1
00:00:01,917 --> 00:00:03,417
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:03,417 --> 00:00:06,000
جاريت جاكوب هوبز) ليس من)
(قتل (كايسي بويل

3
00:00:06,083 --> 00:00:06,958
أعلم هذا

4
00:00:06,958 --> 00:00:08,458
أبي، إنها مكالمة لك

5
00:00:08,500 --> 00:00:12,917
إنني أعتقد أن المتصل المجهول حتى
الآن، كان قاتلنا المقلد

6
00:00:14,333 --> 00:00:15,625
أريد العودة إلى بيتي

7
00:00:15,625 --> 00:00:18,792
هل تفعل هذا كثيراً؟
تذهب لأماكن وتفكر بشأن جرائم القتل؟

8
00:00:18,792 --> 00:00:19,792
أكثر من المعتاد

9
00:00:21,792 --> 00:00:23,000
إنني لم أقتل تلك الفتاة

10
00:00:23,583 --> 00:00:26,792
هذا ليس دفاعاً عن النفس يا (أبيغل
أنتِ ذبحتيه

11
00:00:26,792 --> 00:00:28,375
أنت من قام بالإتصال بنا
في المنزل

12
00:00:28,417 --> 00:00:29,417
سأحافظ على سركِ

13
00:00:29,792 --> 00:00:30,792
وأنا سأحافظ على سرك

14
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
... أحياناً

15
00:00:39,625 --> 00:00:42,958
في الليل ما أترك الأنوار مضاءة
بداخل منزلي الصغير

16
00:00:44,708 --> 00:00:48,042
... و ... أسير عبر الحقول المترامية

17
00:00:49,792 --> 00:00:54,000
وعندما ألتفت لأنظر خلفي من بعيد
أرى منزلي وهو يبدو كقارب بعرض البحر

18
00:00:57,083 --> 00:01:00,208
إن المرة الوحيدة قط التي أشعر
فيها بالأمان

19
00:01:02,875 --> 00:01:06,375
أنت وقفت مشدوهاً وسط الصمت المطبق
ببيت (جاريت جاكوب هوبز

20
00:01:06,500 --> 00:01:08,625
بين المساحات التي كان
يجول فيها

21
00:01:09,292 --> 00:01:12,917
أخبرني يا (ويل) ... هل تحدثت إليك
هذه المساحات؟

22
00:01:15,667 --> 00:01:18,667
بمنتهى الصخب والوضوح

23
00:01:19,667 --> 00:01:23,208
كان بإمكانك أن تستشعر جنونه
... أشبه بكلب صيد شرس

24
00:01:23,333 --> 00:01:26,417
لقد حاولت جاهداً أن أتعرف إلى
(جاريت جاكوب هوبز)

25
00:01:30,083 --> 00:01:31,208
أن أراه

26
00:01:31,333 --> 00:01:33,375
!جاريت جاكوب هوبز)، هنا المباحث الفيدرالية)

27
00:01:38,125 --> 00:01:41,750
بعيداً عن شرائح وزجاجات عينات الأدلة

28
00:01:41,875 --> 00:01:44,083
وفيما بين سطور تقارير الشرطة

29
00:01:44,208 --> 00:01:51,625
فيما بين تفاصيل كل تلك ... الصور المطبوعة
لوجوه فتيات حزينات ميتات

30
00:01:55,042 --> 00:01:56,458
أترى؟

31
00:02:01,333 --> 00:02:04,708
بم شعرت عندما وقعت عيناك على (ماريسا
شور)، مصلوبة في غرفة رؤوس الغزلان؟

32
00:02:12,000 --> 00:02:13,292
بالذنـب

33
00:02:14,542 --> 00:02:15,958
ألأنك لم تستطع إنقاذها؟

34
00:02:17,333 --> 00:02:19,250
لأنني شعرت كما لو كنت أنا
... من قتلها

35
00:02:22,708 --> 00:02:24,667
لقد إقتربت منه إلى حد لا يصدق

36
00:02:27,208 --> 00:02:28,625
... أحياناً

37
00:02:29,292 --> 00:02:32,208
كنت أشعر كما لو نمارس الأمور ذاتها
على فترات مختلفة من اليوم

38
00:02:32,333 --> 00:02:33,958
... كما لو كنت أنا أتناول طعامي

39
00:02:34,333 --> 00:02:37,875
أو أستحم أو أنام، في نفس التوقيت
الذي يفعل هو فيه هذا

40
00:02:38,000 --> 00:02:39,708
وحتى بعد مماته؟

41
00:02:43,500 --> 00:02:45,333
!وحتى بعد مماته

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,500
... كما لو

43
00:02:47,083 --> 00:02:48,792
كما لو أنك تصير إليه

44
00:02:51,292 --> 00:02:53,125
إنني أعلم من أنا

45
00:02:53,458 --> 00:02:56,250
(أنا لست (جاريت جاكوب هوبز
(يا دكتور (ليكتر

46
00:03:15,458 --> 00:03:19,333
<b>‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 4
‘‘أطــبــاق جــانــبــيــة’’</b>

47
00:04:16,083 --> 00:04:17,833
لقد تم تحضير المائدة

48
00:04:18,875 --> 00:04:20,167
عشاء أسري

49
00:04:21,958 --> 00:04:23,417
أنا لم أكن مدعواً

50
00:04:25,083 --> 00:04:27,458
إنني أتخذ مجلسي على
رأس المائدة

51
00:04:28,667 --> 00:04:29,583
مجلسي

52
00:04:30,250 --> 00:04:33,167
وأضع أدوات طعامي بالقرب
(من السيدة (تيرنر

53
00:04:35,458 --> 00:04:37,167
أنا ضيف الشرف على العشاء

54
00:04:39,167 --> 00:04:40,917
لم يتناول أحد لقمة من طعامه

55
00:04:42,167 --> 00:04:45,875
إذا لم تتناولي طعامك أيتها الصغيرة
!فلن تحصلي على أية تحلية

56
00:04:49,458 --> 00:04:51,375
!لا أحد يغادر المائدة

57
00:04:54,500 --> 00:04:56,708
الكل خائفون من الحركة

58
00:04:56,833 --> 00:04:59,000
وحتى الطفلان الصغيران
يحسنان التصرف

59
00:05:01,917 --> 00:05:05,917
لقد أحضرت أسرتي الخاصة لهذا
الغزو المنزلي

60
00:05:06,042 --> 00:05:09,375
مسيطراً على آل (تيرنر) بتهديدات
بالعنف

61
00:05:10,333 --> 00:05:12,792
تهديدات تتحول إلى واقع

62
00:05:23,542 --> 00:05:26,458
ويتم إعدام أفراد أسرة
تيرنر) بالتتابع)

63
00:05:26,583 --> 00:05:29,167
(فيما عدا السيدة (تيرنر

64
00:05:29,917 --> 00:05:31,250
التي تلقى حتفها بالنهاية

65
00:05:32,708 --> 00:05:34,042
هذه هي إستراتيجيتي

66
00:05:35,875 --> 00:05:37,875
إنني أطلق النار على
(السيدة (تيرنر

67
00:05:50,042 --> 00:05:51,208
ماذا ترى يا (ويل)؟

68
00:05:55,875 --> 00:05:57,083
القيم الأسرية

69
00:05:58,958 --> 00:06:00,333
أية قيم أسرية؟

70
00:08:26,833 --> 00:08:30,292
حسناً، (كارين) و(روجر تيرنر) كانا
حبيبان منذ الطفولة

71
00:08:30,417 --> 00:08:32,542
وكانا يملكان عملاً عقارياً ناجحاً

72
00:08:32,667 --> 00:08:34,792
كانا من أعمدة المجتمع، ولهما
ثلاثة أطفال

73
00:08:34,917 --> 00:08:35,875
ينقصون واحداً

74
00:08:36,000 --> 00:08:37,917
(آه، هناك إبن ... (جيسي

75
00:08:38,458 --> 00:08:41,917
لقد إختفى العام الماضي، وتمت رؤيته
للمرة الأخيرة يصعد على متن سيارة رحلات

