1
00:00:02,258 --> 00:00:04,455
"(أُدعى (أوليفر كوين"

2
00:00:04,490 --> 00:00:07,864
،عُزلت على جزيرة لخمس سنين"
"...وكان هدفي الوحيد فيها

3
00:00:09,256 --> 00:00:10,285
"النجاة"

4
00:00:10,491 --> 00:00:12,321
.أوليفر كوين) على قيد الحياة)

5
00:00:12,323 --> 00:00:14,720
الآن سأحقق أمنيّة"
"والدي على فراش الموت

6
00:00:14,722 --> 00:00:19,519
باستخدام قائمة الأسماء التي تركها لي"
"والإطاحة بأولئك الذين يسممون مدينتي

7
00:00:19,521 --> 00:00:26,613
،ولفعل هذا يلزم أن أغدو أحدًا آخر"
"يلزم أن أغدو شيئًا آخر

8
00:00:26,848 --> 00:00:29,026
"...(سابقًا في (سهم" -
أمي؟ -

9
00:00:29,061 --> 00:00:31,095
.(الأمر بشأن (سارّة -
ماذا عنها؟ -

10
00:00:31,097 --> 00:00:33,043
.أظنّها على قيد الحياة

11
00:00:33,045 --> 00:00:37,661
.لست هنا لإيذائك أو إيذاء والدك -
ولمَ عساي أثق بك؟ -

12
00:00:38,710 --> 00:00:42,450
.لأنّك دومًا وثقت بي -
.(هذه ابنتي (هيلينا -

13
00:00:42,451 --> 00:00:46,588
حين قتل والدها خطيبها، فتحوّلت
.إلى شيءٍ حالك وغير متّزن

14
00:00:47,368 --> 00:00:50,704
كنت وحيدة في غياهب
.كرهي لزمنٍ طويل

15
00:00:51,838 --> 00:00:53,919
ما هذا؟ -
.ردّ الدين -

16
00:00:54,876 --> 00:00:58,527
،الشرطة اعتقلته
.سيذهب للحجز ومنه للسجن

17
00:00:58,528 --> 00:01:00,533
.لن أتوقّف

18
00:01:22,859 --> 00:01:27,034
،مرحبًا سيّدي
هل تشعر برغبة في الرقص؟

19
00:01:30,206 --> 00:01:33,125
.قطعًا

20
00:01:35,045 --> 00:01:40,954
هل هذه ليلتك الأولى؟ -
.(الأولى والأخيرة يا (جاس -

21
00:01:42,999 --> 00:01:45,531
!(هيلينا) -
.أبحث عن والدي -

22
00:01:45,532 --> 00:01:50,979
تبيّنت أنّه إذا كان أحد
.على علم بمكانه، فهو محاميّه

23
00:01:51,014 --> 00:01:52,560
.لستُ أدري مكانه

24
00:01:56,117 --> 00:01:58,764
...هيلينا)، أقسم لك)

25
00:01:58,799 --> 00:02:01,594
سأخبرك أين تحتجز
.(المباحث الفدراليّة (فرانك

26
00:02:01,596 --> 00:02:04,693
لكن بعدما قمت ووالدك
.باتّفاق الالتماس للشهادة

27
00:02:04,695 --> 00:02:07,675
فإنّ المباحث الفدراليّة
.توقّفت عن إخباري بأيّ شيء

28
00:02:08,223 --> 00:02:11,420
،أرجوك
.لا بد أن تصدقيني

29
00:02:12,508 --> 00:02:14,355
.أصدقك

30
00:02:24,008 --> 00:02:26,686
،جاس)، انتهت الأغنيّة يا صاح)
أما زلت بالداخل؟

31
00:02:44,319 --> 00:02:49,794
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)"
"(( الـحـلـقـة الـسابعة عـشر )) : (( عودة الصيّادة ))"

32
00:02:50,856 --> 00:02:54,765
!يا إلهي
!المكان يبدو مذهلًا

33
00:02:55,209 --> 00:02:59,655
أجل، (ستيف أيوكي) سيلعب
.الموسيقى هناك

34
00:02:59,657 --> 00:03:02,541
ماذا؟ كيف توصلت لـ (ستيف أيوكي)؟ -
.واعدت أخته -

35
00:03:04,039 --> 00:03:07,369
.ذلك كان منذ زمنٍ بعيد -
.حسنٌ -

36
00:03:07,371 --> 00:03:13,923
إذًا، ستكوني مواعدتي ليلة غد؟ -
هل افتتاح الملهى مناسب كمواعدة؟ -

37
00:03:13,984 --> 00:03:15,532
.بالقطع أتمنّى ذلك

38
00:03:16,816 --> 00:03:19,914
هل هذه موافقة؟ -
.لا -

39
00:03:24,197 --> 00:03:26,228
.هذه هي الموافقة

40
00:03:31,245 --> 00:03:35,038
،(لورل)
.إنّي سعيد باتّصالك

41
00:03:35,194 --> 00:03:39,162
كثيرًا جدًا... لقد مرّت فترة طويلة
.لم نتحدث خلالها

42
00:03:42,154 --> 00:03:43,189
...أبي، يلزم أن أخبرك

43
00:03:43,191 --> 00:03:45,957
،لا، أنصتي، قبلما تقولي شيئًا
.فيتعيّن أن أعتذر

44
00:03:46,240 --> 00:03:51,109
ما حرى أن أستغلّك قطّ
.للإيقاع بالنشّاب، أنا آسف

45
00:03:51,144 --> 00:03:56,984
.لورل)، أنا آسف) -
.شكرًا لك، أنا أيضًا مدينة لك باعتذار -

46
00:03:56,986 --> 00:04:00,121
على ماذا؟ -
.(مرحبًا (كوينتن -

47
00:04:02,316 --> 00:04:06,296
كيف حالك؟
.تبدو بخير

48
00:04:07,237 --> 00:04:10,129
ماذا تفعلين هنا؟
ماذا جاء بك؟

49
00:04:11,451 --> 00:04:15,161
(جئت لأنّي أظنّ (سارّة
.ما تزال على قيد الحياة

50
00:04:15,162 --> 00:04:17,670
ماذا؟

51
00:04:17,927 --> 00:04:20,291
...أبي، اجلس -
ماذا يجري؟ -

52
00:04:20,293 --> 00:04:23,290
.اسمع أمّي فحسب، اجلس

53
00:04:23,292 --> 00:04:26,505
ماذا يجري؟ -
.تطرّقي للبداية يا أمي -

54
00:04:28,971 --> 00:04:34,287
تم إيجاد (أوليفر) على جزيرة تُدعى
.ليان يو) في بحر (الصين) الشماليّ)

55
00:04:34,638 --> 00:04:38,951
ثمّة مئات، بل آلاف الجزر
.المهجورة في هذه السلسلة

