1
00:00:02,215 --> 00:00:09,236
اُدعى (أوليفر كوين) ، لخمسة أعوام عُزلت"
"....بجزيرة، وكان هدفي الوحيد بها هو

2
00:00:09,238 --> 00:00:12,950
"النجاة" -
أوليفر كوين) حيّ) -

3
00:00:12,952 --> 00:00:17,644
،الآن سأُحقق وصية أبي"
"..بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ

4
00:00:17,646 --> 00:00:20,841
"وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي"

5
00:00:20,843 --> 00:00:28,234
"ولأفعل هذا، لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

6
00:00:28,354 --> 00:00:30,133
"....(في الحلقات السابقة من (سهم"

7
00:00:30,135 --> 00:00:33,464
عندما تهاتف ابنتك الحارس الليلّي
.مجدّدًا، فسنتمكّن من سماع كلّ كلمة

8
00:00:33,466 --> 00:00:35,078
أعلم أنّكَ أقسمت بالإيقاع
،بهذا الرجل أيّها المحقق

9
00:00:35,080 --> 00:00:40,240
،لكن إستخدام ابنتك طعمًا
.هو أمرٌ مجرّد من الأحاسيس

10
00:00:41,856 --> 00:00:44,936
من أين حصلتِ عليها؟ -
.من زوج أمّك -

11
00:00:44,938 --> 00:00:48,715
ومن أين أتى بها؟ -
.إنّها تخصّ أمّك -

12
00:01:17,337 --> 00:01:19,334
.(مرحبًا يا (جورج

13
00:01:19,336 --> 00:01:21,416
....(فينش) -
هل إندهشت لرؤيتي؟ -

14
00:01:21,418 --> 00:01:24,862
تخيّلت ذلك، بعد رؤيتك
،تفشل في محاكمتي

15
00:01:24,864 --> 00:01:28,359
،(ومما تخبرني به (فيف
.بأنّك تحمي مصالحي

16
00:01:28,361 --> 00:01:33,820
.كانت هناك أمور طارئة لا يمكن توقعها -
.أجل، (فيفيان) أخبرتني -

17
00:01:33,822 --> 00:01:40,147
،قتل زعيم الثالوث
.وإعتقال (برتنلي)، وهذا النشّاب

18
00:01:40,149 --> 00:01:41,895
.بالضبط

19
00:01:41,897 --> 00:01:43,977
ماذا بوسعي أن أفعل
لمواجهة شيء كهذا؟

20
00:01:43,979 --> 00:01:50,204
.(لا شيء على الإطلاق يا (جورج
.ما رأيكَ... لقد سامحتكَ تعال لنحتضن

21
00:01:50,206 --> 00:01:52,502
.هيّا

22
00:01:55,699 --> 00:02:02,326
أتعلم، أنّني بحاجة لمكان للبقاء، بينما
.(أحاول النهوض على قدماي يا (جورج

23
00:02:02,328 --> 00:02:05,789
.وأنتَ تملك مكانً رائعًا هنا

24
00:02:05,791 --> 00:02:12,349
ما قولكَ؟ (جورج)؟
جورج)؟)

25
00:02:14,482 --> 00:02:20,141
آمل أن يكون (جورج) قد
.اشترى طعامًا، فأنا جائع جدًا

26
00:02:29,301 --> 00:02:32,795
إذن هذا الكتيب يحتوي على قائمة
.أسماء الرجال الذين كنت تطاردهم

27
00:02:32,797 --> 00:02:37,491
،وهذا الكتيب الخاص بأمّك
.يحتوي على نفس قائمة الأسماء

28
00:02:37,493 --> 00:02:39,372
.إنّها متطابقة

29
00:02:39,374 --> 00:02:41,586
من أين حصلت أمّك
على نسختها يا (أوليفر)؟

30
00:02:41,588 --> 00:02:46,282
وفوق ذلك، مَن أعطاه لك؟ -
.(فيليستي سموك) -

31
00:02:46,284 --> 00:02:50,861
.قالت أنّ (والتر) وجده في غرفتهما -
.والآن هو مفقود -

32
00:02:50,863 --> 00:02:53,741
.(إنّها أمّي يا (ديجل

33
00:02:53,743 --> 00:02:57,404
...إنّها ليست ذلك النوع الذي قد -
تُخفي زوجها؟... -

34
00:02:57,406 --> 00:02:59,486
،لأن حقًا هذا هو السؤال
أليس كذلك يا (أوليفر)؟

35
00:02:59,488 --> 00:03:02,232
أتفهم لما قد تصدّق
،أمّكَ أكثر من زوجها

36
00:03:02,234 --> 00:03:05,097
ولكنّي أميل للإعتقاد بأن
...الطرف البريء هو المفقود

37
00:03:05,099 --> 00:03:08,260
.وربّما يكون قد توفى

38
00:03:40,363 --> 00:03:42,609
.إرتعش، وسأقطع عنقك

39
00:03:42,611 --> 00:03:43,891
كم شخص معك؟

40
00:03:43,893 --> 00:03:45,307
ماذا؟

41
00:03:45,309 --> 00:03:50,917
أمامك عشر ثوانٍ لتخبرني بشيء
.أصدقه، قبل أن أقطع حنجرتك

42
00:03:50,919 --> 00:03:52,800
.إنتظر، إنتظر، إنتظر
.ياو في) أرسلني هنا)

43
00:03:52,802 --> 00:03:55,214
وأنا متأكد أنّه لم
.يرسلني لكي تقتلني

44
00:03:57,263 --> 00:04:02,873
ماذا؟ -
.(ياو في) -

45
00:04:02,875 --> 00:04:08,900
.أعطاني توجيهات لـ... طائرتك

46
00:04:14,196 --> 00:04:17,691
.فرانك)، لابد أنّك تمازحني)
.لا يمكنكَ أن تلقي عليّ بمهمة أخرى الآن

47
00:04:17,693 --> 00:04:21,021
أنا ملازم، وأنا متأكد
.أن هذا يمنحني السلطة

48
00:04:21,023 --> 00:04:24,567
.(أنا في خضم تحقيق عن (القلنسوة
.سوف أوقع بهذا الوغد

49
00:04:24,569 --> 00:04:26,882
هل وضعت في حسبانك امكانية
أنّه لا أحد يريد منك ذلك؟

50
00:04:26,884 --> 00:04:28,314
ماذا؟

51
00:04:28,316 --> 00:04:29,929
.لقد أنقذ رهائن عيد الميلاد

52
00:04:29,931 --> 00:04:32,227
أضرم حريق متعمد، وقضى
.على لصوص سيارات مدرعة

53
00:04:32,229 --> 00:04:35,807
والاسبوع الماضي، قبض على مروج
.مخدر "الدوار" بينما نحن لم نستطع

54
00:04:35,809 --> 00:04:38,137
.ما كان اسطورة حضارية أصبح بطولي

55
00:04:38,139 --> 00:04:43,050
لو أنّ هذا الرجل بطل، فلستُ أدري
.ماذا تعني حياتي في المدينة كشرطي

56
00:04:43,052 --> 00:04:44,881
ستجد المعنى في إتباع
.الأوامر، إذا سمحت ليّ بالإقتراح

57
00:04:44,883 --> 00:04:47,745
!فرانك)، انصت)
.لقد إقتربت

58
00:04:47,747 --> 00:04:49,493
...لو أنّ دليلي أتى بثماره

59
00:04:49,495 --> 00:04:51,957
،أحضر ليّ دليل حقيقي
.يا (كوينتن)، وحينها سنتحدث