76
00:08:42,292 --> 00:08:44,333
في إستراحة على الطريق
السريع رقم 47

77
00:08:44,792 --> 00:08:47,375
هروب محتمل أو إختطاف محتمل -
أو كلاهما -

78
00:08:48,125 --> 00:08:49,875
عندما تمطر التعاسة
فهي تصير سيولاً

79
00:08:50,458 --> 00:08:52,458
سعادة زائفة على الوجوه في
اللوحات الأسرية

80
00:08:52,708 --> 00:08:55,417
طبقات تلو الأخرى من الأكاذيب
... فضحها

81
00:08:56,458 --> 00:08:58,667
بريق حزين في عينيّ طفل

82
00:08:59,333 --> 00:09:01,292
!نورمان روكويل) بطلقة في رأسه)
(رسام أمريكي شهير راحل)

83
00:09:02,542 --> 00:09:04,000
حسناً، أهناك أية علامات
على الإقتحام عنوة؟

84
00:09:04,125 --> 00:09:05,833
ليست هنالك نوافذ مكسورة
أو أبواب سلكية ممزقة

85
00:09:05,958 --> 00:09:08,542
كل شيء محكم الإغلاق -
أجل، لقد طرقوا الباب الأمامي على الأرجح -

86
00:09:08,958 --> 00:09:11,292
هناك ثقوب طلقات رصاص في
الجزء الأعلى من الجدار

87
00:09:11,417 --> 00:09:12,917
وهناك ثقوب أخرى هنا

88
00:09:13,417 --> 00:09:14,833
إنتزعوا الرصاصات لمضاهاتها
بمعمل المقذوفات

89
00:09:15,125 --> 00:09:16,875
لن تكن هذه مشكلة، فالرصاصات
لم تتفتت

90
00:09:17,000 --> 00:09:19,875
إن مواضع الرصاصات المرتفعة مطابقة
لمواضع جثث القتلى

91
00:09:20,417 --> 00:09:22,500
زوايا إختراق الرصاصات للرأس
... متوافقة مع

92
00:09:22,625 --> 00:09:24,792
جروح خروجها، على هيئة
جروح مخروطية

93
00:09:24,917 --> 00:09:27,000
القاتل أطلق النار من أسفل لأعلى
على الأرجح كان جاثياً

94
00:09:27,875 --> 00:09:29,125
متى تم إختطاف (جيسي)؟

95
00:09:29,917 --> 00:09:31,292
منذ ما يزيد عن العام تقريباً

96
00:09:51,625 --> 00:09:54,167
أستطيع أن أداري ما وقع لي

97
00:09:54,500 --> 00:09:56,583
كل ما أحتاجه هو وشاح لكي
أضلل من حولي

98
00:09:57,250 --> 00:10:00,167
إن مداراة ما حل بكِ سوف يجعل من
وجودك هنا دون قيمة

99
00:10:00,875 --> 00:10:02,583
أما المشاركة فستساعد في
تبسيط الأمور

100
00:10:03,000 --> 00:10:05,833
إنني لست عادية ... لم أعد كذلك

101
00:10:07,000 --> 00:10:08,750
ما وقع لكِ لم يكن عادياً

102
00:10:09,292 --> 00:10:10,833
إن بعضاً من هؤلاء النسوة يرفضن
المشاركة

103
00:10:10,958 --> 00:10:13,083
إنهن يتحدث بأصوات فتيات صغيرات

104
00:10:13,208 --> 00:10:16,000
يقصصن على الجميع ما تعرضن له
دون البوح بما يشعرن به

105
00:10:16,375 --> 00:10:19,167
إن بعض التجارب المؤلمة قد تؤثر
على التطور الصوتي

106
00:10:20,625 --> 00:10:24,292
وبعض الضحايا قد يقمن أحياناً ببث
شعور الضحية" بشكل لا إرادي"

107
00:10:25,625 --> 00:10:26,750
ليس أنـا

108
00:10:28,833 --> 00:10:30,667
هذا ليس صحيحاً بالضرورة

109
00:10:31,917 --> 00:10:34,250
إن "شعور الضحية" خاصتك له
معيار مرتفع

110
00:10:34,375 --> 00:10:35,792
!إنني ضحية من المشاهير

111
00:10:37,417 --> 00:10:40,542
لقد سألني شخص ما هنا إذا
كنت أحتفظ بثيابي المخضبة بدمائي

112
00:10:41,125 --> 00:10:42,458
وبمَ أشعرك قوله هذا؟

113
00:10:42,917 --> 00:10:45,417
أشعرني كما لو كنت أريد
العودة إلى بيتي

114
00:10:46,083 --> 00:10:49,042
ولكنني لم يعد لديّ منزل يأويني
أليس كذلك؟

115
00:10:50,042 --> 00:10:52,958
سيكون لديكي واحداً، سأعاونك
في العثور عليه

116
00:10:56,042 --> 00:10:58,667
أبيغيل)، أريدكِ أن تمنحي مجموعة)
الجلسة المشتركة" فرصة أخرى"

117
00:10:58,792 --> 00:11:01,208
إن هذه المجموعات تسلبني الحياة

118
00:11:02,333 --> 00:11:04,667
حسناً، إن العزلة قد تسلبك الحياة
بالقدر ذاته

119
00:11:05,292 --> 00:11:08,500
عليكي العثور على شخص ما تتواصلين
معه بشأن تجربتك هذه

120
00:11:16,375 --> 00:11:17,292
مرحباً

121
00:11:18,333 --> 00:11:21,375
ألديكِ موعد مسبق؟ -
ألديك بعض الجعة؟ -

122
00:11:30,167 --> 00:11:32,000
أقضيتِ يوماً شيقاً مع (أبيغيل)؟

123
00:11:36,792 --> 00:11:38,292
أجل، مع مواساة الأحزان

124
00:11:38,417 --> 00:11:40,083
ومع العلاج التدخلي للصدمات

125
00:11:40,958 --> 00:11:42,417
الأمر بأكمله يسير وفق الجدول

126
00:11:44,042 --> 00:11:46,625
أعتقد أنها على شفير حالة إكتئاب
من الدرجة الأولى

127
00:11:49,458 --> 00:11:50,542
هـي؟

128
00:11:51,208 --> 00:11:55,000
لا شيء يضير قليلاً من العلاج
الذاتي، أليس كذلك يا دكتور؟

129
00:11:58,167 --> 00:12:00,542
!تباً لتلك للموضوعية المهنية

130
00:12:00,958 --> 00:12:04,583
من العسير حقاً مشاهدة فتاة ذكية
شابة كهذه وهي تنهار

131
00:12:05,125 --> 00:12:08,083
ربما حان الوقت لتسريح (أبيغيل) من
العلاج السريري

132
00:12:08,208 --> 00:12:09,917
تسريحها إلى أين؟

133
00:12:10,917 --> 00:12:12,167
لإعادتها إلى البراري؟

134
00:12:12,292 --> 00:12:15,917
إن قضاؤها كل يوم مغمورة في المآسي
سيعود عليها بضرر أكثر من النفع

135
00:12:16,375 --> 00:12:18,042
عليها أن تخرج إلى العالم

136
00:12:18,375 --> 00:12:21,125
تهتدي إلى دربها، وتستمد الثقة لكي
تخطو إلى الأمام

137
00:12:21,250 --> 00:12:24,458
أبيغيل) ليست في حالة تؤهلها)
للتعامل مع مشاكل العالم الحقيقي

138
00:12:24,583 --> 00:12:26,667
أين ستعيش؟ -
إنني لا أتحدث عن التخلي عنها -

139
00:12:28,750 --> 00:12:31,875
هانيبال)، إننا نتحدث عن فتاة كانت)
في غاية التعلق بوالديها

140
00:12:32,000 --> 00:12:35,208
إن تدخلك بالأمر كأب بديل لها
لن يمثل سوى عكازاً تتوكأ عليه

141
00:12:35,958 --> 00:12:39,333
أعتقد أن (أبيغيل) بحاجة إلى تقييم
... الأمور بنفسها في