56
00:04:39,120 --> 00:04:42,339
ماذا إذا تسنّت النجاة
لـ (سارة) هي الأخرى؟

57
00:04:42,702 --> 00:04:45,299
ولا أحد يعلم إلى أيّ
.جزيرة منهم جرفها الماء

58
00:04:45,301 --> 00:04:48,547
إذًا، لا تملكين دليلًا قاطعًا
بأنّها ما تزال حيّةً؟

59
00:04:48,549 --> 00:04:54,829
،لديّ دليل
.ثمّة سائحة التقطت هذه الصورة

60
00:04:57,545 --> 00:04:59,942
.ربّما تكون لأيّ أحد

61
00:04:59,944 --> 00:05:06,041
ألا تماثل (سارّة)؟
.(ابنتنا ناجية يا (كوينتن

62
00:05:07,638 --> 00:05:09,240
.إنّك تملكين جسارة وقحة

63
00:05:09,242 --> 00:05:13,238
لم تقومي باتّصال أو رسالة ولا أيّ شيء
...منذ 3 سنوات، وتأتين بصورة قديمة

64
00:05:13,240 --> 00:05:14,584
.أبي، أرجوك -
.لا -

65
00:05:14,619 --> 00:05:17,707
أنصتي إليّ رجاءً، اتّفقنا؟
.سارّة) ماتت على ذاك القارب)

66
00:05:22,153 --> 00:05:24,650
لماذا؟

67
00:05:26,117 --> 00:05:28,471
لمَ ترغميني على خوض
هذا العناء من جديد؟

68
00:05:29,201 --> 00:05:31,815
.لستُ أفعل ذلك

69
00:05:34,449 --> 00:05:36,433
...أبي -
.لا -

70
00:05:37,451 --> 00:05:43,594
أخبرت (كريس) و(شين) أنّ بوسعهما
.مرافقتنا لملهى (أوليفر) الليلة إن واتاهما الحظّ

71
00:05:44,112 --> 00:05:48,707
كلانا لدينا مرافقان، صحيح؟ -
.لستُ أدري -

72
00:05:48,944 --> 00:05:51,408
.انتظريني لحظة

73
00:05:53,174 --> 00:05:55,855
لم أكن أعلم أن نشّالين الحقائب
.يأخذون استراحة لتناول القهوة

74
00:05:55,857 --> 00:05:59,214
،أتعلمين، بالنسبة لثريّة مغرورة ولعينة
.(فإنّك تمضي وقت طويل في (غلايدز

75
00:05:59,215 --> 00:06:00,492
.عملي في هذه الأنحاء

76
00:06:00,527 --> 00:06:02,591
أنت؟ لديك عمل؟ -
.أجل -

77
00:06:02,626 --> 00:06:04,918
أتعلم، يجب أن
.تجرّب العمل يومًا ما

78
00:06:04,920 --> 00:06:07,968
بدلًا من التسكُّع في أركان الشوارع
.منتظرًا سرقة حقيبة إحداهن

79
00:06:07,970 --> 00:06:09,384
.هذا يبدو جيّدًا

80
00:06:09,386 --> 00:06:14,265
أتعلمين أحدًا  قد يعيّن طالب ثانويّة مطرود
وله سابقتين وبلا أصل، مع سجلّ عنف؟

81
00:06:15,750 --> 00:06:20,123
أنا قد أفعل، أتعلم الملهى الجديد
الذي سيُفتتح في (غلايدز)؟

82
00:06:20,282 --> 00:06:26,594
فيردانت)؟ أخي يملكه، وأظنّه قد)
.يعيّنك أمين سيّارات المركن

83
00:06:26,596 --> 00:06:29,825
أتظنيها فكرة جيّدة؟
أن أستلم مفاتيح سيّارات الغرباء؟

84
00:06:29,826 --> 00:06:35,741
.أظنّه أوان القبول أو الصمت -
.تحدّثي إلى أخيك -

85
00:06:47,670 --> 00:06:51,016
.مرحبًا -
.مرحبًا -

86
00:06:51,754 --> 00:06:53,867
أين كنت؟

87
00:06:53,869 --> 00:06:56,133
.ظننتني سأحظى بصباح طيّب

88
00:06:56,135 --> 00:06:59,615
،لا تنظر إليّ هكذا
.النادي سيُفتتح أخيرًا

89
00:06:59,617 --> 00:07:04,645
أنا و(ماكانا) سنتواعد للمرّة
.السادسة الليلة، وهذا... مذهل

90
00:07:04,732 --> 00:07:08,927
ولا أدري، يبدو يومًا مناسبًا
.لإعطاء الطالحين راحة

91
00:07:10,894 --> 00:07:14,544
حسنٌ، هنّ الطالحات
.اللّائي يثيرن قلقي

92
00:07:16,611 --> 00:07:17,393
.(هيلينا)

93
00:07:17,594 --> 00:07:20,124
أجل، أو كما أحبّذ أن أدعوها
.خليلتك السابقة المختلّة

94
00:07:20,125 --> 00:07:25,537
،(هذا سُجّل في نادي التعرّي (آلي كاتس
.(اسمه من سجلّ الشرطة (جاس ساباتوني

95
00:07:26,157 --> 00:07:29,670
هذا محامي (بيرتنيلي)، لمَ عساها
عادت لمدينة (ستارلينج) من أجله؟

96
00:07:29,672 --> 00:07:30,851
.لا يبدو أنّه قام بعملٍ حميد

97
00:07:30,886 --> 00:07:33,686
والدها خاضع للسجن مدى الحياة
.بدون إمكانيّة إطلاق سراح

98
00:07:33,688 --> 00:07:38,544
أوليفر)، كلانا علمنا أن هذا كان مسألة)
.وقت، لقد حاولت مساعدتها وفشلت

99
00:07:38,903 --> 00:07:43,626
السؤال هو: متى ستخبر السلطات عنك
وعنّي، وعن هذه العمليّة بأسرها؟

100
00:07:44,717 --> 00:07:47,897
انظر، أريدك أن تتصل
.(بحلفائك في (براتفا

101
00:07:47,899 --> 00:07:51,878
تحدث لأيّ أحد بالشارع وتبيّن
.مكان (هيلينا) وسبب عودتها

102
00:07:51,880 --> 00:07:55,043
...(حسنٌ، لكن يا (أوليفر -
.ديج)، طالما جائت، فهي جائت لسبب) -

103
00:07:55,045 --> 00:07:57,976
،(وطالما السبب ليس (فرانك بيرتنيلي
.فيجب أن نعلم إلامَ تخطط

