1
00:00:01,258 --> 00:00:02,258
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:02,258 --> 00:00:05,550
إنك تقوم بوثبات تعجز عن تفسيرها -
!إن الأدلة هي ما تفسرها -

3
00:00:06,133 --> 00:00:07,425
ساعدني إذاً في العثور على
بعض الأدلة

4
00:00:07,425 --> 00:00:09,925
لم أكن لأدعه يتولى هذه القضية -
إذا تورط بالأمر أكثر من اللازم -

5
00:00:09,925 --> 00:00:11,217
أريدكِ أن تتأكدي أنه ليس وحيداً
في مواجهة الأمر

6
00:00:11,967 --> 00:00:14,092
لا أظن أن قاتل (الصرد) هو قاتل
تلك الفتاة في الحقل

7
00:00:14,425 --> 00:00:16,717
إن قاتل هذه الفتاة تعامل معها
!كما لو كانت خنزيراً

8
00:00:17,258 --> 00:00:19,883
أتظن أن هذه كانت جريمة مقلدة؟ -
... (أعتقد أن بإمكاني مساعدة (ويل الطيب -

9
00:00:19,883 --> 00:00:21,133
!في رؤية وجهه

10
00:00:21,092 --> 00:00:23,550
ألــو؟ -
!إنهم يعرفون بأمرك -

11
00:00:25,675 --> 00:00:28,383
لقد وعدتني بأنه لن ينغمس في
القضية أكثر من اللازم

12
00:00:28,425 --> 00:00:31,467
أترى؟

13
00:01:20,967 --> 00:01:22,717
لقد وصلنا

14
00:01:34,133 --> 00:01:38,842
(غابة (شيبوا) الإقليمية، ولاية (مينيسوتا

15
00:01:42,258 --> 00:01:46,842
(كوخ (جاريت جاكوب هوبز

16
00:02:40,425 --> 00:02:42,008
... يمكن لهذا المكان

17
00:02:42,050 --> 00:02:45,717
أن يصير جناحاً خاصاً بمتحف (العقول
!الشريرة) خاصتك

18
00:02:45,758 --> 00:02:48,550
حسناً، إن ما سنتوصل إليه بشأن
... (جاريت جاكوب هوبز)

19
00:02:48,592 --> 00:02:50,883
سيساعدنا في الإمساك بالقاتل
الذي يليه

20
00:02:50,925 --> 00:02:54,175
لا يزال هناك سبع جثث لم
يُعثر عليها

21
00:02:54,217 --> 00:02:57,008
أجل، حسناً، لقد كان يأكلهن

22
00:02:57,050 --> 00:02:59,383
لابد أن هناك بضعة أجزاء متبقية
منهن لم يأكلها

23
00:02:59,425 --> 00:03:02,717
ليس بالضرورة

24
00:03:02,800 --> 00:03:06,717
حسناً، ما لو كان (هوبز) لا يأكل بمفرده؟
إنه عمل شاق

25
00:03:06,717 --> 00:03:09,467
إخفاء هؤلاء الفتيات بعيداً
عن الأعين، وذبحهن

26
00:03:09,508 --> 00:03:11,967
دون ترك أية بقايا لهن فيما
عدا تلك التي في هذه الغرفة

27
00:03:12,008 --> 00:03:14,842
شخص ما كان يصيد برفقته -
شخص ما يرقد في غيبوبة -

28
00:03:14,883 --> 00:03:18,842
وتصادف كذلك أن يكون شخصاً
!يصيد برفقته

29
00:03:29,842 --> 00:03:31,842
أبيغيل هوبز) تعد مشتبهاً بها؟)

30
00:03:31,883 --> 00:03:34,342
لقد كنا نجرى إستجوابات بين
... سكان المنازل المجاورة

31
00:03:34,383 --> 00:03:37,883
لمسكن آل (هوبز)، وكذلك بالقرب
من هذا الكوخ

32
00:03:41,508 --> 00:03:44,883
هوبز) كان يقضي وقتاً طويلاً هنا)
... وكان يقضي وقتاً طويلاً

33
00:03:44,925 --> 00:03:46,383
برفقة إبنته هنا

34
00:03:46,425 --> 00:03:48,550
إنها قد تكون الطعم المثالي لضحاياه
ألا توافقني؟

35
00:03:48,592 --> 00:03:51,008
هوبز) كان يقتل بمفرده)

36
00:04:07,717 --> 00:04:11,050
ثمة شخص آخر كان هنا

37
00:04:34,175 --> 00:04:38,008
صور حصرية من داخل عرين سفاح
(مينيسوتا)

38
00:04:39,633 --> 00:04:42,383
(موقع (جرائم الثرثرة
(فريـدي لاونـدز)

39
00:05:03,508 --> 00:05:08,258
<b>‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 2
‘‘مــقــبــلات’’</b>

40
00:05:17,050 --> 00:05:19,050
شكراً لكم
(أكاديمة المباحث الفيدرالية - كوانتيكو - فيرجينيا)

41
00:05:19,050 --> 00:05:21,050
توقفوا إذا سمحتم

42
00:05:32,050 --> 00:05:35,383
هذه هي الوسيلة التي وصلت
(بها إلى (جاريت جاكوب هوبز

43
00:05:35,383 --> 00:05:38,883
إنها تمثل خطاب تقاعده

44
00:05:38,883 --> 00:05:41,550
هل بإمكان أي منكم رؤية الدليل؟

45
00:05:45,133 --> 00:05:46,550
!ليس هنالك دليل

46
00:05:46,592 --> 00:05:48,217
لقد كتب خطاباً

47
00:05:48,258 --> 00:05:52,217
وترك رقم هاتف، ولم يترك عنواناً
هذا كل ما بالأمر

48
00:05:52,258 --> 00:05:55,175
مجرد تنظيم سيء للسجلات
!وحظ عاثر

49
00:06:13,675 --> 00:06:16,758
جاريت جاكوب هوبز) قد لقي حتفه)
... السؤال الأهم الآن هو

50
00:06:16,800 --> 00:06:20,842
كيف سنوقف هؤلاء الذين قد
تلهمهم قصته

51
00:06:20,842 --> 00:06:24,550
إن لديه معجباً واحداً بالفعل
نعرف بشأنه

52
00:06:24,592 --> 00:06:27,133
قاتل مقلد

53
00:06:43,967 --> 00:06:45,425
مرحباً

54
00:06:45,467 --> 00:06:47,508
كيف حالك يا (ويـل)؟

55
00:06:47,508 --> 00:06:51,342
!لست أدري

56
00:06:51,425 --> 00:06:53,342
حسناً، لم أرد لك أن
تقع في فـحٍ

57
00:06:53,425 --> 00:06:55,133
أهذا فـح إذاً؟

58
00:06:55,175 --> 00:06:56,633
سيحين وقت الفـخ لاحقاً

59
00:06:56,675 --> 00:06:58,967
... لاحقاً على الفور
من القريب إلى الآن

60
00:06:59,008 --> 00:07:01,133
بمجرد وصل (جـاك)، إعتبر نفسك
!قد وقعت بالفخ

61
00:07:01,175 --> 00:07:02,967
(ها قد أتى (جـاك

62
00:07:03,008 --> 00:07:05,758
كيف كانت المحاضرة؟ -
لقد صفقوا لي -

63
00:07:05,800 --> 00:07:08,258
!كان أمراً غير لائقاً للغاية -
... حسناً، إن هيئة التدريس -

64
00:07:08,300 --> 00:07:11,633
لديها رأي مختلف، لقد أصدروا خطاب
... ثناء بحقك، وهم كذلك

