1
00:00:00,080 --> 00:00:00,330
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:00,480 --> 00:00:02,290
لاتقول لي ما الذي يتوجب علي فعله

3
00:00:02,290 --> 00:00:04,170
هل تريد أن تخرج هاتفك ؟

4
00:00:04,170 --> 00:00:05,360
أتريد تصوير فيديو ؟

5
00:00:05,360 --> 00:00:07,860
يمكنك أن تعرضه على جميع أصدقائك
ألن يكون ذلك شيئاً ممتعاً 

6
00:00:07,860 --> 00:00:10,470
لا ، لا أريد ذلك يا بيلي

7
00:00:10,470 --> 00:00:11,630
...بيلي

8
00:00:11,630 --> 00:00:14,610
الباب الثالث ، الطرف الشمالي  ، الجانب الغربي

9
00:00:14,610 --> 00:00:16,170
أتعرف أسمي ؟

10
00:00:16,170 --> 00:00:18,230
أترى ، هذا مضحك بالنسية لي 

11
00:00:18,230 --> 00:00:20,360
علم
ماذا تدعوني عادةً ؟

12
00:00:20,360 --> 00:00:22,930
أخبرني
سام ، جولز

13
00:00:22,930 --> 00:00:24,360
ماذا تدعوني ؟

14
00:00:24,360 --> 00:00:25,940
أنه في الطابق الأعلى ، نحن نتجه اليه

15
00:00:25,940 --> 00:00:28,670
ماذا تدعوني ؟

16
00:00:36,030 --> 00:00:38,930
<font color=#01FFFF>قبل ثلاث ساعات</font>

17
00:00:50,030 --> 00:00:53,590
هل أستطيع أن أنظر ؟

18
00:00:53,940 --> 00:00:57,100
نعم  ، بالطبع

19
00:00:58,820 --> 00:01:00,840
انه أمرمدهش 

20
00:01:00,840 --> 00:01:02,660
يبدو و كأنه نوع من الخرائط أو شيء من هذا

21
00:01:02,660 --> 00:01:05,930
انها نوع من ذلك ، هذا تخميني

22
00:01:05,930 --> 00:01:10,120
مثل ، كما تعلمين عندما ترين هؤلاء الرجال على شاشة التلفزيون مع تلك الشاشات الكبيرة خلفهم

23
00:01:10,120 --> 00:01:12,770
و لديهم ، ما يشبه...هذه الخريطة مع ندفة ثلج كبيرة فوقها

24
00:01:12,770 --> 00:01:15,990
انظري ، ما أعتقد أنه سيكون حقاً رائعاً إذا رأينا أشخاص

25
00:01:15,990 --> 00:01:18,650
مثل الرسومات ، مثل الناس الصغار
...بالطبع ، و لكن

26
00:01:18,650 --> 00:01:21,530
و هم  مثلاً يتجولون فهذا بشبه
أين هي القفازات الخاص بي ؟

27
00:01:21,530 --> 00:01:22,700
أو مثلاً
أين هو الوشاح الخاص بي ؟

28
00:01:22,700 --> 00:01:25,740
أو مثلاً أين سترتي ؟

29
00:01:26,990 --> 00:01:30,330
حسناً ، عن ماذا تتعلق خريطتك ؟

30
00:01:30,550 --> 00:01:32,620
لا أعلم

31
00:01:32,620 --> 00:01:37,080
حياتي أو شئ ما

32
00:01:37,080 --> 00:01:41,510
هذا يبدو غبياً حقاً حينما أقول فكرة بصوت مرتفع

33
00:01:41,510 --> 00:01:45,000
هل هذا أنت ؟

34
00:01:45,800 --> 00:01:49,710
بجدية يا بيلي
أنها جيدة جداً 

35
00:01:51,110 --> 00:01:52,390
هذا هو الأمر بشأن صف الفن ، كما تعرفين

36
00:01:52,390 --> 00:01:55,040
مثلاً ، عندما أكوت هناك
أنا فقط...أشعر بالسعادة

37
00:01:55,040 --> 00:01:55,960
كانت هذه المرة الوحيدة التي أشعر فيها حقاً بذلك الشعور 

38
00:01:55,960 --> 00:01:58,810
سأراك لاحقاً ، اتفقنا ؟

39
00:02:02,390 --> 00:02:04,930
أهلاً ، ماذا يحدث ؟

40
00:02:04,930 --> 00:02:07,380
لا شي ، لاشئ

41
00:02:14,210 --> 00:02:15,740
أنا آسف بشان تغيير الإتجاه

42
00:02:15,740 --> 00:02:18,380
الجميلة النائمة هناك لم تتمكن من الإستيقاظ في الوقت المناسب لكي تركب الباص هذا الصباح

43
00:02:18,380 --> 00:02:19,860
لا داعي للقلق

44
00:02:19,860 --> 00:02:22,340
المراهقون و الصباح  ، لا يتناسبان مع بعضهما

45
00:02:22,340 --> 00:02:25,860
في الواقع ، المراهقون لا يتناسبون مع أي شئ

46
00:02:25,860 --> 00:02:29,100
كيف حال المدرسة يا كلارك ؟

47
00:02:29,770 --> 00:02:30,830
كلارك ؟

48
00:02:30,830 --> 00:02:32,750
ماذا ؟

49
00:02:32,750 --> 00:02:34,460.
سيد باركر يتحدث اليك

50
00:02:34,460 --> 00:02:36,460
أنا أستمع إلى الموسيقى

51
00:02:36,460 --> 00:02:37,690
هل تستطيع أن تخبره فقط كيف حال المدرسة ؟

52
00:02:37,690 --> 00:02:39,680
لابأس بها

53
00:02:39,680 --> 00:02:42,130
المدرسه جيدة

54
00:02:42,130 --> 00:02:44,100
هذا جيد

55
00:02:44,100 --> 00:02:47,440
أراك لاحقاً يا سيد باركر
سعدت برؤيتك يا كلارك

56
00:02:51,390 --> 00:02:54,650
شكراً لك على التوصيلة يا أبي

57
00:02:56,540 --> 00:02:58,660
ذلك يتطلب بعض الصبر ، صح ؟

58
00:02:58,660 --> 00:03:01,660.
نعم ، ليس لديك أي فكرة 

59
00:03:03,760 --> 00:03:06,220
صحيح

60
00:03:06,220 --> 00:03:09,700
نعم  ، أعتقد أني محظوظ

61
00:03:17,380 --> 00:03:19,160
أنت يا كي واي

62
00:03:19,160 --> 00:03:21,570
أهلاً يا بيلي
أوه ، هيا يا صديقي ، لاتكن وقحاً

63
00:03:21,570 --> 00:03:22,700
سكوت ، دعه و شأنه

64
00:03:22,700 --> 00:03:24,810
إلى أين أنت متوجهه ؟

65
00:03:24,810 --> 00:03:26,680
متجر الزاوية

66
00:03:26,680 --> 00:03:29,950
تناول طعام الغداء المغذي ؟
البسكويت و شرائح البطاطس المقلية ؟

67
00:03:29,950 --> 00:03:31,690
توقف عن ذلك
أتوقف عن ماذا ؟

68
00:03:31,690 --> 00:03:34,480
هل أنت تعتنين ب كي واي هنا ؟
صديقك الفنان الصغير ؟