60
00:04:51,959 --> 00:04:55,987
في الوقت الحالي، سأقوم
.بتعيينك في قضية أخرى

61
00:05:04,280 --> 00:05:05,777
أذاهبة للخارج؟

62
00:05:05,779 --> 00:05:10,339
أجل، إنّه إجتماع
.مع المخططين الماليين

63
00:05:10,341 --> 00:05:12,354
هل أنت بخير؟

64
00:05:12,356 --> 00:05:15,967
.ثمّة شيء أردت التحدث معكِ بشأنه

65
00:05:17,550 --> 00:05:19,763
.(أردت التحدث معكِ بشأن (والتر

66
00:05:19,765 --> 00:05:24,824
،أثناء عيد الميلاد
،حينما... اختفى

67
00:05:24,826 --> 00:05:28,421
.أعطاني هذه

68
00:05:29,454 --> 00:05:32,251
.هذه مفكرة والدك

69
00:05:32,253 --> 00:05:38,810
لقد قام بعمل قائمة بأسماء
.(المدينين له بمدينة (ستارلينج

70
00:05:38,812 --> 00:05:42,490
لم أكن... أعرف أنّ
.هناك الكثير من الأسماء

71
00:05:42,492 --> 00:05:48,434
لقد بحثت عن بعض هذه الأسماء عن
.الإنترنت، ووجدت أنّهم ليسوا أخيارًا

72
00:05:50,234 --> 00:05:54,729
أوليفر)، لستُ أعرف ما)
.الذي تورط فيه والدك أو مع مَن

73
00:05:54,731 --> 00:05:59,174
.وأنتَ وأختك تعرفان أنّه لم يكن صريحًا معي

74
00:05:59,176 --> 00:06:01,421
...إذن نحن بحاجة لأن نعرف -
.كلّا -

75
00:06:01,423 --> 00:06:05,900
لو أنّ ما تقوله صحيح، بأن هذه
القائمة مليئة بأشخاص فاسدون

76
00:06:05,902 --> 00:06:08,215
و (والتر) كان يبحث
...في الأمر، والآن هو

77
00:06:14,893 --> 00:06:22,184
،الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامة هذه العائلة
.هي بتوقف جميع أفرادها عن طرح الأسئله

78
00:06:22,186 --> 00:06:27,230
.(بما فيهم أنتَ يا (أوليفر
.عدني بذلك

79
00:06:33,091 --> 00:06:38,052
.إذن فهذا يحدث حقّاً
.498ساعة لخدمة المجتمع

80
00:06:38,054 --> 00:06:40,799
.499
.هذا التوجيه لا يحتسب

81
00:06:40,801 --> 00:06:43,630
أخبريني كيف لهذه ألا
.تكون عقوبة قاسية وغير عادية

82
00:06:43,632 --> 00:06:47,459
اناستازيا)، أودّ منكِ أن تقابلي)
.(متدربتنا الجديدة (ثيا كوين

83
00:06:47,461 --> 00:06:50,923
،المتدربين يحظون بتقدير المدرسة
.أما أنا فأشبه عبدة بأمر من المحكمة

84
00:06:50,925 --> 00:06:52,154
.يمكنني التعامل مع هذا

85
00:06:52,156 --> 00:06:55,285
اناستازيا) متطوعة لسنة واحدة)
.متفرغة من شركة المحاماة

86
00:06:55,887 --> 00:06:58,466
وعلى ما يبدو أيضًا
.من راتبي ذو الستة أرقام

87
00:06:58,468 --> 00:07:01,097
،تجربة مساعدة الآخرين
.هي مكافأة خاصة

88
00:07:01,099 --> 00:07:02,662
.لم أرى أيّ دليل على ذلك بعد

89
00:07:02,664 --> 00:07:04,326
،وبالحديث عن نقص الأدلة

90
00:07:04,328 --> 00:07:06,058
.(تمّ إطلاق سراح (سايرس فينش

91
00:07:06,060 --> 00:07:10,287
نحن نمثل دعوى الضحية، الذي
.يحاول أن يبقي (فينش) محبوسًا

92
00:07:10,289 --> 00:07:11,952
.(سأتصل بـ(كيت سبنسر -
.لقد قمت بذلك -

93
00:07:11,954 --> 00:07:15,116
قالت أنّه لا يوجد أيّ شيء يمكن لمكتب
.المدعي العام أن يفعله دون المزيد من الأدلة

94
00:07:15,118 --> 00:07:19,478
.حسنٌ، سأذهب لمكتبها إذن -
.ومن ثمّ أخبرتني بألا نذهب لمكتبها -

95
00:07:19,480 --> 00:07:22,925
،فينش) مرتبط بالإتجار بالبشر)
،وترويج المخدرات، والإبتزاز

96
00:07:22,927 --> 00:07:25,106
.وعلى الأقل 52 جريمة قتل مختلفة

97
00:07:25,108 --> 00:07:27,570
حسنٌ، ما الخطة إذن؟
لأنه إن لم تكوني على إتصال

98
00:07:27,572 --> 00:07:31,100
،ببعض قوات الشرطة السريين
.سيبقى (فينش) حرًا للتجول في الشوارع

99
00:07:32,801 --> 00:07:35,146
.يجب أن أرد على هذا

100
00:07:36,814 --> 00:07:38,509
مرحبًا؟

101
00:07:38,511 --> 00:07:41,257
ما وقع قضاء ليلة معي
بصحبة دزينة من أشهر الطهاة؟

102
00:07:41,259 --> 00:07:43,504
."كحلقة من مسلسل "الأعزب

103
00:07:43,506 --> 00:07:46,385
سأقوم بآداء إختبار للطهاة
.المحتملين للنادي غدًا

104
00:07:46,387 --> 00:07:50,048
لقد رتبت حفل تزوق، ويمكنني
.الإستفادة من بعض براعم الذوق

105
00:07:50,050 --> 00:07:54,411
أنا أحاول معرفة كيفية إعادة
.مجرم عتي إلى السجن، لا أستطيع

106
00:07:54,413 --> 00:07:56,075
.رائع، يبدو أنّه عملٌ يجوّع

107
00:07:56,077 --> 00:07:59,439
ليلة الغد؟ ربّما يمكننا
.القيام بذلك في وقت مبكر

108
00:07:59,441 --> 00:08:02,869
.انصت، عليّ الذهاب
.ثمّة أحد عليّ الإتصال به

109
00:08:02,871 --> 00:08:04,950
.أراكِ لاحقّاً، الى اللقاء

110
00:08:06,433 --> 00:08:09,612
أتري أن الأمر مريحًا قليلاً
لانها قامت بإحراق الكتيب؟

111
00:08:09,614 --> 00:08:11,427
لقد فعلت ذلك خوفًا
.(على سلامتي يا (ديجل

112
00:08:11,429 --> 00:08:14,441
.أو سلامتها
.أوليفر) لقد قلتها بنفسك)

113
00:08:14,443 --> 00:08:16,588
أيا كان من كتب هذا القائمة
.فهو مشترك في شيء خطير

114
00:08:16,590 --> 00:08:19,519
...ولو أنّ أمّكَ تكذب عليك

115
00:08:19,521 --> 00:08:21,767
ولم تكن تعرف أيّ
.من الأسماء في القائمة

116
00:08:21,769 --> 00:08:23,048
.قالت أنّها لا تعرف

117
00:08:23,050 --> 00:08:24,414
.ليس عليكَ أن تأخذ بكلامها

118
00:08:24,416 --> 00:08:26,678
أوليفر)، لو أنّ هذا شخص)
آخر لكن سترتدي حلتكَ الآن

119
00:08:26,680 --> 00:08:29,043
.وتذهب لتتحدث معه

120
00:08:29,045 --> 00:08:32,706
.الأمر مختلف، هذه أمّي
.وأنا أعرفها

121
00:08:35,338 --> 00:08:37,451
ما هذا؟

122
00:08:37,453 --> 00:08:40,615
(هذا هو الهاتف الذي أعطيته لـ(لانس
.(كي يتمكن من الإتصال بـ(القلنسوة

