالم

138
00:13:27,292 --> 00:13:29,111
بسبب أن مدينة (ستارلينغ) هي موطني

139
00:13:34,511 --> 00:13:37,151
،لا يهم لأي طريق تذهب أو تخوض
فدومًا ما ستنتهي في دارك

140
00:13:39,432 --> 00:13:42,751
(أوليفر)، هذه ابنتي (هيلينا) -
مرحبًا -

141
00:13:43,816 --> 00:13:48,767
يسعدني لقاؤك، سأخرج -
حسنًا، خذي معكِ أحد الرجال -

142
00:13:49,380 --> 00:13:53,575
يمكنني الاهتمام بنفسي -
لم أكن اطلب هذا يا حلّوتي -

143
00:13:54,315 --> 00:14:00,104
فرانك)، ذاك الاجتماع الذي طلبته)
يمكنهم اتمامه.. الآن

144
00:14:03,215 --> 00:14:07,027
يمكنني العودة في وقت آخر -
..كلا، كلا، فقط -

145
00:14:09,475 --> 00:14:12,409
اعذرنا للحظة.. شكرًا لك

146
00:14:15,853 --> 00:14:19,097
أوليفر كوين)، الرجل الغني المُرادف)
(لـ(ليندساي لوهان

147
00:14:21,020 --> 00:14:28,027
اصغي، يجب أن أذهب لذاك الاجتماع الآخر
..ولكنني أحتاج شخص يأخذه للعشاء

148
00:14:28,145 --> 00:14:32,843
إذن فستجعل من ابنتك عاهرة؟ -
كلا، أطلب منكِ المساعدة في اتمام صفقة عمل -

149
00:14:33,531 --> 00:14:39,395
وأذكركِ بأن عمل العائلة يموت وأننا في
حاجة لهذا العقد، ويمكن لـ(أوليفر كوين) فعل هذا

150
00:14:39,430 --> 00:14:42,850
..رجاءً يا عزيزتي، لاجلنا
لأجلي

151
00:14:44,976 --> 00:14:46,127
!هذه فتاتي

152
00:14:46,634 --> 00:14:50,253
أوليفر)، أنا بغاية الآسف، هناك شيء طرأ)

153
00:14:50,388 --> 00:14:54,286
ولكن تُحبذ (هيلينا) أخذك لتناول العشاء
ومناقشة اتفاقنا أكثر

154
00:14:56,054 --> 00:15:00,476
كنت آمل في التحدث معك -
حسنًا، بما أنك تتحدث نيابة عن عائلتك -

155
00:15:00,704 --> 00:15:05,949
فإن ابنتي أيضًا تتحدث نيابة عن عائلتنا -
ليس هناك ضرورة لهذا -

156
00:15:07,917 --> 00:15:10,200
سيكون هذا من دواعي سروري -
بالتأكيد -

157
00:15:11,921 --> 00:15:13,196
أتطلع للعمل سويًا

158
00:15:34,568 --> 00:15:37,242
شكرًا لمجيئكما -
نفعل أي شيء لصديق -

159
00:15:44,449 --> 00:15:46,912
إننا لسنا مسئولين عن الهجوم على
رجالك

160
00:15:47,228 --> 00:15:51,425
تلك الهجمات على أعمالي، وعلى عائلتي

161
00:15:52,207 --> 00:15:55,531
ستتوقف الآن وإلا فسأُطاردكم

162
00:16:03,643 --> 00:16:06,799
ما الذي قد يجنيه هذا "الثالوث" بإثارتك؟

163
00:16:07,573 --> 00:16:10,766
حسنًا، لم يُقدر أحد "الثالوث" مُعتقدًا
انه يفكر بعقلانية

164
00:16:13,336 --> 00:16:18,336
إن لم يكونوا هم، فمن يكون؟ -
..أيا يكن، فحينما أكتشف من يكون -

165
00:16:18,371 --> 00:16:19,443
فستراق الدماء

166
00:16:19,982 --> 00:16:23,889
يبدو أن (بيرتنيلي) مستعد لشحن الحرب
مع كل من يدفع له أموال ليحميه

167
00:16:24,005 --> 00:16:28,387
أجل، حسنًا، ثلاثة من أفضل مكتسبيه قُتلوا
يجب أن يعوض المال بطريقة ما

168
00:16:28,978 --> 00:16:32,868
أيا يكن من يحرق شجرة العائلة
فهو يرغب في جعل (بيرتنيلي) يُعاني

169
00:16:33,525 --> 00:16:35,832
إذن تعتقد أن الهجوم من أحد العائلات الأخرى؟ -
كلا -