65
00:07:11,675 --> 00:07:13,758
قد سمحوا بعودتك إلى العمل
الميداني

66
00:07:13,800 --> 00:07:15,425
السؤال هو

67
00:07:15,467 --> 00:07:18,633
هل تود العودة إلى العمل الميداني؟

68
00:07:18,633 --> 00:07:21,217
أنا أريد عودته إلى العمل الميداني

69
00:07:21,258 --> 00:07:24,092
وقد أخطرت المجلس أنني أوصي
بإخضاعه لتقييم نفسي

70
00:07:24,133 --> 00:07:27,133
هل سنبدأ جلسة التقييم الآن؟

71
00:07:27,175 --> 00:07:29,467
إن الجلسة لن تكون بواسطتي أنا

72
00:07:29,508 --> 00:07:33,092
إن (هانيبال ليكتر) مناسب للمهمة
فعلاقتكما سوياً ليست شخصية

73
00:07:33,133 --> 00:07:36,133
ولكن إذا كنت تشعر بإرتياح أكثر
... (مع الدكتورة (بلـوم

74
00:07:36,175 --> 00:07:39,133
كلا، لن أشعر بأي إرتياح مع وجود
!شخص ما بداخل عقلي

75
00:07:39,133 --> 00:07:42,467
أنت لم تقتل أي شخص من قبل
(يا (ويـل

76
00:07:42,467 --> 00:07:44,925
إنها مجابهة بإستخدام سلاح مميت
من العسير التعايش مع هذا

77
00:07:44,967 --> 00:07:46,425
لقد كنت أعمل بقسم الجنايات

78
00:07:46,467 --> 00:07:49,050
إن السبب في كونك كنت تعمل
... بقسم الجنايات هو

79
00:07:49,092 --> 00:07:51,800
أنك كنت تفتقر للجرأة على
جذب الزناد

80
00:07:51,842 --> 00:07:55,092
!لقد جذبت الزناد لتوّك 10 مرات

81
00:07:55,092 --> 00:07:58,217
مهلاً، إذاً فهذا التقييم النفسي
ليس إجراءاً روتينياً؟

82
00:07:58,258 --> 00:08:01,050
كلا، إنه لكي أستطيع النوم قرير
... العين ليلاً! لقد طلبت منك

83
00:08:01,092 --> 00:08:03,425
أن تقترب من قضية (هوبز)، وأنا
... أريد التأكد من كونك

84
00:08:03,425 --> 00:08:08,717
لم تقترب أكثر من اللازم، كم ليلة قضيت
داخل غرفة (أبيغيل هوبز) بالمستشفى؟

85
00:08:11,633 --> 00:08:13,633
إن العلاج النفسي لا يجدي
نفعاً معي

86
00:08:17,008 --> 00:08:20,758
إنه لا يجدي نفعاً معك لأنك
لا تسمح له بذلك

87
00:08:20,758 --> 00:08:22,633
ولأنني كذلك أعرف كل
خفاياه

88
00:08:22,675 --> 00:08:24,550
حسناً، ربما كنت بحاجة إلى نسيان
بعضاً من هذه الخفايا

89
00:08:24,550 --> 00:08:26,758
لِم لا تتحدث قليلاً إلى (هانيبال)؟

90
00:08:26,800 --> 00:08:29,758
لقد كان هناك معك، إنه يدرك
ما تمر به

91
00:08:32,217 --> 00:08:34,342
!(بحقك يا (ويـل

92
00:08:34,383 --> 00:08:37,050
!أنا بحاجة إلى نومي القرير

93
00:08:46,883 --> 00:08:48,675
ما هذا؟

94
00:08:48,717 --> 00:08:53,383
إنه تقييمك النفسي. أنت فعال
... تماماً، وعلى قدر مناسب

95
00:08:53,383 --> 00:08:55,842
من الإتزان العقلي، أحسنت صنعاً

96
00:08:55,883 --> 00:08:58,675
هل منحتني ختم الجودة لتوّك؟

97
00:08:58,717 --> 00:09:00,925
أجل، بإمكان (جاك كراوفورد) أن
... يريح عقله

98
00:09:00,967 --> 00:09:03,092
من الهموم، وينام قرير العين
... بعد أن تيقن أنه لم يحطمك نفسياً

99
00:09:03,133 --> 00:09:05,758
وأن بإمكاننا أن نستكمل محادثتنا
دونما إعاقة من الأعمال الكتابية

100
00:09:08,758 --> 00:09:12,175
جـاك) يظن أنني بحاجة إلى)
علاج نفسي

101
00:09:12,217 --> 00:09:16,675
إن ما تحتاجه هو مهرب لك من الأماكن
(المظلمة التي يرسلك إليها (جـاك

102
00:09:16,675 --> 00:09:18,717
آخر مرة أرسلني فيها إلى
مكان مظلم

103
00:09:18,800 --> 00:09:20,300
عدت منه حاملاً شيئاً ما

104
00:09:20,342 --> 00:09:22,800
إبنة بديلة؟

105
00:09:26,133 --> 00:09:28,883
أنت أنقذت حياة (أبيغيل هوبز)، وكذلك
أنت يتمتها

106
00:09:28,967 --> 00:09:31,217
إن أمراً كهذا له إلتزامات
عاطفية معينة

107
00:09:31,258 --> 00:09:33,925
بغض النظر عن إعتلال التعاطف خاصتك -
أنت كنت هناك -

108
00:09:33,925 --> 00:09:36,217
وأنت كذلك أنقذت حياتها
هل تشعر بإلتزام ما نحوها؟

109
00:09:38,217 --> 00:09:40,300
!أجـل

110
00:09:40,342 --> 00:09:43,800
إنني أشعر بكمّ مربك من الإلتزام

111
00:09:43,842 --> 00:09:45,800
إنني أشعر بالمسئولية

112
00:09:47,842 --> 00:09:50,675
إنني أحلم بسيناريوهات أخرى
... حيث كان يمكن لأفعالي

113
00:09:50,717 --> 00:09:52,883
أن تقود إلى مصير مختلف
(لـ(أبيغيل هوبز

114
00:09:57,592 --> 00:10:00,842
جـاك) يظن أن (أبيغيل هوبز) كانت)
متواطئة مع أبيها بقتل هؤلاء الفتيات

115
00:10:03,717 --> 00:10:05,675
وبمَ يشعرك رأيه هذا؟

116
00:10:05,717 --> 00:10:07,883
بمَ يشعرك أنت هذا؟

117
00:10:07,925 --> 00:10:10,967
إنني أراه إفتراضاً مبتذلاً -
وأنا كذلك -

118
00:10:11,008 --> 00:10:12,842
!ومحتمل الحدوث للغاية

119
00:10:12,925 --> 00:10:15,633
هذا ليس ما حدث -
.(سوف يستجوبها (جـاك -

120
00:10:15,675 --> 00:10:18,092
عندما تفيق، أو سيطلب من
أحدنا إستجوابها

121
00:10:18,133 --> 00:10:20,842
أهذه جلسة علاج نفسي
أو جلسة مجموعة مؤازرة؟

122
00:10:20,883 --> 00:10:24,800
إنها كما تحتاج أنت أن تراها

123
00:10:26,800 --> 00:10:28,592
... (ويـل)

124
00:10:28,633 --> 00:10:31,758
إن المرايا التي في عقلك بإمكانها
أن تعكس أفضل ما بكينونتك

125
00:10:31,758 --> 00:10:33,883
وليس أسوأ ما بكينونة شخص آخر

126
00:10:36,883 --> 00:10:38,300
(غابة (عنق الظبي)، ولاية (ميريلاند

127
00:10:57,050 --> 00:10:59,425
ما هذا؟

128
00:11:01,467 --> 00:11:03,217
(أراهن أنها (ماريجوانا

129
00:11:03,258 --> 00:11:06,717
أو عش غراب، إنظرا هناك أنابيب تمدها
بالماء أو شيء من هذا القبيل