123
00:08:40,616 --> 00:08:43,612
هل يطلب منكَ أن تسلم نفسك؟

124
00:08:43,614 --> 00:08:46,775
أعطاه لـ (لورل). مرحبًا؟

125
00:08:46,777 --> 00:08:48,856
.أنا بحاجة لمساعدتكَ -
.لهذا السبب تملكين الهاتف -

126
00:08:48,858 --> 00:08:51,970
(تمّ إطلاق سراح (سايرس فينش
.من السجن لاسباب اجرائية

127
00:08:51,972 --> 00:08:54,684
.يعيش الآن في منزل محاميه

128
00:08:59,598 --> 00:09:02,010
.ليس ثمّة دليل على وجود مؤامرة

129
00:09:02,012 --> 00:09:05,707
لكنّي أعلم أنّه أخفى
.أول ضحاياه ولن يكون الأخير

130
00:09:05,709 --> 00:09:07,222
ماذا عن الشرطة؟

131
00:09:07,223 --> 00:09:10,968
لا يمكنهم إتهامه دون أدلة
.على وجود أنشطة إجرامية جديدة

132
00:09:10,970 --> 00:09:13,532
لورال)، الحصول على)
.أدلة ليس من شيمي

133
00:09:13,534 --> 00:09:15,796
.فينش) خطير)

134
00:09:15,798 --> 00:09:18,211
.إبقي قريبة من الهاتف، سأهاتفكِ

135
00:09:19,661 --> 00:09:23,288
.لورال) بحاجة لمساعدتي)

136
00:09:23,290 --> 00:09:28,933
...أوليفر)، أأنت ذاهب لمساعدتها)
أم تبتعد عن الحقيقة بشأن أمّك؟

137
00:09:30,200 --> 00:09:32,647
.لدي عمل للقيام به

138
00:09:35,345 --> 00:09:38,258
مرحبًا أيّها التحري؟ -
.(أنا مشغول يا (كيلتون -

139
00:09:38,260 --> 00:09:41,220
.أنا متأكد أنّك تود سماع هذا -
.أجل -

140
00:09:41,222 --> 00:09:43,719
آداة التنصت التي وضعتها في
.هاتف الحارس الليلي أضاءت للتو

141
00:09:43,721 --> 00:09:46,333
إبنتك تخطط للعب دور الخادمة
.ماريون) لـ(روبين هود) مرّة أخرى)

142
00:09:47,666 --> 00:09:51,744
إلى أين أنتَ ذاهبٌ؟ -
.(مكتب الملازم (بايك -

143
00:09:51,746 --> 00:09:56,206
،(لو أنّها ستقابل (القلنسوة
.فستكون هناك فرقة هجوم عندما تفعل

144
00:09:58,144 --> 00:10:06,527
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)"
"(( الـحـلـقـة الـثـالثـة عـشـر )) : (( خـيـانـة ))"

145
00:09:58,144 --> 00:10:06,527
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

146
00:10:14,209 --> 00:10:17,121
.علينا النظر لكل هذا على أنّه فرصة

147
00:10:17,123 --> 00:10:22,033
.منظمة الثالوث و (برتنلي) بلا قيادة

148
00:10:22,035 --> 00:10:26,362
صوت الإمتصاص العملاق الذي تسمعينه
.(هو فراغ في السلطة بمدينة (ستارلينغ

149
00:10:26,364 --> 00:10:28,643
.ذلك الذي أنوي سدّه

150
00:10:34,987 --> 00:10:40,482
كيف ستقنع الثالوث وطاقم
برتنلي) أن يوقعوا معكَ؟)

151
00:10:50,473 --> 00:10:54,717
.حسنٌ... هذا سؤال ممتاز

152
00:10:54,719 --> 00:11:01,377
.أنا بحاجة للقيام بشيء مذهل
.للفت إنتباههم، وكسب إحترامهم

153
00:11:19,693 --> 00:11:25,353
أتعلمين ما الذي تعلمته في السجن؟
،إذا أردت أن تكسب إحترام الجميع

154
00:11:25,355 --> 00:11:29,383
عليكَ أن تجد الشخص
.المسيطر وتقضي عليه للأبد

155
00:11:29,385 --> 00:11:33,046
.أظنني وجدت للتو الشخص المسيطر

156
00:11:43,705 --> 00:11:46,700
.سيكون هذا مرحًا
.لقد ارتديت سروالي الكبير

157
00:11:46,702 --> 00:11:48,165
لستُ بحاجة لأن أعرف ما هذا، صحيح؟

158
00:11:48,167 --> 00:11:49,496
.كلّا

159
00:11:54,061 --> 00:11:57,739
إتصال من العمل. لن يستغرق
الأمر سوى لحظة واحده، حسنٌ؟

160
00:11:57,741 --> 00:12:01,218
مرحبًا؟ -
.هذا أنا، لديّ شيء ما -

161
00:12:01,220 --> 00:12:05,547
أيمكنكِ لقائي؟ -
أجل، أين؟ -

162
00:12:05,549 --> 00:12:08,061
على سطح مبنى
.وينيك) بعد نصف ساعة)

163
00:12:08,063 --> 00:12:11,175
.(أحسنت يا (كيلتون

164
00:12:11,177 --> 00:12:13,256
.حسنٌ، جميعًا

165
00:12:13,258 --> 00:12:16,670
رصاص مطاطي، فهذه إبنتي
.لا يمكن أن تصاب بأي أذى

166
00:12:16,672 --> 00:12:23,796
خلاف ذلك، قوموا بما في
.وسعكم للإيقاع بهذا النشاب

167
00:12:23,798 --> 00:12:26,710
أأنت متأكد بشأن هذا؟

168
00:12:26,712 --> 00:12:28,574
إنظر، إنّها تعي أنّي قد أفعل
.أيّ شيء للإيقاع بهذا الوغد

169
00:12:28,576 --> 00:12:30,789
...وهذا أفضل
.الخيار الوحيد الذي أملكه

170
00:12:30,791 --> 00:12:36,317
.أنصت، أنا أود الإيقاع بهذا الرجل مثلكَ تمامًا
.لكنّي لا أريد أن أرى أيّ خلاف بينكما

171
00:12:36,319 --> 00:12:40,446
لقد حذرتها، أخبرتها أن تبتعد
.عن ذلك المعتوه، لكنّها لم تفعل

172
00:12:40,448 --> 00:12:45,174
ألا تعتقد أنّ هذا يعد خيانة لي؟ -
.أتمنى أن ترى الأمر هكذا -

173
00:12:51,503 --> 00:12:53,766
.أبعدي أنظار الجرو تلك

174
00:12:53,768 --> 00:12:57,162
.طرأ أمرٌ ما في العمل -
ألا يمكن لذلك أن ينتظر حتى الغد؟ -

175
00:12:57,164 --> 00:13:00,010
.إنّها مجرد ساعة
.سأوافيك في النادي

176
00:13:00,012 --> 00:13:05,921
.ساعةٌ واحدة -
.ساعة ونصف، لن أتعداها -

177
00:13:12,499 --> 00:13:20,772
،ريكي) كان يقود سيارتي لمدة 6 سنوات)
.ولا يمكنني أن أتذكر آخر يوم غابه

178
00:13:20,774 --> 00:13:24,653
شكرًا لكَ على ملء
.(مكانه يا سيّد (ديجل

179
00:13:24,655 --> 00:13:28,681
إنّه لمن دواعي سروري
.يا سيّدة (كوين)، صدقيني

180
00:13:28,683 --> 00:13:33,226
أأنت متأكد أن ابني لن يفتقدك؟ -
.قال أنّه سيبقى هذا المساء -

181
00:13:33,228 --> 00:13:34,758
وهل صدقته؟

182
00:13:34,760 --> 00:13:40,336
الأمر بات من واقع خبرتي، أنّه عندما
،يريد ابنك أن يقضي بعض الوقت وحده