170
00:16:36,575 --> 00:16:39,299
من إذن؟ -
..حسنًا، طبقًا لتقرير محقق الوفيات -

171
00:16:39,334 --> 00:16:43,337
لم يتلق أحد من الضحايا إصابة دقيقة
نصف الرصاصات أُخفقت، قاتلنا ليس محترفًا

172
00:16:43,585 --> 00:16:46,683
هذا لا يوقفه عن ضغط الزناد -
هذا يعود علينا -

173
00:16:49,403 --> 00:16:51,706
أو سيتفجر الوضع إلى حرب عصابات

174
00:17:01,039 --> 00:17:04,438
(أنتِ ملاك يا (هيلينا
في غاية الجمال

175
00:17:06,300 --> 00:17:12,377
حسنًا، سنعتني بكلاكما جيدًا الليلة
هلا ارسلتي تحياتنا إلى والدكِ؟

176
00:17:12,412 --> 00:17:15,282
(بالطبع يا سيد (روسو -
سامنحكما دقيقة -

177
00:17:15,334 --> 00:17:15,936
شكرًا لك

178
00:17:19,616 --> 00:17:26,096
سمعت بشأن حادثة أمك، أستكون بخير؟ -
ستكون بخير، شكرًا -

179
00:17:26,098 --> 00:17:27,081
يُسعدني هذا

180
00:17:30,853 --> 00:17:37,666
إذن، لمَ قد ترغب في العمل مع أبي؟
أنت تعلم كيف صنع ماله

181
00:17:38,536 --> 00:17:42,034
ألا توافقين على مشاريع عائلتكِ؟ -
إننا نتشارك في اسم العائلة -

182
00:17:42,395 --> 00:17:44,605
وهذا الاسم يُعرفنا سواء شئنا أم أبينا هذا

183
00:17:45,733 --> 00:17:49,550
لقد اصدرت حكمك عليّ مسبقًا كما قمت
أنا أيضًا بإصدار حكمي عليك

184
00:17:49,744 --> 00:17:52,665
صحيح، أنا الرجل الغنيرالمرادف
(لـ(ليندساي لوهان

185
00:17:54,373 --> 00:17:57,066
آسفة -
لا بأس -

186
00:18:01,258 --> 00:18:03,783
أيمكنني طرح سؤال عليك؟ -
بلى -

187
00:18:04,813 --> 00:18:10,335
أدري أنه كان جحيمًا بالنسبة لك، بتواجدك
..وحدك على تلك الجزيرة لخمسة أعوام، ولكن

188
00:18:12,417 --> 00:18:17,366
لكن ماذا؟ -
..لكن أجاءك يوم كنت -

189
00:18:18,877 --> 00:18:23,003
سعيدًا أنك بعيدًا عن كل شيء؟
..لا ضغوط من عائلتك

190
00:18:23,038 --> 00:18:25,552
لا حاجة لتكن الشخص الذي يتوقع الجميع
منك أن تكونه

191
00:18:26,590 --> 00:18:32,339
..أقضيت يومًا من قبل -
لم أشعر فيه بالضياع وشعرت.. بالحرية؟ -

192
00:18:34,684 --> 00:18:40,089
...أكثر من مرّةٍ، و

193
00:18:40,091 --> 00:18:43,142
.تلكَ الأيّام أفتقدها

194
00:18:51,251 --> 00:18:54,614
ماذا هل مُبهّر كثيرًا إليك يا (مِرلين)؟ -
.كلّا -

195
00:18:54,649 --> 00:18:59,008
...إنّما أبكي لأنّي تذكّرت علامة تجاريّة

196
00:18:59,009 --> 00:19:03,395
رأيتها صباح اليوم على هيئة هرّة
.مريضة، ذلك كان مؤثّرًا للغاية

197
00:19:05,382 --> 00:19:09,072
أتريدان شيئًا آخرًا؟ -
.لا، شكرًا لكَ -

198
00:19:09,107 --> 00:19:10,664
.عفوًا

199
00:19:11,271 --> 00:19:14,272
شكرًا للسماح لي
.باصطحابكِ على العشاء

200
00:19:14,274 --> 00:19:17,192
حسنٌ، شكرًا للسماح لي
.باختيار المطعم الهنديّ

201
00:19:18,249 --> 00:19:25,400
،قرأت مقالة لناقد أفلام ذات مرّة
...قال أنّ لو أمنيّةً واحدة لديه

202
00:19:25,402 --> 00:19:29,788
فستكون مشاهدة فيلمه
.المفضّل مُجددًا للمرّة الأولى

203
00:19:29,790 --> 00:19:35,927
.آمل هذه الأمنيّة لنا -
.إذًا، تودّ العشاء ومشاهدة فيلم -

204
00:19:35,929 --> 00:19:38,296
.كلّا

205
00:19:38,298 --> 00:19:47,939
آمل لو كان هذا لقائنا الأوَّل، ولو لم توجد
.الكثير من الذكريات التي آمل نسيانها

