﻿1
00:00:02,499 --> 00:00:03,499

موجود , أسنان مصاص الدماء 

2
00:00:03,566 --> 00:00:05,533

جيد , شبكات العنكبوت 

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,101
موجود

4
00:00:07,169 --> 00:00:08,869

كبسولة الدم المزيف 

5
00:00:08,937 --> 00:00:10,438

لم أجدها 

6
00:00:10,506 --> 00:00:13,307
حقاً ؟

7
00:00:13,375 --> 00:00:15,576

هذا مقرف , أحبه 

8
00:00:15,644 --> 00:00:17,845

نحن سنقيم حفلة الهالوين في منزلنا 

9
00:00:17,913 --> 00:00:19,147

سيكون أفضل شيء على الأطلاق 

10
00:00:19,214 --> 00:00:20,380

شخص ما سيموت 

11
00:00:20,448 --> 00:00:21,548
من المرح 

12
00:00:21,615 --> 00:00:22,749

والقتل 

13
00:00:22,816 --> 00:00:24,651

وسيكون هناك , بيرة ويقطين  

14
00:00:24,718 --> 00:00:25,919
وعفاريت 

15
00:00:25,986 --> 00:00:27,220

مزيفة , وسيكون رائع 

16
00:00:27,288 --> 00:00:28,288
... لدينا الزينة 

17
00:00:28,356 --> 00:00:29,856

أُناس موتى الذين قتلناهم 

18
00:00:29,924 --> 00:00:31,124
لم ... نقتلهم 

19
00:00:31,192 --> 00:00:33,326

ولكن صور لأُناس موتى من التلفاز أو من الأفلام 

20
00:00:33,394 --> 00:00:34,461
و أجساد مشوهه

21
00:00:34,529 --> 00:00:35,462
ولكن أجساد مزيفه  

22
00:00:35,530 --> 00:00:37,663

حلوى والرقص وشراب التيكلا 

23
00:00:37,730 --> 00:00:38,964

جميع أنواع الأطعمة و الوجبات الخفيفة 

24
00:00:39,032 --> 00:00:39,965
ودماء الأيتام

25
00:00:40,033 --> 00:00:41,934
لا يوجد دماء الأيتام

26
00:00:42,001 --> 00:00:44,303

لا أعلم ما هذا 

27
00:00:47,974 --> 00:00:49,574
♪ ♪

28
00:00:50,574 --> 00:00:59,911
: ترجمــــة
Khaled al-shammari
@nussri

29
00:01:00,000 --> 00:01:03,074
: ترجمــــة
Khaled al-shammari
@nussri

30
00:01:05,057 --> 00:01:07,357

... أرد منك أن ترسلي رساله , والرسالة هي 

31
00:01:07,625 --> 00:01:08,558
أنتٍ ليزلي نوب 

32
00:01:08,926 --> 00:01:10,060

لو لم تتحدثي عن نفسك 

33
00:01:10,127 --> 00:01:11,461

فأنتي تتحدثين عن الشيء الخطأ

34
00:01:11,529 --> 00:01:12,862
أكره أن أتحدث عن نفسي 

35
00:01:12,930 --> 00:01:15,064

تخطي الأمر , أنا أتحدث عن نفسي بإستمرار 

36
00:01:15,132 --> 00:01:16,633

الجميع يحبني من أجل هذا 

37
00:01:16,701 --> 00:01:18,935

أنا شخص رائع جداً

38
00:01:19,003 --> 00:01:20,270

عندما تعمل في وظيفة حكومية 
الجميع يتوقع منك 

39
00:01:20,338 --> 00:01:21,571

بأن تكون كارهاً للعمل 

40
00:01:21,639 --> 00:01:23,273

أنا سأقيم حفلة إستقبال صغيرة 

41
00:01:23,341 --> 00:01:25,508
مع رجال أعمال , وطلب من توم ليرافقني 

42
00:01:25,575 --> 00:01:27,109

هذه هي جملتي الأفتتاحية 

43
00:01:27,177 --> 00:01:29,278

" مرحبا , أنا ليزلي نوب 
و أنا سأكون سيدة أعمال 

44
00:01:29,346 --> 00:01:30,613
 كوني مستشاره لهذه المدينة "

45
00:01:30,681 --> 00:01:32,548

ياإللهي -
أنا لن أستخدم هذه الجملة -

46
00:01:32,616 --> 00:01:35,050

هذه هو هدفك الرئيسي  

47
00:01:35,118 --> 00:01:36,885

رئيس مكتب التجارة , السيد مارتن كارستن 

48
00:01:36,953 --> 00:01:40,322

أجل , كارستن 
من مصنع الحلمات المطاطية 

49
00:01:40,389 --> 00:01:42,324

" ملك الحلمات "