130
00:11:06,717 --> 00:11:08,467
(كلا، إنها نبتة (ماريجوانا

131
00:11:12,675 --> 00:11:14,842
(هذه ليست (ماريجوانا

132
00:11:52,550 --> 00:11:54,383
... أنا على يقين تام

133
00:11:54,425 --> 00:11:57,342
بأن دقة التصويب ليست إحدى
متطلبات مهنة التدريس

134
00:11:57,383 --> 00:11:59,383
حسناً، لقد كنت عميلاً ميدانياً
فيما مضى

135
00:11:59,467 --> 00:12:00,842
... والآن أنت قد عدت

136
00:12:03,342 --> 00:12:06,342
لقد إحتجت إلى عشر طلقات
(للإطاحة بـ(هوبز

137
00:12:06,342 --> 00:12:08,383
لقد أراد (زيلر) إهداؤك الرصاصات التي
... (إستخرجها من جثة (هوبز

138
00:12:08,383 --> 00:12:09,717
(بداخل علبة من (الإكريليك

139
00:12:09,758 --> 00:12:11,967
ولكنني حذرته أنك لن تجد
الأمر طريفاً

140
00:12:12,008 --> 00:12:14,925
أنتِ محقة على الأرجح -
... لقد إقترحت عليه واحد -

141
00:12:14,967 --> 00:12:17,258
من تلك البندولات الكروية المتأرجحة

142
00:12:19,758 --> 00:12:21,758
هذا كان ليكون طريفاً

143
00:12:31,425 --> 00:12:34,842
أنت تطلق النار بأسلوب الغزل
!كنت أظنك تكوّن أشكالاً مثلثة بالرصاصات

144
00:12:34,925 --> 00:12:37,883
إنني اعني من مشكلة بدوران رسغي
ولذا أطلق النار بأسلوب الغزل

145
00:12:37,925 --> 00:12:40,217
أنت متشنج

146
00:12:40,258 --> 00:12:42,133
لقد تعرضت للطعن أثناء عملي كشرطي

147
00:12:42,175 --> 00:12:44,133
أجل، وأنا تعرضت للطعن وأنا
... طالبة بالصف الثاني

148
00:12:44,175 --> 00:12:47,592
بقلم رصاص سميك، وظننت وقتها
أنني سأصاب بتسمم بالرصاص

149
00:12:47,633 --> 00:12:50,342
إن الأقلام الرصاص لا تحتوي على
رصاص، بل كربون

150
00:12:50,383 --> 00:12:53,425
فلنرى إذا ساعدك هذا على
منع إرتداد السلاح

151
00:13:03,717 --> 00:13:05,342
هذا أفضل

152
00:13:05,342 --> 00:13:08,633
هل أتيتِ إلى هنا خصيصاُ لكي
تريني كيفية إطلاق النار؟

153
00:13:08,675 --> 00:13:13,050
كلا، لقد أرسلني (جاك) إلى هنا لكي
!أرى قدر معرفتك بأعمال البستنة

154
00:13:35,383 --> 00:13:38,883
إذاً فقد منحك (ليكتر) تصريحاً
مطلقاً بالأهلية

155
00:13:38,925 --> 00:13:41,342
إن العالج النفسي قد يجدي نفعاً
معك بنهاية المطاف

156
00:13:41,383 --> 00:13:45,175
إن العلاج يعد ذوقاً مكتسباً لايزال
عليّ السعي لإكتسابه

157
00:13:45,217 --> 00:13:48,842
ولكن الأمر قد أتى ثماره بالنسبة لك
وها أنا ذا أعود للعمل الميداني

158
00:13:48,883 --> 00:13:50,592
... الشرطة المحلية عثرت

159
00:13:50,592 --> 00:13:53,383
على آثار عجلات لشاحنة على
طريق خدمة غير مستخدم

160
00:13:53,383 --> 00:13:55,925
وبعض مصائد الحيوانات الصغيرة
بالمنطقة المحيطة

161
00:13:55,967 --> 00:13:58,383
لقد أراد أن يبقي "محصوله" سليماً

162
00:13:58,425 --> 00:14:00,592
إن الشيء الوحيد الذي ينقص
المكان هو فزاعة للغربان

163
00:14:04,092 --> 00:14:06,050
... حسناً، لدينا تسع جثث، على درجات

164
00:14:06,050 --> 00:14:08,008
متفاوتة من التحلل، وكما ترون

165
00:14:08,050 --> 00:14:10,383
كلها معالجة بالسماد بشكل
متقن للغاية

166
00:14:10,383 --> 00:14:13,842
لقد قام بدفنهم في تربة خصبة
بالعناصر الغذائية

167
00:14:13,883 --> 00:14:16,342
لقد كان يسرع من تحلل الجثث
بمنتهى الحماسة

168
00:14:16,383 --> 00:14:18,550
لقد تم دفنهم أحياء بهدف إبقائهم
.على هذه الصورة

169
00:14:18,592 --> 00:14:21,008
أعني أحياءاً لفترة من الوقت

170
00:14:21,050 --> 00:14:22,925
لفترة كافية من الوقت لكي تُجهز
... الفطريات

171
00:14:22,925 --> 00:14:24,842
على أية صفات تمكننا من
التعرف على الجثث

172
00:14:24,883 --> 00:14:26,842
... لقد تم إستخدام الأنانيب والدعامات

173
00:14:26,883 --> 00:14:30,675
لإمدادهم بالمحاليل الوريدية المغذية
عقب دفنه لهم

174
00:14:30,717 --> 00:14:33,050
لقد كان يغذيهم بشيء ما

175
00:14:33,092 --> 00:14:37,217
ألم تكن هناك قيود؟

176
00:14:37,217 --> 00:14:40,217
التراب فحسب -
... إن الطرف الآخر من نظام التنفس الصناعي -

177
00:14:40,217 --> 00:14:41,842
موجود هناك

178
00:14:41,883 --> 00:14:44,092
إنه لم يكن نظام تنفس نقي
تماماً

179
00:14:44,175 --> 00:14:47,758
وهو ما لم يكن من أولوياته كما
!هو واضح، لأنه لم يكن كسولاً

180
00:14:47,758 --> 00:14:50,967
كلا، إنه ليس كذلك

181
00:14:56,717 --> 00:14:58,467
هل عثرت على أي من فِطر الـ(شيتاكي)؟

182
00:14:58,550 --> 00:15:00,925
!كـلا

183
00:15:00,967 --> 00:15:02,967
!عوداً حميداً

184
00:15:11,258 --> 00:15:14,550
حسناً، وأخبر (سأم) أن يتصل بي
لاحقاً، هه؟ شكراً لك

185
00:15:19,675 --> 00:15:22,133
... إذا سمحت، أنا إحدى والدات

186
00:15:22,175 --> 00:15:24,592
المستكشفين الذين عثروا
على الجثث

187
00:15:24,633 --> 00:15:27,092
لقد أردت شكرك على معاملتك الطيبة
لهؤلاء الفتية

188
00:15:27,133 --> 00:15:30,425
هؤلاء الفتيان كانوا شجعاناً للغاية -
إنهم فتية صالحون -

189
00:15:30,467 --> 00:15:34,175
هل أنت محقق شرطة محلي؟ -
بلى يا سيدتي -

190
00:15:34,175 --> 00:15:36,675
هل سيعد تطفلاً مني إذا سألتك
بضعة أسئلة؟

191
00:15:36,717 --> 00:15:38,175
هناك أسئلة عديدة ستراود الفتية

192
00:15:38,175 --> 00:15:39,675
وأنا أريد فقط أن أكون صريحة
... معهم، لذا

193
00:15:39,717 --> 00:15:42,550
بالطبع، أجل -
... هل بإمكانك إخباري -

194
00:15:42,592 --> 00:15:45,300
بما يفعله هذا الرجل، بوقوفه
هناك بمفرده على هذا النحو؟