206
00:19:47,941 --> 00:19:53,512
واصل معسول الكلام هذا وسأدعك
.تختار المطعم بالمرّة المقبلة

207
00:19:55,698 --> 00:19:57,847
...(سيّد (ميرلن -
نعم؟ -

208
00:19:58,118 --> 00:20:00,652
آسف، أخشى أنّ
.بطاقتكَ الائتمانيّة رُفضت

209
00:20:00,654 --> 00:20:03,955
هل مسحتها بضعة مرّات؟ فأحيانًا
.ما تذل تلكَ البطاقات عرضيًّا

210
00:20:03,957 --> 00:20:09,344
فعلتُ، وأخشى أنّ الشركة المصرفيّة
.تريدني أن أتحفّظ على البطاقة

211
00:20:10,613 --> 00:20:12,647
.آسف

212
00:20:14,133 --> 00:20:18,053
.دومًا ما أُسئل عن أكثر شيء افتقدته

213
00:20:20,224 --> 00:20:25,393
مكيّف الهواء، المذياع الفضائيّ
...معكرونة التاجليـ

214
00:20:25,395 --> 00:20:27,646
التاجليتالا؟ -
.أجل -

215
00:20:27,648 --> 00:20:31,166
لكنّها الإجابات التي أولّيها سائليني
.لأنّهم يتوقّعون تلكَ الإجابات

216
00:20:31,168 --> 00:20:35,637
لمَ لا تكون صادقًا فحسب؟ -
.أجهل كيف أكون صادقًا -

217
00:20:35,639 --> 00:20:41,126
،لقد مررتَ بمحنة غيّرتكَ
فأنّى لها لا تفعل؟

218
00:20:43,496 --> 00:20:46,364
،هذه جميلة
.قلادة الصليب خاصّتكِ

219
00:20:47,917 --> 00:20:51,503
.إنّها هديّة من خاطبي

220
00:20:51,505 --> 00:20:52,504
.خاطب

221
00:20:53,707 --> 00:20:58,543
.لم أعلم أنّكِ مخطوبة -
.لم أعد كذلك -

222
00:20:58,545 --> 00:21:02,097
.فلقد مات -
.يؤسفني ذلك -

223
00:21:02,099 --> 00:21:07,886
،وأنا أيضًا
.تلكَ كانت محنتي

224
00:21:09,856 --> 00:21:16,511
يا إلهي، هذا لطيف جدًا أكون
.برفقة أحدٍ أغدو معه على سجيّتي

225
00:21:16,513 --> 00:21:20,198
لطيف أن يكون المرء مع
.أحدٍ يعي قدر عسرة المحنة

226
00:21:21,201 --> 00:21:23,068
.إنّي آسف جدًا -
.لا عليكَ، رد -

227
00:21:23,103 --> 00:21:24,035
.شكرًا لكِ

228
00:21:25,372 --> 00:21:26,114
نعم؟

229
00:21:26,350 --> 00:21:30,410
،ديجل) يتحدث، ثمّة شيء طرأ)"
"اخرج من عندك وسأعاود مهاتفتكَ

230
00:21:32,095 --> 00:21:34,963
،هيلنا)، مضطرّ للذهاب)
.ثمّة ما يلزم أن أفعله

231
00:21:34,965 --> 00:21:39,953
،الأمر متعلّق بأمي
.وإلّا كنتُ مكثت

232
00:21:40,387 --> 00:21:43,014
.لكنتُ أحببتُ بذلك

233
00:21:45,375 --> 00:21:49,027
.لقتلني والدي إذا سمحتُ لكَ بدفع الحساب

234
00:21:55,735 --> 00:21:57,903
.لديّ اعتراف

235
00:21:59,488 --> 00:22:02,680
.لم أرغب بالخروج معكِ الليلة -
.وأنا أيضًا -

236
00:22:02,681 --> 00:22:06,328
.لكنّي سعيد بحقّ بخروجي معكِ -
.وأنا أيضًا -

237
00:22:07,948 --> 00:22:12,901
،(أوليفر)
.توخّى الحذر من والدي

238
00:22:21,495 --> 00:22:23,945
ثيا)، لستِ في حاجة)
.لطرق الباب يا عزيزتي

239
00:22:23,947 --> 00:22:28,750
ماذا بشأني؟
.آمل أنّي لا أقاطعكِ

240
00:22:28,752 --> 00:22:31,384
.ثيا) سمحت لي بالدخول) -
ماذا تفعل هنا؟ -

241
00:22:31,419 --> 00:22:35,889
.أردتُ الاطمئنان على استشفائكِ -
.بالطبع أحد مثلكَ لديه هاتف -