50
00:01:42,391 --> 00:01:43,591

صور و نظام الأدخال والأخراج السياسي  

51
00:01:43,659 --> 00:01:46,060

الأشياء التي يحبها , والأشياء التي يكرهها 
وصفات طبيه 

52
00:01:46,128 --> 00:01:47,462

لقد سمعت بـ مارتن كارستن من قبل 

53
00:01:47,530 --> 00:01:49,197

أعلم القليل عنه -
حقاً ؟ -

54
00:01:49,264 --> 00:01:50,932

حسنا , أي من المشرفين لديه يثق به أكثر 

55
00:01:50,999 --> 00:01:52,434

تيد فلرتمن أو ريكس سباك ؟

56
00:01:52,501 --> 00:01:54,336

حسنا , الأمر يعتمد 
فلرتمن رجل ذو ثقه 

57
00:01:54,403 --> 00:01:56,103

لقد أختلقت هذا الأسمان بنفسي 

58
00:01:56,171 --> 00:01:57,504

حسنا , سأقرأ الملف 

59
00:01:59,040 --> 00:02:00,374
مرحبا

60
00:02:00,442 --> 00:02:02,576

جون رالفيو , توقف عن البكاء

61
00:02:02,644 --> 00:02:04,311
ماذا ؟

62
00:02:04,379 --> 00:02:07,381

مهلاً , تمهل , مهلا 

63
00:02:07,449 --> 00:02:10,884

لديه حساسيه من البلوط

64
00:02:10,952 --> 00:02:14,086

و ... قصة شعر جميلة

65
00:02:20,927 --> 00:02:22,094

أنه ضيق جداً , إرفعه

66
00:02:22,162 --> 00:02:24,096

لا , أشعر بأن يجب علينا نفخه أكثر 

67
00:02:24,164 --> 00:02:25,698

لا , أخبرتك من قبل 
أنا مصارع سومو 

68
00:02:25,766 --> 00:02:27,467

بعد ما خسر وزنه 

69
00:02:27,534 --> 00:02:28,767

أفهم من الأمر 
بأننا سنقيم حفله 

70
00:02:28,835 --> 00:02:30,535
! يا صاح 

71
00:02:30,603 --> 00:02:32,504

كنت أعلم بأن هنالك شي نسيت بأن أخبرك إياه , آسف 

72
00:02:32,572 --> 00:02:33,605

لا , لا , لا 
لا بأس 

73
00:02:33,673 --> 00:02:34,740

لماذا يتوجب عليك أن تخبروني 

74
00:02:34,807 --> 00:02:36,241

بأنكم ستقيمون حفله ضخمه ؟  

75
00:02:36,308 --> 00:02:38,643
لأني لم أخبركم من بأني سأعمل بغرفتي بهدوء

76
00:02:38,711 --> 00:02:39,878

هذه وجهة نظر جيده -
أجل , أجل جل - 

77
00:02:39,945 --> 00:02:41,346

أعتقد بأننا متعادلان

78
00:02:41,414 --> 00:02:43,047

لو أحتجتم إلي سأكون بالتأكيد مستقظ

79
00:02:43,115 --> 00:02:45,783

لأني لن أستطيع قادراً على النوم 

80
00:02:45,851 --> 00:02:46,884

بسبب الحفله 

81
00:02:46,951 --> 00:02:48,819
أنتم تعلمون ؟

82
00:02:48,887 --> 00:02:51,188
حسناً

83
00:02:51,756 --> 00:02:54,124
أنا عائلتي غير عدوانية 

84
00:02:54,192 --> 00:02:56,093
طريقة والدي في حل المشاكل 

85
00:02:56,160 --> 00:02:57,762

هو نوعا ما في إخفاء كل شيء

86
00:02:57,829 --> 00:03:01,097

ونقوم في التلميح لما يزعجنا من بعض برقه 

87
00:03:01,164 --> 00:03:05,702

وبعد 36 سنه هم لايزالا متطلقان 

88
00:03:07,805 --> 00:03:09,272
لا , لا ,لا 

89
00:03:09,339 --> 00:03:10,907

توم , هذا ليس كما تصورته على الأطلاق  

90
00:03:10,974 --> 00:03:13,676

هذه يبدو كالحفله في شركتك 

91
00:03:13,744 --> 00:03:16,412

هل شركتك هي من تدير هذه الحفلة ؟

92
00:03:16,479 --> 00:03:17,880

أنت عمل صغير 

93
00:03:17,947 --> 00:03:19,347

أنتٍ تحاولين أن تروين أن الناس 
علاقة جيدة 

94
00:03:19,416 --> 00:03:21,082
مع الأعمال الصغيرة 

95
00:03:21,150 --> 00:03:22,951

والأن الحفله , كلها عنك 
يا بوو

96
00:03:23,019 --> 00:03:25,120

حسنا إذا 
إلا يجدر أن يكون وجهي موجود على هذه السجادات ؟

97
00:03:25,187 --> 00:03:26,755
آسف , لا 

98
00:03:26,823 --> 00:03:27,923

أنا دائما كان حلماً لي أن يكون وجهي موجود على سجاده 

99
00:03:27,990 --> 00:03:29,391
و أخيراً حدث 

100
00:03:29,459 --> 00:03:32,627

توم , الأن ليس الوقت الماسب لتشرح لي أحلامك الغريبة 

101
00:03:32,694 --> 00:03:35,129

حسنا , أريد منك أن تأخد جميع هذه الأشياء , جميعها 

102
00:03:35,196 --> 00:03:36,997
ما عدا هذه الكيكه , أبقها هنا 

103
00:03:37,065 --> 00:03:39,167

أكشط تلك الكلمات 

104
00:03:43,371 --> 00:03:45,272
دونا ؟

105
00:03:45,340 --> 00:03:46,707
... قميص أزرق 

106
00:03:46,775 --> 00:03:47,842
... شارة 

107
00:03:47,910 --> 00:03:48,875
هراوة الشرطي 

108
00:03:48,943 --> 00:03:51,044

أنتٍ ... شرطية 

109
00:03:51,111 --> 00:03:52,312
أجل

110
00:03:52,379 --> 00:03:53,780

... أنت شخص -
أنا شارلوك هولمز -

111
00:03:53,848 --> 00:03:55,715

لقد حللت ذلك اللغز قبلك 

112
00:03:56,283 --> 00:03:58,618

حسنا , هذه كان ممتعاً

113
00:03:58,686 --> 00:03:59,719
! أندي

114
00:03:59,787 --> 00:04:02,021

أنت أسطورة بطولة القتال النهائي
تشك أيلدر  
 

115
00:04:02,089 --> 00:04:04,123
هذا صحيح

116
00:04:04,191 --> 00:04:06,024
الفتاة في فيلم  الختام 

117
00:04:06,092 --> 00:04:07,792

بالنسبة لي , شارلوك هولمز
هي , حرفياً 

118
00:04:07,860 --> 00:04:10,062

هي أفضل شخصية قائمة القدسيين الغربيين  

119
00:04:10,129 --> 00:04:12,832

ذكي , وبديهي بالفطرة , و وسيم 

120
00:04:13,399 --> 00:04:14,867

يستبدل فطيرتة البريطانيه الهشة 

121
00:04:14,935 --> 00:04:17,235

بشخص لديه لياقة عالية , ستحصل على 

122
00:04:17,803 --> 00:04:20,205
شارلوك تريغر

123
00:04:20,273 --> 00:04:21,506

سيد رأس البطاطس 

124
00:04:21,574 --> 00:04:23,207
هذا صحيح

125
00:04:23,275 --> 00:04:24,909

أين أبنتي المحبوبة الليلة ؟

126
00:04:24,977 --> 00:04:25,977
هي في المنزل 

127
00:04:26,044 --> 00:04:27,479

أعلم بأنك ستكون هنا 

128
00:04:27,546 --> 00:04:28,980

وكنت قلق بأنك ربما تكون قلقاً 

129
00:04:29,047 --> 00:04:30,247

بأن ترانا مع بعض في الليل 

130
00:04:30,315 --> 00:04:31,683

أنت شخص وقور جداً

131
00:04:31,750 --> 00:04:33,451

ولكن حقاً , ليس لدي أي مشكلة أنتما الأثنان تتواعدان 

132
00:04:33,519 --> 00:04:35,820

حقا , أعني 
أنظر إلى نفسك 

133