195
00:15:45,342 --> 00:15:47,467
إنه مستشار خاص من نوع ما

196
00:15:47,508 --> 00:15:50,175
يعمل لصالح المباحث الفيدرالية -
حسناً -

197
00:17:02,800 --> 00:17:05,883
... إنني لا أوثق ذراعيه أو ساقيه

198
00:17:05,925 --> 00:17:09,383
وأنا أدفنه في قبر ضحـل

199
00:17:13,758 --> 00:17:15,925
إنه على قيد الحياة

200
00:17:15,967 --> 00:17:19,092
ولكنه لن يستعيد وعيه ثانية
على الإطلاق

201
00:17:27,300 --> 00:17:29,425
إنه لن يعرف أنه يحتضر

202
00:17:31,425 --> 00:17:33,092
لا أريد له أن يعرف هذا

203
00:17:35,967 --> 00:17:37,925
هذه هي إستراتيجيتي

204
00:17:48,300 --> 00:17:50,800
أعتقد أن أسرتك تهم بالمغادرة -
لقد وصلنا بسيارتين منفصلتين -

205
00:18:02,383 --> 00:18:05,467
!لا تلمسوه -

206
00:18:12,217 --> 00:18:14,342
ربما كان هذا أمراً سابقاً لأوانه

207
00:18:16,342 --> 00:18:20,342
ماذا رأيت؟
في ذلك الحقل

208
00:18:22,592 --> 00:18:24,175
!(هـوبـز)

209
00:18:24,217 --> 00:18:25,675
أكان إرتباطاً في مخيلتك؟

210
00:18:25,717 --> 00:18:27,217
بل هلوسة

211
00:18:27,258 --> 00:18:30,092
لقد رأيته مستلقياً هناك بداخل
قبر إنسان آخر

212
00:18:30,175 --> 00:18:33,175
هل قصصت على (جـاك) ما رأيته؟

213
00:18:33,217 --> 00:18:35,425
كـلا

214
00:18:35,425 --> 00:18:37,925
إنه مجرد ضغط عصبي

215
00:18:37,967 --> 00:18:39,633
ليس أمراً يستحق الإبلاغ عنه

216
00:18:39,717 --> 00:18:42,925
لقد إستبدلت ضحية جريمة
... لقاتل آخر

217
00:18:42,925 --> 00:18:46,092
بشخص آخر يمكن أن تعده
أنت ضحية لك

218
00:18:46,133 --> 00:18:48,467
إنني لا أعتبر (هوبز) ضحيتي

219
00:18:48,467 --> 00:18:52,133
ماذا كنت تعتبره إذاً؟

220
00:18:52,175 --> 00:18:54,217
!ميت

221
00:18:57,508 --> 00:19:00,633
هل من العسير عليك تخيل النشوة
التي تخالج شخصا ما عند القتل

222
00:19:00,675 --> 00:19:03,175
والآن وقد إرتكبته أنت بنفسك؟

223
00:19:17,342 --> 00:19:18,800
الأذرع

224
00:19:18,842 --> 00:19:23,050
ما السبب الذي دفعه لتركها مكشوفة؟
لكي يمسك بأيديهم؟

225
00:19:23,092 --> 00:19:25,258
لكي يشعر بالحياة وهي تفارق أجسادهم؟

226
00:19:25,300 --> 00:19:27,383
كلا، هذا مستبعد للغاية بالنسبة
... لشخص ما

227
00:19:27,383 --> 00:19:29,508
إستغرق كل هذا الوقت
... لدفن ضحاياه

228
00:19:29,550 --> 00:19:32,092
في خط مستقيم
إنه أكثر عملية من هذا

229
00:19:32,133 --> 00:19:34,508
لقد كان يقوم بإستزراعهم -
لقد كان يبقيهم أحياءاً -

230
00:19:34,550 --> 00:19:36,508
لقد كان يقوم بتغذيتهم وريدياً

231
00:19:36,550 --> 00:19:39,592
ولكن مزارعك هذا ترك "محاصيله" تموت
فيما عدا الشخص الذي عثرتم عليه حياً

232
00:19:39,592 --> 00:19:41,633
حسناً، ولكن الشخص الذي كان حياً
توفي في الطريق إلى المستشفى

233
00:19:41,675 --> 00:19:43,133
إلا أنهم لم يكونوا المحاصيل
!بل كانوا السماد

234
00:19:43,133 --> 00:19:44,633
لقد كانت الجثث مغطاة بالفطر

235
00:19:44,675 --> 00:19:48,467
إن تكوين الفطر يعد إنعكاساً لتكوين
... المخ البشري

236
00:19:48,508 --> 00:19:50,967
شبكة معقدة من الصلات

237
00:19:51,008 --> 00:19:55,425
إذاً فربما كان القاتل معجباً بقدرة
... الفطر على الإتصال

238
00:19:55,467 --> 00:19:57,425
بزسيلة تعجز عنها العقول البشرية

239
00:19:57,467 --> 00:20:00,217
!عقلك أنت قادر على ذلك

240
00:20:00,258 --> 00:20:03,258
أجل، أجل..ولكن ليس بصورة
مادية

241
00:20:05,258 --> 00:20:07,508
أهذا هو ما يبحث عنه مزارعك؟

242
00:20:07,550 --> 00:20:09,758
إتصال من نوع ما؟

243
00:20:13,633 --> 00:20:16,050
(ليلة سعيدة يا (ويـل

244
00:20:23,467 --> 00:20:25,217
الآنسة (كيمبال)؟ -
أجل -

245
00:20:25,258 --> 00:20:27,133
عمتِ مساءاً، تفضلي بالدخول

246
00:20:39,175 --> 00:20:40,633
... إنني

247
00:20:40,675 --> 00:20:43,300
لم أزر طبيباً نفسياً من قبل قط

248
00:20:43,342 --> 00:20:46,883
وأنا دقيقة بشكل وسواسي

249
00:20:46,967 --> 00:20:51,217
لذا فأنت واحد من ثلاثة أطباء
ألتقي بهم

250
00:20:51,258 --> 00:20:53,550
!الأمر أشبه بمسابقة للطهي

251
00:20:53,592 --> 00:20:55,717
إنني معجب كبير بمسابقات الطهي

252
00:20:55,800 --> 00:20:57,842
من المهم أن تعثري على شخص
تشعرين بالإرتياح نحوه

253
00:20:57,883 --> 00:21:01,050
أستطيع أن أتخيلك كمعالجي النفسي

254
00:21:01,092 --> 00:21:03,050
وهذا أمر جيد

255
00:21:03,133 --> 00:21:05,217
إذا لم يكن بإمكاني تخيل
الإنفتاح عاطفياً

256
00:21:05,217 --> 00:21:07,300
فأنا أعلم أن هذا سيشكل مشكلة

257
00:21:07,342 --> 00:21:09,300
هل بإمكاني أن أسألكِ
لِم الآن؟

258
00:21:09,342 --> 00:21:11,675
... هل تمانع إذا ما سألتك

259
00:21:11,717 --> 00:21:14,883
بضعة أسئلة أولاً؟ -
بالطبع لا -

260
00:21:14,925 --> 00:21:18,217
إنني معجبة للغاية بكتاباتك العديدة
حول الإستبعاد الإجتماعي

261
00:21:18,300 --> 00:21:20,842
وبما أن هذا هو سبب وجودي هنا
... فقد كنت أتساءل

262
00:21:20,883 --> 00:21:22,883
!هل أنتِ (فريدي لاوندز)؟

263
00:21:26,925 --> 00:21:30,508
هذا أمر غير أخلاقي، حتى بالنسبة
لصحفية لأخبار الفضائح