242
00:22:35,890 --> 00:22:39,568
.أحبّذ مقابلة من لديّ حديث هام معه

243
00:22:41,714 --> 00:22:48,236
،(كنّا صديقين يا (مويرا
.ما زلتُ أذكر ذلك الوقت

244
00:22:48,238 --> 00:22:54,492
،(أنتِ وأنا و(روبرت
.ولهذا عرجت عليكِ

245
00:22:54,494 --> 00:22:59,965
أنتِ جزء حيويّ من
.(مستقبل مدينة (ستارلينج

246
00:22:59,967 --> 00:23:06,338
روبرت) خاف ذلك)
.المستقبل وفقد إيمانه

247
00:23:06,340 --> 00:23:12,510
من واقع خبرتي، فإنّ من يرى
...الموت بعينيه مثلما رأيتِه اليوم

248
00:23:12,512 --> 00:23:18,099
.فقد يغيّر ذلك من أعمق إيمانه

249
00:23:18,101 --> 00:23:21,903
فهل تبدّل إيمانكِ؟ -
.كلّا -

250
00:23:21,905 --> 00:23:24,806
.لم يلزم عليكِ قول ذلك

251
00:23:26,409 --> 00:23:29,744
.أرى أنّ إيمانكِ لم يتبدّل

252
00:23:35,117 --> 00:23:38,837
ماذا جرى؟ -
.بل ما على وشك أن يجري -

253
00:23:38,839 --> 00:23:40,622
،(منفّذ أعمال (بيرتنالي
...(نيك سالفاتي)

254
00:23:40,624 --> 00:23:44,325
،أجل، احتسينا الخمر سويًّا
.يبدو مجرمًا حقيقيًّا

255
00:23:44,327 --> 00:23:47,503
حسنٌ، إنّه يزور كلّ
.من يدين بمال الحماية

256
00:23:47,538 --> 00:23:51,679
،ديجل)، أحاول تبيّن من أردى أمي)
.لا التصدّي لكافّة أطراف الجريمة المنظّمة

257
00:23:51,968 --> 00:23:55,536
أنصت يا (أوليفر)، (سالفيتا) ورجاله
.أودوا بأربعة أشخاص للمشفى الليلة

258
00:23:55,536 --> 00:24:00,174
وإن لم يردعهم أحد، فإنّ اللّعين المسكين
.الذي يملك مطعم (روسو) سيكون التالي

259
00:24:00,176 --> 00:24:03,202
لحظة، لحظة، (روسو)؟ -
...(إنّه عند زاوية شارع (آدم -

260
00:24:03,203 --> 00:24:05,063
،(أعلم مكانه يا (ديجل
.فإنّي عنده الآن

261
00:24:05,065 --> 00:24:06,981
ماذا؟

262
00:24:06,983 --> 00:24:09,150
.(كنتُ أتناول العشاء مع ابنة (بيرتنالي

263
00:24:09,152 --> 00:24:11,703
،أوليفر)، يفترض أن تكون متخفيًّا)
.وليس في مواعدة رومانسيّة

264
00:24:11,705 --> 00:24:16,190
.لم يكُن لديّ خيار -
.حسنٌ، رأيتُ صورتها على الموقع -

265
00:24:16,192 --> 00:24:18,710
.أرى أنّكَ قمت بتضحيّة مهيبة

266
00:24:22,581 --> 00:24:24,112
.سالفاتي) وصل)

267
00:24:30,873 --> 00:24:33,207
.آسفة، لقد أغلقنا

268
00:24:35,377 --> 00:24:39,064
.(سيّد (سالفاتي

269
00:24:39,899 --> 00:24:41,012
.مرحبًا

270
00:24:42,518 --> 00:24:44,936
.لديّ طبخة "لازانيا" طازجة

271
00:24:44,938 --> 00:24:48,940
،(لسنا هنا لطعام يا سيّد (روسو
.ثمّة دفعة مستحقّة عليك

272
00:24:48,942 --> 00:24:50,976
.لقد سددت دفعتي بالفعل هذا الشهر

273
00:24:51,111 --> 00:24:52,557
.عليكَ أن تدفع مُجددًا

274
00:24:53,792 --> 00:24:56,876
أرجوك، لا يمكنني تحمّل تسديد
...دفعة أخرى إذا كنت سوف

275
00:24:56,911 --> 00:25:00,934
سوف ماذا؟
تزوّد مسقاك بالمؤن؟

276
00:25:01,770 --> 00:25:03,437
.اكسروا أصابعه

277
00:25:03,439 --> 00:25:05,123
!دعوه وشأنه

278
00:25:05,125 --> 00:25:07,542
.اكسروا أصابعها أيضًا -
!كلّا، لا تمسّوها -

279
00:25:46,112 --> 00:25:48,947
،لستُ أفهم
لمَ تستهدف عائلتها؟

280
00:25:48,949 --> 00:25:51,802
لستُ أدري، وأنا من ظننت
.أنّكَ تعاني مشكلة أبويّة