00:04:35,888 --> 00:04:37,354

أنت شخص جميل 

134
00:04:37,421 --> 00:04:38,489
أنت شخص جميل 

135
00:04:38,556 --> 00:04:40,491

من الداخل 
حيث روحك تعيش 

136
00:04:40,558 --> 00:04:43,193

أسمع , أخبرها بأن تأتي إلى الحفله 
فأنا لا أمانع على الأطلاق 

137
00:04:43,260 --> 00:04:46,864

جيد , سوف أراسلها 

138
00:04:46,931 --> 00:04:49,399

تستطيع أن تراسل بدون أن تنظر إلى هاتفك ؟

139
00:04:49,467 --> 00:04:51,167

أظن أن من الوقاحة أن لا تحافظ على أتصال العين 

140
00:04:51,235 --> 00:04:52,202

مع أشخاص تتحدث معهم 

141
00:04:54,471 --> 00:04:55,404
هذه الرسالة مني 

142
00:04:55,472 --> 00:04:56,739
! مدهش 

143
00:04:56,807 --> 00:04:58,674
هذه مذهل 

144
00:04:58,742 --> 00:05:00,912

كفـك -
مدهش -

145
00:05:03,480 --> 00:05:05,948

مرحبا , يارون
من الجيد رؤيتك 

146
00:05:06,016 --> 00:05:07,449

ألم ترتدي زي القرصان في السنه الماضية ؟

147
00:05:07,518 --> 00:05:10,284

أجل , هذه هو زي الهالوين الذي أملكه فقط 

148
00:05:10,352 --> 00:05:13,889

أندرو , هل تعلم بأن صنبور حمامك يسرب ؟

149
00:05:14,456 --> 00:05:15,657
هل تمازحني ؟

150
00:05:15,725 --> 00:05:18,159

لقد وضعت جوربا بها البارحة 

151
00:05:18,227 --> 00:05:19,728

ماذا يريد من أن أفعله أيضاُ ؟ 

152
00:05:19,795 --> 00:05:22,797

و يوجد شلك مكشوف في حوض الأستحمام أيضاً 

153
00:05:22,865 --> 00:05:24,798

أجل , سلك الصعق 

154
00:05:24,866 --> 00:05:26,901

أطلق عليه هذا الأسم 
عندما تستحم 

155
00:05:26,968 --> 00:05:29,469

وتلمس السلك 

156
00:05:29,538 --> 00:05:31,204
! تمــوت 

157
00:05:31,272 --> 00:05:33,373

أجل , هذا كان وصف دقيق 

158
00:05:33,441 --> 00:05:34,542
هل لديك صندوق عدة ؟

159
00:05:34,609 --> 00:05:35,809
أجل 

160
00:05:35,877 --> 00:05:39,279

لا يوجد منزل متكامل بدون صندوق عدة مناسب  

161
00:05:39,347 --> 00:05:41,714

إليكم , أندي و أيبرل كمثال 

162
00:05:41,782 --> 00:05:43,482
مطرقة 

163
00:05:43,551 --> 00:05:45,051
نصف من كعكه مملحة 

164
00:05:45,118 --> 00:05:46,252

بطاقة كرة المضرب 

165
00:05:46,319 --> 00:05:50,623

بعض الخرطوشات تقول 
" سونك " و القنفذ "

166
00:05:50,691 --> 00:05:52,091
نصف مقص 

167
00:05:52,159 --> 00:05:54,093

... و مصباح 

168
00:05:54,161 --> 00:05:57,095
مليئ بحلوى السكر 

169
00:06:00,867 --> 00:06:03,468

على الرغم من ذلك لم أتعامل معكم بطريقة إحترافيه 

170
00:06:03,536 --> 00:06:06,805

وبصفتي كمواطنة خاصه  
وشخصيا سوف أساند 

171
00:06:06,873 --> 00:06:08,306

كل شخص منكم 
في مؤسساتكم 

172
00:06:08,374 --> 00:06:11,476

لم أرك من قبل تشترين سلطة 
من مطعم " سو " للسلطة 

173
00:06:11,544 --> 00:06:13,844

هذا لأني لا أكرهه نفسي , يا تانيا 

174
00:06:13,912 --> 00:06:14,979
آسفه 

175
00:06:15,047 --> 00:06:16,547

أعلم بأنه يجب علي أن أصوت لك 

176
00:06:16,615 --> 00:06:19,149

ولكن يجب أن أقف وراء قراراتي 
لأتجنب أكل السلطة 

177
00:06:19,217 --> 00:06:20,317

ومن أجل قرارات أخرى مقرفة 

178
00:06:20,385 --> 00:06:21,786

و أعتقد بأن لدي الكثير لأدعم 

179
00:06:21,887 --> 00:06:23,921

هذا المجتمع من أجل هذا 

180
00:06:23,989 --> 00:06:26,457

بغض النظرالحقيقة هي بأن هذه الحفلة من أجل وجه توم  

181
00:06:26,524 --> 00:06:28,192

أظن بأن الحفلة تمضي بشكل جيد 

182
00:06:28,259 --> 00:06:31,527

عندما تأتيك شكوك و أنت في مدينة باوني 
سلطة سلمون هي الحل 

183
00:06:31,596 --> 00:06:32,829
أنا لدي شكر خاص لك 

184
00:06:32,897 --> 00:06:33,964

بأنك أتيت أيها الرئيس 

185
00:06:34,031 --> 00:06:35,632
مارتن - 
مارتن -

186
00:06:35,700 --> 00:06:37,667

أنتٍ كنتي مسؤولة على مهرجان الحصاد , صحيح ؟

187
00:06:37,735 --> 00:06:39,335

لا , أجل 
... إذا 

188
00:06:39,403 --> 00:06:41,004

كان عمل جماعي 
أنا بالكاد فعلت شيئاً 

189
00:06:41,072 --> 00:06:42,371

أنا في الواقع من ردعهم 

190
00:06:42,439 --> 00:06:45,741

ولكنهم نجحوا
على الرغم من ذلك  

191
00:06:45,775 --> 00:06:47,476

آسف , الحقيقة أني عملت بجد على ذلك العمل 

192
00:06:47,543 --> 00:06:48,911
... أنت فقط 

193
00:06:48,979 --> 00:06:50,980

بِيرُوقْراطِيّ أمثالي لم يعتادوا ليمدحوا أنفسهم 

194
00:06:52,548 --> 00:06:54,049

توم , تعال إلى هنا 
وأخبره كم أنا رائعة 

195
00:06:54,117 --> 00:06:55,918
♪ مـارتن♪

196
00:06:55,986 --> 00:06:57,519

توم هافرفرد الشخص الذي أقام هذه الحفله 

197
00:06:57,553 --> 00:06:58,954

توم , أخبر مارتن 
كم عملت بجد 

198
00:06:59,055 --> 00:07:00,288

على مهرجان الحصاد 

199
00:07:00,356 --> 00:07:02,991

ذلك كان أمر لا يصدق 

200
00:07:03,058 --> 00:07:04,092

الكثير من الناس يقولون بأن مهرجان الحصاد 

201
00:07:04,159 --> 00:07:05,793

هو سبب إنطلاق شركتي 

202
00:07:05,861 --> 00:07:07,128

لم يقل أحد هذا -
أنا للتو قلته -

203
00:07:07,195 --> 00:07:09,396

شركتي 
" التسلية طوال الوقت "

204
00:07:09,464 --> 00:07:12,000

لديها الكثير من فرص العمل لديك , يا كارستن 

205
00:07:12,067 --> 00:07:13,635

هل تمانع بأن أخذ من وقتك القليل ؟

206
00:07:13,702 --> 00:07:14,969

لأعطيك " التيلز" ؟

207
00:07:15,037 --> 00:07:16,037
" التيلز "

208
00:07:16,105 --> 00:07:17,170
أقصد " التفاصيل 

209
00:07:17,238 --> 00:07:19,205

معظم الناس يختصرون كلمة تفاصيل 
يقولون لها " ديتس

210
00:07:19,273 --> 00:07:20,473

أنا أقول " تيلز

211
00:07:20,541 --> 00:07:23,309

هذه مثل واحد من أختراعاتي 

212
00:07:23,377 --> 00:07:25,045

أسمع , أنا لا أريد أنا أشتم أحد 

213
00:07:25,113 --> 00:07:27,147

و أستخدم كلمة
" الغـبي " 