264
00:21:30,550 --> 00:21:32,508
... إنني

265
00:21:32,550 --> 00:21:34,717
إنني محرجة للغاية

266
00:21:36,717 --> 00:21:39,050
أخشى أنني مضطر لطلب
حقيبة يدكِ

267
00:21:39,092 --> 00:21:41,217
ماذا؟

268
00:21:41,258 --> 00:21:42,717
!حقيبتكِ

269
00:21:42,758 --> 00:21:46,383
ناوليني إياها إذا سمحتِ

270
00:21:46,383 --> 00:21:48,592
إنني لا أحبذ إنتزاعها منكِ عنوة

271
00:21:51,342 --> 00:21:53,842
شكراً لكِ

272
00:21:56,383 --> 00:21:58,967
لقد كنت أقوم بتسجيل محادثتنا

273
00:21:59,008 --> 00:22:01,467
محادثتنا؟
أتعنين أنتِ وأنا؟

274
00:22:01,508 --> 00:22:03,342
أجل

275
00:22:03,383 --> 00:22:05,383
وليس محادثات أخرى؟

276
00:22:05,425 --> 00:22:06,925
كلا

277
00:22:08,925 --> 00:22:11,217
لقد كنتِ مصرّة للغاية فيما يتعلق
بموعد جلستنا

278
00:22:11,258 --> 00:22:13,842
كيف علمتِ بموعد تواجد (ويل
جراهام) هنا؟

279
00:22:13,883 --> 00:22:16,300
قد أكون سجلت كذلك
(جلستك مع (ويل غراهام

280
00:22:16,342 --> 00:22:18,300
لم تجيبي على السؤال
كيف عرفتِ؟

281
00:22:18,342 --> 00:22:22,050
لا يمكنني أن أجيبك على هذا السؤال

282
00:22:24,008 --> 00:22:26,217
تعالي، اجلسي بجانبي

283
00:22:33,342 --> 00:22:35,967
قومي بمحو المحادثات التي سجلتيها

284
00:22:35,967 --> 00:22:40,800
على كلِ من الطبيب والمريض
احترام خصوصية بعضهما الآخر

285
00:22:41,175 --> 00:22:43,133
قومي بمحوها من فضلك

286
00:22:50,800 --> 00:22:54,467
(لقد تصرفت بوقاحة شنيعة يا آنسة (لاوندز

287
00:22:57,508 --> 00:23:01,258
ما الذي علينا فعله حيال هذا؟

288
00:23:05,800 --> 00:23:08,800
لحم خصر مزيّن بصلصة كمبرلاند من
الفواكه الحمراء

289
00:23:08,842 --> 00:23:11,217
لحم خصر، من أي نوع؟

290
00:23:11,300 --> 00:23:14,467
لحم خنزير -
مدهش -

291
00:23:14,508 --> 00:23:18,508
لا تقابلني فرص كثيرة لتناول
وجبات معدّة منزلياً

292
00:23:18,550 --> 00:23:22,800
أنا وزوجتي كلانا نعمل، ومع أنني حاولت
... بأقصى ما لدي ألا أفعل

293
00:23:22,842 --> 00:23:26,592
إلا أن الأمر انتهى بي
بأن تزوجت من شبيهة لوالدتي

294
00:23:27,675 --> 00:23:28,675
والدتك لم تكن تطهو؟

295
00:23:28,717 --> 00:23:30,883
بلى، بلى

296
00:23:30,925 --> 00:23:33,008
أتمنى فحسب لو لم تكن تطهو

297
00:23:33,675 --> 00:23:37,258
كان هنالك وجبة تعدّها
"كانت تحب تسميتها "الشعيرية الشرقية

298
00:23:37,300 --> 00:23:41,217
معكرونة إسباغيتي، صلصة صويا
مكعبات مرق ولحم معلّب

299
00:23:41,300 --> 00:23:44,258
لقد تربيت نحيلاً بصغري

300
00:23:44,300 --> 00:23:46,758
أحضر زوجتك في
المرة القادمة

301
00:23:46,758 --> 00:23:48,550
سيسعدني استقبال كليكما على العشاء

302
00:23:48,550 --> 00:23:50,717
شكراً

303
00:23:52,383 --> 00:23:57,383
لذيذ، لمَ في رأيك عاد
ويل غراهام) لزيارتك؟)

304
00:23:57,383 --> 00:24:00,717
أنا متأكد من أنه يدرك ضرورة
... أن يكون له هيكل دعم خاص به

305
00:24:00,800 --> 00:24:02,717
إذا كان سيعمل هو على دعمك
في ميدان العمل

306
00:24:02,800 --> 00:24:06,175
(أظن أن شخص كـ (ويل غراهام
يعرف بالضبط ما يجري في رأسه

307
00:24:06,175 --> 00:24:09,050
ولهذا السبب لا يريد
لأحد غيره أن يكون داخله

308
00:24:09,133 --> 00:24:11,883
ألست معتاداً على أن يكون
باسطبلك أفراس مصابة؟

309
00:24:11,925 --> 00:24:14,550
تظن أن (ويل غراهام) بمثابة فرس مصاب؟

310
00:24:14,633 --> 00:24:17,508
أظنّك ترى (ويل) كفرس مصاب

311
00:24:17,550 --> 00:24:19,383
هل سبق وأن خسرت فرساً يا (جاك)؟

312
00:24:20,592 --> 00:24:23,467
إذا كنت تسألني ما إذا كنت خسرت
أم لم أخسر أحداً في ميدان العمل

313
00:24:23,467 --> 00:24:25,050
فالجواب نعم، لمَ تسأل؟

314
00:24:25,092 --> 00:24:27,800
أريد أن أفهم سبب كونك
(شديد الحذر مع (ويل

315
00:24:27,842 --> 00:24:31,717
لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى
خسارة فرساً آخر؟

316
00:24:33,342 --> 00:24:35,217
سبق وأن تم تقييمي نفسياً

317
00:24:37,175 --> 00:24:38,675
ليس من قبلي

318
00:24:38,717 --> 00:24:42,258
لقد سبق وأن أخبرتني بخصوص والدتك
لمَ التوقف عند تلك النقطة؟

319
00:24:45,050 --> 00:24:49,508
عظيم
حسناً

320
00:24:59,092 --> 00:25:03,217
"وحدة التحليل السلوكي"
"كوانتيكو، فيرجينيا"

321
00:25:03,342 --> 00:25:05,633
بماذا كانت منقوعة؟ -
... بخليط مركز من -

322
00:25:05,675 --> 00:25:08,133
أخشاب صلبة، جرائد ممزقة
... وبراز خنازير

323
00:25:08,175 --> 00:25:10,300
خليط مثالي لإنماء فطريات المشروم
وغيرها من الفطريات

324
00:25:10,342 --> 00:25:11,717
مع ذلك، ليس ما قتلهم
فطريات المشروم

325
00:25:11,717 --> 00:25:15,008
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي -
... جميع القسطرات تحوي سكر العنب -

326
00:25:15,050 --> 00:25:17,508
إنه لربما قام بغسيل
... كلوي أو استعمل مضخة تمعجيّة

327
00:25:17,550 --> 00:25:19,967
لضخّ السوائل بعد تعطّل عمل
الجهاز الدوري الدموي

328
00:25:20,008 --> 00:25:21,967
يغذيهم بماء سكريّ رغماً
عن إرادتهم؟

329
00:25:22,008 --> 00:25:24,967
أتعرف من يحب الماء السكريّ؟
فطريات المشروم، إنها تشتهيها

330
00:25:25,008 --> 00:25:26,758
والذين يتعافون من إدمان الكحوليّات
إنهم يشتهون السكر

331
00:25:26,758 --> 00:25:28,467
لا تأخذ هذا على محمل
شخصيّ يا رفيق

332
00:25:28,508 --> 00:25:31,175
أنا لست أتعافى من إدمان الكحوليات -
... عندما تطعم الفطريات داخل جسمك -

333
00:25:31,175 --> 00:25:36,342
تنتج تلك الفطريات كحول، الأمر بمثابة أصدقاء
يساعدون بعضهم البعض