104
00:07:57,978 --> 00:08:00,059
.حسنٌ

105
00:08:08,192 --> 00:08:10,216
سبيدي)؟) -
.نحن هنا -

106
00:08:12,198 --> 00:08:13,969
.انظري من عاد

107
00:08:14,139 --> 00:08:17,748
كانت تخبرني عن مواعدتكما
.(الأولى في (روسو

108
00:08:17,783 --> 00:08:19,468
.(مرحبًا (أوليفر

109
00:08:20,352 --> 00:08:24,204
أولي)، لديّ صديق زائف)
.يبحث عن وظيفة

110
00:08:24,239 --> 00:08:28,343
أتسائل ما إن كان الملهى بحاجة لعمالة؟ -
.(طبعًا، تحدثي إلى (تومي -

111
00:08:28,384 --> 00:08:31,002
بوسعك الصعود للطابق
.العلويّ والاتّصال بـ (تومي) الآن

112
00:08:31,216 --> 00:08:34,161
.عظيم، أبليتَ حسنًا

113
00:08:39,317 --> 00:08:41,859
أين كنت؟

114
00:08:48,300 --> 00:08:52,063
،(موناكو)، (بوداباست)
.احتجت لنسيان من كنت

115
00:08:52,574 --> 00:08:56,531
.وكم افتقدتك -
مثلما افتقدت (جاس ساباتوني)؟ -

116
00:08:56,989 --> 00:09:00,782
ظننتك فرغت من
.(منظمة والدك يا (هيلينا

117
00:09:00,783 --> 00:09:05,648
لأنّه يقضي عقوبة السجن مدى
.(الحياة في سجن (أيرون هايتس

118
00:09:05,683 --> 00:09:06,724
.لقد نلت انتقامك

119
00:09:06,759 --> 00:09:12,276
عقد اتفاقًا مع وزارة العدل للشهادة
.(ضد عائلة (إيست كوست

120
00:09:12,400 --> 00:09:16,685
خلال يومين سيعطيه قسم حماية
.الشهود اسمًا وحياةً جديدان

121
00:09:16,686 --> 00:09:19,666
وسيختفي عن الأنظار للأبد
.وسيُحال الوصول إليه

122
00:09:19,701 --> 00:09:21,717
.آسف، آسف

123
00:09:21,752 --> 00:09:26,310
،والدي لا يتسحقّ فرصة ثانية
...ولا حياةً ثانية، ولا يمكنني

124
00:09:27,212 --> 00:09:33,603
لا يمكنني التغلّب على فيلق مواكبين من
.السلطات الأمريكيّة بدون مساعدة

125
00:09:33,204 --> 00:09:37,287
.لا، هذا قتل

126
00:09:37,725 --> 00:09:42,004
.وليس عدل -
.ها أنت ذا -

127
00:09:42,006 --> 00:09:44,770
.لديّ سؤال حيال افتتاحك الليلة

128
00:09:44,772 --> 00:09:48,014
.مرحبًا -
.مرحبًا -

129
00:09:47,887 --> 00:09:50,384
أوليفر)، من صديقتك؟)

130
00:09:50,386 --> 00:09:53,333
.(أمي، أقدّم لك (هيلينا
.هيلينا)، أقدّم لك أمي)

131
00:09:53,335 --> 00:09:55,996
.مرحبًا، يسرّني لقاؤك -
.هيلينا) كانت مغادرة للتوّ) -

132
00:09:56,031 --> 00:09:58,997
.أجل، لديّ ارتباط عائليّ

133
00:09:58,999 --> 00:10:01,517
.نستأذنك للحظة -
.طبعًا -

134
00:10:04,680 --> 00:10:08,344
.أظنني يلزم أن أكون مقنعة أكثر

135
00:10:08,346 --> 00:10:13,259
.لحسن الحظ، أنت أيضًا لديك عائلة

136
00:10:28,477 --> 00:10:32,058
،كانت في بيتي
.لقد لوحّت إليّ بتهديد ضمنيّ

137
00:10:32,060 --> 00:10:34,557
.أريد تأمينًا إضافيًّا لأمي وأختي

138
00:10:34,559 --> 00:10:36,640
.سبق وفعلت ذلك يا صاح -
.شكرًا لك -

139
00:10:36,642 --> 00:10:37,706
.إنّه عملي

140
00:10:37,708 --> 00:10:41,038
تلافيًا للقول
.بأنّي سبق وأخبرتك بذلك

141
00:10:41,040 --> 00:10:42,537
.الليلة في بدايتها

142
00:10:46,803 --> 00:10:50,217
أين كنت؟
.سيُفتتح النادي خلال 4 ساعات

143
00:10:50,218 --> 00:10:52,419
.كنت أتعامل مع البائعين -
.كلّا، لم تفعل ذلك -

144
00:10:53,556 --> 00:10:57,319
.تومي)، يجب أن نتحدث)

145
00:11:00,248 --> 00:11:01,895
.آسف

146
00:11:01,930 --> 00:11:07,661
لكنّي حفظت ذلك سرًّا
.لأحمي أقرب الناس إليّ

147
00:11:07,663 --> 00:11:12,719
أتظنّ هذا ما أحفل به؟
بأن مشاعري جُرحت؟

148
00:11:13,744 --> 00:11:18,041
،أنت مجرم
.قاتل

149
00:11:18,859 --> 00:11:23,111
،كنت أعزّ صديق لي بالدنيا
.لكنّي الآن وكأنّي لا أعرفك

150
00:11:23,523 --> 00:11:26,354
.أنت محقّ، لقد تغيّرتُ

151
00:11:26,373 --> 00:11:29,319
أنصت يا صاح، الآن بوسعي
.أن أشرح الأمر لك

152
00:11:29,321 --> 00:11:33,590
...بوسعي أن أشرح لك كيف ولماذا -
وما المغزى؟ -

153
00:11:34,320 --> 00:11:37,067
.فلن أصدّق كلمة تنطق بها بأيّ حال

154
00:11:45,531 --> 00:11:50,247
كلّ قذيفة من هؤلاء لها مدى تأثير
.يصل لـ2400 كيلومترًا

155
00:11:51,697 --> 00:11:55,138
لن نبارح مكاننا
.(ريثما نكتشف خطّة (فايرز

156
00:11:57,936 --> 00:12:01,003
.أظنّه يخطط لتفجير شيء

157
00:12:01,010 --> 00:12:04,142
أحد تلك القذائف
قد تفي بالغرض، لكن هذه؟

158
00:12:05,008 --> 00:12:08,975
.هذه منوطة ببدء حرب -
مع من؟ -

159
00:12:08,976 --> 00:12:11,271
وماذا يهم في ذلك؟

160
00:12:12,115 --> 00:12:16,971
(علينا بردع (فايرز
.قبلما يقتل آلاف الأبرياء

161
00:12:17,336 --> 00:12:18,867
.ثمّة الكثير من الجنود بالأسفل

162
00:12:18,869 --> 00:12:23,108
حتّى لو اجتزناهم، فلا يمكننا
.سرقة قاذفة صواريخ ببساطة