214
00:07:27,214 --> 00:07:28,515

لو تنعت أي أحد بالغبي 

215
00:07:28,582 --> 00:07:29,983

أنا نوعا ما خسارة للأشخاص  
وصدمة أيضا 

216
00:07:30,051 --> 00:07:32,019

أستطيع أن أقولها بدون تردد 

217
00:07:32,086 --> 00:07:34,153

بأن توم بيدأ يتصرف
كشخص وغد  

218
00:07:35,786 --> 00:07:36,753
! أنت 

219
00:07:36,786 --> 00:07:38,053

أنت سرقت ملك الحلمات 

220
00:07:38,182 --> 00:07:39,649
شكرا لك كثير , أيها الخائن 

221
00:07:39,717 --> 00:07:41,217

آسف . كنت بحاجة أن أسئله حول شيء ما 

222
00:07:41,285 --> 00:07:42,352

ولكن الأن نحن بخير 

223
00:07:42,420 --> 00:07:43,620

مارأيك بأن أقدمك من أجل خطابك ؟

224
00:07:43,688 --> 00:07:44,321

لدي خطة أفضل 

225
00:07:44,422 --> 00:07:45,855

لما لا تذهب إلى إحدى سجاداتك 

226
00:07:45,923 --> 00:07:47,390
وتجلس على وجهك ؟

227
00:07:47,458 --> 00:07:50,460

لا أحتاج إلى مساعدتك بعد الأن 

228
00:07:50,528 --> 00:07:51,827
مرحبا

229
00:07:51,894 --> 00:07:53,729

لديك مشروع ما تعمل عليه ؟

230
00:07:53,797 --> 00:07:55,230
أعرف هذا المكان أكثر منك

231
00:07:55,298 --> 00:07:57,733
حسناً

232
00:07:57,801 --> 00:07:59,535

عندما تزوج أندي و أيبرل 

233
00:07:59,602 --> 00:08:01,370

لم أحضر لهم هدية في حفل زفافهم 

234
00:08:01,438 --> 00:08:03,071

في خبرتي في هدايا الأعراس

235
00:08:03,139 --> 00:08:06,408

هي مجرد إضرام النار في موقد  

236
00:08:06,476 --> 00:08:10,411

ولكن أظن بأني وجدت طريقة لمساعدتهم 
ليعيشوا حياة سليمة 

237
00:08:12,548 --> 00:08:14,849

أنتٍ , يا كيس البقول 
تعال

238
00:08:14,916 --> 00:08:16,016
أنا باذنجانه 

239
00:08:16,084 --> 00:08:17,752

لا أهتم 
تعالي معي 

240
00:08:17,820 --> 00:08:21,255

لماذا ؟ - 
أنا بحاجة إلى أيادي صغيرة -

241
00:08:21,323 --> 00:08:25,992
أنا ... خائفه

242
00:08:26,060 --> 00:08:28,695

أنظروا , من قرر أن ينضم إلى الحفلة
! يا صاح  

243
00:08:28,763 --> 00:08:30,497
! هذا رائع 

244
00:08:30,565 --> 00:08:31,565
أين الزي الخاص بك ؟

245
00:08:31,632 --> 00:08:33,600

عزيزي , أنه يرتدي زيه 

246
00:08:33,668 --> 00:08:35,001
زيه يمثل كشخص ممل 

247
00:08:36,471 --> 00:08:38,137

في الواقع هذا الزي رائع جدا 

248
00:08:38,205 --> 00:08:40,305

ولكن , أظن بأن بدلة باتمان أفضل بكثير 

249
00:08:40,374 --> 00:08:41,907

يجب عليك أن ترتديها 

250
00:08:41,975 --> 00:08:43,275

لا أظن بأني سأرتدي هذا البدلة 

251
00:08:43,343 --> 00:08:46,178

.. لأني لن أحضر هذه الحفلة

252
00:08:46,246 --> 00:08:47,513
الحفله في منزلي 

253
00:08:47,581 --> 00:08:49,882

أسمع , لو أنت غاضب بخصوص شيء ما 

254
00:08:49,949 --> 00:08:51,250

... يجب عليك فقط -
لا , أنا لست غاضب - 

255
00:08:51,317 --> 00:08:52,385
أنا لست غاضب 

256
00:08:52,452 --> 00:08:54,086

حقاً ؟ أسمع 
أشعر بأنك غاضب 

257
00:08:54,153 --> 00:08:56,187

ربما يجدر بك أن تتحدث إلينا بخصوصه 

258
00:08:57,255 --> 00:09:00,024
أسمي هو بين

259
00:09:00,092 --> 00:09:01,960
أنا غاضب 

260
00:09:02,028 --> 00:09:03,728

حسنا , هذا كان رائعاً

261
00:09:03,796 --> 00:09:04,929

شكراً لك , شكراً لك على ذلك -
ناعمة , شفاة ناعمة -

262
00:09:04,997 --> 00:09:06,030
أصابعك مالحه

263
00:09:06,098 --> 00:09:07,532

... أنا سأذهب لأنهاء عملي 

264
00:09:07,600 --> 00:09:10,402

أورين , لا 
لا , أبقى بعيداً

265
00:09:10,469 --> 00:09:12,569

باوني مرت في أوضاع إقتصادية سيئة 

266
00:09:12,637 --> 00:09:16,273

والشيء الذي جعل مدينا ناشطة 
هو رجال الأعمال الصغار 

267
00:09:16,340 --> 00:09:18,842

و أنا لا أشير إلى قامتك , يا غيري 

268
00:09:18,910 --> 00:09:21,412

أنت شخص عملاق في هذا المجتمع 

269
00:09:21,479 --> 00:09:23,547

العديد من رجال الأعمال يحضرون اليوم 

270
00:09:23,615 --> 00:09:26,250

طعام و أشياء
مطعم , جي جي  

271
00:09:26,318 --> 00:09:28,418

شركة غلين , تخفيض رسوم المقابر 