142
00:12:39,458 --> 00:12:41,167
بيئة صحية آمنة

143
00:12:41,750 --> 00:12:44,167
وهذا ما سوف يمنحها الثقة لكي
تخطو إلى الأمام

144
00:12:44,292 --> 00:12:46,958
إنني أذعن إلى شغف زميلتي الموقرة

145
00:12:47,625 --> 00:12:49,167
إن الشغف أمر حميد

146
00:12:49,292 --> 00:12:51,208
فهو يضفي الحيوية على الأمور

147
00:12:55,083 --> 00:12:57,000
أنا سعيد لأننا لم نكن نملك
أسلحة في منزلي

148
00:12:57,792 --> 00:12:59,833
كنت على إستعداد لقتل شقيقتيّ
!فقط لإخراجهما من دورة المياه

149
00:12:59,958 --> 00:13:01,542
لقد أحببت وجودي وسط
أسرة كبيرة العدد

150
00:13:01,917 --> 00:13:03,875
لقد أهداني والداي هدية
توأماً

151
00:13:04,000 --> 00:13:05,458
من قد لا يرغب في إثنين مني؟

152
00:13:06,250 --> 00:13:07,833
دعني أخمن ... أنت طفل وحيد

153
00:13:09,333 --> 00:13:10,292
لِم تقول شيئاً كهذا؟

154
00:13:10,667 --> 00:13:13,875
لأن الإحتكاك الأسري عادة ما يكون
أحد عناصر تطور الشخصية

155
00:13:14,500 --> 00:13:15,875
... أنا كنت الإبنة الكبرى، ولذا

156
00:13:16,000 --> 00:13:17,417
كل الإحتكاك ذهب في
مهب الريح

157
00:13:18,458 --> 00:13:22,292
أجل، كل الإهتمام والمسئولية يُكرسان
للطفل الأول

158
00:13:22,417 --> 00:13:25,375
... فهذا يعده
للنجاح في المستقبل

159
00:13:25,667 --> 00:13:27,667
لقد أفلتت شقيقتي الصغيرة من
عقوبة القتل

160
00:13:28,208 --> 00:13:29,333
لقد نجحت في خداع الجميع

161
00:13:29,458 --> 00:13:30,917
كنت أظن أن الطفل الأوسط
هو المشكلة

162
00:13:31,042 --> 00:13:32,458
إن الأوسط هو الجزء الحلو

163
00:13:32,583 --> 00:13:34,458
يحاول طيلة الوقت أن يدرك
أين مكانه

164
00:13:36,042 --> 00:13:38,667
بإمكانهم أن يصيروا ... سياسيين
ناجحين

165
00:13:39,875 --> 00:13:41,833
!أو سياسيين مريعين

166
00:13:42,375 --> 00:13:45,250
كل الضحايا يحملون جروحاً دفاعية
(فيما عدا السيدة (تيرنر

167
00:13:48,208 --> 00:13:49,333
إنه الغفران

168
00:13:49,792 --> 00:13:52,583
أي نوع من الضحايا يسامحون قتلتهم
في لحظة الموت؟

169
00:13:56,125 --> 00:13:57,125
!الأم

170
00:14:06,408 --> 00:14:10,533
حدثني قليلاً عن والدتك -
!(يا لك من طبيب نفسي كسول يا دكتور (ليكتر -

171
00:14:11,242 --> 00:14:12,742
إقتناص الثمرة سهلة المنال

172
00:14:13,867 --> 00:14:16,075
إنني أعتقد أن هذه الثمرة على
غصن مرتفع

173
00:14:16,742 --> 00:14:19,283
وصعبة المنال للغاية -
وكذلك والدتي -

174
00:14:20,367 --> 00:14:23,533
لم أعرفها قط -
هذه بداية مثيرة للإهتمام -

175
00:14:25,783 --> 00:14:28,450
أخبرني انت بشأن والدتك
لِم لا نبدأ من هذه النقطة؟

176
00:14:30,825 --> 00:14:33,075
لقد توفي كلا والديّ وأنا في
سن صغيرة للغاية

177
00:14:33,950 --> 00:14:38,283
وظللت بملجأ للأيتام حتى تبناني عمي
روبرتوس) وأنا في السادسة عشرة)

178
00:14:39,075 --> 00:14:41,408
إن كونك يتيماً لهو قاسم مشترك بينك
(و(أبيغيل هوبز

179
00:14:41,533 --> 00:14:44,867
أعتقد أنك ستكتشف أن كلينا يمتلك
(قواسم مشتركة عديدة مع (أبيغيل

180
00:14:46,367 --> 00:14:49,408
لقد أظهرت بالفعل قابلية واضحة
للقواسم النفسية المشتركة

181
00:14:51,700 --> 00:14:54,992
هناك أمر دخيل ما بشأن الأسرة

182
00:14:55,367 --> 00:14:57,533
أشبه ببذلة قياسها غير ملائم

183
00:14:58,408 --> 00:15:00,992
إنني لم أتأقلم قط مع
مفهوم الأسرة

184
00:15:01,533 --> 00:15:03,325
أنت خلقت أسرة لنفسك

185
00:15:04,408 --> 00:15:08,117
لقد تواصلت مع عائلة من الكلاب الضالة

186
00:15:08,658 --> 00:15:11,575
وشكراً لك على إطعامك إياهم
عندما كنت غائباً عن المنزل

187
00:15:13,950 --> 00:15:15,533
!(لقد كنت أعني (أبيغيل

188
00:15:21,492 --> 00:15:24,825
أخبرني بشأن أسرة (تيرنر)، هل كانوا
أثرياء، ميسوري الحال؟

189
00:15:24,950 --> 00:15:26,533
لقد كان البذخ بادياً
على معيشتهم

190
00:15:27,533 --> 00:15:29,617
هل كانت أسرتك تملك المال يا (ويل)؟ -
لقد كنا فقراء -

191
00:15:30,950 --> 00:15:33,908
لقد تتبعت والدي من مرافيء
... القوارب

192
00:15:34,325 --> 00:15:38,575
في (بيلوكسي) و(جرينفيل) إلى
(قوارب البحيرات في (إيري

193
00:15:39,283 --> 00:15:42,200
كنت دائماً الطالب الجديد في المدرسة
دائماً الوافد الغريب

194
00:15:42,325 --> 00:15:44,033
!دائماً

195
00:15:44,742 --> 00:15:47,575
أية ضغينة كان يحملها قاتل السيدة
تيرنر) تجاهها؟)

196
00:15:49,867 --> 00:15:50,617
الأمومة

197
00:15:51,992 --> 00:15:53,200
ليس عاطفة الأمومة

198
00:15:53,908 --> 00:15:55,200
بل تحريف لها

199
00:15:59,325 --> 00:16:04,575
طبق (بودو نوار) معدل من مطعم
علي باب) للمأكولات)

200
00:16:07,200 --> 00:16:09,575
أنت وعدتني بدعوة زوجتك
إلى مائدة طعامي

201
00:16:09,700 --> 00:16:12,117
حسناً، سيكون علينا أن نهذب من
... أسلوبنا قليلاً، إذا لا يمكننا

202
00:16:12,242 --> 00:16:14,950
أن ندعك تشخص مشكلاتنا الزوجية
من الزيارة الأولى

203
00:16:16,075 --> 00:16:18,450
ما هذا الذي أوشك على وضعه بفمي؟ -
لحم الأرنب -

204
00:16:18,575 --> 00:16:21,783
!كان يجدر به أن يعدو أسرع -
أجل، كان يجدر به ذلك -

205
00:16:24,575 --> 00:16:27,492
ولكن لحسن حظنا أنه لم يفعل

206
00:16:30,700 --> 00:16:33,867
إن صديقنا (ويل) يبدو شارداً اليوم

207
00:16:33,992 --> 00:16:37,242
نحن لا ندري أية كوابيس تقبع
(أسفل وسادة (ويل

208
00:16:37,533 --> 00:16:39,367
إن الأطفال الذين يقتلون
... أطفالاً آخرين

209
00:16:39,783 --> 00:16:41,742
ليس بالأمر غير المعتاد
(بالنسبة لـ(ويل

210
00:16:42,075 --> 00:16:44,492
إنه لا يزال يشك بتورط (أبيغيل
هوبز) في جرائم أبيها