69
00:03:34,480 --> 00:03:36,640
هيا
كنت سأعطيه بعض المال للغداء 

70
00:03:36,640 --> 00:03:38,780
يا الله ، سكوت
ما هي مشكلتك ؟

71
00:03:38,780 --> 00:03:42,150
ليس لدي مشكلة
مهلاً ، دعها تذهب

72
00:03:42,150 --> 00:03:43,630
المعذرة
قلت لك دعها تذهب

73
00:03:43,630 --> 00:03:44,930
لقد سمعت ما قلته

74
00:03:44,930 --> 00:03:47,090
اذن دعها تذهب
يا شباب ، هيا بنا

75
00:03:47,090 --> 00:03:48,330
و إلا ؟

76
00:03:48,330 --> 00:03:51,130
لا يوجد  و إلا
أحقاً ؟

77
00:03:51,470 --> 00:03:52,850
سكوت

78
00:03:52,850 --> 00:03:54,380
لأنني نوعا ما اعتقد بـ  و إلا

79
00:03:54,380 --> 00:03:57,850
سكووت
لا تتحدث معي و إلا

80
00:03:57,850 --> 00:04:01,420
أو مثلاً ااااه ، دعني و شأني و إلا

81
00:04:02,820 --> 00:04:04,420
أمسكوا به
لطيف

82
00:04:04,420 --> 00:04:05,970
لم اكن أظن أن الصبيان الشواذ يمكنهم القتال

83
00:04:05,970 --> 00:04:07,790
أنا لست شاذاً

84
00:04:07,790 --> 00:04:09,420
لماذا تضرب نفسك ؟ 

85
00:04:09,420 --> 00:04:10,740
لماذا تضرب نفسك ؟
سكوت

86
00:04:10,740 --> 00:04:12,620
أوه...أوتش
لابد و أنها تؤلم

87
00:04:12,620 --> 00:04:14,930
توني ؟
انه لا يقدر بثمن

88
00:04:14,930 --> 00:04:16,370
هيا ، ابتسم أيها الفتى الشاذ

89
00:04:16,370 --> 00:04:18,580
توقف عن هذا يا توني
ابتسم

90
00:04:22,560 --> 00:04:25,930
فقط قلها ، كلنا نعلم حقيقة أنك حثالة

91
00:04:25,930 --> 00:04:27,780
لهذا السبب انت تأكل
سكوت

92
00:04:27,780 --> 00:04:29,170
أيها الحثالة

93
00:04:29,170 --> 00:04:30,530
انت تقوم بعمل جيد يا كي واي

94
00:04:30,530 --> 00:04:32,570
انت تقوم بعمل جيد

95
00:04:32,570 --> 00:04:34,600
توقف عن هذا
سوف يقولها ، أنه شاذ

96
00:04:34,600 --> 00:04:37,320
أنا لست شاذاً
قلها

97
00:04:38,120 --> 00:04:40,100
انا .. انا شاذ

98
00:04:40,100 --> 00:04:42,300
و أيضا...أنا حثالة

99
00:04:42,300 --> 00:04:44,440
و أنا حثالة

100
00:04:44,440 --> 00:04:45,650
يالك من خاسر

101
00:04:45,650 --> 00:04:48,290
سكووت

102
00:04:53,060 --> 00:04:54,610
أعطني ذلك

103
00:04:54,610 --> 00:04:56,930
هذا مضحك

104
00:04:56,930 --> 00:04:59,050
الى...كل قائمة الأصدقاء

105
00:04:59,050 --> 00:05:03,590
الموضوع... كي واي يأكل الحثالة

106
00:05:03,590 --> 00:05:05,770
إرسال

107
00:05:06,250 --> 00:05:08,650
انتهى

108
00:05:09,100 --> 00:05:11,770
أراك لاحقاً يا كي واي

109
00:05:18,300 --> 00:05:20,370
إيلا

110
00:05:38,590 --> 00:05:41,090
ترايس ؟

111
00:05:41,090 --> 00:05:43,860
أوه ، إنه أنت

112
00:05:43,860 --> 00:05:46,680
ألا يفترض بك أن تكون في المدرسة ؟

113
00:05:47,650 --> 00:05:49,830
أحضر لي بيرة

114
00:05:49,830 --> 00:05:53,190
ماذا تفعل؟
أحضر لي بيرة

115
00:06:22,290 --> 00:06:23,930
لائق ؟

116
00:06:23,930 --> 00:06:25,960
اجل

117
00:06:27,190 --> 00:06:28,960
إذاً؟

118
00:06:28,960 --> 00:06:30,390
إذاً ؟

119
00:06:30,390 --> 00:06:32,080
اول يوم بعد العودة ، هل انت متوترة ؟

120
00:06:32,080 --> 00:06:34,020
لا

121
00:06:34,510 --> 00:06:37,310
كما سمعت
سمعت انك أخذت أجازة لبعض الوقت

122
00:06:37,310 --> 00:06:39,270
شواطئ و مرغريتا ؟

123
00:06:39,270 --> 00:06:41,490
نعم ، القليل من ذلك

124
00:06:41,490 --> 00:06:43,160
و لكنني عدت أيضاً الى القاعدة

125
00:06:43,160 --> 00:06:45,140
أحقاً ؟

126
00:06:45,350 --> 00:06:47,640
واو ، كنت أظن..اه..كنت أظن أنك أنت  و والدك

127
00:06:47,640 --> 00:06:50,400
عند استدعاء الجنرال, لا تقول "لا"

128
00:06:51,810 --> 00:06:53,520
عن ماذا كان ذلك ؟

129
00:06:53,520 --> 00:06:59,220
حسناً ، لقد سحب بعض السلاسل واراد مني أن أعود إلى الجيش
حيث يمكنني أن أحدث فرقاً فعلاً

130
00:06:59,220 --> 00:07:01,470
هذا لطيف

131
00:07:01,470 --> 00:07:02,800
ماذا قلتي ؟

132
00:07:02,800 --> 00:07:06,350
قلت له بأنني استطيع عمل الفرقف هنا

133
00:07:06,570 --> 00:07:07,830
هذا جيد بالنسبة لك

134
00:07:07,830 --> 00:07:11,740
لقد ظن أنه لم يسمعني جيداً لأن ذلك لم يبدو مثل
"حاضر يا سيدي"

135
00:07:11,910 --> 00:07:15,930
...على أي حال ، التعامل مع والدي كان

136
00:07:16,730 --> 00:07:18,970
كان ذلك الجزء السهل

137
00:07:19,200 --> 00:07:21,510
و ماذا كان الجزء الصعب ؟

138
00:07:24,800 --> 00:07:28,580
عندما سألتني امي متى يمكنها الالتقاء بك

139
00:07:50,580 --> 00:07:53,360
في كل خريف الطقس يتغير 

140
00:07:53,360 --> 00:07:55,000
بشكل واضح

141
00:07:55,000 --> 00:08:00,570
الرياح الباردة تندفع إلى الجنوب ، و لكن المحيط الاطلسي لا يزال دافئا منذ الصيف

142
00:08:00,570 --> 00:08:04,140
هذا يعمل لأجل...هل بإمكاني مساعدتك ؟

143
00:08:05,770 --> 00:08:10,150
إذا لم تكن في هذا الفصل
فعليك أن تنتظر حتى يدق الجرس

144
00:08:14,070 --> 00:08:15,310
هل يمكنك مغادرة فصلي من فضلك ؟

145
00:08:15,310 --> 00:08:17,010
لا تلمسيني ، اتفقنا ؟

146
00:08:17,010 --> 00:08:19,400
ليست لدي النية لأن ألمسك

147
00:08:19,400 --> 00:08:22,340
و لكن أنت  ،  تعطل فصلي 

148
00:08:22,340 --> 00:08:23,220
مهلاً يا صديقي

149
00:08:23,220 --> 00:08:25,200
لا تلمسني
أنا فقط أحاول أن أجد شخص ما ، اتفقنا ؟

150
00:08:25,200 --> 00:08:27,190
ماهي مشكلتك ؟
ليست لدي مشكله

151
00:08:27,190 --> 00:08:29,550
أنا لست في هذا الفصل أصلاً أيها الخاسر
و لذلك أخرج من هنا

152
00:08:29,550 --> 00:08:31,570
لا تدعوني بذلك
 
153
00:08:31,570 --> 00:08:35,390
انزلوا للأسفل ، أنزلوا للأسفل

154
00:08:38,600 --> 00:08:40,410

155
00:08:44,480 --> 00:09:00,070
(الموسم الثاني - الحلقة الحادية عشر)
<font color=#00FFFF>**Perfect Storm**</font>

156
00:09:00,500 --> 00:09:10,600
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
<font color=#01FFFF>ترجمة فطوم صالح - السعودية</font>
<font color=#01FFFF>مراجعة و تعديل - محمـــد مدحـــت</font>

157
00:09:16,070 --> 00:09:20,100
حسناً ، أخيراً و من المؤكد ليس أخراً
غداً هو يوم المناورة الكبيرة مع الفريق رقم خمسة

158
00:09:20,100 --> 00:09:23,400
و أنا في الساعة الواحدة بعد منتصف الليل بالضبط أتوقع بأن ينتصر الفريق الأول

159
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
لقد فهمت ذلك بشكل صحيح 
هذا صحيح

160
00:09:25,040 --> 00:09:31,740
و لهذا السبب نحن سوف نقضي بقية الظهر في التدريب
في مجال العتاد مع الأسلحة في المبنى السادس

161
00:09:31,740 --> 00:09:33,370
نحن سوف نستخدمه في التدريب غداُ

162
00:09:33,370 --> 00:09:35,440
التدريب على عملية التدريب ؟

163
00:09:35,440 --> 00:09:38,330
نحن نلعب لنفوز يا سيد سكارلاتتي
نحن نلعب لنفوز

164
00:09:38,330 --> 00:09:41,320
الفريق الأول ، اتصال ساخن
لدينا مسلح نشط في المدرسة الثانوية

165
00:09:41,320 --> 00:09:43,930
يوجد مصابان
المستجيب الأول في طريقه

166
00:09:43,930 --> 00:09:45,930
جولز ، هل أنتي مستعده لذلك ؟

167
00:09:45,930 --> 00:09:49,910
عدد 48 يوم في العلاج الفيزيائي ، أربع ساعات في الصالة الرياضية
وقت مضاعف في النطاق