272
00:09:28,485 --> 00:09:30,319

شركة نقش الأوشام 

273
00:09:30,387 --> 00:09:33,756

مطعم كيني الهائل للعجية المقلية 
و أيضا السوق التجاري لبيع الهواتف المتنقلة 

274
00:09:33,824 --> 00:09:36,392

من هو أيضاً 
مطعم سو للسلطة 

275
00:09:37,494 --> 00:09:39,429

صانعي البكيني الناعم من الشمع  

276
00:09:39,496 --> 00:09:41,397
... وبنك جيف , للأدخار و القروض 

277
00:09:41,465 --> 00:09:43,965
و شركة تسلية طوال الوقت 

278
00:09:44,033 --> 00:09:46,568
شكراًجزيلاً لك , يا ليزلي 
على المقدمة الرائعة 

279
00:09:46,636 --> 00:09:47,903
مرحبا , يا رفاق

280
00:09:47,970 --> 00:09:49,337

أسمي توم هافرفرد 
و أنا هنا لأخبركم 

281
00:09:49,405 --> 00:09:52,340

القليل عن عرض أولي عن الترفية 
في مدينة باوني 

282
00:09:52,408 --> 00:09:53,742

وسائل متعددة ومختلطة 

283
00:09:53,810 --> 00:09:57,078
♪ التسلية طوال الوقت  ♪

284
00:09:57,146 --> 00:10:01,148
♪ المكان الذي تتحقق في الأحلام  ♪

285
00:10:01,215 --> 00:10:02,349

ما رأيكم بأن نشاهد فيلم مختصر ؟

286
00:10:02,417 --> 00:10:03,350
ماذا ؟

287
00:10:03,418 --> 00:10:04,785
♪ ♪

288
00:10:04,853 --> 00:10:07,254

شركة التسلية طوال الوقت أصبحت ثابتة في هذا المجتمع 

289
00:10:07,322 --> 00:10:08,288
منذ شهر يونيو 

290
00:10:08,356 --> 00:10:09,690

توم , أسمعني 

291
00:10:09,758 --> 00:10:12,125

أطفئه أو أعطني جهاز التحكم حالاً 

292
00:10:12,193 --> 00:10:14,361

ألا أستطيع أن أدع الفيديو يستغل , أرجوك ؟

293
00:10:14,429 --> 00:10:15,695

أنت محظوظ بأن كارتن كارستن هنا 

294
00:10:15,763 --> 00:10:17,964

لأنك ستكون بحاجة إلى حلمة أخرى لك

295
00:10:20,601 --> 00:10:22,201
♪ ♪

296
00:10:47,726 --> 00:10:48,860
أنتهيت 

297
00:10:48,927 --> 00:10:50,461
أظن بأني أصلحته 

298
00:10:50,529 --> 00:10:52,663

أجل , لقد أصلحتيه 

299
00:10:52,731 --> 00:10:54,732

هل تستطيع أن تخبرني على الأقل 
مالذي تفعله ؟

300
00:10:54,800 --> 00:10:56,266
أنا أملك منزل

301
00:10:56,334 --> 00:10:59,203

أرغب حقاً بأن أتعلم شيئاً 

302
00:10:59,770 --> 00:11:01,139
حسناُ

303
00:11:01,207 --> 00:11:04,374

أنا أربط هذا الصمام بالصمام الأخر

304
00:11:04,441 --> 00:11:06,175

ونقوم بتبديل المقبض 

305
00:11:06,243 --> 00:11:07,911

وبعدها تقوم بوضع البرغي على المقبض 

306
00:11:07,979 --> 00:11:09,813

الذي سيجعل المقبض يثبت مكانه 

307
00:11:09,881 --> 00:11:11,481
... والأن 

308
00:11:11,549 --> 00:11:13,650
 
! ياإللهي 
جعلناها تعمل 

309
00:11:13,718 --> 00:11:14,985

أنه شعور جميل 

310
00:11:15,052 --> 00:11:17,954

إحساس الأنجاز والأعتزاز

311
00:11:18,022 --> 00:11:22,625

سحقاً , كم أحب هذا الشعور كثيراً

312
00:11:22,692 --> 00:11:23,893
هل أنت بخير ؟

313
00:11:23,960 --> 00:11:24,994
أنا بخير 

314
00:11:25,061 --> 00:11:26,495

أنا سأخذ جوله حول المنزل 

315
00:11:26,563 --> 00:11:28,898

وسأصلح كل شيء أجده يحتاج لإصلاح 

316
00:11:28,965 --> 00:11:29,999
هل تريدين المساعدة ؟

317
00:11:30,066 --> 00:11:31,767
أنا حقاً أريد فعل هذا 

318
00:11:31,835 --> 00:11:33,402
جيد

319
00:11:33,469 --> 00:11:35,737
هذا سيكون التالي 

320
00:11:35,804 --> 00:11:37,471

لا أستطيع بكشف هويتي 

321
00:11:37,540 --> 00:11:39,240

بسبب الأعداء المتعددين لدي 

322
00:11:39,307 --> 00:11:40,408

ولكن لنقل بأنه شيء يفي بالغرض

323
00:11:40,475 --> 00:11:43,778

و أنا أدير أشهر موقع تواصل إجتماعي 

324
00:11:43,846 --> 00:11:45,379

ولنواجه الأمر 

325
00:11:45,447 --> 00:11:48,950

بأن حجز في شركة تسلية طوال الوقت 
كان أفضل القرارت التي إتخذتها من قبل 

326
00:11:49,018 --> 00:11:51,852

أتمنى بأن أعجبتكم القصة 

327
00:11:51,920 --> 00:11:54,721
أنا الشخص الذي إخترع الفيسبوك 

328
00:11:54,789 --> 00:11:57,090

مدهش .. حسنا 

329
00:11:57,158 --> 00:12:00,427

هذا الفيديو بدأ وكأنه يشبه فيلم 
" أقسام المجانين " 