163
00:12:28,965 --> 00:12:31,496
من قال كلمة عن سرقتها؟

164
00:12:33,112 --> 00:12:36,145
ما الخطّة إذًا؟
كمين؟

165
00:12:37,200 --> 00:12:40,449
مُحال، لا يمكننا قتل ستّة أفراد
.دونما يطلب أحدهم الدّعم لاسلكيًّا

166
00:12:40,795 --> 00:12:44,042
يحسُن أن نجمع
.كلّ الجنود في مكان واحد

167
00:12:47,475 --> 00:12:50,423
.أنت محقّ

168
00:13:00,169 --> 00:13:02,422
ما الذي اقترفته الدباسة في حقّك؟

169
00:13:02,457 --> 00:13:05,290
،ما الأمر (لورل)؟ أنا مشغول
.لقد عادت خليلة القلنسوة

170
00:13:05,669 --> 00:13:09,499
.أبي، آسفة عما حدث هذا الصباح

171
00:13:09,967 --> 00:13:13,985
لكنّي لو أخبرتك بالسبب
.الحقيقيّ لطلبي لقائك، لما جئت

172
00:13:13,986 --> 00:13:15,687
.أنت محقّة، لما جئت

173
00:13:18,997 --> 00:13:22,876
إذًا، تصدقين الهراء الذي تزعمه أمك
بأنّ (سارّة) حيّة على جزيرة خياليّة؟

174
00:13:24,978 --> 00:13:27,192
.أقصد، لا

175
00:13:29,275 --> 00:13:32,237
لكن ما عساه الأذى من الاطّلاع
على كلّ ما وجدته أمي؟

176
00:13:32,238 --> 00:13:34,956
.حتّى لو بغرض إيضاح الحقيقة لها

177
00:13:35,570 --> 00:13:40,658
لورل)، أتعلمين كم استغرقت حتّى أتخلّص من)
ألّا تكون (سارة) أول شيء أفكّر به كلّ صباح؟

178
00:13:41,189 --> 00:13:44,319
...أبي

179
00:13:49,352 --> 00:13:52,240
.أخبري أمك أنّي لا أعدها بشيء

180
00:14:19,290 --> 00:14:21,755
.(نخب (فيردانت

181
00:14:21,757 --> 00:14:25,370
أعلم أنّي لم أكُن مؤيّدةً
.دومًا لهذه المغامرة

182
00:14:25,372 --> 00:14:30,436
.لكنّي أعترف أن هذا الملهى إنجاز رائع

183
00:14:30,554 --> 00:14:35,648
.إنّي فخورة بك، ولفخر بك والدك أيضًا -
.شكرًا لك -

184
00:14:35,683 --> 00:14:39,309
،(تهانينا يا (أولي
.الملهى ليس مزريًا تمامًا

185
00:14:39,344 --> 00:14:43,463
شكرًا (سبيدي)، شكرًا جزيلًا
.لكم جميعًا على حضوركم

186
00:14:52,043 --> 00:14:55,909
،ها أنت ذا
.هذا المكان مذهل

187
00:14:55,911 --> 00:15:00,519
.(إنّي فخورة جدًّا بك وبـ (أولي -
.شكرًا -

188
00:15:01,042 --> 00:15:05,988
هل كلّ شيء بخير؟ -
.إنّي بخير حال -

189
00:15:05,990 --> 00:15:11,736
،حسنٌ، الفطور كان كارثةً
الفطور؟ مع والديّ؟

190
00:15:11,737 --> 00:15:14,617
.صحيح، ذلك كان هذا الصباح

191
00:15:16,810 --> 00:15:17,768
.آسف

192
00:15:17,935 --> 00:15:21,858
أموقنٌ أن الأمور على ما يرام؟
.لأنّك تبدو مختلفًا تمامًا

193
00:15:22,636 --> 00:15:25,868
.إنّي بخير، أعدك بذلك -
.(تومي)، (تومي) -

194
00:15:25,903 --> 00:15:28,733
هل اتّصلت بـ (روي) بعد؟ -
.تركت له رسالة -

195
00:15:28,768 --> 00:15:35,193
سيبدأ غدًا، مما يذكّرني بالذهاب
.لتنسيق الأمر مع المكتب

196
00:15:35,195 --> 00:15:37,091
.أستميحكما عذرًا

197
00:15:37,093 --> 00:15:41,107
،(مرحبًا (تومي
هل تذكرني؟

198
00:16:07,086 --> 00:16:07,964
.(أعتذر عن إزعاجك سيّد (كوين

199
00:16:07,966 --> 00:16:11,567
.جئت بالوقت المثاليّ، فلا يمكنني الرقص -
.قالوا أنّ الأمر عاجل -

200
00:16:14,746 --> 00:16:18,127
أأنت بخير؟ -
."أجل، نفذ منّا خمر "كريسال

201
00:16:18,129 --> 00:16:20,665
.سأعود سريعًا -
.حسنٌ -

202
00:16:24,093 --> 00:16:25,139
ديج)؟)

203
00:16:27,947 --> 00:16:31,359
.إليك عنه، فلا علاقة له بالأمر

204
00:16:32,641 --> 00:16:35,758
،سبق وأخبرتك
.أوليفر)، لقد حذّرتك)

205
00:16:35,793 --> 00:16:37,913
.هيلينا)، أنت لست هكذا)

206
00:16:37,948 --> 00:16:44,526
والدي عضو عصابيّ وقاتل، كما أنّك
!سبق وقتلت رجال مثله من قبل

207
00:16:44,527 --> 00:16:48,331
ولقد حاولت أن أعلّمك كيفيّة
!تحقيق هدفك بدون القتل

208
00:16:48,332 --> 00:16:54,246
،بالاتّكاز على موطن نفوذ
.باستغلال نقطة ضعف أحدهم

209
00:16:58,062 --> 00:17:02,893
ثمّة ملهى بأسره يعجّ بمواطن
.النفوذ فوق رؤوسنا الآن

210
00:17:03,369 --> 00:17:08,291
رجاءً يا (أوليفر) لا ترغمني
.على فعل شيء سيندم عليه كلانا

211
00:17:08,292 --> 00:17:13,406
،حسنٌ، تفوزي، سأساعدكِ
.فإليك عنه

212
00:17:14,074 --> 00:17:18,237
!إليك عنه

213
00:17:32,441 --> 00:17:35,940
.لا تنطق بها -
.حسنٌ -

214
00:17:35,942 --> 00:17:38,106
.لنتحدث عن (هيلينا) إذًا

215
00:17:39,740 --> 00:17:46,813
إن لم تُكنّ مشاعرًا تجاهها، فما كنت
.سمحت لها بابتزازك لقتل امرئ

216
00:17:46,848 --> 00:17:51,050
إذًا، ماذا تريدني أن أفعل؟
أتريدني أن أقتلها؟

217
00:17:51,052 --> 00:17:55,215
أظنّك كنت لتفكّر طويلًا إذا كانت تشبهني
."ولم تشبه فتاة دعاية هاتف "تي-موبيل