211
00:16:44,617 --> 00:16:47,700
ربما كانت الكوابيس التي أسفل
... (وسادة (ويل

212
00:16:48,158 --> 00:16:50,242
تعني أنه كان مخطئاً بشأنها

213
00:16:50,367 --> 00:16:52,533
إن الأطفال ينقلوننا إلى طفولتنا

214
00:16:53,367 --> 00:16:56,617
إن (ويل) قد يستشعر إرتعاشة
الحياة قبل المباحث الفيدرالية وقبلك

215
00:16:57,117 --> 00:16:59,242
الأوقات الخوالي البسيطة مع أبيه
في مرافيء القوارب

216
00:16:59,867 --> 00:17:03,117
تلك الحياة أشبه بمرساة يجرها
خلفه في طقس عاصف

217
00:17:04,867 --> 00:17:06,575
(إنه بحاجة إلى مرساة يا (جاك

218
00:17:38,033 --> 00:17:40,575
زوج من الأحذية الخفيفة من مقاس 6
(من منزل آل (تيرنر

219
00:17:40,700 --> 00:17:42,950
الخيط على الفردة اليسرى يشير
إلى طول غير متساوٍ بالساقين

220
00:17:43,075 --> 00:17:45,325
أهذا أمر غير معتاد؟ -
ليس بالنسبة لفتى عمره 12 عاماً -

221
00:17:45,450 --> 00:17:46,783
إن صفائح النمو تتداخل سوياً

222
00:17:47,200 --> 00:17:48,992
هناك قدم أكبر من الأخرى

223
00:17:49,117 --> 00:17:52,075
وساق أطول من الأخرى
البلوغ في أعلى مستوى له

224
00:17:52,200 --> 00:17:53,658
إلام توصلتم بشأن (جيسي تيرنر)؟

225
00:17:53,783 --> 00:17:55,033
لم يره أحد منذ ما يزيد
عن عام

226
00:17:55,158 --> 00:17:57,575
لقد قمت بإستنتاج الطول والوزن
... الحاليين بشكل تقريبي

227
00:17:57,700 --> 00:17:58,783
من تقرير واقعة الإختطاف

228
00:17:58,908 --> 00:18:01,242
وحتى مع الزيادة المطردة في النمو
بين عمر 11 و12 عاماً

229
00:18:01,367 --> 00:18:03,200
سيتراوح طوله بين 120 و135 سنتيمتراً
و35 كيلوجراماً على الأكثر

230
00:18:03,867 --> 00:18:05,783
هذه هدية الله لمحللي الآثار

231
00:18:05,908 --> 00:18:07,825
هناك بصمات دهنية على كل
هذه الأغراض

232
00:18:08,367 --> 00:18:10,617
لم نحصل على تطابق، ولكنها
رائعة الوضوح

233
00:18:10,742 --> 00:18:13,033
لقد تمكنت من عزل سبعة
أزواج من آثار الأحذية

234
00:18:13,158 --> 00:18:14,950
(وإستبعدت منها آثار أقدام آل (تيرنر
(بما فيها قدميّ (جيسي

235
00:18:15,075 --> 00:18:18,450
ولذا فقد قلصنا العدد إلى ثلاثة
... الأحذية الخفيفة من مقاسات سبعة

236
00:18:18,575 --> 00:18:19,908
ثلاثة ونصف، وأحد عشر
بمقياس الصبية

237
00:18:20,033 --> 00:18:21,075
الطفل الضائع

238
00:18:21,700 --> 00:18:23,992
أعتقد أنني قد عثرت على
واحد منها

239
00:18:25,158 --> 00:18:27,325
في أغلب الأوقات بجرائم
الإعتداء الجنسي

240
00:18:27,450 --> 00:18:30,033
... تترك آثار العض علامة داكنة

241
00:18:30,158 --> 00:18:32,908
في المنتصف، تدعى
"كدمة المص"

242
00:18:33,867 --> 00:18:35,450
وفي بعض الحالات، قد لا يحدث هذا

243
00:18:35,867 --> 00:18:38,325
لأن بالنسبة لبعض القتلة، قد يمثل
... العض نمطاً قتالياً

244
00:18:38,450 --> 00:18:41,450
بقدر كونه سلوكاً جنسياً -
!حسناً، لقد إنتهت المحاضرة، فليخرج الجميع -

245
00:18:42,408 --> 00:18:44,408
!ماذا قلت لتوّي؟ هيا بنا

246
00:18:52,742 --> 00:18:54,992
إنك تجعل الأمر عسيراً عليّ لكي
(أقدم مادة تعليمية يا (جاك

247
00:18:56,742 --> 00:18:59,200
لقد عثرنا على تطابق لمجموعة من البصمات
التي عثرنا بمنزل آل (تيرنر

248
00:18:59,325 --> 00:19:01,700
إنها تخص فتى بالثالثة عشرة من عمره
(من (رستون)، (فيرجينيا

249
00:19:02,200 --> 00:19:03,408
(إن إسمه (كونور فريست

250
00:19:03,783 --> 00:19:05,783
فتى آخر؟ -
!فتى مفقود آخر -

251
00:19:06,825 --> 00:19:09,700
لقد إختفى منذ 10 أشهر مضت
ولم يتم حل القضية قط

252
00:19:11,408 --> 00:19:15,033
كم عدد الأطفال في أسرة (فريست)؟ -
(ثلاثة، تماماً كأسرة (تيرنر -

253
00:19:18,283 --> 00:19:20,908
نحن مستعدون للذهاب وقتما تستعد
وأنت مستعد الآن، لذا هيا بنا

254
00:19:22,700 --> 00:19:24,242
إنك تتوقع العثور على
مسرح جريمة

255
00:20:11,317 --> 00:20:13,442
لقد تم قتل السيد (فريست) والطفلين
أولاً

256
00:20:13,442 --> 00:20:15,150
وتم ترك السيدة (فريست) للنهاية

257
00:20:15,567 --> 00:20:18,525
(تماماً كآل (تيرنر -
ليس مثلهم تماماً -

258
00:20:19,442 --> 00:20:21,067
لقد وقع خطب ما

259
00:20:21,192 --> 00:20:23,858
ليست هنالك أية هدية أسفل
(الشجرة للسيدة (فريست

260
00:20:23,983 --> 00:20:26,108
لقد سلبها هداياها، وسلبها أمومتها

261
00:20:26,525 --> 00:20:28,317
إطلاقه النار عليها مرة واحدة
لم يكن كافياً

262
00:20:28,442 --> 00:20:31,067
الرصاصة الأولى عبرت أسفل
... فروة رأسها

263
00:20:31,192 --> 00:20:33,317
إلى مثواها الأخير، قاعدة عنقها

264
00:20:33,442 --> 00:20:34,400
ورغم ذلك لم تقتلها تلك الرصاصة

265
00:20:34,525 --> 00:20:37,483
إن الصدمة الإستاتيكية لإصطدام الرصاصة
بالجمجمة كانت كفيلة بإحداث تلف بالمخ

266
00:20:37,608 --> 00:20:40,317
لقد تعرض جسدها لتشنجات -
عندها أطلق النار عليها مرة أخرى -

267
00:20:41,025 --> 00:20:43,192
ليخلصها من معاناتها، بسلاح مختلف

268
00:20:43,317 --> 00:20:45,025
إذاً، فقد أطلق شخص آخر النار
(على أم (كونور

269
00:20:45,733 --> 00:20:49,067
إذاً لمن تعود جثتنا الإضافية هذه
في المدفأة؟

270
00:20:49,525 --> 00:20:51,692
(أنا أخمن أنها جثة (كونور فريست

271
00:20:52,233 --> 00:20:55,067
لقد تمت تهيئته لإطلاق النار على أمه
وليس لرؤيتها تعاني