168
00:09:49,910 --> 00:09:51,380
نعم ، أعتقد أني مستعده

169
00:09:51,380 --> 00:09:53,270
لنذهب و نصنع الفارق

170
00:10:10,100 --> 00:10:11,950
حسناً يا شباب
ثلاث مخارج

171
00:10:11,950 --> 00:10:14,730
شمال ، غرب ، الكافتريا على اليسار

172
00:10:14,730 --> 00:10:16,270
لدينارجال الشرطة عند الأبواب الثلاثة

173
00:10:16,270 --> 00:10:18,200
المديرة بالداخل , الغرفة الأولى على اليسار

174
00:10:18,200 --> 00:10:20,190
حسناً ، أين هو المستجيب الأول ؟

175
00:10:20,190 --> 00:10:22,700
يتبع البروتوكول على ما يبدو 

176
00:10:22,700 --> 00:10:24,410
أقفل المخارج ، المخابرات

177
00:10:24,410 --> 00:10:26,010
المشتبه بهم...كم عددهم ؟
و أين موقهم ؟

178
00:10:26,010 --> 00:10:28,670
لدينا مسلح واحد ، يبدو أنه طالب

179
00:10:28,670 --> 00:10:30,870
مصابان ، هذا كل ما نعرفه حتى الآن

180
00:10:30,870 --> 00:10:33,360
لم يطلق المزيد من النار...هذا جيد الى الآن

181
00:10:33,360 --> 00:10:35,340
صحيح
يعتمد

182
00:10:35,950 --> 00:10:38,100
أنا المديرة شيفالي
أهلاً يا سيدتي

183
00:10:38,100 --> 00:10:39,840
لقد تلقيت الإنذار من الغرفة 312

184
00:10:39,840 --> 00:10:42,010
استخدمنا كلمة السر محددة مسبقاً عن طريق الاتصال الداخلي بالمعلم 

185
00:10:42,010 --> 00:10:43,310
و التي هي ؟
"الشفرة الحمراء"

186
00:10:43,310 --> 00:10:45,580
يبدو واضحا بعد الشئ  ، أعلم ذلك
ماذا يحدث عند وجود الشفرة الحمراء ؟

187
00:10:45,580 --> 00:10:49,730
هذا يعني أن تتبع التدريبات.
و لكن المعلمون يعرفون أن ذلك أمر حقيقي لأنه لم يتم ترتيبه مسبقاً

188
00:10:49,730 --> 00:10:53,250
أقفلوا الأبواب
تأكدوا من أن النوافذ مغطاة ،و أغلقوا الستائر

189
00:10:53,250 --> 00:10:56,690
حصر المكاتب في حاجز في الزاوية
الطلاب خلف المكاتب

190
00:10:56,690 --> 00:10:59,350
كل ما يعرفه معظم الطلاب ، هو أن هذا لا يزال مجرد تدريب

191
00:10:59,350 --> 00:11:00,570
نحن نفعل هذا كل بضعة شهور

192
00:11:00,570 --> 00:11:01,800
و لكن كل هؤلاء الأطفال لديهم هواتف نقالة

193
00:11:01,800 --> 00:11:03,590
سيقومون بالإتصال و إرسال الرسائل النصية لبعضهم البعض

194
00:11:03,590 --> 00:11:05,260
من يعلم ماذا يقولون
ماذا يعلمون 

195
00:11:05,260 --> 00:11:08,160
و لهذا السبب سنقوم بهذا سريعاً، و نحافظ على الهدوء 

196
00:11:10,450 --> 00:11:13,030
هل سمعت من توني  ؟ 
لا ، لايمكنني الوصول اليه
 
197
00:11:14,340 --> 00:11:15,210
اخرجهم جميعهم

198
00:11:15,210 --> 00:11:17,250
ابتعدو عن الطريق يا شباب 
ابتعدو عن الطريق ، تراجعوا الى الخلف

199
00:11:17,250 --> 00:11:18,480
الشرطه
دعهم يدخلون

200
00:11:18,480 --> 00:11:24,130
وصل الى المكان في 1:37 مساءً,
طلقتان ناريتان تقريباً عند الساعه 1:21 مساءً
 
201
00:11:24,130 --> 00:11:25,740
سيدتي

202
00:11:25,740 --> 00:11:28,070
سيدتي ، الى أين ذهب المستجيبون الأوائل ؟

203
00:11:28,070 --> 00:11:30,160
اووه ، الظباط الأوائل في المكان

204
00:11:30,160 --> 00:11:31,890
لا أعلم  ، ذهبوا فقط

205
00:11:31,890 --> 00:11:34,540
لدينا واحد عند كل باب
اثنان متجهان إلى الدور الثالث

206
00:11:34,540 --> 00:11:35,960
حسناً يا ايدي

207
00:11:35,960 --> 00:11:39,020
وحدة الأزمات الخاصة فقط
علينا السيطره على هذا ، اتفقنا ؟

208
00:11:39,020 --> 00:11:41,110
سيدتي ، هل لديك فكره عن الشخص الذي نتعامل معه؟

209
00:11:41,110 --> 00:11:43,000
أعني ، مع وجود كل الهواتف النقاله
لابد و أن شخص ما رأى شيئاً

210
00:11:43,000 --> 00:11:46,870
نعم ، ذكر ، قوقازي ، 15-17
رداءه ذو قلنسوة ، متوسط الطول

211
00:11:46,870 --> 00:11:50,240
مؤكد أنه طالب من ويسلي
من المحتمل انه في السنة الثانيه و لكن هذا غير أكيد

212
00:11:50,240 --> 00:11:53,100
حسناً ، طفل أبيض رداءه ذو قلنسوة

213
00:11:53,100 --> 00:11:56,590
نعم ، لا ، أعرف
يبدو هذا مثل نصف الطلاب في مدرستي
 
214
00:11:56,590 --> 00:11:58,980
أنا العريف جريج باركر من وحده الأزمات الخاصة

215
00:11:58,980 --> 00:12:01,580
جميع المستجيبين الأوائل داخل المدرسة
الجميع بالداخل

216
00:12:01,580 --> 00:12:06,190
المشتبه به قوقازي ، 15-17
منوسط الطول ، رداءه ذو قلنسوة

217
00:12:06,190 --> 00:12:07,740
لا تشتبك

218
00:12:07,740 --> 00:12:12,080
إرجع إلى مكتب المديرة ، و هذه تعتبر غرفة التحكم في أسرع وقت ممكن

219
00:12:12,080 --> 00:12:14,360
برايس ، يجب علينا التحرك
هيا ، الجميع في مركز القيادة

220
00:12:14,360 --> 00:12:15,610
برايس ، هيا
انهم يريدوننا في غرفة التحكم

221
00:12:15,610 --> 00:12:17,390
حسناً ، اقفل ذلك الباب

222
00:12:17,390 --> 00:12:19,390
بعد 15 دقيقة ، ليس هناك المزيد من إطلاق النار

223
00:12:19,390 --> 00:12:20,310
هذا جيد

224
00:12:20,310 --> 00:12:23,040
حسناً ، لنغلق جميع المخارج
و الشرطة عند كل باب

225
00:12:23,040 --> 00:12:26,620
جميع الأطفال الذين  فيالخارج بالفعل ، دعونا نجمعهم في مواقف السيارات

226
00:12:26,620 --> 00:12:29,270
سام و جولز هم فريق برافو ، دعونا نحصل على خريطة للمكان 

227
00:12:29,270 --> 00:12:31,100
لو ، أنت مع الشرطة و المستجيبون الأوائل

228
00:12:31,100 --> 00:12:32,420
سبايك ، أنت معي

229
00:12:32,420 --> 00:12:34,170
دعونا نراقب جميع محادثات الهواتف النقاله

230
00:12:34,170 --> 00:12:36,830
دعونا نبقى على اتصال الداخلي ، لنبقي الفصول هادئة

231
00:12:36,830 --> 00:12:39,330
لا أحد يدخل أو يخرج إلا إذا كان برفقة الشرطة

232
00:12:39,330 --> 00:12:40,400
عُلم 

233
00:12:40,400 --> 00:12:41,440
حسناً يا ايدي

234
00:12:41,440 --> 00:12:45,620.
المصابين أولا..لنخرجهم سالمين و أي معلومة لدينا عن المشتبه به
لا شيء على الإطلاق 

235
00:12:45,620 --> 00:12:48,010
حسناً ، لنذهب

236
00:13:05,740 --> 00:13:07,390
فقط اذهب للفصل

237
00:13:07,390 --> 00:13:08,820
أجب على هاتفك الغبي
أنا لا أهتم 

238
00:13:08,820 --> 00:13:10,190
انها الجغرافيا ، أنها السيدة هيلتون

239
00:13:10,190 --> 00:13:12,710
هي  تبدو و كأنها بعمر 100 سنة ، انها لن تلاحظذلك مطلقاً

240
00:13:12,710 --> 00:13:15,340
اذا كان لديك شيئاً ما لتقوله
 
241
00:13:17,630 --> 00:13:19,850
لا أريد فعل هذا بعد الآن

242
00:13:19,850 --> 00:13:22,460
شهر واحد ، و هذا ما كان عليه

243
00:13:22,460 --> 00:13:25,950
شهر واحد أخرج معك ، و أنا لم أعد أشعر بنفسي بعد الآن

244
00:13:25,950 --> 00:13:27,180
حسناً

245
00:13:27,180 --> 00:13:28,950
أنت تخيف صديقي

246
00:13:28,950 --> 00:13:31,000
لا ، كنت أرسل له رساله ، اتفقنا ؟

247
00:13:31,000 --> 00:13:32,130
ذلك الشخص كان يحاول أن يدخل بيننا

248
00:13:32,130 --> 00:13:35,100
كان يساعدني
أنت لا تحتاجين مساعدة من فتى مثله

249
00:13:35,100 --> 00:13:36,260
فتى مثل ماذا ؟

250
00:13:36,260 --> 00:13:38,150
ذلك الفتى
ماذا ؟

251
00:13:38,150 --> 00:13:40,690
غريب؟
خاسر كبير ؟

252
00:13:40,690 --> 00:13:42,090
نعم ، حسناً ، أنا كنت كذلك

253
00:13:42,090 --> 00:13:45,770
حتى شهر مضى ، حينما قررت أني استحق وقتا من اليوم
 