281
00:25:51,837 --> 00:25:53,301
.(تلكَ ليست مزحة يا (ديجل

282
00:25:53,303 --> 00:25:58,060
أوليفر)، أأنتَ مغرم بتلكَ الفتاة؟)
.لأنّي أعلم أنّكَ لستَ بذلك الجنون

283
00:25:59,217 --> 00:26:03,282
،هيلنا بيرتنلي) هي من أردت أمك)
.وكذلك قتلت أربعة رجال بدمٍ بارد

284
00:26:03,317 --> 00:26:08,338
.لا بدّ أنّ لديها مسوّغات لما تفعل

285
00:26:08,373 --> 00:26:10,051
مسوّغات؟

286
00:26:10,053 --> 00:26:15,256
ومنذ متى تحفل بمسوّغات الطالحين؟
.(إنّها من الطالحين يا (أوليفر

287
00:26:15,258 --> 00:26:19,710
إنّها القاتلة، وبغض النظر عمّا يدور
.برأسك، فعليك مواجهة الأمر باستقامة

288
00:26:19,745 --> 00:26:24,822
إشارة واحدة من يمناه
.سترسل والد خليلتكَ لسبيل الحرب

289
00:26:29,404 --> 00:26:32,132
.أدرك ما أفعله

290
00:26:36,124 --> 00:26:38,900
الآن أدركت شعور أفراد
.أسرتكَ لدى كذبك عليهم

291
00:26:44,185 --> 00:26:46,152
أهذه الزاوية الوحيدة لديك؟

292
00:26:46,154 --> 00:26:48,855
أقمشة (روسو) الزخرفيّة تشوّش قليلًا
.على زوايا تسجيلات المراقبة

293
00:26:48,857 --> 00:26:51,891
ثمّة أحد غير ظاهرٍ لديه
.سلاح يُردي أولئكَ الرجال

294
00:26:51,893 --> 00:26:54,447
ماذا لديكَ من تسجيلات قبلئذٍ؟ -
أتقصد قبل إطلاق النار؟ -

295
00:26:54,482 --> 00:26:55,206
.أجل

296
00:26:55,241 --> 00:26:58,366
،عشاء عمل، عشاء عيد ميلاد
.وبعض من اللقاءات الأولى

297
00:26:58,401 --> 00:27:00,227
هل من ضيوف من الطائفة الصينيّة؟

298
00:27:00,262 --> 00:27:01,952
لمَ؟ -
.جارِني -

299
00:27:07,708 --> 00:27:11,874
انتظر لحظة، ماذا كان ذلك؟ -
.تحقق بنفسك -

300
00:27:11,909 --> 00:27:13,960
هيّا

301
00:27:18,803 --> 00:27:21,254
.أيُّها اللعين

302
00:27:27,744 --> 00:27:31,497
،المتحري
هل من مشكلة؟

303
00:27:33,133 --> 00:27:38,438
صديقك ذو السهام ظهر
.في مطعم (روسو) ليلة أمس

304
00:27:38,473 --> 00:27:42,808
كنتُ في مواعدة بوقت
سابق هناك، ماذا إذًا؟

305
00:27:42,810 --> 00:27:47,513
أتظنني ذا القلنسوة ثانيةً؟ -
.لا -

306
00:27:47,515 --> 00:27:51,293
،مواعدِتكَ
.(هيلنا بيرتنالي)

307
00:27:51,328 --> 00:27:55,977
،أنصحكَ بالابتعاد عنها
.فإنّ عائلتها مدعاة للمتاعب

308
00:27:56,394 --> 00:27:59,322
لمَ فجأة أصبحت مصلحتي تهمّك؟

309
00:28:01,245 --> 00:28:06,672
،منذ بضعة أسابيع اقترفت خطأ
.وكدتُ أوديكَ لتهلكتك

310
00:28:08,660 --> 00:28:10,597
وشعرتَ أنّكَ مدينًا لي؟

311
00:28:10,632 --> 00:28:15,871
إذا كنتُ كذلك، فإنّ نصيحتي
.تلكَ تسقط ديني

312
00:28:27,322 --> 00:28:30,297
أيمكنني التحدث إليك؟
!أبي

313
00:28:30,332 --> 00:28:34,867
.إنّ لم تلاحظ فأنا مشغول قليلًا الآن

314
00:28:34,902 --> 00:28:39,851
حادثت المحاسب للتوّ، أخبرني بأنّ حساباتي
.جُمّدت، وأنّ كل بطاقاتي الائتمانيّة أُلغيت

315
00:28:40,558 --> 00:28:43,870
أدفع لـ (ساندي) فدية عظيمة
.(سنويًّا من الرسوم يا (تومي