272
00:20:55,192 --> 00:20:57,150
كونور) لم يستطع إحتواء هلعه)

273
00:20:57,275 --> 00:20:59,025
ولذا فقد تم قتله هو الآخر

274
00:20:59,150 --> 00:21:00,067
أياً كان من قتله

275
00:21:01,942 --> 00:21:03,400
فقد تبرأ منه

276
00:21:13,775 --> 00:21:15,192
(لا تحزن على (كونور

277
00:21:16,858 --> 00:21:18,692
أظن أنني لم أستطع جعله يتفهم

278
00:21:21,317 --> 00:21:24,192
إن العائلة التي وُلدتم فيها
ليست بالعائلة الحقيقية

279
00:21:24,317 --> 00:21:25,775
لأنهم ليسوا إلا أشخاصاً لم
تحتارونهم ليكونوا أسرتكم

280
00:21:25,942 --> 00:21:29,150
عليكم أن تكوّنوا أسرتكم الخاصة، وهذا ما
نفعله، إننا نكوّن أسرة خاصة بنا

281
00:21:30,025 --> 00:21:31,442
ماذا حدث لأسرتكِ؟

282
00:21:31,733 --> 00:21:33,150
!نحن أسرتها

283
00:21:34,400 --> 00:21:36,483
أعني ... أسرتك الأخرى

284
00:21:37,525 --> 00:21:41,317
إن الأسرة التي تظنها كذلك، ما هي
إلا أداة لصنع الأسرة الحقيقية

285
00:21:45,150 --> 00:21:47,025
هل تشعر أنك بخير يا صغيري؟

286
00:21:49,275 --> 00:21:50,358
إنه بخير

287
00:21:50,775 --> 00:21:52,233
سي جي)؟)

288
00:22:01,067 --> 00:22:02,900
لابد أن تكونوا متحمسون للعودة
إلى المنزل

289
00:22:03,025 --> 00:22:06,608
حتى ولو كان ذلك بغرض الوداع
(لأننا نحن أسرتك الآن يا (كريستوفر

290
00:22:08,442 --> 00:22:10,150
يمكنك أن تحظى بأسرة واحدة فحسب

291
00:22:27,983 --> 00:22:29,942
هل سمعت آنفاً بـ(ويلارد ويجان)؟

292
00:22:31,358 --> 00:22:33,692
إنه ذلك الفنان الذي يصنع
المنحوتات الدقيقة

293
00:22:33,817 --> 00:22:36,608
مثل وضع منحوتة لـ(أوباما) بداخل
سَمّ إبرة خياطة

294
00:22:37,733 --> 00:22:40,942
إنه يركز بعمله إلى درجة تمكنه من
العمل ما بين دقات قلبه

295
00:22:41,275 --> 00:22:43,067
أظن أن النشابين يفعلون الأمر ذاته
أليس كذلك؟

296
00:22:44,692 --> 00:22:45,983
إلام تنظر؟

297
00:22:46,650 --> 00:22:49,942
كلا هذين الصبيان صغيران، ضئيلا
الوزن بالنسبة لعمريهما

298
00:22:50,983 --> 00:22:52,442
أتظن أن هناك صلة بينهما؟

299
00:22:53,900 --> 00:22:57,067
أعتقد أن كلا الصبيين يعانيان من إضطراب
إنعدام القدرة على التركيز

300
00:22:57,733 --> 00:23:00,317
... الريتالين) أو (الفوكالين)، أو أي عقار)

301
00:23:00,442 --> 00:23:03,025
يحوي مادة (الميثايل فينيدات) بإمكانه
التأثير على الشهية

302
00:23:03,150 --> 00:23:05,650
ويعوق النمو طويل الأجل بالأطفال

303
00:23:06,525 --> 00:23:08,400
... (أمر آخر بخصوص (ويلارد ويجان

304
00:23:08,525 --> 00:23:10,067
لقد كان يعاني من طفولة مستوحدة

305
00:23:10,733 --> 00:23:12,983
لقد إستخدم منحوتاته المنمنمة هذه
كَمهرب

306
00:23:13,692 --> 00:23:14,900
من هو (ويلارد ويجان)؟

307
00:23:17,192 --> 00:23:19,608
لقد عثر (برايس) على تطابق من خلال
... برنامج مضاهاة المقذوفات

308
00:23:19,733 --> 00:23:21,483
الذي كان يجربه منذ حادثيّ
مقتل الأسرتين

309
00:23:21,608 --> 00:23:24,192
إن الرصاصة التي خلصت السيدة
... فريست) من معاناتها مطابقة)

310
00:23:24,317 --> 00:23:26,983
لثلاثة رصاصات إستخدمت في جريمة
قتل في (بانجور)، (ماين) منذ عام مضى

311
00:23:28,483 --> 00:23:31,483
أم لصبي في الثالثة عشرة أُرديت
بالرصاص بمسدسها الخاص

312
00:23:32,775 --> 00:23:35,067
سنجد معلومات عن الصبي على إعلانات
عبوات اللبن للمفقودين

313
00:23:36,775 --> 00:23:40,317
سي.جي لنكولن) إختفى قبل مقتل)
أمه بستة أشهر

314
00:23:40,442 --> 00:23:42,108
ولم تتم رؤيته منذ ذاك الحين

315
00:23:42,233 --> 00:23:45,275
إنه لا يمتلك أياً من صفات الشخصية
السادية أو معاداة المجتمع

316
00:23:45,400 --> 00:23:47,983
ليس هنالك سوابق لسرقة محلات
أو تخريب للممتلكات

317
00:23:48,108 --> 00:23:51,025
لا سوابق إعتداء أو ضرب، وقد كان
!عطوفاً على الحيوانات كذلك

318
00:23:51,150 --> 00:23:54,358
السلاح الناري يفيد بأننا نبحث عن
صبي أشبه بـ(بيتر بان) لهؤلاء الصبية المفقودين

319
00:23:54,483 --> 00:23:57,817
ولكن الأمر يتطلب مستوى معقد من
... التلاعب لإقناع

320
00:23:57,942 --> 00:23:59,775
صبية صغار بقتل عائلاتهم بدم بارد

321
00:23:59,900 --> 00:24:03,025
إن العطف على الحيوانات لا يوحي
بذلك المستوى من التعقيد

322
00:24:03,150 --> 00:24:05,858
حسناً، إنه أكبر سناً منهم، وقد
رأى العالم بشكل أكبر

323
00:24:06,608 --> 00:24:08,067
ربما تعلم بضعة خبرات

324
00:24:20,900 --> 00:24:21,775
تفضل

325
00:24:33,525 --> 00:24:35,608
شكراً جزيلاً لك

326
00:24:35,983 --> 00:24:38,692
!حبيبي ... يا للهول

327
00:24:39,108 --> 00:24:40,608
أأنت على ما يرام يا صغيري؟

328
00:24:41,025 --> 00:24:42,150
أأنت محموم؟

329
00:24:44,067 --> 00:24:46,150
جلدك ليس دافئاً -
تفضلي يا سيدتي -

330
00:24:46,275 --> 00:24:49,192
شكراً لك، إنه لم يفعل هذا
قط من قبل

331
00:24:49,567 --> 00:24:51,733
سأدفع ثمن هذه المحارم -
لا بأس يا سيدتي -

332
00:24:52,150 --> 00:24:55,317
!يا صغيري! يا إلهي

333
00:24:55,442 --> 00:24:57,192
!كم أشعر بالإحراج

334
00:24:58,942 --> 00:25:02,317
ولكن ليس عليك ان تشعر بالحرج
فهذا يحدث لذوي المثانات الصغيرة، هه؟

335
00:25:03,692 --> 00:25:04,858
أليس كذلك؟

336
00:25:16,525 --> 00:25:18,983
مساء الخير يا (ويل)، تفضل بالدخول

337
00:25:21,233 --> 00:25:24,567
هل حل عيد الكريسماس مبكراً
هذا العام؟ أم متأخراً؟