254
00:13:45,770 --> 00:13:48,970
يا آلهي
على الأقل..على الأقل هو ممتع

255
00:13:48,970 --> 00:13:51,190
انه ذكي
حسناً ، نعم ، أنظري ، ها هو

256
00:13:51,190 --> 00:13:52,840
شكراً جزيلاً

257
00:13:52,840 --> 00:13:55,030
هو ذكي و انا ماذا ؟

258
00:13:55,030 --> 00:13:57,800
فقط واحد من لاعبين كرة القدم ؟

259
00:13:57,800 --> 00:14:00,260
آسف للغاية لأنني لا أجيد الفنون و الحرف 

260
00:14:00,260 --> 00:14:02,810
لنذهب فقط

261
00:14:21,060 --> 00:14:23,230
سيدة هيلتون ،انها الشرطة

262
00:14:23,230 --> 00:14:26,600
اسمي ايد لان
من وحده الازمات الخاصة

263
00:14:26,600 --> 00:14:30,140
نحن نحتاج منك فتح الباب 

264
00:14:30,350 --> 00:14:33,380
سيدتي ، أرجوك افتحي الباب
نحن نتفهم أن لديك بعض الأطفال في ورطة هنا

265
00:14:33,380 --> 00:14:36,130
نحن هنا لنخرجهم إلى الخارج 

266
00:14:36,130 --> 00:14:37,530
شكرا يا سيدتي

267
00:14:37,530 --> 00:14:39,340
أنهم هنا

268
00:14:39,340 --> 00:14:42,870
ماركوس بالي و راشيل هينتزمين
أنها لا تتحرك

269
00:14:42,870 --> 00:14:45,340
ماركوس ، هل انت بخير ؟

270
00:14:45,820 --> 00:14:48,080
كيف حال راتشيل ؟

271
00:14:48,080 --> 00:14:50,840
لقد غابت عن الوعي لمدة خمس دقائق

272
00:14:50,840 --> 00:14:52,700
أنظر ، أنا بخير ، أنا أعدك

273
00:14:52,700 --> 00:14:54,010
أرجوك ، فقط أخرجها من هنا

274
00:14:54,010 --> 00:14:55,410
هذا بالضبط ما كنا سنفعله

275
00:14:55,410 --> 00:14:57,900
هل أنت بخير إذا عدنا لك ؟

276
00:14:57,900 --> 00:15:02,350
حسناً ، نريدك أن تبقي هادئة و دافئة
احتفظي بطاقتك

277
00:15:02,350 --> 00:15:06,340
ابقيه محكماً ، انتبهي إلى يداك

278
00:15:06,970 --> 00:15:08,910
انه خطأي

279
00:15:08,910 --> 00:15:11,370
قلت له يا "خاسر" فأصيب بالجنون

280
00:15:11,370 --> 00:15:13,140
أنا حتى لم أكن أعلم من هو 

281
00:15:13,140 --> 00:15:14,900
أنا آسف 

282
00:15:14,900 --> 00:15:16,490
لا بأس
آسف جداً

283
00:15:16,490 --> 00:15:18,350
لا بأس يا ماركوس ، أنه ليس خطؤك

284
00:15:18,350 --> 00:15:22,550
شباب..شباب ، نحن نعلم أن هذا موقف خطير

285
00:15:22,550 --> 00:15:25,650
و نحن سنعود لأجلكم بأقرب وقت ممكن ، اتفقنا ؟

286
00:15:27,090 --> 00:15:32,760
و لكن حالياً ، المكان الأكثر أماناً لكم هو هنا مع الأنوار المطفأه و الأبواب المقفلة

287
00:15:32,760 --> 00:15:35,150
انتم تقومون بفعل كل شي بشكل صحيح 

288
00:15:35,150 --> 00:15:37,540
انتم تقومون بفعل كل شي بشكل صحيح 

289
00:15:37,540 --> 00:15:39,100
هل لديكم اي فكرة عن من يكون هذا الفتى ؟

290
00:15:39,100 --> 00:15:43,050
جين تعتقد انه قد يكون في الصف العاشر ، و لكننا لم نتعرف عليه بعد 

291
00:15:44,030 --> 00:15:46,390
حسناً ، أي أحد..أي أحد لديه

292
00:15:46,390 --> 00:15:49,120
لديه كتاب العام ؟

293
00:15:49,120 --> 00:15:51,330
هنا
هذا جيد

294
00:15:51,330 --> 00:15:53,680
حسناً ، بينما نحن خارجون
أريد منكم يا رفاق أن تتصفحوا ذلك الكتاب

295
00:15:53,680 --> 00:15:55,670
انظروا إذا كان بإمكانكم تحديد هوية الفتى ، اتفقنا ؟

296
00:15:55,670 --> 00:15:57,760
سوف نعود لكم حالا

297
00:15:57,760 --> 00:16:01,760
أثناء ذلك ، سوف نأخذ راتشيل إلى المستشفى
أنتم رفاق تقومون بفعل ذلك بشكل عظيم

298
00:16:01,760 --> 00:16:02,630
وردي

299
00:16:02,630 --> 00:16:06,920
يجب علينا أن نخرجها إلى المسعفين
أنهم غير قادرين على الدخول 

300
00:16:10,260 --> 00:16:12,960
سيدة هيلتون

301
00:16:17,870 --> 00:16:20,800
ابقي هذا الباب مقفلاً ، اتفقنا ؟

302
00:16:20,800 --> 00:16:23,950
ابقي الباب مقفلاً

303
00:16:24,770 --> 00:16:27,440
يا شباب ، الأخبار تنتشر
الأطفال يراسلون بعضهم

304
00:16:27,440 --> 00:16:29,600
يتم تشويش الجوالات مع مكالمات 911 

305
00:16:29,600 --> 00:16:31,520
المسلح غير نشط لمدة 18 دقيقة 

306
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
جيد يا سبايك ، تابه المحادثة

307
00:16:33,240 --> 00:16:36,200
مهلاً ، يوجد طفل هناك في الأعلى بحوزته مسدس
يجب علينا أن نصعد الى هناك بأسرع وقت ممكن

308
00:16:36,200 --> 00:16:37,640
كل دقيقه تحسب

309
00:16:37,640 --> 00:16:40,430
و لهذا السبب نحن نبطء حركتنا حتى نحصل على المزيد من المعلومات 

310
00:16:40,430 --> 00:16:42,270
أنظر ، الآن ، المشتبه به غير نشط

311
00:16:42,270 --> 00:16:45,430
و  "المشتبه به" تقصد به المسلح

312
00:16:47,080 --> 00:16:50,850
لا توجد وفيات ، إصابتان
يبدو أن ذلك غير مخطط له

313
00:16:50,850 --> 00:16:53,670
و ذلك يؤثر على تحليل شخصية المشتبه به مما يؤثر على استجابتنا

314
00:16:53,670 --> 00:16:54,620
حسناً ، ماذا عن المصاب ؟ 

315
00:16:54,620 --> 00:16:57,380
نعمل على ذلك يا سيدي

316
00:16:57,380 --> 00:16:59,710
أيها القائد ، لا تعجبني هذه الكافتريا 

317
00:16:59,710 --> 00:17:01,190
إنها مفتوحه جداً

318
00:17:01,190 --> 00:17:03,140
اجلس في وضع منخفض

319
00:17:03,140 --> 00:17:05,710
نعم ، موافق
دعونا نخلي غرفة الغداء

320
00:17:05,710 --> 00:17:08,900
و أي أطفال تائهون تجدهم في الممر ، أدخلهم إلى الفصول

321
00:17:08,900 --> 00:17:11,540
بأمان و بعيداً عن الطريق 

322
00:17:12,510 --> 00:17:14,700
يا سبايك ، نريد أن نعرف من يكون هذا الطفل و ماذا يريد ؟

323
00:17:14,700 --> 00:17:17,100
سأفعل ذلك يا سيدي

324
00:17:18,000 --> 00:17:19,580
الفريق ألفا

325
00:17:19,580 --> 00:17:21,830
عاد تقريبا 
علم

326
00:17:38,340 --> 00:17:40,810
أيها القائد ، نحن متوجهين إلى غرفة الغداء

327
00:17:57,430 --> 00:17:58,670
الشرطة ، لاتتحرك

328
00:17:58,670 --> 00:18:01,730
قلت لك لا تتحرك
جولز ، أرني يداك

329
00:18:01,730 --> 00:18:04,450
إلى الخارج
قف و أستدر

330
00:18:04,450 --> 00:18:07,150
ضع يداك على العداد

331
00:18:15,050 --> 00:18:16,820
حسناً يا صديقي
ستكون بخير

332
00:18:16,820 --> 00:18:20,390
سنأخذك إلى مكان حيث سيسألونك بعض الأسئلة

333
00:18:34,910 --> 00:18:39,460
ماذا تفعلون ؟
هناك شخص في المدرسة لديه مسدس

334
00:19:12,750 --> 00:19:14,590
دعونا ندخل
لا يمكنهم ذلك

335
00:19:14,590 --> 00:19:16,550
تذكرو التدريبات ؟
الأبواب تبقى مقفلة

336
00:19:16,550 --> 00:19:18,510
و بمجرد أن تصبح  مغلقة
غرفة الغداء ، نذهب نحن إلى الكافتريا