183
00:13:40,338 --> 00:13:45,632
.فليس لديّ ما أفعله لإيقافه -
.وهذا ما يثير إستيائي -

184
00:13:47,947 --> 00:13:51,442
.يمكنكَ التوقف هناك

185
00:14:09,392 --> 00:14:14,103
.لستَ بحاجة لمرافقتي للداخل
.(سأكون بخير وحدي يا سيّد (ديجل

186
00:14:14,105 --> 00:14:16,767
.(بالطبع يا سيّدة (كوين

187
00:14:40,494 --> 00:14:43,490
.(سيّد (ديجل -
.(سيّدة (كوين -

188
00:14:43,492 --> 00:14:46,154
.لقد كنت أبحث عن المرحاض

189
00:14:47,554 --> 00:14:51,849
.معذرةً يا سيّدات
.عيد ميلاد سعيد

190
00:14:57,677 --> 00:15:06,052
.(مرحبًا يا (لورال -
.شكرًا لكَ على مساعدتك -

191
00:15:06,054 --> 00:15:10,696
.لم يكن بوسعي فعل الكثير
.موقع (فينش) محصن بشدة

192
00:15:10,698 --> 00:15:13,860
.لكنّي حصلت على هذا

193
00:15:15,960 --> 00:15:19,422
دليل على أنّه يحاول الحصول
...(على مكان (فرانك برتنلي

194
00:15:19,424 --> 00:15:25,866
.و...الثالوث -
ما الخطب؟ -

195
00:15:25,868 --> 00:15:28,414
.لسنا وحدنا -
ماذا؟ -

196
00:15:28,416 --> 00:15:31,311
!(شرطة مدينة (ستارلينغ

197
00:15:31,313 --> 00:15:32,793
!إنبطح! ضع يدك حيث يمكننا رؤيتها

198
00:15:32,795 --> 00:15:35,073
!أبي -
!قم بذلك الآن -

199
00:15:35,075 --> 00:15:38,487
حاول أن تصيبها بأذى، وأقسم
.أنّي سأسحبكَ للجحيم بنفسي

200
00:15:38,489 --> 00:15:40,468
.لورال)، أنا آسف)

201
00:15:45,082 --> 00:15:46,980
!كوينتن)، لا تفعل)

202
00:16:12,266 --> 00:16:15,608
...لستُ أعرف ما الأسوأ
...حقيقة أنّكَ كذبت عليّ

203
00:16:15,708 --> 00:16:17,671
!أو أنّك كنت ستتسبب في قتلي

204
00:16:17,673 --> 00:16:19,502
.كنتِ آمنة تمامًا

205
00:16:19,504 --> 00:16:23,082
كنت على سطح يحوطني جيش
.من الرجال يوجهون أسلحتهم تجاهي

206
00:16:23,084 --> 00:16:24,947
حسنٌ، ما كان عليكِ أن
.تكوني على هذا السطح أصلًا

207
00:16:24,949 --> 00:16:27,561
كلّا! لقد أردتني أن
.أكون على ذلك السطح

208
00:16:27,563 --> 00:16:31,507
ألم يكن هذا هو المغزي من فخكَ؟ -
.أنا أحاول أن أقبض على قاتل -

209
00:16:31,509 --> 00:16:33,189
.لقد تلاعبت بي

210
00:16:33,191 --> 00:16:37,467
.تلاعبت؟ لقد لجئتِ لهذا الرجل
.أخبرتكِ أن تبتعدي عنه ولم تفعلي

211
00:16:37,469 --> 00:16:39,316
!هذا كان قبل أن تعطيني الهاتف -
!ماذا؟ -

212
00:16:39,318 --> 00:16:42,247
هذا قبل أن تدرك أنّه
.يمكنك إستخدامي كطعم

213
00:16:42,249 --> 00:16:44,144
.إبنتك الوحيدة

214
00:16:44,146 --> 00:16:45,676
!أجل، لكنكِ لم تستمعي إليّ

215
00:16:45,678 --> 00:16:50,339
أنتَ معمي بكرهك له، ولا تدرك
.الضرر الذي تسببه في حياتك الخاصة

216
00:16:50,341 --> 00:16:52,370
.لعائلتك

217
00:16:52,372 --> 00:16:56,832
إذن ماذا سيحدث عندما تقبض عليه؟
ماذا سيحدث حينها يا أبي؟

218
00:16:56,834 --> 00:17:01,528
أستبحث عن مجرم آخر
شخص آخر تلومه على رحيل أمّي؟

219
00:17:01,530 --> 00:17:04,191
على موت (ساره)، وشربك للخمر؟

220
00:17:04,193 --> 00:17:09,353
.(يكفي يا (لورال -
.أجل، أنت محق، هذا يكفي -

221
00:17:10,619 --> 00:17:12,484
!(لورال)

222
00:17:16,531 --> 00:17:22,973
.الهاتف. أعطِني الهاتف

223
00:17:29,934 --> 00:17:33,130
لورال) كان ستتعرض)
.للأذى، أو أسوأ من ذلك

224
00:17:33,632 --> 00:17:38,591
.(وأفترض أنّ هذا كان خطأ (لانس -
ماذا تقصد يا (ديج)؟ -

225
00:17:38,593 --> 00:17:42,121
فقط أنّكَ لا ترى بوضوح حينما
.يتعلق الأمر بـ (لورال) أو أمّك

226
00:17:42,123 --> 00:17:45,635
.هذا ليس الوقت لذكر هذا الأمر مجددًا

227
00:17:45,637 --> 00:17:47,582
.حسنٌ. حسنٌ

228
00:17:47,584 --> 00:17:51,145
لكن ثمّة شيء عليّ أن
.أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا

229
00:17:51,147 --> 00:17:53,560
لقد كنت أقود سيارة
.والدتك منذ عدّة أيام

230
00:17:53,562 --> 00:17:55,391
أتتجسس عليها؟ -
،فقط أقوم بالأمور الواجبة -

231
00:17:55,393 --> 00:17:58,638
يا (أوليفر) لو أنّها قابلت
....أيّ شخص نشك به

232
00:17:58,640 --> 00:18:01,685
.إنّها ليست مشتبه به، إنّها أمّي

233
00:18:01,687 --> 00:18:05,731
ولهذا تحديدًا يجب على أحد
.أن يأخذ نظرة قريبة على أفعالها

234
00:18:05,733 --> 00:18:10,177
أوليفر)، شيءُ ما يحدث في)
.تلكَ المدينة وأنت تعرف ذلك

235
00:18:10,179 --> 00:18:13,456
.هذا لا يعني أنّها مشتركة به

236
00:18:20,084 --> 00:18:24,185
إذن ليس ثمّة أذى في تجوّلي
معها لعدّة أيام، أليس كذلك؟

237
00:18:31,439 --> 00:18:34,769
.مازلت لا أصدق
!لقد استخدمني كطعم

238
00:18:34,771 --> 00:18:36,983
مَن؟ -
.أبي -

239
00:18:36,985 --> 00:18:40,863
لقد كان يحاول الإمساك بالحارس الليلي
تنصت على محادثاتي معه عبر الهاتف

240
00:18:40,865 --> 00:18:42,761
.وكذب وإنتظر هو ورجاله

241
00:18:42,763 --> 00:18:44,759
أكان هذا الليله؟ -
.أجل -

242
00:18:44,761 --> 00:18:48,139
.بينما كنتِ تعملين -
.كان هذا ضمن عملي -

243
00:18:48,141 --> 00:18:50,770
إذن فقد إلتقيتِ بـ(ذو القلنسوة)؟
عمدًا؟

244
00:18:50,772 --> 00:18:53,467
.لقد تواصل معي من قبل

245
00:18:53,469 --> 00:18:57,297
(ساعدني في قضية (ديكلن
.(والتحقيق في إحراق (جوانا