338
00:25:26,650 --> 00:25:29,067
(هذه كانت لأجل (أبيغيل -
كانت؟ -

339
00:25:29,192 --> 00:25:33,025
لقد أعدت النظر بالأمر، لم أكن أفكر بشكل
صحيح، لقد كنت مستاءاً عندما إبتعتها

340
00:25:33,733 --> 00:25:35,233
ربما أنا لا أزال مستاءاً

341
00:25:36,233 --> 00:25:38,650
ما هي؟ -
إنها عدسة مكبرة -

342
00:25:38,942 --> 00:25:40,608
وعدة لربط طعوم الصيد

343
00:25:43,442 --> 00:25:45,317
أنت تحاول تعليمها كيفية
إصطياد الأسماك

344
00:25:45,942 --> 00:25:50,192
لقد علمها والدها كيفية إصطياد الحيوانات -
لهذا السبب أعدت التفكير بالأمر -

345
00:25:51,525 --> 00:25:54,942
(هذا سلوك أبوي يا (ويل -
أتراه كذلك؟ -

346
00:25:55,067 --> 00:25:56,067
أجل

347
00:25:57,442 --> 00:26:00,150
(إن صديقتنا الطيبة الدكتورة (بلوم
... قد حذرتنا من مغبة

348
00:26:00,275 --> 00:26:02,817
الإهتمام الشخصي المفرط
(بصالح (أبيغيل

349
00:26:04,817 --> 00:26:06,192
أخبرني، ما سر غضبك العارم؟

350
00:26:06,317 --> 00:26:10,400
إنني غاضب بشأن هؤلاء الصبية، إنني غاضب
لأنني وقتما سأعثر عليهم، فلن أتمكن من مساعدتهم

351
00:26:10,525 --> 00:26:13,442
لا يمكنني ... لا يمكنني أن أُعيد إليهم
ما تخلوا عنه

352
00:26:14,358 --> 00:26:15,233
العائلة

353
00:26:16,900 --> 00:26:17,692
أجـل

354
00:26:18,608 --> 00:26:20,400
"إنهم ندعوهم "الصبية الضائعين

355
00:26:22,692 --> 00:26:23,983
أبيغيل) ضائعة هي الأخرى)

356
00:26:27,025 --> 00:26:29,067
... وربما تقع المسئولية على عاتقنا

357
00:26:29,192 --> 00:26:31,400
أنت وأنا لكي نساعدها في
العثور على دربها

358
00:26:40,067 --> 00:26:43,858
لا أعتقد أنه مسموح لي بالخروج
بعد أن تسلقت السور وفررت آنفاً

359
00:26:44,817 --> 00:26:46,608
لقد قمت ببعض الترتيبات

360
00:26:46,733 --> 00:26:49,817
بإمكانك القول أنني واحد من
الأوصياء عليك

361
00:26:50,942 --> 00:26:54,442
إلى أين نحن ذاهبان؟ -
إلى البيت، بيتي -

362
00:26:55,525 --> 00:26:57,608
لقد خطر ببالي أنك ستسرين
إذا طهوت لك بعض الطعام بنفسي

363
00:26:58,317 --> 00:27:01,775
سوف أعيدك إلى هنا قبل ميعاد نومك -
ألا يمكنني المبيت بمنزلك؟ -

364
00:27:02,817 --> 00:27:06,108
إنني لا أحب المبيت هنا
إنني اعاني من كوابيس أثناء نومي

365
00:27:07,192 --> 00:27:10,817
لابد أن تنامي في فراشك الخاص -
!هذا ليس فراشي -

366
00:27:12,692 --> 00:27:15,233
أخبريني بشأن الكوابيس التي تراودك

367
00:27:18,067 --> 00:27:20,233
... لقد راودني كابوس، حيث

368
00:27:20,942 --> 00:27:23,358
كانت (ماريسا) ترسل إليّ
رسائل مصورة

369
00:27:24,817 --> 00:27:28,608
مثل صور من موقع جريمة
(مقتل (نيكولاس بويل

370
00:27:29,400 --> 00:27:32,400
مبقور البطن -
كيفما تركتيه تماماً -

371
00:27:39,358 --> 00:27:41,817
على الرغم من من كونها لقيت حتفها، إلا
... أنني خائفة من أن (ماريسا) سوف

372
00:27:41,942 --> 00:27:45,692
تشي للجميع بقتلي له، وسوف يظنون
أنني مثل أبي تماماً

373
00:27:47,400 --> 00:27:48,608
أنا آسفة

374
00:27:49,733 --> 00:27:52,775
لا يمكنني التحدث حول أمر
كهذا في جلسات المعالجة

375
00:27:53,733 --> 00:27:55,650
أنت لا تتمتعين بهذا الترف
(يا (أبيغيل

376
00:27:56,567 --> 00:27:58,817
عليّ فقط أن أعتاد سرد الأكاذيب

377
00:28:03,108 --> 00:28:05,108
ليس عليكي سوى الكذب بشأن
أمر واحد

378
00:28:06,692 --> 00:28:10,233
وعندما تكونين برفقتي، لست مضطرة
للكذب بأي شأن

379
00:28:11,233 --> 00:28:15,483
إنني أتعجب في حلمي كيف
سأستطيع التعايش مع نفسي

380
00:28:16,233 --> 00:28:18,692
وأنا أعلم ما إرتكبته

381
00:28:19,233 --> 00:28:21,442
وعندما تكونين واعية؟

382
00:28:22,192 --> 00:28:24,858
عندما أكون واعية، أكون متيقنة
أن بإمكاني التعايش مع نفسي

383
00:28:25,567 --> 00:28:28,192
وسوف أعتاد فقط على تقبل
ما فعلته

384
00:28:30,733 --> 00:28:33,108
أهذا يجعل مني مختلة عقلياً؟ -
كلا -

385
00:28:34,108 --> 00:28:36,067
هذا يجعل منك متشبثة بالحياة

386
00:29:04,483 --> 00:29:06,567
من الهام أن تعرفي الوقت المناسب
لطيّ الصفحة

387
00:29:07,275 --> 00:29:09,108
هل فكرت بشأن إستكمال دراستك؟

388
00:29:10,067 --> 00:29:13,442
لقد قتل والدي فتيات من كل المدارس
!التي تقدمت لها

389
00:29:15,442 --> 00:29:19,442
ربما يمكن لأمر كهذا الإنتظار إذاً -
أريد العمل بالمباحث الفيدرالية -

390
00:29:22,233 --> 00:29:25,400
إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد
إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية

391
00:29:25,983 --> 00:29:27,650
تحمين مصالحي

392
00:29:27,775 --> 00:29:29,942
ولكنهم لن يقبلون بإنضمامي
أليس كذلك؟

393
00:29:31,608 --> 00:29:32,817
بسبب الجرائم التي إرتكبها والدي

394
00:29:32,942 --> 00:29:35,067
فقط إذا أيقنوا بأن سلوكه الإجرامي
يسري في دمك

395
00:29:35,483 --> 00:29:37,025
الطبع يغلب التطبع

396
00:29:37,692 --> 00:29:40,858
أنت لست إبنة أبيكي
لم تعودي كذلك

397
00:29:47,108 --> 00:29:51,067
ماذا لو لم يعد الأمر مؤلماً بالنسبة لك؟
بأن تفكري بشأنه

398
00:29:52,942 --> 00:29:55,025
بشأن أبي؟ -
أجل -

399
00:29:57,692 --> 00:30:00,025
هل جربت من قبل تعاطي
الـ(سيلوسايبن)؟

400
00:30:00,942 --> 00:30:04,983
عش الغراب المخدر؟ أهذا ما يحويه الشاي؟ -
أجل -

401
00:30:05,733 --> 00:30:09,608
هناك بعض الأطباء النفسيين ممن يؤمنون
... بأن تعديل الحالة المزاجية