337
00:19:18,510 --> 00:19:19,860
لا ، سيتوجب علينا إجتياز المدرسة

338
00:19:19,860 --> 00:19:22,290
ننطلق إلى الأبواب الأمامية

339
00:19:38,300 --> 00:19:41,020
حصلنا على تقارير عن إحتمالية وجود المسلح بالقرب من الصالة الرياضية

340
00:19:41,020 --> 00:19:42,900
حصلنا على الكثير من محادثات الهواتف النقاله

341
00:19:42,900 --> 00:19:46,460
هذا لم يعد تدريباً
الأطفال في الداخل يعرفون ماذا يحدث

342
00:19:46,460 --> 00:19:48,400
حسناً أيها القائد ، نحن عند الباب الغربي

343
00:19:48,400 --> 00:19:50,060
كيف حالها ؟

344
00:19:52,180 --> 00:19:54,830
ليس جيداً ، لنذهب

345
00:19:55,880 --> 00:19:58,830
المعلمة تعرفت على المشتبه به من الكتاب السنوي يا إيدي

346
00:19:58,830 --> 00:20:01,380
بيلي دريسدن ، 16 سنة ، في الصف العاشر

347
00:20:01,380 --> 00:20:03,130
نحن نحاول الوصول إلى والديه الآن

348
00:20:03,130 --> 00:20:05,800
هل لديك أي فكرة عما يريد ؟

349
00:20:06,170 --> 00:20:08,250
سبايك ؟
لا شي واضح بخلاف هويته 

350
00:20:08,250 --> 00:20:10,510
"الخاسر الكبير"، "المنعزل" ، "شاذ كلياً"

351
00:20:10,510 --> 00:20:13,940
"تناول الطعام لوحدك" ، "لاتتكلم مع أحد" ، "ارتدي نفس اللباس دائما"

352
00:20:13,940 --> 00:20:15,970
انا وجدت صورة

353
00:20:17,790 --> 00:20:19,550
لنبدأ من عند صالة الألعاب الرياضية 
...و إذا أصبح نشطاً

354
00:20:19,550 --> 00:20:21,850
تحرك بكل قوة

355
00:20:34,500 --> 00:20:36,110
الفريق برافو ، ما هو موقعكم ؟

356
00:20:36,110 --> 00:20:38,960
الكافتريا آمنة

357
00:20:39,840 --> 00:20:41,310
ربما لا
حسناً ، تحركو بحذر

358
00:20:41,310 --> 00:20:44,310
نعتقد أن المشتبه به في الطابق الأول

359
00:20:51,320 --> 00:20:53,790
حسناً يا شباب
أنتم معنا ، نحن سنتحرك ببطء و بهدوء

360
00:20:53,790 --> 00:20:56,150
أنتم سوف تقومون بإتباعنا 

361
00:20:56,150 --> 00:20:58,440
أيها القائد ، لقد وجدنا 6 أشخاص هنا
لا يمكننا التأمين

362
00:20:58,440 --> 00:20:59,880
نحن سوف نخرجهم

363
00:20:59,880 --> 00:21:03,930
علم
لو ، لدينا 6 طلاب يخرجون من الباب الغربي

364
00:21:05,370 --> 00:21:07,360
الجميع الى الخارج ، الكافتريا آمنة

365
00:21:07,360 --> 00:21:10,010
الفريق ألفا يتجه إلى الصالة الرياضية و الفريق برافو يبقى في الشرق
عُلم ذلك

366
00:21:10,010 --> 00:21:12,680
أنتم يا رفاق عودوا للداخل

367
00:21:13,910 --> 00:21:15,100
إيلا ، إلى أين أنتي ذاهبة ؟

368
00:21:15,100 --> 00:21:17,750
أنا لا أعرف أي مكان آخر للذهاب إليه

369
00:21:26,580 --> 00:21:28,600
حسناً ، يجب علينا فقط الإختفاء حتى ينتهي الأمر

370
00:21:28,600 --> 00:21:30,290
حسناً

371
00:21:30,290 --> 00:21:32,970
في الخلف هنا

372
00:21:48,090 --> 00:21:50,620
بيلي 

373
00:21:52,380 --> 00:21:54,190
حسناً ، هذا الفتى لم يقتل أحداً حى الآن

374
00:21:54,190 --> 00:21:55,630
لقد كان لديه فرصة كبيرة

375
00:21:55,630 --> 00:21:57,690
لاشي على الانترنت ، لا صور مسيئة

376
00:21:57,690 --> 00:21:59,760
لا شيء من " أنظر لي و الى مسدسي " و ما إلى ذلك 

377
00:21:59,760 --> 00:22:02,710
السيناريو المحلي الكلاسيكي 
منتزه ريجنت ، مخططات ، فقر

378
00:22:02,710 --> 00:22:05,000
والدته لا تعمل ، و والده لديه سجل إجرامي

379
00:22:05,000 --> 00:22:07,100
مخدرات ، مرتان إعتداءات محليه على الأم

380
00:22:07,100 --> 00:22:08,970
ربما هذا مكان حصوله على المسدس

381
00:22:08,970 --> 00:22:13,370
نعم ، حسناً ، فتى مثل ذلك ، بلا مال ، و حياة منزليه فظيعة
يعلق في سراويل تنكرية بالمدرسة الثانوية

382
00:22:13,370 --> 00:22:16,090
انها العاصفة المثالية

383
00:22:16,090 --> 00:22:18,650
انه لا يزال بلا ذريعة

384
00:22:19,620 --> 00:22:21,590
جينا ماكستون
جينا ، أهلاً

385
00:22:21,590 --> 00:22:24,090
جريج باركر
أهلاً يا جينا

386
00:22:24,090 --> 00:22:25,990
أنا فهمت أنك تعرفين بيلي دريسن 

387
00:22:25,990 --> 00:22:27,070
من فصل الرسم 

388
00:22:27,070 --> 00:22:28,510
إذاً  ، ماذا حدث ؟

389
00:22:28,510 --> 00:22:34,650
بعض الشباب بالقرب من الملعب ، معظمهم لاعبون لكرة القدم 
كانوا يدفعونه في كل مكان

390
00:22:34,650 --> 00:22:37,400
كانوا...يضعون الزبالة في وجهه و بعض الأشياء

391
00:22:37,400 --> 00:22:40,660
هل تعرفين من كان يفعل ذلك ؟

392
00:22:40,660 --> 00:22:42,010
لا بأس

393
00:22:42,010 --> 00:22:46,120
جينا ، هذا مهم جداً 

394
00:22:51,120 --> 00:22:54,100
توني ارسل هذا لكل الناس

395
00:22:55,110 --> 00:22:56,770
أرجوك
إنه شاذ ، هو سيقولها 

396
00:22:56,770 --> 00:22:59,690
لا
قلها

397
00:23:00,530 --> 00:23:02,460
أنا شاذ

398
00:23:02,460 --> 00:23:04,320
و أنت قطعة صغيرة من القمامة

399
00:23:04,320 --> 00:23:06,420
و..أنا 

400
00:23:06,420 --> 00:23:09,420
أنا قطعة من القمامة 

401
00:23:10,700 --> 00:23:13,050
توني من ؟
توني بريس

402
00:23:13,050 --> 00:23:15,330
و لكنه سكووت مانك ، على الأغلب

403
00:23:15,330 --> 00:23:17,820
أليكس روزاتي

404
00:23:17,820 --> 00:23:18,970
حسناً

405
00:23:18,970 --> 00:23:22,200
شكراً لك يا جينا ،لقدومك هنا

406
00:23:22,860 --> 00:23:25,090
حسناً ، دعونانحضر مواقع كلاً من الثلاثة المشتبه بهم

407
00:23:25,090 --> 00:23:26,100
...إذا كان هذا هدفاً محدداً

408
00:23:26,100 --> 00:23:27,750
ممكن أن تكون أخبار جيدة

409
00:23:27,750 --> 00:23:30,040
إيدي ، قد يكون هذا هدف محدداً

410
00:23:30,040 --> 00:23:31,550
كن مستعداً للمواقع

411
00:23:31,550 --> 00:23:34,500
أخبار جيدة ، كيف ؟
هذا يعني أنه قد يكون يبحث عن أشخاص معينين

412
00:23:34,500 --> 00:23:38,310
من الأفضل أن لا يكون هذا عشوائياً
فإنه من السهل احتواؤه

413
00:23:41,950 --> 00:23:46,190
أنا أبحث في الجداول عن تلك الأسماء الثلاثة

414
00:23:46,430 --> 00:23:49,010
يا صديقي ، يجب عليك الخروج من هنا

415
00:23:49,010 --> 00:23:51,740
سوف تكون في مشكلة كبيرة إذا إكتشفو أن توني هو أبنك