334
00:25:36,800 --> 00:25:41,050
ليس الكحوليات وحدها هي من
أتلفت جهاز الغدد الصماء

335
00:25:41,758 --> 00:25:44,883
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي؟

336
00:25:45,675 --> 00:25:48,592
الموت جرّاء نقص الإنسولين
وارتفاع نسبة السكر في الدم

337
00:25:48,717 --> 00:25:50,383
هل كنت تعرف أنهم كانوا
مصابين بالسكريّ؟

338
00:25:50,383 --> 00:25:51,967
لا، لسنا متأكدين من أنهم كانوا كذلك

339
00:25:52,008 --> 00:25:53,092
لا، جميعهم كانوا مصابين بالسكريّ

340
00:25:53,092 --> 00:25:55,258
إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر
ثم يضعهم بالتربة

341
00:25:55,258 --> 00:25:57,675
كيف يدفعهم للوقوع
بغيبوبة سكر؟

342
00:25:57,675 --> 00:25:59,967
إنه يغير أدويتهم، إنه طبيب
... أو صيدلاني

343
00:25:59,967 --> 00:26:01,717
أو يعمل بمكان ما
بالخدمات الطبية

344
00:26:01,717 --> 00:26:05,050
إنه يدفنهم، يغذيهم بالسكر
... ليبقيهم على قيد الحياة

345
00:26:05,050 --> 00:26:07,300
مدة كافية لأن يمتصه
الجهاز الدوري الدموي

346
00:26:07,342 --> 00:26:11,050
حتى يتمكن من تغذية فطريات المشروم -
لقد نبشنا حديقته لفطريات المشروم -

347
00:26:11,133 --> 00:26:14,217
أجل، سيريد أن ينمي حديقة جديدة

348
00:26:23,550 --> 00:26:26,217
أنا هنا لأجل صرف وصفة طبية
(لـ (غريتشن سبيك

349
00:26:26,300 --> 00:26:28,217
(غريتشن سبيك)

350
00:26:28,300 --> 00:26:30,217
(هورويتز) -
سبيك) فحسب) -

351
00:26:30,258 --> 00:26:33,675
نحن مطلقان، خسرت لقب الزوج
واحتفظت بالخاتم

352
00:26:33,717 --> 00:26:37,008
إنسولين -
أجل -

353
00:26:39,800 --> 00:26:42,800
إنه الدواء الخاطئ

354
00:26:43,092 --> 00:26:44,383
لا، لا، لا بأس

355
00:26:44,467 --> 00:26:46,217
سأنتهي سريعاً

356
00:26:51,050 --> 00:26:53,842
ها هو، تفضلي

357
00:26:54,300 --> 00:26:56,467
هل يمكنك التوقيع هنا من فضلك؟

358
00:27:01,550 --> 00:27:05,800
وهذا عنوانك الصحيح؟ -
نعم -

359
00:27:05,842 --> 00:27:08,217
شكراً -
شكراً -

360
00:27:16,758 --> 00:27:17,967
(سيدة (جايمس

361
00:27:19,050 --> 00:27:22,008
هلا وقعت هنا من فضلك؟

362
00:27:27,883 --> 00:27:29,258
شكراً

363
00:27:33,717 --> 00:27:36,967
إنها العاشرة في سلسلة زبائن
... مصابين بالسكريّ يختفون

364
00:27:37,008 --> 00:27:39,092
... بعد صرف وصفة طبية لإنسولين

365
00:27:39,092 --> 00:27:41,092
والثانية ممن يختفون من نفس
هذا المكان

366
00:27:41,133 --> 00:27:42,633
والثمانية الآخرون؟ -
... بجميع أرجاء المقاطعة -

367
00:27:42,633 --> 00:27:44,467
صيدلاني واحد بجميع
أرجاء المقاطعة أيضاً

368
00:27:44,467 --> 00:27:47,425
إنه موظف بديل -
الموظف البديل يعمل هنا -

369
00:27:47,425 --> 00:27:49,425
ما زال مسجلاً بمحطة عمله

370
00:27:54,425 --> 00:27:57,383
لتتوقفوا جميعاً عما تفعلونه من فضلكم

371
00:27:57,383 --> 00:28:00,842
ارفعوا أيديكم

372
00:28:00,883 --> 00:28:04,508
(العميل الخاص (جاك كروفورد
أي منكم يكون (إلدن ستامتز)؟

373
00:28:04,717 --> 00:28:06,675
إلدن) كان هنا لتوّه)

374
00:28:06,717 --> 00:28:11,217
كان هنا قبل لحظة -
هل سيارته ما زالت بموقف السيارات؟ -

375
00:28:12,383 --> 00:28:14,383
سيارته

376
00:28:16,508 --> 00:28:18,300
ناولني عصاك

377
00:28:37,258 --> 00:28:39,217
إنها على قيد الحياة

378
00:28:41,883 --> 00:28:45,967
ليأتي فريق الإستجابة للطوارئ
في الحال

379
00:28:50,592 --> 00:28:53,217
... حسناً، نعرف اسمه

380
00:28:53,258 --> 00:28:55,592
نعرف عنوانه
ولدينا سيارته

381
00:28:55,592 --> 00:28:58,050
... جاك)، لقد تفقدنا لتوّنا تاريخ متصفح الويب)

382
00:28:58,050 --> 00:29:00,217
(بمحطة عمل (ستامتز -
هل سأرغب في سماع هذا؟ -

383
00:29:00,217 --> 00:29:04,508
لا ونعم، لكن غالباً لا

384
00:29:08,258 --> 00:29:11,050
(فريدي لاوندز) -
"ثرثرة الجرائم.كوم" -

385
00:29:11,092 --> 00:29:13,675
المخابرات الفيدرالية لا تطارد"
... المضطربين نفسياً فحسب

386
00:29:13,675 --> 00:29:16,258
بل تجعلهم يعملوا لديهم أيضاً
... بعرض راتباً وفوائد مغرية لهم

387
00:29:16,258 --> 00:29:22,217
... على أمل استعمال عقلاً مخبولاً -
استمري -

388
00:29:22,300 --> 00:29:24,967
(إنه بخصوص (ويل -
استمري -

389
00:29:25,008 --> 00:29:27,300
" ... عقل مخبول للقبض على"

390
00:29:27,342 --> 00:29:31,300
إنها تخوض في الكثير من التفاصيل -
الحقيرة -

391
00:29:48,217 --> 00:29:51,008
(أنت مشاكسة يا آنسة (لاوندز

392
00:29:56,592 --> 00:29:59,508
من الطارق؟

393
00:30:01,675 --> 00:30:04,717
من الطارق؟

394
00:30:18,467 --> 00:30:20,550
الوضع آمن

395
00:30:23,008 --> 00:30:25,717
... (أقدّر تلك الرّوعة، أيها العميل (كروفورد

396
00:30:25,758 --> 00:30:27,675
لكن لا يمكنك أن تعتقلني
لكتابتي مقال

397
00:30:27,675 --> 00:30:30,300
لقد دخلت مسرح جريمة
فيدرالي من دون تصريح

398
00:30:30,342 --> 00:30:33,342
كنت بصحبة مخبر -
تحت ستار إدعاء كاذب -

399
00:30:33,342 --> 00:30:35,342
إن ذلك بمثابة تصريح

400
00:30:35,342 --> 00:30:37,258
لقد كذبت على ضابط شرطة

401
00:30:37,258 --> 00:30:41,008
لا يمكنك أن تعتقلني للكذب

402
00:30:45,175 --> 00:30:48,175
حصلت على كل تلك المعلومات
من مخبر محليّ؟

403
00:30:51,883 --> 00:30:54,008
كثر الكلام عن
(رجلكم (غراهام

404
00:30:54,050 --> 00:30:57,050
ناهيك عن مسألة التنافس على
من يقبض على الجاني

405
00:30:57,050 --> 00:30:59,758
مخبر بوليسيّ محليّ
... يبحث عن مجادلة

406
00:30:59,758 --> 00:31:01,342
حيث تمتلك المخابرات الفيدرالية
ما تجادل به

407
00:31:01,342 --> 00:31:04,508
ومن الواضح أنه فعلاً فعل هذا -
بالطبع -

408
00:31:04,550 --> 00:31:10,092
وقت مقالتك الغير ملائم
سمح لقاتل بالهرب

409
00:31:12,925 --> 00:31:15,592
"كنتِ في "مينيسوتا

410
00:31:15,633 --> 00:31:18,800
لقد كنت في عشّ الصُرد
أتعرفين كيف أعرف ذلك؟

411
00:31:18,842 --> 00:31:21,175
لأنك تركت ورائك شعرة من شعرك

412
00:31:21,258 --> 00:31:22,925
لقد قمت بتلويث مسرح الجريمة

413
00:31:22,925 --> 00:31:25,508
كما تلوثين أي مسرح جريمة
بأي مكان تمرين به

414
00:31:25,592 --> 00:31:30,883
إن هذه عرقلة للعدالة
يمكنني أن أتهمك بعرقلة العدالة