218
00:17:55,217 --> 00:17:59,014
.(إنّها قاتلة متحجّرة القلب يا (أوليفر -
.إنّها ليست شرًّا -

219
00:17:59,016 --> 00:18:02,563
إنّها ضائعة منذ قتل
.والدها خطيبها بدم بارد

220
00:18:02,565 --> 00:18:08,044
وستجلس لتخبرني أنّك تجهل
كيف تكون الرغبة في الانتقام؟

221
00:18:08,046 --> 00:18:13,692
ماذا ستفعل إذا كان
فلويد لاوتون) واقف هناك؟)

222
00:18:13,694 --> 00:18:17,641
ما كنت لأفعل شيئًا منوطًا
.بابتزازك لمطاردته حتّى قتله

223
00:18:17,642 --> 00:18:23,005
،أنت محقّ
.اتّفقنا؟ لا يمكنني قتلها

224
00:18:23,007 --> 00:18:27,887
ولا يمكنني أخذها للشرطة
.والمخاطرة بكشف كلّ هذا

225
00:18:27,889 --> 00:18:31,552
أقلّها طالما أنا ضالع بالأمر
فبوسعي كبح جماحها، اتّفقنا؟

226
00:18:31,554 --> 00:18:34,584
.بوسعي تقليل حجم الضرر العرضيّ

227
00:18:34,586 --> 00:18:41,031
آسفة، هل أقاطع شيئًا؟ -
.كنّا نتحدث عنك للتوّ -

228
00:18:41,478 --> 00:18:43,747
.وأنا من ظننت أنّك لا تحفل بي كثيرًا

229
00:18:43,749 --> 00:18:45,164
.ما زلت لا أحفل بك

230
00:18:45,166 --> 00:18:48,879
لم أتمكّن من تحديد المأمن
.الفدراليّ الذي يبقون والدك فيه

231
00:18:48,881 --> 00:18:52,527
بوسعي المساعدة في ذلك، لطالما تُقت
.لاختراق النظام الأمنيّ الفدراليّ

232
00:18:52,529 --> 00:18:58,292
،اخرجي، هذا أمر خاصّ
.(أرجوك يا (فاليستي

233
00:18:59,580 --> 00:19:00,683
.حسنٌ

234
00:19:01,877 --> 00:19:04,373
.إلى لقاء لاحق، حسبما أظنّ

235
00:19:08,483 --> 00:19:14,282
كم خليلة لديك تحديدًا؟ -
.كما قلت، نجهل مكان ذلك المأمن -

236
00:19:14,404 --> 00:19:19,734
ما نعلمه أنّهم سيواكبون والدك لجلسة
.الاستماع في وزراة العدل الليلة

237
00:19:19,736 --> 00:19:25,849
،(ثمّة مشكلة يا (هيلينا
.هنالك شاحنتان

238
00:19:25,851 --> 00:19:29,864
.وأحدهما ستكون شَرَكاً -
.إذًا، فمن الحسن أننا اثنان -

239
00:19:29,866 --> 00:19:31,547
.لم يفت الأوان لإلغاء المهمّة

240
00:19:31,549 --> 00:19:36,177
،أظنّك تعرفني أفضل من ذلك
.لستُ أختطف السُّجناء

241
00:19:42,047 --> 00:19:44,808
!انظروا

242
00:19:44,810 --> 00:19:48,045
وجدت دخيلًا
.بينما كنت أمشّط السياج

243
00:19:52,939 --> 00:19:55,104
.(إنّه (ويلسون

244
00:19:56,322 --> 00:19:58,811
لقد قتلت العديد
.من أصدقائي أيُّها اللّعين

245
00:19:58,846 --> 00:20:00,613
.وسأقتل المزيد

246
00:20:12,840 --> 00:20:16,100
سأتّصل بأحد محامينا
.وأجعله يعاود الاتّصال بك

247
00:20:17,766 --> 00:20:19,677
هل جرحت نفسك أثناء الحلاقة؟

248
00:20:20,092 --> 00:20:21,993
.مرحبًا -
.مرحبًا -

249
00:20:21,995 --> 00:20:25,469
أيمكنني محادثتك لبُرْهةٍ؟ -
.بالتأكيد -

250
00:20:26,578 --> 00:20:29,678
كيف كان اليوم الأوّل لـ (روي)؟ -
.لم يأتِ -

251
00:20:32,509 --> 00:20:35,872
مررت عليك للاعتذار
.عن ليلة البارحة فحسب

252
00:20:37,031 --> 00:20:41,820
لمَ لا تقول الحقيقة بدلًا من الاعتذار؟
.بوسعنا البدء برُسْغك

253
00:20:41,822 --> 00:20:47,284
جرحتها بالشجار مع آلة خلط
.بالملهى، كانت آلة غبيّة

254
00:20:47,286 --> 00:20:49,917
.ظننتني طلبت الحقيقة

255
00:20:51,797 --> 00:20:55,192
أعلم أن ثمّة أمر ما، فلمَ لا
تخبرني بما يجري؟

256
00:20:55,250 --> 00:21:00,813
.لأنّي أعجز عن ذلك -
وما المانع؟ -

257
00:21:02,663 --> 00:21:09,493
،لا يمكنني إخبارك بهذا أيضًا
.(ليتني أقدر، إنّي آسف يا (لورا

258
00:21:09,495 --> 00:21:10,859
.وأنا كذلك آسفة

259
00:21:12,114 --> 00:21:14,940
.(إنّي بحقّ أحتاجك الآن يا (تومي

260
00:21:14,942 --> 00:21:20,138
،أتت والدتي مدّعية أن أختي ما تزال حيّة
.ووالدي غاضب أنّي أنصتّ إليها

261
00:21:20,140 --> 00:21:24,839
،وأجهل من عساي أصدّق
.أشعر وكأنّي أنهار

262
00:21:24,874 --> 00:21:26,653
.إنّي ما زلت هنا بجانبك -
.لا -

263
00:21:26,655 --> 00:21:32,901
،لست بجانبي، بل تبعد عنّي بأميال
.والأدهى أنّي أجهل السبب

264
00:21:33,898 --> 00:21:35,017
.آسفة

265
00:21:46,064 --> 00:21:49,645
أتكثرين بالترصّد؟ -
.لم تمثل للوظيفة التي أحضرتها لك -

266
00:21:49,647 --> 00:21:52,344
أجل، أعدت النظر بشأن ركن
."سيّارة أخيك الـ "بينتلي

267
00:21:52,345 --> 00:21:54,292
ماذا، هل ترى أن وظيفة
الخادم أقل من مقامك؟

268
00:21:54,294 --> 00:21:57,625
كلّا، بل قبول الإحسان من
.فتاة ثريّة هو الأقلّ من مقامي