416
00:23:51,740 --> 00:23:54,180
اخرج من هنا 

417
00:23:54,180 --> 00:23:56,560
الآن
 
418
00:23:58,760 --> 00:24:00,750
حصلنا عليهم

419
00:24:00,750 --> 00:24:02,210
حسناً يا إيدي
هل أنت مستعد ؟

420
00:24:02,210 --> 00:24:04,570
الصالة الرياضية خالية
نحن مستعدون

421
00:24:15,250 --> 00:24:16,800
توني

422
00:24:16,800 --> 00:24:20,330
أنا..أنا..أنا فقط أريد التحدث معك
اتفقنا ؟ 

423
00:24:20,330 --> 00:24:22,980
أنا أعلم أنك هنا

424
00:24:34,290 --> 00:24:38,010
أرجوك ،  كنا فقطنحضر البروجيكتور و لكنهم أغلقوا الباب

425
00:24:38,010 --> 00:24:39,950
توني ، اخرج ، اتفقنا ؟

426
00:24:39,950 --> 00:24:42,570
اخرج

427
00:24:52,290 --> 00:24:54,240
أرجوك

428
00:24:54,240 --> 00:24:58,320
أرجوك لا تؤذيني
لا تخبرني بمايجب أن أفعل 

429
00:24:58,320 --> 00:25:00,510
أنت تقوم بذلك لمدة سنتان الآن

430
00:25:00,510 --> 00:25:03,240
جميعكم

431
00:25:03,240 --> 00:25:05,640
و لكن ليس عليكم فعل ذلك بعد الآن

432
00:25:07,030 --> 00:25:08,960
توني ، أين انت ؟

433
00:25:08,960 --> 00:25:11,260
أنا..أنظر..انا والدك
أنا لا أهتم بما فعلته

434
00:25:11,260 --> 00:25:14,490
فقط ارجوك اجب على الهاتف

435
00:25:19,240 --> 00:25:21,590
أووه ، أنا ذاهب إلى مركز القيادة

436
00:25:21,590 --> 00:25:23,320
أتريد أن تسترجع هاتفك ؟

437
00:25:23,320 --> 00:25:25,200
و تصور بعضا من الفيديو أو الصور ؟

438
00:25:25,200 --> 00:25:28,360
يمكنك أن تريه الى جميع أصدقائك..ألن يكون ذلك ممتعاً ؟

439
00:25:28,360 --> 00:25:31,340
لا ، لا أريد ذلك يا بيلي

440
00:25:31,340 --> 00:25:33,010
بيلي ؟

441
00:25:33,010 --> 00:25:35,500
أنت تعرف أسمي ؟

442
00:25:35,500 --> 00:25:37,900
أنظرو ، هذا مضحك بالنسبة لي
 
443
00:25:37,900 --> 00:25:40,940
بسبب ما كنت تناديني به في المعتاد ؟
أخبرني 

444
00:25:40,940 --> 00:25:43,800
بماذا تناديني  ؟
بماذا تناديني ؟

445
00:25:43,800 --> 00:25:47,480
لست أنا من أطلق عليك هذا الأسم يا بيلي

446
00:25:47,480 --> 00:25:49,960
أرجوك

447
00:25:52,430 --> 00:25:54,620
أرجوك
لا تتحرك

448
00:25:55,650 --> 00:25:59,770
ارفع يداك للأعلى و اذهب لأسفل الممر

449
00:25:59,770 --> 00:26:01,390
اذهب 

450
00:26:01,390 --> 00:26:04,330
و اعطني هاتفك 

451
00:26:09,950 --> 00:26:11,740
سام  ، جولز
خارج الكافتريا

452
00:26:11,740 --> 00:26:13,790
الطابق الأول يبدو خالياً 

453
00:26:13,790 --> 00:26:15,980
أراك الساعة الثاني

454
00:26:25,430 --> 00:26:27,010
مشغول

455
00:26:27,010 --> 00:26:30,310
كيف يمكن ل911 أن يكون مشغولاً ؟

456
00:26:31,700 --> 00:26:34,510
سكوت
لا أحد يعرف أننا هنا ، اتفقنا ؟

457
00:26:34,510 --> 00:26:36,910
لا بأس
...أنا أعلم..أنا أعلم ، إنه فقط

458
00:26:36,910 --> 00:26:38,870
من سيفعل ذلك ؟

459
00:26:38,870 --> 00:26:43,250
نعم ، أعلم
من سيكون سيئاً إلى هذا الحد ؟

460
00:26:43,250 --> 00:26:46,070
سأستمر في المحاولة

461
00:26:48,880 --> 00:26:51,170
يا رجال ، نحن في الطابق الثاني

462
00:26:51,170 --> 00:26:52,720
هناك ، هناك

463
00:26:52,720 --> 00:26:54,070
هو أخذ توني إلى نهاية الممر

464
00:26:54,070 --> 00:26:56,070
الى أي طريق ذهب هو ؟
ذلك الطريق

465
00:26:56,070 --> 00:26:57,280
أخشى أنه سوف يقوم بإيذائه
إهدأ ، إهدأ

466
00:26:57,280 --> 00:27:00,940
نريد منك أن تبقى هنا
سنقوم بإرسال شخص لك إلى هنا

467
00:27:00,940 --> 00:27:05,840
سبايك ، طالب في الطابق الثاني يحتاج إلى الرجوع
نحن نطارد المشتبه به

468
00:27:08,340 --> 00:27:09,720
قلها يا توني

469
00:27:09,720 --> 00:27:10,870
قلها

470
00:27:10,870 --> 00:27:14,110
أنا آسف

471
00:27:14,110 --> 00:27:15,930
أنا لا أصدقك

472
00:27:15,930 --> 00:27:18,790
أنا..أنا آسف

473
00:27:18,790 --> 00:27:20,000
ابتسم  يا توني

474
00:27:20,000 --> 00:27:21,450
أنا حقاً آسف

475
00:27:21,450 --> 00:27:22,980
أنت على الكاميرا

476
00:27:22,980 --> 00:27:26,140
أرجوك..لاتؤذني

477
00:27:31,810 --> 00:27:33,800
الفريق الأول ، لقد تفاقم الوضع للتو

478
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
لدينا شخص مسلح نشط 
أنها صفقه جديده

479
00:27:36,600 --> 00:27:40,080
الفريق ألفا ، أجيبوا
هل أنتم على مقربة من مكان إطلاق النار ؟  

480
00:27:40,080 --> 00:27:41,540
أين أنتم يا رفاق ؟

481
00:27:41,540 --> 00:27:42,780
السلم الشمالي

482
00:27:42,780 --> 00:27:44,170
طلقة ناريه واحده  

483
00:27:44,170 --> 00:27:45,960
الشخص المطلوب من الممكن ان يكون فوقنا

484
00:27:45,960 --> 00:27:48,900
الأطفال يقولون أنه ربما معه رهينه ، توني برايس
واحد من الأهداف

485
00:27:48,900 --> 00:27:50,570
إذا أحتجت لذلك ، أقتله

486
00:27:50,570 --> 00:27:52,840
أيها القائد ،  نحن متجهين إلى الأعلى
نحن في الطريق

487
00:27:52,840 --> 00:27:54,950
أيها القائد ،911 لديهم مكالمة ذات صلة

488
00:27:54,950 --> 00:27:57,770
إيلا براندت ، الصف العاشر و تدعي أنها تعرف الشخص المطلوب

489
00:27:57,770 --> 00:27:58,990
إيلا ؟

490
00:27:58,990 --> 00:28:01,920
إيلا ، أهلاً ، معك الرقيب باركر من الشرطه
أين أنت ؟

491
00:28:02,460 --> 00:28:04,900
نحن مختبئين


492
00:28:04,900 --> 00:28:07,650
...نحن بخير ، أنا فقط

493
00:28:10,110 --> 00:28:12,280
إنه بيلي , أليس كذلك ؟

494
00:28:12,280 --> 00:28:14,390
كيف تعرفين بيلي يا إيلا ؟

495
00:28:14,390 --> 00:28:16,720
إنه صديقي

496
00:28:16,720 --> 00:28:19,490
أعني ، إنه على الأرجح لن يكون بعد اليوم

497
00:28:19,490 --> 00:28:21,580
بسبب ما يحصل ؟

498
00:28:21,580 --> 00:28:24,900
لا ، بسبب ما حصل له

499
00:28:29,180 --> 00:28:30,720
أنا آسف 

500
00:28:30,720 --> 00:28:33,770
أنا لا أصدقك
...أنا

501
00:28:33,770 --> 00:28:36,490
أنا آسف

502
00:28:36,490 --> 00:28:37,770
أنا حقاً آسف..أرجوك

503
00:28:37,770 --> 00:28:38,990
هل انت خائف ؟
ارجوك

504
00:28:38,990 --> 00:28:42,350
هل انت حزين الآن ؟
...لأن هذا

505
00:28:59,320 --> 00:29:03,350
حسناً يا إيلا ، عليك فقط أن تخبريني بمكانك
نحن سنأتي اليك ، نستطيع التحدث عن ذلك شخصياً