415
00:31:32,842 --> 00:31:34,633
سأقدّر جميلك إن لم تفعل

416
00:31:34,675 --> 00:31:36,800
لا تكتبي كلمة أخرى بخصوص
... ويل غراهام) ثانية)

417
00:31:36,842 --> 00:31:39,300
ولن أضطر لفعل هذا

418
00:31:48,800 --> 00:31:51,217
لقد استغليتيني

419
00:31:57,800 --> 00:32:04,258
"بالتيمور، ماريلاند"

420
00:32:58,508 --> 00:33:01,717
"هو والجدة تناقشا بخصوص أزمنة أفضل"

421
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
... السيدة المسنة قالت

422
00:33:02,842 --> 00:33:08,633
في رأيها، أن "أوروبا" هي الملومة
... على كل ما هو حاصل الآن، وقالت

423
00:33:08,633 --> 00:33:10,842
ماذا تقرأين؟

424
00:33:15,300 --> 00:33:17,592
(أقرأ لـ (فلانري أوكونور

425
00:33:18,008 --> 00:33:20,592
لقد كنت مهووسة بها عندما كنت
(بعمر (آبيغيل

426
00:33:20,592 --> 00:33:25,050
لقد حاولت حتى أن أربي طيور طاووس
لأنها كانت تربيهم

427
00:33:25,092 --> 00:33:28,425
لكنها كانت طيوراً غبيّة فعلاً

428
00:33:29,800 --> 00:33:31,842
قد تكونين تقرأين لقاتلة

429
00:33:31,883 --> 00:33:36,592
المتهم بريء حتى تثبت إدانته

430
00:33:36,592 --> 00:33:39,050
أنا على وشك إثارة موضوع
"مقالة "الأمر يتطلب قاتلاً لتعرف قاتلاً

431
00:33:39,050 --> 00:33:42,008
مقالة "الأمر يتطلب مضطرباً نفسياً
"لتعرف مضطرباً نفسياً

432
00:33:43,258 --> 00:33:46,383
هذا الموضوع

433
00:33:46,425 --> 00:33:48,383
هل أرسلك (جاك)؟

434
00:33:48,425 --> 00:33:51,633
لا، أنا أرسلت نفسي

435
00:33:53,717 --> 00:33:58,383
لا أظن أنه سبق لنا أن تواجدنا
بمفردنا معاً، أليس كذلك؟

436
00:33:58,383 --> 00:34:01,342
لم ألاحظ، أذلك صحيح؟

437
00:34:01,383 --> 00:34:05,050
ليس أننا حتماً بمفردنا الآن

438
00:34:05,050 --> 00:34:07,842
... أجل، صحيح، عودة إلى

439
00:34:07,883 --> 00:34:11,925
(مخبول الجرائم التابع لـ (جاك كروفورد -
هذا بالتأكيد يخلق صورة لك -

440
00:34:12,175 --> 00:34:15,258
لست بحاجة للحديث بشأن الأمر
إن لم تكن تريد كذلك

441
00:34:15,300 --> 00:34:17,425
... لا، يمكننا التحدث أو

442
00:34:18,092 --> 00:34:20,467
عدم التحدث
بأي كان ما تريدين

443
00:34:24,592 --> 00:34:25,717
... في الواقع

444
00:34:25,758 --> 00:34:28,717
كنت أستمتع بالاستماع لقرائتك

445
00:34:31,800 --> 00:34:36,258
آبيغيل هوبز) تمثل نجاحاً لك)

446
00:34:40,258 --> 00:34:43,550
لا تبدو كذلك

447
00:34:44,633 --> 00:34:46,758
... لا تشعر بالذنب

448
00:34:46,800 --> 00:34:50,050
لأنك أنقذت حياة تلك الفتاة -
لست كذلك -

449
00:34:50,092 --> 00:34:53,717
لا أشعر بالذنب على الإطلاق

450
00:34:53,758 --> 00:34:57,092
... بل أشعر

451
00:34:57,133 --> 00:34:59,092
... أنا

452
00:34:59,092 --> 00:35:01,842
... أشعر

453
00:35:04,467 --> 00:35:07,300
بالسرور

454
00:35:46,008 --> 00:35:48,967
لا أعرف كيف حصلت على نصف
تلك المعلومات فهي لم تكن مني

455
00:35:49,217 --> 00:35:51,550
لربما قمت ببعض الاستنتاجات

456
00:35:51,592 --> 00:35:54,258
يظنون أنني أخبرتك بكل المعلومات

457
00:35:54,300 --> 00:35:56,258
لقد رأوك وأنت تخاطبني

458
00:35:56,300 --> 00:35:59,592
يظنون أيضاً أنها غلطتي
أن (ستامتز) لاذ بالفرار

459
00:35:59,633 --> 00:36:02,092
آسفة أنني تسببت في فصلك -
لم يفصلوني من العمل -

460
00:36:02,133 --> 00:36:04,883
لقد تم إيقافي -
سوف يقومون بفصلك -

461
00:36:04,925 --> 00:36:07,050
جاك كروفورد) سيحرص على هذا)

462
00:36:08,883 --> 00:36:11,508
تثيري أنتِ المشاكل
وأتلقى أنا الضرر؟

463
00:36:11,508 --> 00:36:15,675
يمكنني مساعدتك في العمل
خارح سلك الشرطة إذا كنت تريد كذلك

464
00:36:15,675 --> 00:36:18,633
أعرف أناس بقوات الأمن الخاصة

465
00:36:20,633 --> 00:36:22,550
لست أول شرطي
تتسببين في فصله من العمل

466
00:36:22,550 --> 00:36:25,175
أضمن لك أن الراتب سيكون أعلى
... حالياً

467
00:36:25,217 --> 00:36:27,883
شخصيتك المستقبليّة تشكرني

468
00:36:30,342 --> 00:36:32,842
لقد قرأت مقالتك

469
00:36:32,883 --> 00:36:35,883
(أخبريني بخصوص (ويل غراهام

470
00:36:47,733 --> 00:36:50,692
(جاك)

471
00:36:50,733 --> 00:36:53,317
(آنسة (لاوندز

472
00:36:53,317 --> 00:36:57,317
انسحبي من هنا، أيتها الضابطة
أأنت بخير يا آنسة (لاوندز)؟

473
00:36:57,317 --> 00:36:59,108
أين (ويل غراهام)؟

474
00:36:59,150 --> 00:37:01,108
لدينا شهود عيان على الجريمة

475
00:37:01,108 --> 00:37:04,275
(لا نحتاج إلى (ويل غراهام -
لا، لست لهذا السبب أسألك -

476
00:37:05,108 --> 00:37:07,233
(ليعثر أحدكم لي على (ويل غراهام -
في الحال يا سيدي -