269
00:21:57,627 --> 00:22:00,640
لمَ أنت مُسْتَحوَذ بفكرة
أنّي أملك المال؟

270
00:22:00,642 --> 00:22:04,789
.المال ليس كلّ شيء -
.تتحدثين وكأنك مُلمِّة بالفقر -

271
00:22:04,791 --> 00:22:09,336
أستأذنك الآن، فلا بد
.أن أعود لحياتي الإجراميّة

272
00:22:24,948 --> 00:22:29,163
هلّا ساعدتني؟
.أظنني تائهًا

273
00:22:29,165 --> 00:22:31,612
أين قلب المدينة؟ -
.أنا... أنا... لا أدري -

274
00:22:31,614 --> 00:22:33,828
.لعلّك تمدّينا ببعض الاتّجاهات

275
00:22:33,830 --> 00:22:36,610
.أو الأفضل، بأنّ تمدّينا ببعض المال

276
00:22:48,786 --> 00:22:52,667
أأنت بخير؟ -
!أنت تنزف -

277
00:22:52,873 --> 00:22:55,560
.أجل، فهذا ما يحدث للمرء حين يُطعن

278
00:23:06,566 --> 00:23:10,597
والدك فحسب، إذا تأذى
.أحد غيره فسأُرديك بسهم

279
00:23:10,599 --> 00:23:17,811
هذا لطيف، أعلم الآن كيف
.سحرت خليلتك الشرطيّة

280
00:24:40,092 --> 00:24:42,113
.(أعطوني (فرانك بيرتنيلي

281
00:24:46,863 --> 00:24:52,776
،والدك ليس في الشاحنة
.لكنّه يرسل إليك تحيّاته

282
00:24:52,778 --> 00:24:54,575
أين القلنسوة؟

283
00:24:54,577 --> 00:25:00,106
هيلينا بيرتنيلي)، لكِ الحقّ)
.بالتزام الصمت

284
00:25:06,581 --> 00:25:07,698
.تبًّا

285
00:25:08,105 --> 00:25:12,352
أيّ شيء ستقوليه قدّ يستخدم
.ضدّك في المحكمة

286
00:25:12,354 --> 00:25:15,400
.لك الحقّ في توكيل محامٍ

287
00:25:32,214 --> 00:25:35,354
،(باول كوباني)، (نيك سالفاتي)
.(جاس ساباتوني)

288
00:25:35,356 --> 00:25:38,320
.(أنت قنّاص مُحنّك يا آنسة (بيرتينالي

289
00:25:39,603 --> 00:25:41,985
حسنٌ، أظنّني عليّ استخدام
.لفظ قنّاصة

290
00:25:41,987 --> 00:25:46,333
كنت تطيحين بكلّ أفراد منظّمة
.والدك واحدًا تلو الآخر

291
00:25:46,335 --> 00:25:53,080
حين قُتل (جاس ساباتوني)، علمنا أنّها
.مسألة وقت حتّى تحاولين قتل والدك

292
00:25:53,965 --> 00:25:55,192
أتريدين إخبارنا بالسبب؟

293
00:25:55,193 --> 00:25:58,456
.ليس تحديدًا -
.عليك إعادة النظر في ذلك -

294
00:25:58,998 --> 00:26:03,228
قبضنا عليك، لكن الحارس الليليّ
.هرب قبلما تَهمُّ السيّارة باتّباعه

295
00:26:04,195 --> 00:26:11,007
تعلمين من يكون، شخصيّته
الحقيقيّة، أليس كذلك؟

296
00:26:11,756 --> 00:26:16,972
،آنسة (بيرتنيلي)، الإثم مثبت عليك
.ولا يمكننا تغيير ذلك

297
00:26:16,974 --> 00:26:22,786
،لكن بوسعنا تحسين موقفك
.أو قد يزيد سوءًا على سوء

298
00:26:22,788 --> 00:26:29,000
أخبريني باسمه وسأفعل كلّ
.شيء بوسعي لتحسين موقفك

299
00:26:32,093 --> 00:26:34,561
.(أوليفر كوين)

300
00:26:35,965 --> 00:26:41,129
تواعدينه الآن، صحيح؟
.رأيتك في افتتاح ملهاه ليلة أمس

301
00:26:41,131 --> 00:26:44,251
هل ذكر لك أنّي وإيّاه كنّا حبيبين؟

302
00:26:44,286 --> 00:26:47,005
نريد أن نعلم بشأن
.(القلنسوة وليس (أوليفر كوين

303
00:26:47,040 --> 00:26:50,243
.دعيني أطلعك على سرٍّ صغير

304
00:26:50,245 --> 00:26:55,074
،علاقتكما لن تنجح
.أوليفر كوين) يتّسم بموهبة فريدة)

305
00:26:55,076 --> 00:27:00,272
،إنّه يستغلّ الناس، استغلّني
.واستغل ابنة هذا المُحقق

306
00:27:00,274 --> 00:27:03,871
.عذرًا، بل استغل ابنتيك

307
00:27:06,154 --> 00:27:10,768
كنت لأنسحب
.من العلاقة معه قبلما أُجرح

308
00:27:12,365 --> 00:27:14,020
.فرصتك الأخيرة

309
00:27:15,767 --> 00:27:17,149
.اسمه

310
00:27:18,199 --> 00:27:21,047
.القلسنوة

311
00:27:23,282 --> 00:27:25,029
ماذا يجري بحق السماء؟

312
00:27:32,811 --> 00:27:36,076
!هيّا، اخرجوا من هنا
.اتّجهوا إلى الأبواب

313
00:27:47,188 --> 00:27:49,437
!مكانكما

314
00:27:55,935 --> 00:28:01,748
يبدو إنقاذًا جسورًا، إنّك محظوظة
.(لكونك لديك صديق مثل (روي) يا (ثيا

315
00:28:01,750 --> 00:28:05,736
.أعلم ذلك -
.لسنا صديقين -

316
00:28:05,916 --> 00:28:12,845
دعني أقطّبك ثم قررا
.إن كنتما صديقين أم لا

317
00:28:15,012 --> 00:28:16,818
.أنت أخرق

318
00:28:19,568 --> 00:28:20,646
روي)، ما الأمر؟)

319
00:28:23,427 --> 00:28:26,623
لا شيء، إنّما لستُ أرى
.أنّي في حاجة لحقنة

320
00:28:28,258 --> 00:28:32,121
لا تخبرني أن مجرم
.عتيّ مثلك يخشى إبرة ضئيلة

321
00:28:32,123 --> 00:28:36,902
.لا تبدو لي ضئيلةً -
.حسنٌ، فكّر بأمر آخر إذًا -