316
00:28:43,872 --> 00:28:49,292
،عندما يؤول الأمر للمال
.فأنفّذ ما يُملي

317
00:28:49,294 --> 00:28:51,934
أتظنّها مزحة؟

318
00:28:52,035 --> 00:28:53,497
.لا

319
00:28:54,706 --> 00:28:56,289
.بل أنتَ المزحة

320
00:28:58,002 --> 00:29:04,790
رغم ذلك، فإنّ استهتارك الحاد
.وكسلك الشديد فقدا حسّ دعابتهما

321
00:29:05,793 --> 00:29:12,394
تتعجّب لمَ فعلت ذلك الآن؟
السؤال الأصوب، هو لمَ لم أفعل قبلئذٍ؟

322
00:29:12,429 --> 00:29:15,635
.إنّه صندوقي الائتمانيّ

323
00:29:15,637 --> 00:29:21,991
،والذي يحتوي على نقودي
.أستميحكَ عذرًا

324
00:29:23,444 --> 00:29:26,145
.بل كان يحتوي نقودي

325
00:30:04,091 --> 00:30:08,370
.(هيلنا) -
كيف وجدتَني هنا؟ -

326
00:30:08,371 --> 00:30:11,672
.اتّبعتكِ من بيتكِ

327
00:30:11,674 --> 00:30:14,592
قبر خطيبكِ؟

328
00:30:16,678 --> 00:30:18,179
.أجل

329
00:30:23,368 --> 00:30:29,640
قلتِ أنّ فقدانه
.كان محنتكِ التي غيّرتكِ

330
00:30:29,642 --> 00:30:32,281
.لم تقولي كيف غيّرتكِ

331
00:30:36,181 --> 00:30:41,688
حين تحبّ أحدًا مثلما
...أحببته من كلّ قلبكَ

332
00:30:41,713 --> 00:30:46,323
فتعجز عن إخماد مشاعرك
.ببساطة حين يسلبونه منك

333
00:30:46,325 --> 00:30:49,026
.وتظلّ مشاعركَ نحوه حيّة من أعماقك

334
00:30:49,028 --> 00:30:55,065
،وإن لم يكُن الحبّ هو ما تشعر بهِ
...فعندئذٍ

335
00:30:55,067 --> 00:30:56,784
.فعندئذٍ يتحوّل إلى مقتٍ

336
00:30:56,786 --> 00:31:01,705
مقت لمن؟ -
...(أوليفر) -

337
00:31:06,911 --> 00:31:09,213
.ينبغي أن تبتعد عنّي

338
00:31:11,666 --> 00:31:13,083
هيلنا)؟)

339
00:31:19,827 --> 00:31:20,915
.ادلفي

340
00:31:30,986 --> 00:31:34,955
.والدي سيقتلكَ جزاءً لهذا

341
00:31:42,581 --> 00:31:46,235
لطالما أردت فعل هذا منذ
.سنين أيّتها الساقطة المُدللة

342
00:31:47,720 --> 00:31:52,175
علمتُ أنّ أحدًا من الداخل
.يشنّ حربًا على والدكِ وعليّ

343
00:31:52,341 --> 00:31:55,809
لكنّي لم أخل أن
.يكون الفاعل بهذا القرب

344
00:32:00,215 --> 00:32:03,484
.(أسقطتِ هذه في مطعم (روسو

345
00:32:03,497 --> 00:32:06,448
.(إنّكَ أذكى مما توسّمت فيكَ يا (نيكي

346
00:32:06,451 --> 00:32:10,439
.أما أنتِ لا -
!حسبكَ -

347
00:32:10,539 --> 00:32:13,691
أنتَ رجل أعمال، صحيح؟
.لذا، دعنا نتحدث كرجال أعمال

348
00:32:13,693 --> 00:32:16,878
بوسعي أن أقايضكَ
.مالًا جمًّا بإطلاق سراحنا

349
00:32:16,880 --> 00:32:21,427
الأمر ليس منوطًا بالمال
.يا فاحش الثراء، وإنّما الولاء

350
00:32:21,462 --> 00:32:23,731
.ليس له علاقة بالأمر مطلقًا

351
00:32:23,766 --> 00:32:29,457
ما سبب ما تفعلين بحقّ السماء؟ -
.(والدي قتل (مايكل -

352
00:32:32,939 --> 00:32:36,455
بالطبع فعل ذلك، فإنّه لم
.يردكِ أن تعلمي الحقيقة

353
00:32:36,456 --> 00:32:43,253
،خاطبكِ الواشي كان يجمع الأدلّة
.كان متواطئًا مع المباحث الفدراليّة