246
00:18:57,299 --> 00:19:02,458
.قضية (ديكلن) كانت منذ عدّة أشهر -
.أعلم يا (تومي)، كنت أنوي أن أخبرك -

247
00:19:02,460 --> 00:19:04,923
!لورل)، إنّه قاتل) -
!رباه -

248
00:19:04,925 --> 00:19:06,871
.تبدو كأبي

249
00:19:06,873 --> 00:19:11,399
.حسنٌ، أنا أكره قول هذا، لكنّه محق -
هل تسانده حقًا؟ -

250
00:19:11,401 --> 00:19:16,577
!لقد كان يكذب عليّ لأسابيع -
أجل، يبدو أمرًا سيئًا، أليس كذلك؟ -

251
00:19:18,010 --> 00:19:19,338
!(تومي)

252
00:19:20,882 --> 00:19:24,555
عمليّة الكمين التي تمّت للقبض على الحارس"
"(الليليّ سيّء السمعة لمدينة (ستارلينج

253
00:19:24,590 --> 00:19:26,034
"آلت للفشل ليلة أمس"

254
00:19:26,036 --> 00:19:32,224
،وبالرغم من فشل الشرطة بالقبض عليه"
"فإنّ الشرطة ما تزال مصرّة على تحذيراتها

255
00:19:32,225 --> 00:19:35,242
"بأنّ هذا النشّاب مسلّح وخطر"

256
00:19:35,743 --> 00:19:39,896
فإنّ تجدوا أنفسكم عرضة للأذى"
"فكما يُنصح دومًا، اتّصلوا بالنجدة

257
00:19:43,384 --> 00:19:44,573
.مثير للاهتمام

258
00:19:44,887 --> 00:19:49,403
يستخدم الخداع والإكراه
.ليصنع اسمًا لنفسه

259
00:19:50,967 --> 00:19:52,654
.لقد سرق أسلوبي

260
00:19:55,257 --> 00:19:59,530
.لديّ نبأ من صديقي في قسم الشرطة

261
00:20:00,053 --> 00:20:03,196
أظنني تبيّنتُ طريقة
.لإخراج القلنسوة من مخبأه

262
00:20:05,263 --> 00:20:06,404
.أبهريني

263
00:20:07,698 --> 00:20:11,532
أتذكر تلكَ المحاميّة؟
لورل لانس)؟)

264
00:20:17,947 --> 00:20:21,514
ما خطب هذا التعبير؟
.تبدو وكأنّكَ تباشر عملًا

265
00:20:22,952 --> 00:20:25,661
أطالع ملخّصات السيرة الذاتيّة
.للمتقدّمين لوظيفة الطاهي للملهى الليليّ

266
00:20:25,764 --> 00:20:28,311
هذا الرجل يبدو ممتازًا، ذلك الذي فاز
.بـ"الطاهي الأرقى" بالموسم السادس

267
00:20:28,346 --> 00:20:32,255
هكذا، فإنّ الظهور بهذا البرنامج
.يتطلّب حنكة واسعة بالطهي

268
00:20:34,876 --> 00:20:36,304
هل لي بمحادثتكَ حيال شيء؟

269
00:20:37,395 --> 00:20:38,474
...(تومي)

270
00:20:38,938 --> 00:20:41,791
،كلّ مرّة تريد محادثتي حيال شيء
...ويكون (لورل)، فتبدو وكأنّك

271
00:20:41,826 --> 00:20:44,272
على وشك إخباري
.بأنّ لديك مرض عضال

272
00:20:47,483 --> 00:20:50,249
.إنّها تعمل مع صاحب القلنسوة -
ماذا؟ -

273
00:20:51,552 --> 00:20:55,170
تدعها تعمل مع ذلك المجنون؟
.(ربّما يصيبها الأذى يا (تومي

274
00:20:55,205 --> 00:20:56,988
لستُ أدعها تعمل معه، اتّفقنا؟

275
00:20:57,023 --> 00:21:01,957
إنّما اكتشفت ذلك حين ذلّت
.مصادفةً بإحدى كذباتها العديدة

276
00:21:02,652 --> 00:21:05,788
تكذب عليك؟
.(تلكَ لا تبدو شيمة (لورل

277
00:21:05,789 --> 00:21:10,749
،تكذب وتُسرّ حيال مَن تقضي معه الوقت
أيذكّركَ هذا بأيّ أحدٍ نعرفه؟

278
00:21:11,183 --> 00:21:16,125
.أنا بكلّ علاقة خضتها -
.وأنا أيضًا، إلّا هذه العلاقة -

279
00:21:19,225 --> 00:21:23,634
ثمّة نوع ما من الافتتان
...يسري هنا، أنا

280
00:21:25,077 --> 00:21:31,868
كلانا يعلم أنّ لها سجلّ متين للإنجذاب
.إلى الأشخاص الخطرين كاسري القوانين

281
00:21:31,869 --> 00:21:35,767
اذكر لي أحدًا أكثر خطرًا
.وخرقًا للقوانين من القلنسوة

282
00:21:36,236 --> 00:21:41,196
،أظنّكَ بحاجة لنقاش صادق معها
.لتتبيّن السبب الحقيقيّ لإخفاءها الأسرار

283
00:21:41,969 --> 00:21:45,498
لا أصدّق أنّ (لورل) من بين
.كلّ البشر تكذب عليّ عن عمدٍ

284
00:21:46,309 --> 00:21:49,519
أحزر أنّه السبيل المُتّبع
.مع أقرب الأقربين للمرء

285
00:21:50,692 --> 00:21:56,489
أعلم، لكن تحدّث إليها
.بأيّ حال، وصحح هذا

286
00:21:57,137 --> 00:22:00,177
.قبلما يبيت غير قابل للتصحيح

287
00:22:08,744 --> 00:22:10,338
."شونغسوين"

288
00:22:10,481 --> 00:22:13,037
...إنّها كلمة بالصينيّة وتعني -
.النجاة -

289
00:22:15,070 --> 00:22:19,148
ماذا برأيكَ قصد علاوة
على ألّا ألقى حتفي؟

290
00:22:19,332 --> 00:22:23,410
ثمّة مهبط جويّ يبعد 10 كم
.من هنا، إنّه مفتاح هذه الجزيرة

291
00:22:23,565 --> 00:22:28,773
،يو في) وإيّاي راقبناه لشهور)
.لنألف عمليّاتهم

292
00:22:28,808 --> 00:22:31,480
.إذ تعيّن أن نغادر هذه الجزيرة سويًّا

293
00:22:31,515 --> 00:22:35,335
،(لكنّهم استحوذوا (يو في
.ومن ثم افترقنا

294
00:22:41,760 --> 00:22:43,565
ما الغرض من هذا؟

295
00:22:44,557 --> 00:22:48,458
أظنّ (يو في) أرسلك لعلمه بعجزي عن
.الاستيلاء على المهبط الجويّ وحدي

296
00:22:48,612 --> 00:22:52,401
.(تبدو مثل (يو في -
.إنّه ألين حكمًا على الشخصيّات عنّي -

297
00:22:53,797 --> 00:22:58,263
،إن ستغدو ظهرًا لي
.فأودّ الإيقان بأن بوسعكَ حمايته

298
00:23:03,387 --> 00:23:06,939
ماذا تفعل؟
.زُد عن نفسكَ

299
00:23:10,031 --> 00:23:14,788
،أبقِّ نصلكَ مرفوعًا
.كُن دائمًا وراء سيفكَ

300
00:23:20,155 --> 00:23:25,246
،إنّكَ نضب المهارة، ونضب القوّة
.ونضب التدريب

301
00:23:25,247 --> 00:23:28,482
،إن قلت أنّكَ تقاتل مثل فتاة
.لكان ذلك إطراءً

302
00:23:28,796 --> 00:23:31,266
.قلتُ لكَ أنّي لستُ جنديًّا

303
00:23:31,301 --> 00:23:35,782
،آل بي حطام قاربي لهنا
.وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً

304
00:23:35,972 --> 00:23:41,117
أين كان (يو في)؟ -
...أخبرني بالهرب -

305
00:23:43,334 --> 00:23:44,532
.وهربت

306
00:23:50,816 --> 00:23:52,326
،(مرحبًا، هنا (تومي"
"اترك رسالتك بعد الصافرة

307
00:23:53,500 --> 00:23:57,667
،مرحبًا، هذه أنا مُجددًا
.رجاءً عاود الاتّصال بي

308
00:23:59,556 --> 00:24:01,071
.أظننا يجب أن نتحدّث

309
00:24:04,835 --> 00:24:06,823
.كنتُ أترك لكَ رسالة للتوّ

310
00:24:31,950 --> 00:24:34,451
.أحبّ الفتاة القادرة على الاعتناء بنفسها

311
00:24:37,315 --> 00:24:40,805
.لكنّها تعجز عن صدّ الصاعق الكهربائيّ

312
00:24:58,766 --> 00:25:01,034
لا داعي لخروجكَ
.(من السيّارة يا سيّد (ديجل

313
00:25:01,069 --> 00:25:04,538
،سألتقى محاميّي فحسب
.التهديد الوحيد سيكون الملل

314
00:25:04,594 --> 00:25:06,721
،(لا مشكلة بالمرّة سيّدتي (كوين
.فهذا عملي

315
00:25:06,756 --> 00:25:10,444
،حسنٌ، فالتأخذ الليلة أجازة
.إذ أنّي آمنة تمامًا

316
00:25:34,301 --> 00:25:38,867
،مكتب رقم 606"
"(مكتب استشارات (فاكوينت لاميتار

317
00:25:54,604 --> 00:25:57,124
"منفذ دخول العاملين فقط"

318
00:26:20,103 --> 00:26:23,716
،تم تدبر الأمر"
"لقد تدبرته

319
00:26:23,751 --> 00:26:26,385
.كارل بالارد) لم يعُد مشكلة)

320
00:26:26,602 --> 00:26:31,696
،وفقًا لنزعتكِ الاحتشاميّة
.فأفترض أنّ السيّد (بالارد) بصحّة جيّدة

321
00:26:32,111 --> 00:26:36,558
أوضحتُ له إقناعًا أنّ خططته
.عرّضت المشروع العام للخطر

322
00:26:36,593 --> 00:26:40,321
.لم اُضطر للتلويح بالتهديدات المعتادة -
.ممتاز -

323
00:26:41,252 --> 00:26:43,461
.الآن، ثمّة أمر آخر يتعيّن تدبره

324
00:26:43,463 --> 00:26:50,587
أودّكِ أن تتخلّصي من مُحتوى
.ما في هذا العنوان بأسرع وقت

325
00:26:52,225 --> 00:26:55,989
المستودع الذي تختزنين فيه
."(بقايا "مناورة (كوين

326
00:26:56,450 --> 00:27:00,078
أخبرتكَ سلفًا أنّي علمت
.بأنّ يخت (روبرت) تم خرقه

327
00:27:00,080 --> 00:27:03,715
ولا أظنّ أنّ أحدًا سيستفيد
.إذا تم إيجاد دليل على ذلك

328
00:27:04,743 --> 00:27:06,072
"أتريدين كشف ذلك؟"

329
00:27:06,074 --> 00:27:07,895
ماذا تفعل بحقّ السماء؟

330
00:27:09,503 --> 00:27:14,152
،لا شيء، أنتظر فحسب
.(فأنا أعمل لدى السيّدة (كوين

331
00:27:14,582 --> 00:27:19,009
.وأنا أعمل بأمن الرجل الذي تجتمع بهِ -
.أظننا في نفس الفريق إذًا -

332
00:27:19,043 --> 00:27:23,990
لا أظنّ ذلك، وأريد رؤية
.ما وضعته في جيبك للتوّ

333
00:27:24,025 --> 00:27:27,465
من أنت؟ شرطيّ؟ -
.أرنيه -

334
00:27:27,639 --> 00:27:28,985
.نفّذ ذلك الآن

335
00:27:30,916 --> 00:27:32,612
.حسنٌ

336
00:27:37,167 --> 00:27:39,789
فكّرت بالمجيء لهذه
.الغرفة لأخرّب رئتيّ قليلًا

337
00:27:41,527 --> 00:27:43,666
.أعلم أنّها عادة كريهة

338
00:27:47,199 --> 00:27:49,116
لورل)، هذا أنا، هل بوسعنا التحدّث؟)

339
00:27:53,644 --> 00:27:54,530
لورل)؟)

340
00:28:03,445 --> 00:28:04,681
لورل)؟)

341
00:28:13,756 --> 00:28:17,034
احرص على إيصال، هذه الرسالة"
"لذلك القلنسوة، الحارس الليليّ

342
00:28:17,069 --> 00:28:23,945
أسرع، لأنّي صباحًا سأنثر أشلاء هذه الفتاة"
"عبر مدينة (ستارلينج) ما لم يُعرّج عليّ

343
00:28:23,947 --> 00:28:26,935
أتعلم، لتتسنّى لنا فرصة"
"للتعارف على نحوٍ أفضل

344
00:28:34,766 --> 00:28:36,039
ما العمل؟

345
00:28:36,074 --> 00:28:40,310
هل بوسع محققين المعمل
الجنائيّ لديك تعقّب هذا أو ما شابه؟

346
00:28:40,497 --> 00:28:43,143
كيف علم بأمر (لورل)؟ -
ماذا؟ -

347
00:28:43,904 --> 00:28:48,963
(أنّى علم ذلك الرجل أنّ (لورل
على اتّصال بالقلنسوة؟

348
00:28:48,964 --> 00:28:50,134
.لستُ أدري

349
00:28:50,804 --> 00:28:55,555
،اكتشفت ذلك ليلة أمسٍ فحسب
.قالت أنّكَ علمت

350
00:28:55,556 --> 00:28:59,014
...حسنٌ، لم يعلم إلّا أنا و

351
00:29:04,123 --> 00:29:06,727
!(سيّد (لانس)، هذا المخبول يأسر (لورل

352
00:29:08,021 --> 00:29:11,434
،يمكنكَ طلب قوّات مقتضبة أو شيء ما
.لا أدري، فريق الاقتحام والعمليّات

353
00:29:11,468 --> 00:29:12,847
.لا يمكنني

354
00:29:14,628 --> 00:29:19,236
...(حضرة المُحقق (لانس -
.يجب أن أُجري مكالمة -

355
00:29:32,767 --> 00:29:34,145
.شكرًا لمجيئكَ

356
00:29:34,146 --> 00:29:36,233
لم يبدُ لي التحدُّث إليكَ حيال هذا
.الأمر في بيتكَ بالفكرة الجيّدة

357
00:29:36,268 --> 00:29:39,994
أجل، فسيصعب قليلًا عليكَ
.تبرير تجسسك على أمي

358
00:29:40,029 --> 00:29:43,394
،لا يا صاح
.الشِقّ الصعب قادم

359
00:29:43,703 --> 00:29:47,162
تنصّتَّ على أمي؟ -
.أنصت فحسب -

360
00:29:51,450 --> 00:29:54,669
،تم تدبر الأمر"
"لقد تدبرته

361
00:29:54,704 --> 00:29:57,383
"كارل بالارد) لم يعُد مشكلة)"

362
00:29:57,384 --> 00:30:02,959
،وفقًا لنزعتكِ الاحتشاميّة"
"فأفترض أنّ السيّد (بالارد) بصحّة جيّدة

363
00:30:03,068 --> 00:30:07,156
أوضحتُ له إقناعًا أنّ خططته"
"عرّضت المشروع العام للخطر