330
00:12:00,494 --> 00:12:02,128

يتظاهر بأنه 
مارك زكربيرغ 

331
00:12:02,196 --> 00:12:03,997

ذلك كان هو ؟ -
لا -

332
00:12:04,065 --> 00:12:05,398

هذا مثير للأعجاب 

333
00:12:05,466 --> 00:12:07,767

نحن لن نضيع المزيد من وقتكم 

334
00:12:07,834 --> 00:12:08,901

أوافقك الرأي 
لندخل إلى صلب الموضوع 

335
00:12:08,969 --> 00:12:11,971

من فضلكم رحبوا في قائمة مراسلات بريمادونا 

336
00:12:14,041 --> 00:12:16,943

أريد منكم جميعاً أن تكتبوا الأسم 

337
00:12:17,010 --> 00:12:19,278

وإلى خط الهاتف المباشر
لأي يكن مسؤل 

338
00:12:19,345 --> 00:12:22,615

توظيف متعاقدين مستقلين لأعمالك 

339
00:12:22,683 --> 00:12:25,349

والأن تعالوا و إنضموا 
لنأخذ لنا غطسه 

340
00:12:25,417 --> 00:12:28,820

في سيارتي المتنقله في الحوض الحار

341
00:12:28,888 --> 00:12:31,089

وهي مركونة في الخارج 

342
00:12:31,156 --> 00:12:34,192
هيا بنا 

343
00:12:36,896 --> 00:12:38,129

مرحبا , يا بين - 
مرحبا -

344
00:12:38,197 --> 00:12:39,930

أعتقد بأنك لن تأتي للحفله 

345
00:12:39,998 --> 00:12:41,765

أنا فقط أتناول الحلوى 

346
00:12:41,833 --> 00:12:42,800
حقاً ؟

347
00:12:42,867 --> 00:12:44,001

هل أستطيع أن أتناولها ؟

348
00:12:44,069 --> 00:12:45,636
لا 

349
00:12:45,704 --> 00:12:47,537

أنت لست جزء من هذه الحفله 
لا تستطيع أن تأكل الحلوى 

350
00:12:47,606 --> 00:12:48,874
تراجع - 
حسناً -

351
00:12:48,906 --> 00:12:50,074

تراجع - 
حسنا -

352
00:12:50,141 --> 00:12:52,242
لدي أخت واحده فقط 

353
00:12:52,310 --> 00:12:53,443

نسرق أشياء بعضنا 

354
00:12:53,511 --> 00:12:55,778
نخترق حساباتنا في تويتر 

355
00:12:55,846 --> 00:12:57,446

نحرق ملابس بعضنا 

356
00:12:58,514 --> 00:13:00,382

لا يوجد قوانين 

357
00:13:03,053 --> 00:13:04,587

يحب أن نتعامل مع الشيء المزعجك  

358
00:13:04,655 --> 00:13:06,288

من فضلك , تفضل إلى غرفتي 

359
00:13:06,356 --> 00:13:09,025

أترى ؟ أنت غاضب مني 
و أنت لا تريد أن تتحدث بخصوصه 

360
00:13:09,093 --> 00:13:12,794

و أنا سأقوم بضربك حتى تخبرني 
هذا لأني رجل بالغه 

361
00:13:12,862 --> 00:13:14,029
... مالذي 

362
00:13:14,597 --> 00:13:16,098
توقف 

363
00:13:16,165 --> 00:13:17,633

لقد ترعرت مع خمسة إخوى 
ونحن نتشاجر 

364
00:13:17,700 --> 00:13:21,202

نستخدم طرق عائلة دواير 
وهي الصراخ 

365
00:13:21,270 --> 00:13:22,504
و المصارعة 

366
00:13:22,571 --> 00:13:25,040
و البكاء

367
00:13:25,108 --> 00:13:26,675

وأخيراً نتعانق كثيراً 

368
00:13:26,743 --> 00:13:28,475

وبعدها نتصارع 
ولكن النوع الممتع 

369
00:13:28,543 --> 00:13:29,710

وبعدها تبكي 
عندما تجد النوع الممتع 

370
00:13:29,778 --> 00:13:31,145
قد تمادى كثيراً

371
00:13:31,212 --> 00:13:33,480
هل تستطيع أن تتركني ؟

372
00:13:33,548 --> 00:13:35,049

لا , إلى حين أن تخبرني 
مالذي يزعجك ؟

373
00:13:37,285 --> 00:13:38,819
سيد الرئيس

374
00:13:38,887 --> 00:13:42,322

أريد أن أعتذر فقط عن تلك التصرفات 
التي حدثت من ذلك العفريت الصغير  

375
00:13:42,390 --> 00:13:43,490
ليزلي , أنا رجل إقتصادي 

376
00:13:43,558 --> 00:13:45,525

أنا لا أحب التبذير أو العروض المسرحية 

377
00:13:45,592 --> 00:13:47,393

لهذا السبب أقص شعري بنفسي

378
00:13:47,461 --> 00:13:50,296

وهذا هو السبب الذي جعلني رجل أعمال ناجح 

379
00:13:50,364 --> 00:13:53,667

إذا كانت شركة التسلية طوال الوقت 
هو النوع من الأعمال التي تثقين بها 

380
00:13:53,734 --> 00:13:56,970

أنا أخشى بأننا لا نشارك نفس القيم 

381
00:14:06,179 --> 00:14:07,913
لقد وجدك , أيها الوغد الصغير 

382
00:14:07,981 --> 00:14:09,548

أنزل من هنا حالاً

383
00:14:09,615 --> 00:14:12,017

ليزلي , هل تستطيعين أن تسدي لي خدمة 
ودعيني جالس هنا ؟

384
00:14:12,085 --> 00:14:14,419

توم ,أنزل من حوض الليموزين الحار الغبي حالا 

385
00:14:14,487 --> 00:14:15,753
أو لن نصبح أصدقاء بعد الأن 

386
00:14:15,821 --> 00:14:17,155
أنا لن أخرج 

387
00:14:17,222 --> 00:14:20,191

حسنا إذن , سأصعد إليك 

388
00:14:20,258 --> 00:14:21,458
أسمعني 

389
00:14:21,526 --> 00:14:22,927

مهلا , مهلا , مهلا 
إبتعدي عني 

390
00:14:22,995 --> 00:14:25,229

أعلم من أنت ؟ 
أنت شخص أناني وقح 

391
00:14:25,297 --> 00:14:26,397

ليس بسبب أنك تريد شيء 
هذا لا يعني 

392
00:14:26,464 --> 00:14:27,865

بأن علي الجميع يجب أن ينحني 

393
00:14:27,933 --> 00:14:30,034

! إسمعني 
أنت حتى لم تدعني أحظى بليلتي الوحيدة 

394
00:14:30,102 --> 00:14:32,335

!انظر إلي 
لا أريد أن أنظر إلى وجهك 

395
00:14:32,403 --> 00:14:34,071

!انظر إلي 
لا أريد أن أنظر إلى وجهك 

396
00:14:34,138 --> 00:14:35,271

لقد نظرت إلى وجهك طوال الليل 

397
00:14:35,339 --> 00:14:36,372
! يا إللهي 

398
00:14:36,440 --> 00:14:38,508
أنا آسف 

399
00:14:38,576 --> 00:14:39,676
ما خطبك ؟

400
00:14:40,744 --> 00:14:42,278
شركتي أفلست 

401
00:14:42,346 --> 00:14:43,346


402
00:14:43,347 --> 00:14:45,782

شركة التسلية طوال الوقت 
لم تعد موجودة بعد الأن 

403
00:14:46,850 --> 00:14:49,351
يا إللهي 

404
00:14:52,013 --> 00:14:53,981
إعذرونا 

405
00:14:54,849 --> 00:14:56,016
حركة جيدة , يا بني 

406
00:14:56,083 --> 00:14:58,250

تأكد بأن تبقي إحكام الضغط على الجمجمة  

407
00:14:58,317 --> 00:14:59,351
على الجمجمة ؟

408