354
00:32:43,254 --> 00:32:47,413
.حبّ حياتكِ كان سيدمّر والدكِ

355
00:32:47,737 --> 00:32:49,103
.إنّكَ مُخطئ

356
00:32:51,274 --> 00:32:54,275
وجدتُ حاسوبًا نقّالًا
.(في حقيبة (مايكل) يا (هيلنا

357
00:32:54,277 --> 00:32:59,318
كان عليه كلّ شيء يزج
.بي وبوالدكِ سجنًا لبقيّة عمرنا

358
00:32:59,656 --> 00:33:03,000
...ذلك الحاسوب -
.كان ملكي -

359
00:33:03,545 --> 00:33:08,067
مايكل) لم يكُن المتواطئ)
.مع المباحث الفدراليّة، بل أنا

360
00:33:08,791 --> 00:33:12,612
أنتِ؟ -
.والدي وحش -

361
00:33:12,647 --> 00:33:17,955
لا يحفل بمن يمسّهم أذاه في سبيل
.حفاظه على أمواله ونفوذه، وودتُ ردعه

362
00:33:17,956 --> 00:33:20,901
.حسنٌ، إذًا فموت (مايكل) ذنبكِ

363
00:33:20,903 --> 00:33:25,523
وليس ذنب والدكِ لإصدار الأمر
.بقتله ولا ذنبي لتنفيذ الأمر

364
00:33:27,026 --> 00:33:29,143
.ذنبكِ

365
00:33:29,145 --> 00:33:32,330
.(أنتَ أرديت (مايكل

366
00:33:35,334 --> 00:33:39,136
،في صدره
.لذا علم أنّي قاتله

367
00:33:39,138 --> 00:33:45,376
.هكذا

368
00:34:15,029 --> 00:34:17,825
.ستحترقين في الجحيم لمِا فعلتِه

369
00:34:17,827 --> 00:34:20,027
.الأمر سيستحق العناء

370
00:34:24,383 --> 00:34:27,001
...(هيلنا)

371
00:34:30,422 --> 00:34:32,578
.(لم يكُن لديّ خيار يا (أوليفر

372
00:34:33,242 --> 00:34:35,720
.لا يتعيّن أن يعلم أحدًا سرّي

373
00:34:42,307 --> 00:34:45,443
وحدة المعمل الجنائيّ لم تجد أيّ بصمات
مفيدة فيما خلا بصمات الثلاث ضحايا

374
00:34:45,478 --> 00:34:47,110
.أحدهم تلقّى رصاصات في الصدر

375
00:34:47,112 --> 00:34:50,364
إذًا، من كسر عنق (سالفيتا) ورفيقه؟

376
00:34:50,366 --> 00:34:54,034
انظر، مرّت فترة منذ كسر
.صاحب القلنسوة أيّ رقبة

377
00:34:54,036 --> 00:34:56,036
.ولستُ أرى أيّ أسهم بالمكان

378
00:34:56,038 --> 00:34:59,329
علينا أن ندعو أن يلوم (فرانك
.برتينالي) ذا القلنسوة على هذا

379
00:34:59,909 --> 00:35:05,195
لأنّه لو ظنّ أن ذلك من فعل الثالوث، فإنّ
.مدينة (ستارلينج) ستكنف الحرب عالميّة ثالثة

380
00:35:12,453 --> 00:35:17,140
أأنت بخير؟ -
.خاطبت والدي اليوم -

381
00:35:17,142 --> 00:35:18,759
.أراهن أن ذلك كان ممتعًا

382
00:35:18,761 --> 00:35:22,396
فسّر لي ما دهى بطاقتي
.الائتمانيّة البارحة

383
00:35:22,398 --> 00:35:30,320
وكذلك حساباتي الجاري منها
.والإدّخاريّ والعمولات والأسهم

384
00:35:30,925 --> 00:35:33,344
.قطع عنّي النقود تمامًا

385
00:35:35,949 --> 00:35:36,957
ماذا؟

386
00:35:37,246 --> 00:35:39,696
،حتّى أنّه استعاد سيّارتي
.ذلك كان ممتعًا

387
00:35:39,698 --> 00:35:43,591
ويلزم أن أنتقل من
.شقّتي نهاية الشهر الحالي

388
00:35:46,404 --> 00:35:49,356
.(ستكون على ما يُرام يا (تومي

389
00:35:50,468 --> 00:35:56,888
،بالواقع، ستكون عظيمًا
.سواء بمال (مرلين) أو بدونه

390
00:35:59,385 --> 00:36:02,853
...أتعلم شيئًا

391
00:36:02,855 --> 00:36:10,110
لديّ بيتزا (ماريو) بالفطر والزيتون
.في الثلّاجة بإنتظار أن تؤكل