506
00:29:03,350 --> 00:29:05,440
أنه شخص جيد

507
00:29:05,440 --> 00:29:07,600
أنه لن يؤذي أحدا

508
00:29:07,600 --> 00:29:10,460
على الأقل ، لم يجب عليه

509
00:29:10,460 --> 00:29:13,410
...أنا فقط..أنا فقط أتمنى

510
00:29:13,410 --> 00:29:15,810
كان يجب أن أفعل شيئاً ، كان من الممكن أن أغير ذلك

511
00:29:15,810 --> 00:29:17,880
لا ، هذا ليس خطؤك يا عزيزتي

512
00:29:17,880 --> 00:29:23,870
حينما كانت الفضلات تلقى عليه
لم يجب علي الوقوف كالحمقاء

513
00:29:23,870 --> 00:29:27,590
حينما كان أكبر مغفل في المدرسة يلاحقه

514
00:29:27,590 --> 00:29:30,140
كان يقف من أجلي

515
00:29:30,140 --> 00:29:33,250
كان يدافع عني

516
00:29:34,570 --> 00:29:37,300
توني

517
00:29:39,380 --> 00:29:41,540
توني ؟

518
00:29:48,810 --> 00:29:50,630
توني ؟

519
00:29:50,630 --> 00:29:52,440
إيلا ، قلتي "نحن" من قبل 

520
00:29:52,440 --> 00:29:54,080
مع من أنتي ؟
كم عدد الأشخاص ؟

521
00:29:54,080 --> 00:29:56,780
سأتاكد من أن أحداً من فريقي سيصل إليك في أقرب وقت ممكن

522
00:29:56,780 --> 00:29:59,470
فقط أخبريني أين أنتي ؟

523
00:30:02,110 --> 00:30:03,450
يا آلهي 

524
00:30:03,450 --> 00:30:04,710
ماذا حدث ؟

525
00:30:04,710 --> 00:30:06,430
أنه هنا
من ؟

526
00:30:06,430 --> 00:30:08,120
بيلي

527
00:30:08,120 --> 00:30:09,490
إيلا ، أين أنتي ؟

528
00:30:09,490 --> 00:30:10,620
أنا في قسم الفنون

529
00:30:10,620 --> 00:30:11,490
قسم الفنون
ابقى حيث أنتي

530
00:30:11,490 --> 00:30:13,750
سنرسل شخصاً ما الآن

531
00:30:13,750 --> 00:30:17,430
يا شباب ، لدينا إشارة من المشتبه به
الطابق الرابع ، غرفة 409

532
00:30:17,430 --> 00:30:19,530
قسم الفنون
في الجهة الجنوبيه

533
00:30:19,530 --> 00:30:21,180
تسجيل أول إستجابة

534
00:30:21,180 --> 00:30:23,510
لقد وجدنا إشارة من بيلي دريسن 
لا مداخلة  ، حسناً

535
00:30:23,510 --> 00:30:27,470
ابقيه محكما
نحن في طريقنا إلى إغلاق الطابق الرابع

536
00:30:29,110 --> 00:30:30,700
أنا ذاهبة لتحدث اليه

537
00:30:30,700 --> 00:30:31,510
ماذا ؟

538
00:30:31,510 --> 00:30:33,310
إيلا ، لا
ابقي حيث انتي

539
00:30:33,310 --> 00:30:35,240
ابقى حيث أنتي

540
00:30:35,240 --> 00:30:37,370
إنه صديقي 

541
00:30:37,370 --> 00:30:40,290
انا احتاجك لتصدقني 

542
00:30:40,290 --> 00:30:41,940
انه شخص جيد

543
00:30:41,940 --> 00:30:44,190
إيلا

544
00:30:44,190 --> 00:30:45,460
هل تستطيعين سماعي ؟

545
00:30:45,460 --> 00:30:48,930
إيلا

546
00:30:48,930 --> 00:30:51,920
ابقي هنا

547
00:31:03,500 --> 00:31:06,300
بيلي ؟
إيلا ؟

548
00:31:06,300 --> 00:31:08,750
ماذا ؟
ماذا تفعلين ؟

549
00:31:08,750 --> 00:31:11,830
لا أعرف

550
00:31:11,830 --> 00:31:14,540
ماذا تفعل ؟

551
00:31:14,540 --> 00:31:16,210
...أنا فقط

552
00:31:16,210 --> 00:31:20,650
أريد فقط أن أرى ماذا فعلت

553
00:31:21,200 --> 00:31:24,660
انت تعلم ، انه ممتع ،في بعض الأحيان تظن ان شيء ماسوف يحدث

554
00:31:24,660 --> 00:31:28,010
حتى إن لم يكن جميلاً 
على الأقل تعتقد أنه سيحدث

555
00:31:28,010 --> 00:31:29,290
...و بعد ذلك

556
00:31:29,290 --> 00:31:34,350
بعد ساعات قليله لاحقا
تعود و تراه هذا هو

557
00:31:34,750 --> 00:31:36,160
انه لا شيء

558
00:31:36,160 --> 00:31:39,450
انه فقط لايعمل 

559
00:31:39,830 --> 00:31:43,040
أظن أنني أعرف ماذا تقصد

560
00:31:43,040 --> 00:31:44,240
اه ، أحقاً ؟

561
00:31:44,240 --> 00:31:45,750
بالطبع

562
00:31:45,750 --> 00:31:49,500
أنا أشعر بذلك طوال الوقت

563
00:31:51,310 --> 00:31:53,720
حسنا يا رفاق ، إنها تتحدث اليه ، و يبدو أنه يستجيب

564
00:31:53,720 --> 00:31:56,240
الفريق ألفا
ما هو موقعكم ؟

565
00:31:56,240 --> 00:31:57,680
نحن خارج 409

566
00:31:57,680 --> 00:31:59,640
النوافذ مغطاة ، ليس لدينا اعين

567
00:31:59,640 --> 00:32:01,220
يمكننا ان نكون هناك بعد جزء من الثانية

568
00:32:01,220 --> 00:32:02,630
علم
ننتظر برافو

569
00:32:02,630 --> 00:32:04,730
الفريق برافو ، ما هو موقعكم ؟

570
00:32:04,730 --> 00:32:06,110
نحن على طريقنا 

571
00:32:06,110 --> 00:32:07,330
كم عدد الأبواب داخل الغرفة ؟
 
572
00:32:07,330 --> 00:32:09,320
اثنان ، باب رئيسي وباب خلفي

573
00:32:09,320 --> 00:32:10,790
سام و جولز ، توجها الى الباب الخلفي

574
00:32:10,790 --> 00:32:13,020
الباب الثالث ، الطرف الشمالي ، في الجهة الغربية

575
00:32:13,020 --> 00:32:14,600
علم

576
00:32:15,300 --> 00:32:16,660
اذن ، من الذي يتنصت عليك ؟

577
00:32:16,660 --> 00:32:17,930
يتنصت علي ؟

578
00:32:17,930 --> 00:32:19,540
عن الرسم 

579
00:32:19,540 --> 00:32:21,620
لقد اتيت الى هنا لترى الرسم ، اليس كذلك ؟

580
00:32:21,620 --> 00:32:23,720
انه لا يؤدي إلى أي مكان
أنه فقط

581
00:32:23,720 --> 00:32:26,140
لايوجد لديه مكان ليذهب اليه

582
00:32:26,140 --> 00:32:28,170
...انه فقط

583
00:32:28,170 --> 00:32:30,910
ان...انه فقط مخيف 

584
00:32:30,910 --> 00:32:33,270
لكن انت لست خائف مني

585
00:32:33,270 --> 00:32:36,240
انا فقط اريد شحصا ما ليهتم 

586
00:32:36,240 --> 00:32:39,650
شخصا ما ليعتذر

587
00:32:39,650 --> 00:32:42,270
ان ذلك غباء بشدة و

588
00:32:42,270 --> 00:32:44,780
لقد جعلتها اسوأ بكثير
 
589
00:32:44,780 --> 00:32:46,550
لقد ارسلت

590
00:32:46,550 --> 00:32:49,140
ارسلت فيديو الى كل اصدقاء توني

591
00:32:49,140 --> 00:32:52,590
انا حتى لا اعلم ما الذي افعله

592
00:32:52,590 --> 00:32:54,000
بيلي

593
00:32:54,000 --> 00:32:57,890
الجميع خائفون
 
594
00:32:58,840 --> 00:33:00,570
هل تعلم ماذا حصل بعد ساعة الغداء ؟
 
595
00:33:00,570 --> 00:33:02,690
ماذا ؟

596
00:33:03,520 --> 00:33:05,810
لقد اخبرت سكووت انني

597.
00:33:05,810 --> 00:33:09,400
انني لا أستطيع الخروج معه بعد الآن 

598
00:33:10,450 --> 00:33:13,020
أظن أنك أخفته

599
00:33:13,020 --> 00:33:19,330
أظنك أفزعته ، لأنك ذكي وممتع

600
00:33:19,650 --> 00:33:22,110
و لأنني معجبة بك
 
601
00:33:22,110 --> 00:33:28,280
انه يشعر بالغباء ، و يتصرف كمغفل
لكن ذلك ليس خطؤك