00:14:59,418 --> 00:15:00,653
إسمعوني 

409
00:15:00,720 --> 00:15:02,621

علي أن أُقف الكهرباء لمدة دقيقة 

410
00:15:02,689 --> 00:15:05,524

سوف تظلم , تحملونا قليلاً 

411
00:15:05,591 --> 00:15:07,559

علينا أن نغير خرطوم الصمام الكهربائي 

412
00:15:07,627 --> 00:15:08,794

الصمام الكهربائي فقط 

413
00:15:08,862 --> 00:15:12,897

الصمام الكهربائي فقط ... أيها الناس 
الصمام الكهربائي فقط 

414
00:15:25,610 --> 00:15:27,712

حسناً , ربما يجب علينا أن نخرج من الحوض الحار 

415
00:15:27,780 --> 00:15:29,412

أنه من المحزن الخروج منه 

416
00:15:29,480 --> 00:15:30,714
أنا مستاء 

417
00:15:30,782 --> 00:15:31,882
ما الذي حدث ؟

418
00:15:31,949 --> 00:15:33,216
لا أعلم 

419
00:15:33,284 --> 00:15:34,317

أظن بأن لم أضع مرطبات كافيه هذا الصباح 

420
00:15:34,385 --> 00:15:35,318

لقد كنت مستلقي  

421
00:15:35,386 --> 00:15:37,888

أقصد مالذي حدث مع الشركة , يا توم 

422
00:15:38,455 --> 00:15:40,724

لقد قمنا بدفع الكثير من الأموال منذ أن أفتتحنا 

423
00:15:40,792 --> 00:15:42,659

هو يقولون 
أن تدفع المال لتربح المال 

424
00:15:42,727 --> 00:15:43,660

لا أعلم ما الذي فعلناها خطأ

425
00:15:43,728 --> 00:15:45,327

لقد أصرفنا جميع أموالنا

426
00:15:46,195 --> 00:15:46,996
حسناً

427
00:15:48,064 --> 00:15:49,498
أتعلم ما الذي تحتاج إليه الأن ؟

428
00:15:49,566 --> 00:15:51,767

بعض الطعام المريح 

429
00:15:51,835 --> 00:15:53,035

من أين سنحصل على توتة الساخنة 

430
00:15:53,103 --> 00:15:54,303

مع بصل مقرمش في هذه الوقت  ؟

431
00:15:54,370 --> 00:15:55,805
تعال 

432
00:15:55,872 --> 00:15:58,174

يبدو بأنك وضعتي المقبض على الطوق المعدني 

433
00:15:58,241 --> 00:16:00,342
أجل حافة الأنبوب كانت معوجة قليلاً

434
00:16:00,410 --> 00:16:02,744

لذا قلبته ثلاث مرات
وأغلقته تماماً  

435
00:16:03,512 --> 00:16:04,645

هذا الكلام غير منطقي

436
00:16:04,714 --> 00:16:07,182

أعلم , ولكن ممتع 
أن تتحدث بهذه الطريقة 

437
00:16:07,249 --> 00:16:08,516
أتعلمين ماذا ؟

438
00:16:09,284 --> 00:16:11,053
إحتفظي به 

439
00:16:12,121 --> 00:16:13,421
أنتٍ تستحقينها 

440
00:16:13,488 --> 00:16:15,824
شكراً , يارون 

441
00:16:22,563 --> 00:16:24,131
أريد أن أذهب لأحصل على المزيد من رقائق البطاطس 

442
00:16:24,199 --> 00:16:26,399
رائع 

443
00:16:26,467 --> 00:16:28,072
هيا بنا 

444
00:16:32,140 --> 00:16:33,806

هيا , إمشّ -
لا -

445
00:16:33,874 --> 00:16:36,442

لقد إكتفيت من هذا الأعتراض العنيف 

446
00:16:36,509 --> 00:16:38,577
إتركتني 

447
00:16:38,645 --> 00:16:40,847

أجل , هذا جيد 
ها نحن نبدأ

448
00:16:44,584 --> 00:16:47,120

إتركني - 
هو يدعم نفسه -

449
00:16:47,187 --> 00:16:48,387

هيا , قاتلني

450
00:16:48,455 --> 00:16:51,522

! لا -
لا -

451
00:16:54,160 --> 00:16:55,560

! جميل , أجل 

452
00:16:55,628 --> 00:16:57,295

ياإللهي 
أندي , أنا آسف جداً

453
00:16:59,132 --> 00:17:01,299

! أيها المخبول 
أنه كبسولات الدم

454
00:17:02,368 --> 00:17:04,469

ماذا ؟ -
! أجل -

455
00:17:04,536 --> 00:17:07,171

أردت أن أصدمك وأدعك تخرج غضبك علي 

456
00:17:07,239 --> 00:17:09,840

... وفي هذه الطريقة 
! ياإللهي , أنفي مكسور 

457
00:17:09,908 --> 00:17:11,075
ياإللهي 

458
00:17:11,143 --> 00:17:12,243

علي الذهاب إلى المستشفى
 

459
00:17:12,310 --> 00:17:13,244

ياإللهي -
ألا تشعر بشعور رائع ؟ -

460
00:17:13,311 --> 00:17:14,245
تعال إلى هنا 

461
00:17:14,312 --> 00:17:15,445


462
00:17:15,513 --> 00:17:17,414

إعتقدتكم يا رفاق بأنكم تقومون بعمل رائع 

463
00:17:17,482 --> 00:17:18,649

أتذكر مره بأن حاولت أن أُعينكم 

464
00:17:18,716 --> 00:17:20,151

و أنت قلت بأنكم كنتكم محجوزين 

465
00:17:20,218 --> 00:17:22,185

هذا من أساليب العمل 

466
00:17:22,253 --> 00:17:23,986

لأول إسبوعين  , أخبرنا الجميع
بأننا محجوزين تماماُ

467
00:17:23,987 --> 00:17:25,488

لتجعل الناس ترغب بنا أكثر 

468
00:17:25,555 --> 00:17:28,091

هذه أغبى فكرة 
لم أسمع بها من قبل 

469
00:17:29,359 --> 00:17:30,827

لقد أخفقت بشدة 

470
00:17:30,895 --> 00:17:32,028

يبدو نوعا ما 
بأنه إخفاق عادي 

471
00:17:32,096 --> 00:17:33,663

توجب علي أن أوقفك في هذه 

472
00:17:33,730 --> 00:17:36,266

وأيضا , قميصك 
هو أسوء قميص أره حياتي  

473
00:17:36,333 --> 00:17:38,000

ليس لديه أي معنى 
أنه خربشة 

474
00:17:38,767 --> 00:17:40,570

لقد قمنا ببعض الأخطاء 

475
00:17:42,138 --> 00:17:44,006

الليلة كان فرصتي الأخيرة 
لكسب عميل هام 

476
00:17:44,073 --> 00:17:46,108

وفشلت مجدداً

477
00:17:46,176 --> 00:17:47,575

ياإللهي و كم هو محرج 

478
00:17:47,643 --> 00:17:50,145

توم , أنت شخص ذكي 

479
00:17:50,213 --> 00:17:52,281

و وسيم 
أحياناً

480
00:17:52,348 --> 00:17:55,582

أنت ستحضى بالكثير من الأفكار الجيدة 

481
00:17:56,150 --> 00:17:58,019
شكراً لك 

482
00:17:58,086 --> 00:17:59,854

آسف , لأني أفسدت حملتك الصغيرة  

483
00:17:59,922 --> 00:18:01,755

أنا أردت أن أقوم بعمل رائع 

484
00:18:01,824 --> 00:18:04,258

لقد صنعت لك
فيديو رائع لسيرتك   

485
00:18:04,826 --> 00:18:05,993
عن حياتي ؟

486
00:18:06,061 --> 00:18:07,161

أنت موجود في المكتب 

487
00:18:07,229 --> 00:18:08,629

إذن , لنأكل وبعدها نذهب 
حسناً -

488