392
00:36:10,112 --> 00:36:15,122
أفترض أنّها خالصة الدفع، صحيح؟ -
.أجل -

393
00:36:32,084 --> 00:36:35,118
متى عدت؟ -
.للتوّ -

394
00:36:42,727 --> 00:36:45,078
.إنّي سعيدة جدًا برؤيتك

395
00:36:47,632 --> 00:36:51,396
لكن، هل عدت للبيت لعلمك
أنّي أُذيت فحسب؟

396
00:36:51,431 --> 00:36:55,526
كلّا، كنتُ في طريقي
.(للعودة حين خابرتني (ثيا

397
00:36:55,561 --> 00:37:00,484
.بالحقيقة عدت للبيت لأنّي افتقدت زوجتي

398
00:37:05,883 --> 00:37:08,485
.لا عليكِ

399
00:37:10,288 --> 00:37:13,707
هل هي بخير؟ -
.والتر) عاد) -

400
00:37:13,709 --> 00:37:14,791
.ستكون على ما يُرام

401
00:37:14,793 --> 00:37:19,268
.انظر، أعتذر إن كنتُ حادّة معكَ مؤخّرًا

402
00:37:19,303 --> 00:37:22,765
،ثمّة بضع مرّات كنتِ كذلك
هلّا كنتِ أكثر تحديدًا؟

403
00:37:22,800 --> 00:37:26,336
.لا تبالغ -
.لا عليكِ، لم تكوني حادّة -

404
00:37:26,338 --> 00:37:29,672
.في المستشفى كنتِ حادّة قليلًا

405
00:37:29,674 --> 00:37:37,097
،انظر، إنّي قلقة عليكَ
.فإنّكَ تبدو مستوحدًا بحقّ

406
00:37:37,573 --> 00:37:40,067
.(وجميعنا لدينا أسرار يا (أولي

407
00:37:40,069 --> 00:37:43,286
.جليًّا أن لديك أسرارك

408
00:37:43,288 --> 00:37:48,426
.ولا بأس إن لم ترِد مشاطرتنا إيّاها

409
00:37:48,461 --> 00:37:52,402
لكن ينبغي أن تعيد النظر
.في مشاطرتها مع أحد

410
00:38:09,998 --> 00:38:17,002
كنتُ لأسئلكَ كيف أتيت لهنا، لكنّ الحارس
.الليليّ لمدينة (ستارلينج) يجوب كما يحلو له

411
00:38:17,003 --> 00:38:18,330
أليس كذلك؟

412
00:38:20,107 --> 00:38:22,258
كيف عملتِ؟

413
00:38:25,396 --> 00:38:27,597
.رأيتكَ تقاتل

414
00:38:30,151 --> 00:38:33,555
.ورأيتُ عينيكَ

415
00:38:33,738 --> 00:38:37,240
تلكَ الجزيرة غيّرتكَ على نحوٍ
.لا يفهمه إلّا مثلي

416
00:38:37,242 --> 00:38:38,875
.لا

417
00:38:38,877 --> 00:38:44,130
ما تفعلينه الآن، أعلم أنّكِ تشعرينه
.وجهًا للعدالة، لكنّه ليس كذك

418
00:38:44,165 --> 00:38:46,466
.إنّه انتقام

419
00:38:46,468 --> 00:38:51,544
.أحيانًا ما يكون الانتقام وجهًا للعدالة

420
00:38:52,723 --> 00:38:54,891
.أبي قتل خاطبي

421
00:38:54,893 --> 00:38:57,494
وماذا فعل والدك بك؟

422
00:38:59,096 --> 00:39:03,933
ألم يجعلكَ ذا القلنوسة
الذي يقاتل لتصحيح نصاب الأمور؟

423
00:39:03,935 --> 00:39:09,689
لمَ ثأركَ أقيم من ثأري
بينما أنا وإيّاك متماثلان؟

424
00:39:09,691 --> 00:39:11,024
.كلّا، لسنا كذلك

425
00:39:12,527 --> 00:39:14,427
.نخفي سجيّتنا عمّن يبصرونا

426
00:39:14,429 --> 00:39:20,216
.نخفي غضبنا بالكذبات والابتسامات

427
00:39:20,218 --> 00:39:26,989
،(لا تكذب عليّ يا (أوليفر
.تشعر بذات ما أشعر بهِ، أعلم ذلك

428
00:39:26,991 --> 00:39:29,610
لمَ تبكين؟

429
00:39:32,163 --> 00:39:35,331
.لستُ أدري

430
00:39:35,333 --> 00:39:40,339
ربّما لأنّي غرقت وحدي
.في كرهي لفترة طويلة

431
00:39:41,757 --> 00:39:44,865
...أشعر -
.تشعرين بالراحة لقولكِ الحقيقة -

432
00:40:09,929 --> 00:40:12,458
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

433
00:40:09,929 --> 00:40:12,458
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم)"