322
00:28:36,904 --> 00:28:40,284
.بخلاف الإبرة -
مثل ماذا؟ -

323
00:28:40,286 --> 00:28:42,834
.حسنٌ، هذا قد يلسعك قليلًا

324
00:28:49,142 --> 00:28:51,397
.تم

325
00:28:53,114 --> 00:28:55,745
الحقن لم كُن جسيمًا، صحيح؟

326
00:29:01,145 --> 00:29:05,067
.شكرًا على إنقاذي -
.ما كنت لأخاطر بإخبارك الشرطة عنّي -

327
00:29:05,102 --> 00:29:07,192
هل هذا هو السبب الوحيد؟

328
00:29:08,941 --> 00:29:14,055
لمَ تعجز عن الاعتراف بأنّك أيضًا
ما زلت تكنّ مشاعر تجاهي؟

329
00:29:24,484 --> 00:29:25,674
ما هذه؟

330
00:29:26,019 --> 00:29:33,881
،تذكرة طائرة إلى (روما) وجوزا سفرٍ
.بوسعك بدء حياة جديدة في مكانٍ آخر

331
00:29:33,883 --> 00:29:40,212
الشرطة الآن تعلم أنّك تقتفين
.والدك يا (هيلينا)، ولن تجديه قطّ

332
00:29:40,214 --> 00:29:43,228
.فاخرجي من مدينتي

333
00:30:03,537 --> 00:30:06,302
.ضع هؤلاء حول قاذفة الصواريخ

334
00:30:11,717 --> 00:30:14,603
نفّذ بسرعة، فإن دعمهم
.سيأتي بأيّة لحظة

335
00:30:14,637 --> 00:30:17,165
.تفصلنا 60 ثانية عن القاذفة

336
00:30:17,167 --> 00:30:20,122
.ضع آخر متفجراتك لنفجّرها

337
00:30:25,528 --> 00:30:29,822
.أظنني لديّ فكرة أفضل -
ماذا تفعل؟ -

338
00:30:30,728 --> 00:30:35,241
سآخذ الرقاقة الإلكترونيّة، الحاسوب
.لا يعمل بدونها، ولا القاذفة أيضًا

339
00:30:36,192 --> 00:30:38,705
.موطن نفوذ

340
00:30:49,566 --> 00:30:54,036
.آسف، تعيّن أن أتّصل -
.لا، لا عليك، تفضّل بالدخول -

341
00:30:54,320 --> 00:30:55,569
أأنت موقنة؟ -
.أجل، أجل -

342
00:30:55,604 --> 00:30:57,765
.شكرًا لك -
.إنّي مندهشة، لكنّي سعيدة -

343
00:30:58,568 --> 00:31:00,565
حقًّا؟ -
.أجل -

344
00:31:08,131 --> 00:31:11,935
أكل شيء على ما يرام؟ -
.مررت بليلة عصيبة للغاية -

345
00:31:12,862 --> 00:31:19,391
لم أستبق تطلّعات الآخرين بي بعملي
.والملهى، أشعر وكأنّي أخذل الجميع

346
00:31:19,787 --> 00:31:28,138
،عائلتي و(تومي)... وأنت
.أشعر أنّي أخذلك

347
00:31:28,140 --> 00:31:31,200
،أنت تقسو كثيرًا على نفسك
.كلانا لديه وظيفة تتطلّب جهدًا كبيرًا

348
00:31:31,235 --> 00:31:33,986
هذا ليس عذرًا لإيذاء
.المرء أقرب الأقربين إليه

349
00:31:33,988 --> 00:31:38,933
،بلى، لكن حين تؤمن بما تعمل
.فستجد طريقة لإنجاح أمرك

350
00:31:38,935 --> 00:31:43,432
كيف؟ -
...حسنٌ -

351
00:31:43,434 --> 00:31:50,863
أوّل شيء، يلزم أن تجد أحدًا
.لا تُلزم قطّ بالاعتذار إليه

352
00:32:32,134 --> 00:32:32,737
.مرحبًا

353
00:32:32,738 --> 00:32:36,113
،كنت أجري مهامًا متعددة
.وولجت لتقرير شُرطيّ

354
00:32:36,115 --> 00:32:40,000
ثمّة بلاغ محليّ عن متجر أدوات
.رياضيّة سُرق منه قوس شديد القوّة

355
00:32:40,035 --> 00:32:41,860
...الآن

356
00:32:41,862 --> 00:32:46,975
،هل هي مصادفة جنونيّة
...أم أن خليلتك السابقة المخبولة

357
00:32:46,977 --> 00:32:50,597
...على رأي (ديج)، وليس أنا
ما تزال بالمدينة؟

358
00:32:51,326 --> 00:32:58,487
،سأنبأك إن علمتُ شيئًا
.أما حاليًا، فانتبه إلى نفسك

359
00:32:59,077 --> 00:32:59,987
.مرحبًا

360
00:32:59,989 --> 00:33:03,468
لا أظننا حظينا بفرصة
.للتعارف الملائم هذا الصباح

361
00:33:11,845 --> 00:33:13,421
فاليسيتي)؟) -
.(أوليفر) -

362
00:33:14,132 --> 00:33:15,796
...(أوليفر)

363
00:33:17,064 --> 00:33:18,231
.أنا هنا

364
00:33:20,637 --> 00:33:22,169
أأنت بخير؟

365
00:33:27,228 --> 00:33:29,158
.وصلتني مكالمتك

366
00:33:29,490 --> 00:33:31,925
ماذا جرى؟ -
.(هيلينا) -

367
00:33:31,926 --> 00:33:35,165
أرادت عنوان المأمن
.الذي يبقون والدها فيه

368
00:33:35,675 --> 00:33:38,176
أجبرتني على اختراق قاعدة
.بيانات المباحث الفدراليّة

369
00:33:38,177 --> 00:33:42,663
.(آسفة يا (أوليفر -
.هذا ليس خطأك -

370
00:33:45,072 --> 00:33:48,698
أوليفر)، ماذا ستفعل؟) -
.ما حرى أن أفعله من البداية -

371
00:34:51,787 --> 00:34:54,669
!(هيلينا)

372
00:34:58,747 --> 00:35:01,589
القنّ الثالث، تبادل إطلاق"
"(نيران في مأمن (بارتنيلي

373
00:35:01,591 --> 00:35:03,556
.هال) تتحدث، إنّي بالموقع)

374
00:35:03,558 --> 00:35:06,725
،انتظري الدعم حضرة المحققة"
"هذا أمر

375
00:35:10,688 --> 00:35:17,017
لن ترديني، أنت لست قاتلًا، أتذكر؟

376
00:35:17,019 --> 00:35:18,767
.لكنّك قاتلة

377
00:35:20,092 --> 00:35:26,388
وإن تركتك، فإن الدماء التي
.ستريقينها ستكون على عاتقي

378
00:35:27,296 --> 00:35:29,416
.إنّي آسف

379
00:35:35,453 --> 00:35:40,534
،لقد تدرّبت على هذه الحركة
.شعرتُ أنّي سأحتاجها ذات يومٍ