477
00:37:07,275 --> 00:37:09,983
أهذا بخصوص (ويل)؟ -
... كان يتحدث بخصوص أناس -

478
00:37:09,983 --> 00:37:12,983
يمتلكون نفس خواص الفطريات -
ستامتز)؟) -

479
00:37:12,983 --> 00:37:16,442
أفكار تنتقل من دماغ لأخرى
إنها تتحور، تتطور

480
00:37:16,442 --> 00:37:17,817
ماذا يريد من (ويل غراهام)؟

481
00:37:17,817 --> 00:37:21,275
شخص يتفهمه

482
00:37:21,317 --> 00:37:24,275
غراهام) كان على حق)
ستامتر) يبحث عن روابط)

483
00:37:24,275 --> 00:37:25,942
ماذا أخبرتيه؟

484
00:37:27,942 --> 00:37:29,608
... أحتاج لأن أعرف

485
00:37:29,608 --> 00:37:33,067
(ما أخبرت به (إلدن ستامتر
(عن (ويل غراهام

486
00:37:33,108 --> 00:37:35,067
(أخبرته بشأن فتاة (هوبز

487
00:37:35,108 --> 00:37:37,275
ماذا أخبرتيه؟

488
00:37:38,150 --> 00:37:39,733
كل شيء

489
00:37:39,775 --> 00:37:42,942
(يريد أن يساعد (ويل غراهام
(في أن يرتبط بـ (آبيغيل هوبز

490
00:37:43,025 --> 00:37:45,358
سوف يدفنها

491
00:37:47,108 --> 00:37:49,108
المعذرة

492
00:37:57,775 --> 00:38:03,150
"للموظفين فقط"

493
00:38:15,025 --> 00:38:16,650
ألو؟ -
(معك (جاك) يا (ويل -

494
00:38:16,650 --> 00:38:17,817
هل أنت بالمستشفى؟ -
نعم -

495
00:38:17,817 --> 00:38:21,983
(ستامتز) يعلم بخصوص (آبيغيل هوبز)

496
00:38:41,150 --> 00:38:44,442
(أين هي؟ (آبيغيل هوبز
الفتاة التي بغرفة 408، أين هي؟

497
00:38:44,483 --> 00:38:46,567
لقد أخذها لإجراء فحوصات -
من أخذها؟ -

498
00:38:46,608 --> 00:38:49,108
من أخذها؟ -
لا أعرف -

499
00:39:22,942 --> 00:39:25,150
ماذا كنت ستفعل بها؟

500
00:39:25,192 --> 00:39:28,025
الجنس البشري تطوّر من أفطورة
الغزل الفطريّ

501
00:39:28,067 --> 00:39:29,817
أنا ببساطة أعرّفها من جديد
على هذا المفهوم

502
00:39:29,858 --> 00:39:31,775
بدفنها حيّة؟

503
00:39:31,817 --> 00:39:34,192
الصحفيّة قالت أنك تفهمني

504
00:39:34,233 --> 00:39:35,983
لست أفهمك

505
00:39:36,067 --> 00:39:38,733
كنت لتفهم

506
00:39:38,733 --> 00:39:41,233
كنت لتفهم

507
00:39:41,233 --> 00:39:43,358
... إذا سرت عبر حقل من الأفاطير

508
00:39:43,400 --> 00:39:45,608
فهم يعرفون أنك موجود
يعرفون أنك موجود

509
00:39:46,442 --> 00:39:50,192
الجراثيم تبلغك
بينما تمر بجانبها

510
00:39:52,650 --> 00:39:55,567
أعرف إلى من تحاول الوصول
أعرف ذلك

511
00:39:55,608 --> 00:39:58,150
(آبيغيل هوبز)

512
00:39:58,192 --> 00:40:00,525
وكان يجدر بك أن جعلتني أزرعها

513
00:40:00,567 --> 00:40:03,192
... كنت لوجدتها في حقل

514
00:40:03,233 --> 00:40:06,983
حيث كانت أخيراً
ستتمكن من بلوغك

515
00:40:10,650 --> 00:40:12,942
عندما أطلقت النار على
... (إلدن ستامتز)

516
00:40:12,942 --> 00:40:14,942
من كنت ترى؟

517
00:40:14,942 --> 00:40:18,942
(لم أرَ (هوبز

518
00:40:18,942 --> 00:40:22,067
(إذاً، ليست روح (هوبز
هي من تطاردك، أليس كذلك؟

519
00:40:23,817 --> 00:40:28,692
إنها حتمية وجود رجل بغاية الشرّ
لدرجة تجعله يشعر بالسرور حيال قتله

520
00:40:28,942 --> 00:40:32,317
أحسست بأن قتل (هوبز) كان عادلاً

521
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
ولهذا السبب أنت هنا

522
00:40:35,400 --> 00:40:40,192
لتثبت أن الشعور البسيط بالابتهاج ذلك
كان نتيجة إنقاذ (آبيغيل)، وليس قتل أبيها

523
00:40:40,192 --> 00:40:44,567
لم أشعر بشيء من الابتهاج
(عندما أطلقت النار على (إلدن ستامتز

524
00:40:44,608 --> 00:40:46,942
(أنت لم تقتل (إلدن ستامتز

525
00:40:51,400 --> 00:40:54,567
فكرت حيال هذا

526
00:40:54,567 --> 00:40:57,733
ما زلت لست متأكداً تماماً
... من أنه لم تكن في نيتي

527
00:40:57,775 --> 00:40:59,692
الضغط على الزناد

528
00:41:00,358 --> 00:41:01,900
... إذا كان في نيتك قتله

529
00:41:01,942 --> 00:41:05,192
فهذا لأنك تدرك السبب الذي دفعه
لفعل ما فعله

530
00:41:05,233 --> 00:41:09,317
... إنه لجميل بطريقته الخاصة

531
00:41:09,358 --> 00:41:13,025
منح صوتاً لما لا يمكن ذكره

532
00:41:13,067 --> 00:41:16,817
كان علي العمل بتصليح
"محرّكات القوارب في "لويزيانا

533
00:41:16,858 --> 00:41:21,692
محرّك القارب عبارة عن آلة
مشكلة متوقعة من السهل حلّها

534
00:41:21,733 --> 00:41:23,650
إذا فشلت، هنالك مجداف

535
00:41:23,692 --> 00:41:24,900
أين كان مجدافك أثناء
حادثتك مع (هوبز)؟

536
00:41:24,900 --> 00:41:29,150
يجدر بك أن تكون مجدافي -
أنا كذلك -

537
00:41:29,192 --> 00:41:33,817
ليس قتل (هوبز) هو ما أحبطك، أليس كذلك؟

538
00:41:35,817 --> 00:41:40,233
هل فعلاً شعرت بالذنب
كونك سررت بقتله؟

539
00:41:42,192 --> 00:41:45,233
(أحببت قتل (هوبز

540
00:41:48,650 --> 00:41:51,400
... لا بد أن القتل يُشعر الربّ بالسرور أيضاً

541
00:41:51,442 --> 00:41:53,942
إنه يفعله دائماً

542
00:41:53,983 --> 00:41:56,525
وألسنا خلقنا على نفس هيئته؟

543
00:41:56,567 --> 00:42:00,067
هذا يعتمد على من تطرح السؤال عليه

544
00:42:00,108 --> 00:42:02,608
الربّ عظيم

545
00:42:02,608 --> 00:42:05,400
لقد أسقط سقف كنيسة
... على 34 ممن يعبدونه

546
00:42:05,442 --> 00:42:08,650
"بليلة الأربعاء المنصرمة في "تكساس
بينما كانوا ينشدون ترنيمة

547
00:42:08,650 --> 00:42:11,442
وهل شعر الرّب بالسرور حيال هذا؟

548
00:42:13,442 --> 00:42:15,150
لقد شعر بالقوّة