402
00:30:09,733 --> 00:30:10,358
يمكن إستخدامه لسبر
الذكريات المؤلمة

403
00:30:10,483 --> 00:30:13,275
إن بإمكاني سبر ذكرياتي المؤلمة
كيفما أشاء

404
00:30:13,692 --> 00:30:15,150
بلا حدود

405
00:30:15,275 --> 00:30:18,567
ولهذا السبب فنحن بحاجة لتغذية هذه
الذكريات بإرتباطات إيجابية

406
00:30:18,692 --> 00:30:21,650
(لا مزيد من الكوابيس يا (أبيغيل

407
00:30:23,942 --> 00:30:27,108
أأنت تطلب مني تعاطي المخدرات؟ -
أريدك ان تتعاطي هذا المخدر بعينه -

408
00:30:27,233 --> 00:30:30,567
سيكون آمناَ تماماً تحت إشرافي

409
00:30:32,608 --> 00:30:33,942
هل تثقين بي؟

410
00:30:51,817 --> 00:30:53,192
(بانجور) بـولاية (ماين)

411
00:30:55,108 --> 00:30:56,317
(ستامفورد) بولاية (كونيتيكت)

412
00:30:56,900 --> 00:30:58,650
(ومؤخراً (رستون) بولاية (فيرجينيا

413
00:30:58,775 --> 00:31:01,400
هذا يجعل كلاً من الجرائم على بعد
... ما يقرب من 500 ميل

414
00:31:01,525 --> 00:31:03,192
من الجريمة التي سبقتها -
هذا صحيح -

415
00:31:03,192 --> 00:31:08,108
إنك تحاول صياغة نمط جغرافي، برغم ان
هذه الجرائم تفصل بينها أسابيع

416
00:31:08,233 --> 00:31:10,650
وهناك أنماط اخرى كذلك، فمرتكبي
... الجرائم صبية قُصَر

417
00:31:10,775 --> 00:31:13,567
كل منهم الإبن الأوسط لأسر
تقليدية ميسورة الحال

418
00:31:13,692 --> 00:31:17,233
نحن نعلم أنهم يتحركون جنوباً، مما يعني أن
... (علينا مراقبة حدود (كارولينا الشمالية

419
00:31:17,358 --> 00:31:17,900
(و(جورجيا

420
00:31:18,025 --> 00:31:21,317
علينا أن نحصل على معلومات عن
... كل صبي مفقود على نطاق

421
00:31:21,442 --> 00:31:24,192
(مائتي ميل من (كارولينا الشمالية -
... هناك نمط -

422
00:31:25,442 --> 00:31:27,900
يرتبط بالجغرافيا أكثر من
إرتباطه بعلم النفس

423
00:31:28,900 --> 00:31:30,108
أي نوع من الصبية يفعل هذا؟

424
00:31:30,233 --> 00:31:33,108
وأي نوع من الصبية يتبع صبياً
يفعل هذا؟

425
00:31:33,233 --> 00:31:36,150
ليست هنالك أية دلالة على كون هؤلاء
الصبية ينتمون لأسر تسيء المعاملة

426
00:31:36,275 --> 00:31:37,317
كلا، كلا، كلا

427
00:31:38,400 --> 00:31:39,692
الرابطة بين المختطف والرهينة

428
00:31:40,817 --> 00:31:44,525
إنه رد فعل نفسي سلبي
نحو سيد جديد

429
00:31:44,650 --> 00:31:47,400
هذه الرابطة تعد أداة أساسية للبقاء
منذ ملايين السنين

430
00:31:47,525 --> 00:31:50,108
إرتبط بخاطفك، وستظل على قيد الحياة

431
00:31:51,567 --> 00:31:52,608
... وإذا لم تفعل

432
00:31:53,858 --> 00:31:55,275
ستصير طعاماً له

433
00:32:14,733 --> 00:32:16,067
تماماً كما تحدثنا عن الأمر آنفاً

434
00:32:29,025 --> 00:32:31,567
دكتور (بلوم) قالت أنه لا بأس بهذا

435
00:32:32,192 --> 00:32:35,358
على الإطلاق، إننا عادة ما نختلف
في وجهات النظر

436
00:32:39,817 --> 00:32:42,358
مزيد من الأسرار بالنسبة لنا -
... حسناً -

437
00:32:42,775 --> 00:32:45,692
أنت وأنا لدينا أسراراً عديدة

438
00:32:50,608 --> 00:32:54,067
إن حقن الـ(سيلوسايبن) بمجرى الدم
... قبل العلاج النفسي

439
00:32:54,192 --> 00:32:58,400
بإمكانه أن يُحدث تجربة نفسية، بل
وروحانية بالنسبة للمرضى

440
00:32:58,900 --> 00:33:01,692
إن الصدمة النفسية ما هي إلا بلاء
لمعدومي القوة

441
00:33:03,358 --> 00:33:05,108
وأنا أريد إعادة قواكي إليكِ

442
00:33:06,067 --> 00:33:08,025
لا أشعر أنني على ما يرام

443
00:33:09,275 --> 00:33:11,525
ذلك الإحساس سوف يزول

444
00:33:13,608 --> 00:33:16,775
دعيه يغمر كيانك بأكمله
دعيه يتخللك

445
00:33:18,067 --> 00:33:19,525
دعيني أكون دليلكِ

446
00:33:22,358 --> 00:33:24,108
أأنت تعد طعام إفطار لوجبة العشاء؟

447
00:33:26,275 --> 00:33:27,942
إنني أعشق طهي البيض

448
00:33:28,400 --> 00:33:32,483
هناك طاهٍ أسباني يدعى (مورو) إدعى
أنه إخترعها في القرن التاسع عشر

449
00:33:35,483 --> 00:33:39,067
... إن الطعم ليس تفاعل حيوي كيميائي فحسب
إنه نفسي أيضاً

450
00:33:39,775 --> 00:33:42,858
النقانق والبيض كانت آخر وجبة
كنت أتناولها مع والديّ

451
00:33:43,317 --> 00:33:47,150
أعلم هذا، وهي كذلك أول وجبة
تتناولينها معي

452
00:33:50,733 --> 00:33:52,400
دون تدخل قائد ما

453
00:33:52,525 --> 00:33:54,317
فهؤلاء الصبية لن يفكروا قط بإرتكاب
أية جريمة عنف

454
00:33:54,817 --> 00:33:56,442
إن طفلنا المفقود صبي

455
00:33:58,025 --> 00:34:03,358
إنه مفارقة متناقضة وسط أسرة عادية
إنه دخيل ولكنه لا يبدو كذلك

456
00:34:04,900 --> 00:34:08,400
وسيكون هناك نداء بعقله الباطن
شيء إبتكاري أو ميكانيكي

457
00:34:08,525 --> 00:34:09,775
هاك واحد

458
00:34:09,900 --> 00:34:14,108
(لقد إنتقلت الأسرة من (بيلوكسي) إلى (شارلستون
إلى (فايتفيل) على مدار السنوات الثلاث الأخيرة

459
00:34:14,400 --> 00:34:16,108
لقد فاز بجائزة في المدرسة الإعدادية
... تكريماً له على عمله

460
00:34:16,233 --> 00:34:18,233
بإبتكار بعض دوائر الكمبيوتر المعقدة

461
00:34:18,983 --> 00:34:21,900
ما الذي يجعلك تظن أن هؤلاء الصبية
متأثرون بـ(سي.جي لنكولن)؟

462
00:34:22,025 --> 00:34:25,358
لأن صبينا المنشود هذا له أخ
... ولكن أعمارهما أو إهتماماتهما

463
00:34:25,483 --> 00:34:28,692
تعزل بينهما، ولذا فهو أخ دون أخ

464
00:34:29,608 --> 00:34:31,108
شقيقان يبحثان عن أم لهما

465
00:34:33,608 --> 00:34:35,025
إنهم يقتلون الأمهات في النهاية

466
00:34:42,483 --> 00:34:43,108
نعـم؟

467
00:34:43,233 --> 00:34:44,983
إنه ليس (سي.جي لنكولن) فحسب

468
00:34:45,483 --> 00:34:48,150
هناك أيضاً شخص بالغ في
موقع القيادة

469
00:34:48,150 --> 00:34:49,692
إنها أمرأة تمتلك صفات المومة
على ما أعتقد

470
00:34:50,317 --> 00:34:52,275
إنها تسعى لتكوين أسرة

471
00:34:53,650 --> 00:34:56,025
إن مفهوم الأسرة قد يكون له تأثيراً
مُعدياً على بعض الناس