364
00:30:07,190 --> 00:30:11,099
"لم اُضطر للتلويح بالتهديدات المعتادة" -
"ممتاز" -

365
00:30:12,059 --> 00:30:14,427
"الآن، ثمّة أمر آخر يتعيّن تدبره"

366
00:30:14,473 --> 00:30:18,592
أودّكِ أن تتخلّصي من مُحتوى"
"ما في هذا العنوان بأسرع وقت

367
00:30:19,059 --> 00:30:24,345
المستودع الذي تختزنين فيه"
""(بقايا "مناورة (كوين

368
00:30:24,346 --> 00:30:27,763
أخبرتكَ سلفًا أنّي علمت"
"بأنّ يخت (روبرت) تم خرقه

369
00:30:29,176 --> 00:30:32,201
.آسف يا صاح -
!اليخت تم خرقه -

370
00:30:35,354 --> 00:30:38,667
.أحدهم حاول قتل والدي -
.ووالدتكَ متورّطة على صعيد ما -

371
00:30:38,702 --> 00:30:41,373
لا تعلم يقينًا أنّها
!(تورّطت بذلك يا (ديجل

372
00:30:41,408 --> 00:30:46,323
،(ما أعلمه يقينًا وإيّاك يا (أوليفر
.أنّها أبقت ذلك سرًّا

373
00:30:47,108 --> 00:30:49,936
،لمَ عساها أسرّت الأمر
ما لم تكُن مضطرّة لإخفاء شيء ما؟

374
00:30:51,403 --> 00:30:53,482
هل هذا؟ -
.أجل -

375
00:30:53,779 --> 00:30:57,406
لديكَ 3 ثوانٍ قبلما
!أفصل هذا الخطّ للأبد

376
00:30:57,582 --> 00:31:00,458
،(أهاتفكَ بشأن (لورل
.لقد تم اختطافها

377
00:31:00,460 --> 00:31:04,133
،أيًّا من يكون المُختطف
.فإنّه سيقتل ابنتي

378
00:31:05,041 --> 00:31:06,877
.صدّقني أرجوك

379
00:31:17,532 --> 00:31:21,180
آسف، هذا ليس منوط
.بضغينة شخصيّة

380
00:31:21,707 --> 00:31:24,467
المهبط الجويّ كان
.نطاقًا مشدد التحصين

381
00:31:25,536 --> 00:31:29,697
،كنتُ هناك
.ولا يمكنني الاستيلاء عليه وحدي

382
00:31:29,699 --> 00:31:32,901
ماذا إذًا؟ ستقتلني؟

383
00:31:34,247 --> 00:31:38,254
كما قلتُ، الأمر ليس
.منوطًا بضغينة شخصيّة

384
00:31:38,824 --> 00:31:46,831
لكن إن عشتَ فسيجدونكَ ويعذّبونكَ
.حتّى تفصح عن مكاني، ولن أسمح بذلك

385
00:31:47,465 --> 00:31:51,043
حسبكَ، رجاءً لا تقتلني، اتّفقنا؟
.لن أفصح لهم بأيّ كلمة

386
00:31:51,818 --> 00:31:58,414
،لا تصعّب الأمر على نفسكَ
.فبوسعي قتلكَ بما لن يؤلمكَ قطّ

387
00:32:18,558 --> 00:32:21,270
.(ستيف ويلسون) -
.(أوليفر كوين) -

388
00:32:21,809 --> 00:32:23,343
...(حسنٌ يا (أوليفر كوين

389
00:32:24,760 --> 00:32:28,030
.ربّما ثمّة مقاتل داخلك بالنهاية

390
00:32:42,792 --> 00:32:43,991
.حضرة المُحقق

391
00:32:44,042 --> 00:32:47,988
،إن تكُن هذه خدعة أخرى
.فلن تروقكَ العواقب

392
00:32:49,380 --> 00:32:54,677
،لستُ سعيدًا بلقاؤكَ الآن
.فإنّي أكرهكَ، وأكره كلّ ما تمثّله

393
00:32:54,995 --> 00:32:58,607
.لكن ذلك المجنون يحتجز ابنتي

394
00:32:58,642 --> 00:33:02,488
.وترك هذه كملاحظة فدية -
.(اسمه (سايرس فينش -

395
00:33:02,489 --> 00:33:04,449
!يا إلهي

396
00:33:05,486 --> 00:33:08,306
.سيقتلها إن لم يقابلكَ -
.سيقتلها في مطلق الأحوال -

397
00:33:08,851 --> 00:33:10,929
إذًا، لم قصدتني؟

398
00:33:10,931 --> 00:33:15,426
لأنّي عليم تمامًا
.بأنّكَ وابنتي تعملان سويًّا

399
00:33:15,428 --> 00:33:18,423
طالما (فينش) يعلم، فهذا لأنّ أحدًا
.من الشرطة أوشى له بالأمر

400
00:33:20,289 --> 00:33:22,233
.ليس من أحدٍ سواك بوسعي الوثوق فيه

401
00:33:22,268 --> 00:33:28,035
،فينش) يقيم في قصرٍ شديد التحصين)
.كنتُ هناك، ولا يمكنني استيلاءه وحدي

402
00:33:29,230 --> 00:33:30,502
.أحتاج عونك

403
00:33:32,875 --> 00:33:34,727
.إذًا فأنا بحاجة لعونكَ

404
00:33:42,463 --> 00:33:46,579
وقتكِ ينفذ، وما زال
.صديقكِ لم يزُرنا بعد

405
00:33:46,991 --> 00:33:50,376
.لا بدّ أنّي بالغت في تقدير ولعه بكِ

406
00:33:55,149 --> 00:34:03,945
،الاعتداء المُتعمّد، والاختطاف
.ستسجن مدى الحياة على ذلك

407
00:34:05,396 --> 00:34:08,135
هذا بإفتراض أن صديقكِ
.الصدوق ذو القلنسوة سينقذكِ

408
00:34:08,169 --> 00:34:11,773
كما أنّ فرصة نجاته
.حال مباغتتنا ليست عظيمة

409
00:34:12,994 --> 00:34:19,324
سيواجه رجالًَا مدرّبين، أصابعهم مقيّمة
.على بنادق تطلق 600 طلقة بالدقيقة

410
00:34:19,359 --> 00:34:23,285
،الآن، لستُ عبقريًّا لحسابهم
.لكن تلكَ رصاصات كثيرة

411
00:34:35,025 --> 00:34:40,321
حتّى إن اجتازهم، فلديّ قنّاصين
.حادّين على السطح

412
00:34:51,439 --> 00:34:57,644
وحتّى إن مرّ منهما، فكيف سيواجه
جيش الملاعين الذي حضّرته له؟

413
00:35:09,754 --> 00:35:15,484
،الآن، كما قلتُ، لستُ عبقريًّا
.لكن بوسعي أن أعد حتّى 24

414
00:35:15,486 --> 00:35:18,931
،وإن كنتِ تتسائلين
.فلقد درست تسجيلات الأخبار بتمعّن

415
00:35:18,933 --> 00:35:26,057
وإنّ 24 هو عدد أسهم جعبته
.والمطاعن المسماريّة حول ذراعه