00:18:09,197 --> 00:18:10,763

ألم أطلب عن كريم مخفوق على هذا ؟ 

489
00:18:10,832 --> 00:18:11,832
أيتها السيده ؟

490
00:18:11,899 --> 00:18:13,934

هل يؤلمك ؟

491
00:18:14,001 --> 00:18:16,036

أجل . لقد كسرت أنفي 

492
00:18:16,103 --> 00:18:17,537

أنا آسف -
ولكن أنا لا أهتم -

493
00:18:17,604 --> 00:18:20,773

فقط , أخرج كل مابداخلك 
هيا تحدث 

494
00:18:20,842 --> 00:18:21,975

حسنا , ربما يجدر بك البدء التفكير حول

495
00:18:22,043 --> 00:18:23,710

كيفه تصرفات تأثر بي 

496
00:18:23,777 --> 00:18:27,779

مثل , أخبرني عن أشياء تحصل في المنزل 

497
00:18:28,348 --> 00:18:31,150

توقف من الجلوس على سرير وكأنه
مكان للجميع 

498
00:18:31,218 --> 00:18:35,054

توقف عن إستخدام لحافي كوسادات  

499
00:18:35,121 --> 00:18:36,055

فقط ... أحترمني 

500
00:18:36,122 --> 00:18:37,056
بالطبع 

501
00:18:37,123 --> 00:18:38,324

حقاً ؟ -
أجل -

502
00:18:38,391 --> 00:18:40,392

و في المقابل , أنا فقط سأطلب منك شيئاً واحد 

503
00:18:40,460 --> 00:18:42,793

وهو أن تدفع للأستديو التسجلات 

504
00:18:42,862 --> 00:18:44,195

من أجل فرقتي 
لتقوم بألبومها الجديد 

505
00:18:44,263 --> 00:18:46,564

سيكلف حوالي 5,600 دولار 
إتفقنا ؟

506
00:18:46,631 --> 00:18:49,500

هذا الشيء لن يحصل 

507
00:18:49,568 --> 00:18:51,002

تفضل هذا للألم 
وبعض أكياس الثلج 

508
00:18:51,070 --> 00:18:53,137

أنت صديقه ؟

509
00:18:53,205 --> 00:18:56,174

بالطبع , لا 

510
00:18:56,242 --> 00:18:59,977
نحن إخوة

511
00:19:00,044 --> 00:19:01,879

المعذرة , مرحباً -
مرحبا -

512
00:19:01,946 --> 00:19:03,680

يجب علينا الذهاب 
سيارتنا تحجب سيارة الأسعاف 

513
00:19:04,348 --> 00:19:06,049

لو كان أنفك غريب قبل المشاجرة 
لكن طلقتك  

514
00:19:06,117 --> 00:19:07,251

أنا تماما سأطلقك 

515
00:19:07,318 --> 00:19:08,651

على أي حال , أنا سأطلقك أولاً

516
00:19:08,719 --> 00:19:10,087

من أجل إرتدائك سترتي المفضلة

517
00:19:11,154 --> 00:19:12,389
هل كل شيء على ما يرام ؟

518
00:19:12,456 --> 00:19:15,591

أجل , بالطبع -
هيا بنا -

519
00:19:15,658 --> 00:19:17,126

ولكن لا نستطيع أن نستخدم لحاف , بين 
بعد الأن 

520
00:19:17,194 --> 00:19:18,327
من أجل وساداتنا 

521
00:19:18,395 --> 00:19:22,031

على ماذا سنتضاجع ؟

522
00:19:23,599 --> 00:19:26,668

في سنة 1975

523
00:19:26,736 --> 00:19:28,704

كان وقت المتاعب  

524
00:19:28,772 --> 00:19:32,274

فضيحة وترغيبت 
وحرب فيتنام 

525
00:19:32,341 --> 00:19:35,010

بيتر غابرييل 
يترك رئاسة مدينة جينسس 

526
00:19:35,077 --> 00:19:37,279

ومن ثم , أشاع الأمل

527
00:19:38,614 --> 00:19:43,985

ليزلي باربا نوب 
وُلدت في في شهر 18 يوليو , عام 1975

528
00:19:44,053 --> 00:19:47,087

وقد أصبحت مديرة مخلصه 
منذ ذلك الوقت 

529
00:19:47,155 --> 00:19:51,091

توم هافرفرد هو شخص أناني 
متملق دنيء

530
00:19:51,159 --> 00:19:54,829

مساعد , طيب القلب 
وسراً لطيف ورائع

531
00:19:54,897 --> 00:19:56,397

شخص صغير 

532
00:19:56,465 --> 00:19:58,098

في اليوم القادمة ذهب إلى مكتب كارستن 

533
00:19:58,166 --> 00:20:00,768

وترجاه بأن يقابلني مرة أخرى 

534
00:20:00,836 --> 00:20:02,769

أظن بأنه نوعا ما
أعطاه رشوة   

535
00:20:02,837 --> 00:20:04,237

لا يهم , أي شيء يصلح 

536
00:20:04,305 --> 00:20:06,440

ماري بيكفرد
 قالت ذات مرة 

537
00:20:06,507 --> 00:20:09,676
الشي الذي نطلق عليه الفشل
هو ليس السقوط للأسفل  

538
00:20:09,744 --> 00:20:13,012
" بل البقاء في الأسفل 

539
00:20:13,080 --> 00:20:14,915
توم , لن يكون هكذا طويلاً

540
00:20:14,982 --> 00:20:17,683

اسمها ليزلي نوب 

541
00:20:17,751 --> 00:20:19,785

و أنا سأصوت لها 

542
00:20:19,853 --> 00:20:24,222

و لو كان سبيستيان الصغير على قيد الحياة 
هو من المؤكد سيصوت لها أيضا 

543
00:20:24,290 --> 00:20:26,861

وأوصيكم أنتم أيضا 
أن تصوتوا 

544
00:20:28,528 --> 00:20:30,095
هل أعجبك ؟

545
00:20:30,163 --> 00:20:31,730

أنه رائع جداً , صحيح ؟

546
00:20:31,798 --> 00:20:33,332

لقد عملت بجد عليه 

547
00:20:33,399 --> 00:20:35,934

أجل  , أحببته 

548
00:20:36,001 --> 00:20:38,302

أنا سوف أشاهده كل يوم 
لبقية حياتي 

549
00:20:38,370 --> 00:20:41,305

وعندما أموت سأجعله 
يعرض على قبري  

550
00:20:44,485 --> 00:20:47,552

لقد حضيت بوقت رائع في الحفله

551
00:20:47,985 --> 00:20:50,352
في حالة الأمرأة التي سرقت قلبي 

552
00:20:51,420 --> 00:20:54,357

والمجرمه هي 
ميلسنت غريش 

553
00:20:54,424 --> 00:20:56,492

في الحقيقة يجب أن تعمل في الأعمال التحقيقية 

554
00:20:56,559 --> 00:20:57,959
سأفعل 

555
00:20:58,027 --> 00:21:00,996

و جيري , لقد قررت أن أخذ إبنتك إلى المنزل 

556
00:21:01,063 --> 00:21:03,031

ربما سنتضاجع 

557
00:21:03,099 --> 00:21:05,200

أرجوك , يجب عليك أن تتوقف 
أن تقول مثل هذه الأشياء

558
00:21:05,267 --> 00:21:06,267
لك ذلك , ياصاح

559
00:21:06,335 --> 00:21:07,502
إلى اللقاء , يا أبي

560
00:21:10,806 --> 00:21:11,873

هل كل شيء على ما يرام ؟

561
00:21:11,940 --> 00:21:14,908

لا أستطيع إيجاد مفاتيح سيارتي 

562
00:21:14,976 --> 00:21:18,912
حل هذا اللغز , أيها العبقري 

563
00:21:20,588 --> 00:21:27,890
: ترجمــــة
Khaled al-shammari
@nussri

564
00:21:28,000 --> 00:21:31,103
: ترجمــــة
Khaled al-shammari
@nussri