602
00:33:28,280 --> 00:33:30,790
ذلك خطؤه هو

603
00:33:30,790 --> 00:33:33,400
بيلي

604
00:33:33,400 --> 00:33:38,290
انه ليس بخطؤك
 
605
00:33:41,750 --> 00:33:45,450
هذا اليوم كله
لم يكن من المفترض ان يحدث

606
00:33:45,450 --> 00:33:48,530
اتمنى لو لم يحدث ، انا حقا اتمنى ذلك 

607
00:33:48,530 --> 00:33:52,860
نعم  ، وانا ايضا

608
00:33:55,230 --> 00:33:56,590
أنا..أنا آسف

609
00:33:56,590 --> 00:33:59,270
لا ، لا بأس
 
610
00:33:59,270 --> 00:34:01,360
مهلاً 

611
00:34:01,360 --> 00:34:04,440
أنا هنا معك

612
00:34:04,440 --> 00:34:07,790
مهلاً ، أنت و أنا  معاً 

613
00:34:07,790 --> 00:34:10,090
حسناً ، انه يظهر الندم و هو في إزدياد

614
00:34:10,090 --> 00:34:12,970
يجب علينا أن ندعهم يفعلون ذلك 

615
00:34:17,070 --> 00:34:20,820
حسناً ، لماذا لا نذهب فقط و نتحدث معهم ؟
 
616
00:34:20,820 --> 00:34:22,650
اتفقنا ؟

617
00:34:22,650 --> 00:34:25,330
لكن يجب عليك أن تخفضه

618
00:34:25,330 --> 00:34:30,020
فقط ضعه على الطاولة ، و بعد ذلك سوف نذهب و نتحدث إليهم معاً
 
619
00:34:30,020 --> 00:34:31,370
نعم

620
00:34:31,370 --> 00:34:33,040
حسنا
أيها القائد

621
00:34:33,040 --> 00:34:34,830
سام ، جولز

622
00:34:34,830 --> 00:34:36,940
هناك تقريبا

623
00:34:42,980 --> 00:34:45,510
هل أنت بخير ؟

624
00:34:45,510 --> 00:34:47,930
حسناً ، لأنني هنا الآن

625
00:34:47,930 --> 00:34:52,120
في كل خطوة انا هنا

626
00:34:52,120 --> 00:34:53,380
أتعدني ؟

627
00:34:53,380 --> 00:34:55,970
أعدك بذلك

628
00:34:55,970 --> 00:34:58,640
فقط أخفضه

629
00:34:58,640 --> 00:35:02,060
ضعه على الطاولة ، و بعد ذلك سوف نذهب
 
630
00:35:02,060 --> 00:35:03,910
اتفقنا ؟

631
00:35:03,910 --> 00:35:07,430
ستكون الأمور على ما يرام

632
00:35:11,700 --> 00:35:13,340
هي ستسير معه للخارج

633
00:35:13,340 --> 00:35:15,740
نحن نعمل على إخراجه 

634
00:35:20,230 --> 00:35:23,560
من هناك ؟
من هناك ؟

635
00:35:28,250 --> 00:35:29,840
سكوت ، ماذا ؟
أنتب كذبتي علي

636
00:35:29,840 --> 00:35:32,860
لا ، لا ، هي لم تكذب
حسناً ، لدينا شريك ثالث هنا

637
00:35:32,860 --> 00:35:35,010
ادخل ، الآن

638
00:35:35,010 --> 00:35:37,790 
بيلي
بيلي,لا تقلق بشأنه

639
00:35:37,790 --> 00:35:40,950
ليس هذا هو الشخص الذي تحتاج للقلق عليه في الوقت الحالي

640
00:35:40,950 --> 00:35:42,150
أين توني ؟

641
00:35:42,150 --> 00:35:43,740
أنا...أنا لا أعرف

642
00:35:43,740 --> 00:35:48,420
أنظر الي ، لقد سمعنا صوت اطلاق نار يا بيلي

643
00:35:48,420 --> 00:35:50,110
بيلي

644
00:35:50,110 --> 00:35:53,640
من فضلك
من فضلك

645
00:35:53,640 --> 00:35:56,620
أنا فقط أريد أن تكوني بخير

646
00:35:56,620 --> 00:36:00,530
أنا فقط أريد لنا نحن الإثنان أن نكون بخير

647
00:36:01,880 --> 00:36:03,670
أرمي سلاحك

648
00:36:06,010 --> 00:36:07,810
ضع المسدس على الأرض
الآن

649
00:36:07,810 --> 00:36:09,930
أفعل ذلك الآن
ضع المسدس على الأرض

650
00:36:09,930 --> 00:36:12,610
انزل للأسفل ، انزل للأسفل الآن

651
00:36:13,540 --> 00:36:15,780
أكرر ، تمت السيطرة على الهدف
تم إطلاق النار عليه

652
00:36:15,780 --> 00:36:18,520
يا شباب ، لناخذ هذا الولد بعيداً من هنا
انه لا يزال يتنفس يا جولز

653
00:36:18,520 --> 00:36:20,300
إيلا ، كل شي بخير يا حبيبتي

654
00:36:20,300 --> 00:36:22,570
لا بأس ، أنتي بأمان  
انتهى كل شئ

655
00:36:22,570 --> 00:36:24,290
إيلا ؟

656
00:36:24,290 --> 00:36:25,450
إيلا ؟

657
00:36:25,450 --> 00:36:26,550
إبتعد عني

658
00:36:26,550 --> 00:36:28,030
أنزل على ركبتيك ، و أجعل يداك خلف رأسك 

659
00:36:28,030 --> 00:36:29,070
لماذا ؟
ماذا فعلت ؟

660
00:36:29,070 --> 00:36:31,460
فقط قم بذلك
من فضلك يا سيدي

661
00:36:32,020 --> 00:36:34,300
ابني توني كان واحداً من الأهداف

662
00:36:34,300 --> 00:36:36,440
لقد قتل أبني

663
00:36:39,150 --> 00:36:41,640
هيا بنا ، لنذهب

664
00:36:41,640 --> 00:36:43,830
نعم ، وصله على الخط

665
00:36:44,890 --> 00:36:47,110
شخص ما يريد التحدث إليك

666
00:36:47,110 --> 00:36:49,490
أبي ؟
توني ؟

667
00:36:49,490 --> 00:36:51,340
أنا بخير

668
00:36:51,340 --> 00:36:54,270
توني ، هل أنت بخير ؟

669
00:36:54,270 --> 00:36:56,860
أنه فقط أراد مني أن أٌقول أنا آسف

670
00:36:56,860 --> 00:36:58,580
...توني

671
00:36:58,580 --> 00:37:02,030
يا آلهي
يا آلهي 

672
00:37:02,030 --> 00:37:05,930
أنا لدي أبن ، و هو في المرحله الثانوية أيضاً
لقد فهمت الأمر ، اتفقنا ؟

673
00:37:05,930 --> 00:37:08,630
لقد...لقد فهمت

674
00:37:10,540 --> 00:37:15,790
لكن هذه هي وظيفتنا ، و أنت يجب عليك السماح لنا بالقيام بها

675
00:37:15,790 --> 00:37:18,120
أنا آسف

676
00:37:18,120 --> 00:37:21,990
نعم ، و أنا أيضاً يا صديقي

677
00:37:21,990 --> 00:37:24,380
و أنا أيضاً

678
00:37:29,240 --> 00:37:32,460
الملعون

679
00:38:53,750 --> 00:38:55,590
أيها القائد ، هذه هي إيلا

680
00:38:55,590 --> 00:38:58,470
إيلا ، أهلاً

681
00:38:58,470 --> 00:39:01,600
أنا غريغ 
لقد كنت على الهاتف معك

682
00:39:02,640 --> 00:39:04,110
تصرفك رائع

683
00:39:04,110 --> 00:39:05,880
أنتي عملتي كل شي بشكل صحيح

684
00:39:05,880 --> 00:39:14,460

685
00:39:14,460 --> 00:39:16,750
بيلي في طريقه الى مستشفى سانت مايك

686
00:39:16,750 --> 00:39:18,640
هو سوف ينجو
 
687
00:39:18,640 --> 00:39:21,460
لأنك كنت هناك لتساعديه

688
00:39:21,460 --> 00:39:23,950
لأنك كنت هناك

689
00:39:29,440 --> 00:39:32,580
أنا أعتقد أن هذه والدتك
و أعتفد أنها تنتظرك

690
00:39:32,580 --> 00:39:36,330
ألا تريد أن تستدير و تخبرني إذا كانت هذه والدتك ؟

691
00:39:37,580 --> 00:39:38,980
هل هذه والدتك ؟

692
00:39:38,980 --> 00:39:39,940
نعم

693
00:39:39,940 --> 00:39:41,870
أنت أذهب ، هيا

694
00:39:53,390 --> 00:39:56,170
حمداً لله على سلامتك

695
00:40:57,280 --> 00:41:03,230
لا يمكنك الاستمرار في فعل ذلك لنفسك

696
00:41:04,940 --> 00:41:07,290
أنا أفتقد ولدي

697
00:41:09,260 --> 00:41:11,000
أعرف ذلك

698
00:41:11,000 --> 00:41:17,230
مع تحيات
<font color=#01FFFF>ترجمة فطوم صالح - السعودية</font>
<font color=#01FFFF>مراجعة و تعديل - محمـــد مدحـــت</font>