416
00:35:34,667 --> 00:35:36,593
.(خذي منه السهم يا (ميردا

417
00:35:38,362 --> 00:35:40,123
.اكشف هويّته

418
00:35:46,687 --> 00:35:49,683
!ابنتي! فتاتي الصغيرة

419
00:35:53,981 --> 00:35:57,627
،أنا الحارس الليليّ
.أما أنتَ الشرطيّ

420
00:36:01,339 --> 00:36:03,569
هذا لا يمنع أن أوسع
.هذا اللقيط ضربًا

421
00:36:07,333 --> 00:36:10,089
لورل)، أأنتِ بخير؟) -
.أجل -

422
00:36:12,377 --> 00:36:13,910
.إنّي بخير

423
00:36:24,950 --> 00:36:28,231
،حسنٌ، بوسعكِ الذهاب
.سأقلّكِ للبيت الآن

424
00:36:30,425 --> 00:36:32,217
.بوسعي أن أستقلّ سيّارة أجرة

425
00:36:32,251 --> 00:36:34,380
،لورل)، أنتَ مصابة بارتجاج)
.سأوصلك للبيت

426
00:36:34,415 --> 00:36:36,015
.لا -
ماذا؟ -

427
00:36:36,556 --> 00:36:39,388
.أريدك أن تبتعد عنّي لفترة

428
00:36:41,406 --> 00:36:42,293
...(لورل)

429
00:36:42,328 --> 00:36:47,460
،أبي، أحبّكَ
.دومًا سأحبّكَ

430
00:36:48,681 --> 00:36:51,389
،لكن ما أعجز عن فعله الآن
.هو الثقة فيك

431
00:36:51,648 --> 00:36:54,137
،كنتُ أقوم بعملي فحسب
.ظننتكِ أقلّها ستتفهمين ذلك

432
00:36:54,172 --> 00:37:01,018
،أتفهّم هذه الجزئيّة
...لكن الكذب عليّ واستغلالي

433
00:37:01,433 --> 00:37:03,411
.ذلك سيستغرق وقتًا أطول لأتفهّمه

434
00:37:24,946 --> 00:37:28,813
أأنتِ بخير؟ -
ما رأيك إن قلت لا أعلم؟ -

435
00:37:29,419 --> 00:37:34,319
.سيكون رأيي بأنّكِ صادقة -
.أبي يملك الهاتف الآن -

436
00:37:35,393 --> 00:37:40,446
.ولا أظنّه سيعيده قريبًا -
.ربّما هكذا أفضل -

437
00:37:41,214 --> 00:37:43,764
.لم أرِد أن يعرّضك ذلك للخطر

438
00:37:43,811 --> 00:37:48,155
.إنّي فتاة راشدة، وأعي المخاطر

439
00:37:48,157 --> 00:37:53,548
،الآن بتُّ أعلمهم
.ولا أريد خوضهم معكِ

440
00:37:53,584 --> 00:37:56,673
ما معنى ذلك؟ -
.معناه الوداع -

441
00:37:56,715 --> 00:37:58,077
!(لورل)

442
00:37:59,305 --> 00:38:00,274
.(لورل)

443
00:38:02,741 --> 00:38:04,598
.(يا إلهي، (لورل

444
00:38:04,824 --> 00:38:09,542
.لورل)، رجاءً أخبريني أنّكِ بخير) -
.لا، لا، إنّي بخير، آسفة جدًا -

445
00:38:09,562 --> 00:38:12,376
.لا، لا يهم طالما أنتِ بخير

446
00:38:22,392 --> 00:38:25,621
أتعلم، هذا لا يغيّر
.أيّ شيء بينكَ وبيني

447
00:38:26,426 --> 00:38:28,727
الاستيلاء على المهبط
.الجويّ يتطلّب رجلين

448
00:38:28,900 --> 00:38:32,878
وإن كُشفتَ فلن تتسنّى لي
.مغادرة هذه الجزيرة، وسأقتلك

449
00:38:32,880 --> 00:38:37,939
.ها قدّ تسنّت لكَ فرصة ثانية -
.تحتاجني قدرما أحتاجك -

450
00:38:40,672 --> 00:38:45,244
ما الخطوة التالية إذًا؟ -
.تحويلك لشيء لا يودي بكلينا للتهلكة -

451
00:38:46,333 --> 00:38:48,772
.اختَر سلاحًا

452
00:38:48,891 --> 00:38:50,898
هل سنبدأ الآن؟

453
00:39:10,672 --> 00:39:12,173
.هذا لي

454
00:39:14,138 --> 00:39:18,347
أنتَ ذاك المخبول الذي عذّبني؟ -
.كلّا، ذلك كان شخص آخر -

455
00:39:18,382 --> 00:39:19,444
!هراء

456
00:39:19,479 --> 00:39:23,461
هذا القناع كان بمثابة
.لثامي في العمليّات

457
00:39:23,463 --> 00:39:28,022
أنا وشريكي ارتدينا هذه الأقنعة
.لإبقاء هويّتينا سريّة في مهامّنا

458
00:39:28,024 --> 00:39:34,023
أنتَ كاذب، (في) أخبرني أن
.ذلك المجنون هو سجين على الجزيرة

459
00:39:34,024 --> 00:39:38,813
و(في) هو محلّ الثقة الأوحد؟
.لقد كذب عليك

460
00:39:39,147 --> 00:39:43,524
أنا وشريكي جئنا هنا لتحرير
.يو في) ونقله من هذه الجزيرة)

461
00:39:44,318 --> 00:39:46,300
."نحن الـ"م.أ

462
00:39:46,706 --> 00:39:49,549
.المخابرات الاستراليّة

463
00:39:49,713 --> 00:39:51,394
.الآن

464
00:39:51,849 --> 00:39:55,915
،ستختار سلاحك المنشود
فهل فكّرت بالسيف؟

465
00:39:56,435 --> 00:39:57,863
.أحبّ السيوف

466
00:39:58,995 --> 00:40:03,788
أوضحت له إقناعًا بأن خططته"
"أعاقت مشروعنا العام

467
00:40:03,790 --> 00:40:06,302
"لم اُضطرّ للتلويح بالتهديدات المُعتادة"

468
00:40:09,650 --> 00:40:15,909
،أنصت إليه 15 مرّةً
...قطعًا هو صوتها، إلّا أنني

469
00:40:18,021 --> 00:40:19,772
.لا أصدّق أنّها هي

470
00:40:20,281 --> 00:40:22,916
جميعنا نكتشف نقاطًا مُغفلة
.حين يؤول الأمر للعائلة

471
00:40:23,017 --> 00:40:25,100
،أجل
.لورل) كادت تُقتل الليلة)

472
00:40:25,102 --> 00:40:29,212
،فينش) ما كان ليعلم صلتي بها)
.(ما لم يكذب عليها (لانس

473
00:40:29,487 --> 00:40:33,416
:أعتقد أن الدرس المستفاد من هذا هو
."النقاط المُغفلة قد تكون خطرًا"

474
00:40:35,758 --> 00:40:40,284
أوضحت له إقناعًا بأن خططته"
"أعاقت مشروعنا العام

475
00:40:40,286 --> 00:40:42,882
"لم اُضطرّ للتلويح بالتهديدات المُعتادة"

476
00:40:44,346 --> 00:40:46,853
ما هو المشروع العام؟ -
.لستُ أدري -

477
00:40:47,346 --> 00:40:50,159
،لكن وفقًا لهذا الحديث عن التهديدات
.فلا يمكن أن يكون مشروعًا حميدًا

478
00:40:53,658 --> 00:40:58,328
حذّرتني بأنّها إذا كانت تكذب، فإنّ ذلك
.للتغطية على تورّطها في شيء خطير

479
00:41:00,063 --> 00:41:02,493
.أريد أن أعلم ما هو المشروع العام

480
00:41:06,835 --> 00:41:08,405
ماذا ستفعل؟

481
00:41:15,208 --> 00:41:17,705
أحتاج لخوض مناقشة
.من نوعٍ آخر مع أمي

482
00:41:19,107 --> 00:41:22,130
(أريد إنهاء إجراءات دمج (يونيداك
.بحلول نهاية هذا الأسبوع

483
00:41:22,131 --> 00:41:23,787
.فلدينا عمل على محكّ الوقت هنا

484
00:41:35,533 --> 00:41:40,218
.مويرا كوين)، لقد خذلتِ هذه المدينة)

485
00:41:41,135 --> 00:41:46,125
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