472
00:34:56,858 --> 00:35:02,525
قد يؤثر عليهم لتبني تصرفات
وسلوكيات متشابهة

473
00:35:03,608 --> 00:35:06,150
أياً تكون هذه المرأة، فهي تريد
... لهؤلاء الصبية

474
00:35:06,942 --> 00:35:09,442
أن يتفجروا بالحب نحوها

475
00:35:10,275 --> 00:35:12,858
ولكن عليها أن تمحو عائلاتهم أولاً
لكي تحقق ذلك

476
00:35:12,983 --> 00:35:14,358
إذاً فهي تختطفهم

477
00:35:14,650 --> 00:35:16,067
وتقنعهم أن لا احد بإمكانه أن
... يحبهم

478
00:35:16,192 --> 00:35:18,192
بقدر ما تفعل هي، وبعدها تتقين
من هذا الأمر

479
00:35:19,150 --> 00:35:21,400
... هناك كاميرا مراقبة أمنية في

480
00:35:21,858 --> 00:35:23,817
... (متجر للخردوات بالإسكندرية بولاية (فيرجينيا

481
00:35:23,942 --> 00:35:26,025
إلتقط صورة لصبي يدعى (كريس
... (أوهالوران

482
00:35:26,150 --> 00:35:28,525
هذا الصباح، لقد كان برفقة
إمرأة مجهولة الهوية

483
00:35:29,192 --> 00:35:32,442
وأين والدا هذا الصبي؟ -
(بمدينة (فايتفيل)، بولاية (كارولينا الشمالية -

484
00:35:51,358 --> 00:35:53,525
كريستوفر)؟) -
مرحباً يا أمي -

485
00:36:00,150 --> 00:36:01,483
!يا إلهي

486
00:36:02,400 --> 00:36:03,567
!(كريس)

487
00:36:43,325 --> 00:36:44,492
!لا، لا، لا

488
00:36:46,200 --> 00:36:48,242
!إنبطحوا! إنبطحوا على الأرض فوراً

489
00:36:57,825 --> 00:36:59,200
!(إنتظر يا (كريس

490
00:37:01,867 --> 00:37:02,742
!لا تطلق النار

491
00:37:04,158 --> 00:37:05,200
لا بأس

492
00:37:06,242 --> 00:37:08,325
أنت في بيتك الآن، ضع السلاح
(أرضاً يا (كريستوفر

493
00:37:13,408 --> 00:37:14,658
(أطلق النار عليه يا (كريستوفر

494
00:37:19,450 --> 00:37:20,533
(كريستوفر)

495
00:37:22,492 --> 00:37:23,658
أرجوك

496
00:37:53,908 --> 00:37:55,075
هل أستطيع العودة إلى بيتي الآن؟

497
00:37:55,575 --> 00:37:58,533
إنني لا أظن أنك ستعود إلى بيتك
قبل مدة طويلة للغاية

498
00:37:58,867 --> 00:38:02,408
لقد أتيت إلى هنا لقتل أسرتك
هذا كل ما يعيه الجميع

499
00:38:02,992 --> 00:38:05,242
وربما كل هذا أيضاً هو ما
يصدقه الجميع

500
00:38:06,742 --> 00:38:07,950
لم أكن أنتوي فعل ذلك

501
00:38:09,033 --> 00:38:11,492
حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى
الكثير من الناس بشأن الأمر

502
00:38:12,325 --> 00:38:14,533
وهؤلاء الناس سوف يحاولون
... مساعدتك لكي تفهم

503
00:38:14,658 --> 00:38:16,325
ما الذي كنت تحاول فعله حقاً

504
00:38:20,825 --> 00:38:21,825
... لقد أخبرتني

505
00:38:23,658 --> 00:38:25,158
أن تلك لم تكن أسرتي

506
00:38:27,075 --> 00:38:28,867
أن علينا أن نصنع أسرة لأنفسنا

507
00:38:32,825 --> 00:38:34,117
هل لديك أسرة؟

508
00:38:34,533 --> 00:38:36,408
ليس لديّ أي أطفال، كلا

509
00:38:40,033 --> 00:38:41,200
إذا فأنت لا تتفهم ماهية الأمر

510
00:38:49,117 --> 00:38:50,283
هل أستطيع التحدث إلى أمي؟

511
00:38:52,075 --> 00:38:53,367
أعني أمي الحقيقية

512
00:38:54,867 --> 00:38:55,950
في خلال فترة وجيزة

513
00:38:56,992 --> 00:38:59,450
ولكن أولاً أريدك أن تتحدث إليّ

514
00:39:06,033 --> 00:39:08,700
بالنسبة لشخص يبالغ في الإهتمام
... بشأن الكياسة العامة

515
00:39:08,825 --> 00:39:10,075
فإنني مصدومة نوعاً ما

516
00:39:10,492 --> 00:39:14,325
بل مصدومة كثيراً، لكونك قد
... أخرجت مريضتي

517
00:39:14,450 --> 00:39:15,783
... مريضتي أنا ...

518
00:39:15,908 --> 00:39:18,283
من المستشفى دون إذن مني

519
00:39:21,242 --> 00:39:22,992
... أنا لست إمرأة سليطة اللسان

520
00:39:23,908 --> 00:39:26,200
ولكن إياك أن تضعني في هذا
الموقف مرة أخرى

521
00:39:29,617 --> 00:39:30,825
أنا آسف

522
00:39:31,908 --> 00:39:34,575
!وقح! (هانيبال)، هذه وقاحة فجة

523
00:39:34,700 --> 00:39:37,908
لديك كل الحق بأن تكونين مستاءة
مني. لقد تخطيت حدودي

524
00:39:40,117 --> 00:39:42,908
أين هي؟ -
إنها في غرفة الطعام -

525
00:39:50,325 --> 00:39:53,450
ألانا)؟ ... لقد كنتِ محقة)

526
00:39:55,700 --> 00:39:58,242
أنا محقة بأغلب الأحيان! عليك أن
تكون أكثر تحديداً

527
00:39:59,700 --> 00:40:01,242
إنها لم تكن مستعدة لمغادرة المستشفى

528
00:40:01,367 --> 00:40:04,992
لقد ... كانت تمر بنوبة من القلق
ولذا فقد أعطيتها مهدئاً

529
00:40:06,825 --> 00:40:09,533
مهدئ؟ ما الذي أعطيتها إياه؟ -
إنه نصف مقدار من الفاليوم فحسب -

530
00:40:09,658 --> 00:40:11,283
ولكنها قد تكون مشوشة قليلاً

531
00:40:16,283 --> 00:40:18,867
(مرحباً دكتور (بلوم -
(مرحباً (أبيغيل -

532
00:40:22,200 --> 00:40:23,658
أكنتما تتوقعان مجيئي؟

533
00:40:25,492 --> 00:40:26,700
تفضلي

534
00:40:33,033 --> 00:40:34,742
أأنتِ جائعة؟

535
00:40:35,617 --> 00:40:37,617
لقد أعد (هانيبال) طعام إفطار
لوجبة العشاء

536
00:40:39,075 --> 00:40:40,575
بإمكاني أن آكل

537
00:40:47,158 --> 00:40:48,533
ما الأمر؟

538
00:40:52,825 --> 00:40:53,700
(أبيغيل)

539
00:40:56,783 --> 00:40:57,908
ما الذي ترينه؟

540
00:41:03,575 --> 00:41:04,825
إنني أرى أسرتي

541
00:41:14,742 --> 00:41:15,908
مرحباً

542
00:41:30,033 --> 00:41:32,075
أتظنين أن الأوان قد فات بالنسبة
لنا لكي ننحب أطفالاً؟

543
00:41:42,575 --> 00:41:43,867
لقد فات الأوان بالنسبة لي