380
00:35:43,799 --> 00:35:46,309
.لكنت قتلتني

381
00:36:05,655 --> 00:36:06,865
!يكفي

382
00:36:07,546 --> 00:36:09,295
!الزم مكانك

383
00:36:13,250 --> 00:36:17,223
.أنزله واستدر

384
00:36:17,225 --> 00:36:19,056
.ببطئ

385
00:36:22,580 --> 00:36:23,276
!لا

386
00:36:37,907 --> 00:36:40,521
ماكانا)؟)

387
00:37:08,409 --> 00:37:11,762
.مرحبًا -
.مرحبًا -

388
00:37:11,797 --> 00:37:15,812
كيف تشعرين؟ -
.أشعر بالتخدر -

389
00:37:16,583 --> 00:37:20,371
.لحظة، لا تتحرّكي -
.حسنٌ -

390
00:37:20,406 --> 00:37:26,476
،قابلت طبيبك، إنّه شخص لطيف
.قال أنّك محظوظة لكونك ما زلت حيّة

391
00:37:26,477 --> 00:37:36,440
،أجل، وقال أن عظمة فخذي مكسورة
.وسأخضع لإعادة تأهيل عامًا على الأقل

392
00:37:38,573 --> 00:37:43,154
.أحببت عملي كشرطيّة -
.(بحقّك يا (ماكانا -

393
00:37:43,156 --> 00:37:44,805
.إنّك ما تزالين شرطيّة

394
00:37:44,840 --> 00:37:47,094
،أمامك جراحة أخرى
...ثم ستعودي للبيت

395
00:37:47,129 --> 00:37:49,106
.لن أعود للبيت -
ماذا؟ -

396
00:37:50,877 --> 00:37:53,582
(سأنتقل إلى مدينة (كوست
.لأعيش مع أختي

397
00:37:53,617 --> 00:37:56,925
فلديهم أفضل مؤسسة
.علاج طبيعيّ في البلاد

398
00:37:58,383 --> 00:38:00,412
.سأزورك

399
00:38:00,583 --> 00:38:04,063
أنا (بليونير)، أتذكرين؟ -
.أجل -

400
00:38:04,065 --> 00:38:05,288
.(سأنتقل إلى مدينة (كوست

401
00:38:05,323 --> 00:38:10,807
،هذا لطيف جدًّا
.لكن ملهاك اُفتتح للتوّ

402
00:38:11,990 --> 00:38:15,291
.وإن عملك هنا -
.لا تقلقي بشأني -

403
00:38:17,099 --> 00:38:20,802
.إنّها مسؤوليّتي أن أقلق عليك -
توقّف فحسب، اتّفقنا؟ -

404
00:38:21,194 --> 00:38:24,972
.أنصت، تعلم مشاعري تجاهك

405
00:38:28,055 --> 00:38:32,252
رجاءً لا تزيد الأمر
.صعوبةً على صعوبته

406
00:38:34,303 --> 00:38:37,051
.حسنٌ

407
00:38:37,053 --> 00:38:38,700
.حسنٌ

408
00:38:38,702 --> 00:38:43,798
.لك أيّما تشائين

409
00:38:48,347 --> 00:38:49,994
"(المتحرّية (هال"

410
00:38:55,045 --> 00:39:00,409
هل تنظّف مكتبك؟ -
.لا، بل مكتب صديقة -

411
00:39:01,932 --> 00:39:03,634
.طلبت لقاءي

412
00:39:04,876 --> 00:39:08,372
.تفضّلي بالجلوس -
.حسنٌ -

413
00:39:20,852 --> 00:39:24,033
.إنّي مستعد للانصات إليك

414
00:39:28,033 --> 00:39:30,697
.شكرًا لك

415
00:39:36,579 --> 00:39:40,060
.مرحبًا

416
00:39:40,062 --> 00:39:44,891
،(سمعتُ بمصاب (ماكانا
أأنت بخير؟

417
00:39:44,893 --> 00:39:48,474
.ليس تمامًا

418
00:39:48,476 --> 00:39:53,022
.انظر، أعلم أنّي كنت أخرق مؤخّرًا

419
00:39:53,024 --> 00:39:58,003
لم أتفهّم سبب إخفائك سر
.عظيم كهذا عنّي

420
00:39:58,005 --> 00:40:04,018
لكنّي لم أفكّر قطّ بالضريبة التي
.تتكبّدها عن إخفاءك إيّاه

421
00:40:05,148 --> 00:40:12,372
،الكذب على أقرب الأقربين إليّ
.ذلك هو الجزء الأصعب

422
00:40:13,334 --> 00:40:14,844
.أفهم ذلك

423
00:40:18,098 --> 00:40:23,307
أخطأت الظنّ بأنّي قادر
.على الجمع بين كلا الأمرين

424
00:40:23,529 --> 00:40:29,905
،فعل ما أفعله
.والاحتفاظ بحياة طبيعيّة

425
00:40:32,325 --> 00:40:33,440
.مع أيّ أحدٍ

426
00:40:33,475 --> 00:40:38,376
،باستثناء أنّك إذا كنت وحيدًا
.فلن تتسنّى لك السعادة قطّ

427
00:40:39,872 --> 00:40:42,570
.ربّما لا

428
00:40:44,204 --> 00:40:48,984
.لكن سعادتي ليست ما يهم الآن

429
00:40:52,365 --> 00:40:55,832
.إنّها خطّتك، ومكالمتك

430
00:40:59,794 --> 00:41:03,651
.(فايرز) -
.(سيّد (كوين -

431
00:41:03,652 --> 00:41:09,160
.توقّعت سماع صوتك -
.لدينا الرقاقة الإلكترونيّة -

432
00:41:09,161 --> 00:41:14,285
إنّكما تقترفان خطئًا مآله القبر، فرجالي
.يمشّطون الجزيرة عنكما بينما نتحدّث

433
00:41:14,320 --> 00:41:21,072
،وحين يجدوكما فسيقتلوكما
.وأخشى أنّهم سيقتلوكما ببطئ

434
00:41:21,074 --> 00:41:23,768
إن قتلنا رجالك فلن تجدوا
.الرقاقة الإلكترونيّة قطّ

435
00:41:23,803 --> 00:41:29,088
وعندها فكلانا نعلم أنّه لن يبقى لك
.إلّا تحفة بشعة من الفنّ الحديث

436
00:41:31,969 --> 00:41:36,132
ماذا تقترح؟ -
.مقايضة -

437
00:41:36,134 --> 00:41:41,314
فهمت، ماذا تريد في المقابل؟

438
00:41:44,864 --> 00:41:47,626
.أريد وسيلة رحيل عن الجزيرة

439
00:41:47,651 --> 00:41:52,644
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"

