1
00:00:00,942 --> 00:00:02,317
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:02,442 --> 00:00:06,150
إنك مثار الحديث الرئيسي
بالأوساط النفسيّة

3
00:00:06,275 --> 00:00:08,733
إن السبب في فشلكم في
... "القبض على سفاح "تشيسابيك

4
00:00:08,858 --> 00:00:10,775
هو أنه كان محتجزاً لدي بالفعل -
أنا الجاني -

5
00:00:10,817 --> 00:00:14,108
"ميريام لاس) ماتت، إن سفاح "شيسابيك)
... يوضح تماماً أن هنالك من

6
00:00:14,108 --> 00:00:16,942
يقلد جرائمه وينسبها لنفسه -
... هل من الممكن أنك -

7
00:00:16,983 --> 00:00:20,608
زرعت بشكل غير متعمد
... (الإيحاء بعقل (غيديون

8
00:00:20,608 --> 00:00:22,858
بأنه هو السفاح؟ -
إن التوجيه النفسي تصرف غير أخلاقي -

9
00:00:22,900 --> 00:00:25,858
لدي مشاعر نحوك
لكني لا يسعني إقامة علاقة معك

10
00:00:25,983 --> 00:00:26,692
لماذا؟

11
00:00:26,817 --> 00:00:27,858
أظن أنك غير متزن

12
00:00:27,983 --> 00:00:29,900
إنك موضع الكثير من الآراء
التخمينية بالمكتب

13
00:00:30,025 --> 00:00:31,858
جاك) أوصلك لأن تكون على)
... حافة الإنهيار

14
00:00:31,858 --> 00:00:33,442
وأنت الآن تدفع نفسك
لأن تهوي من عليها

15
00:00:33,442 --> 00:00:35,983
ما الذي حدث هناك؟
رأيت تلك النظرة على وجهك

16
00:00:35,983 --> 00:00:36,567
(ويل)

17
00:00:36,567 --> 00:00:40,400
لا بد أن تتغلب على تلك الخيالات
التي تخفي معالم واقعك

18
00:00:40,442 --> 00:00:42,442
إنه إلتهاب بالمخ تسببت فيه مضادات
(مستقبلات الـ(ميثيل أسبارتك أسيد

19
00:00:42,442 --> 00:00:47,400
الآن وقد أكدنا ما يعاني منه
فسيكون من الأسهل تخبئته عنه

20
00:00:49,525 --> 00:00:51,608
... إنّ الشخص الذي يشكّ بهويته

21
00:00:51,650 --> 00:00:54,233
يمكنه أن يكون أكثر عرضة للتلاعب

22
00:00:54,275 --> 00:00:56,275
د.(غيديون) مضطرب عقلياً

23
00:00:56,275 --> 00:00:59,608
المضطربون عقلياً نرجسيون
ما يعني أنهم نادراً ما يشكون بهوياتهم

24
00:01:00,233 --> 00:01:03,275
لقد حاولت إستمالته لنرجسيته تلك

25
00:01:03,275 --> 00:01:07,192
عن طريق إقناعه بأنه
"سفاح "تشيسابيك

26
00:01:09,483 --> 00:01:12,900
ليتني كنت أكثر فضولاً
حيال العقل الطبيعيّ

27
00:01:13,025 --> 00:01:17,817
"إني لست مهتماً بأن أفهم "الخرفان
بل إني مهتم بتناولهم فحسب

28
00:01:17,858 --> 00:01:22,483
"كُدال"
طبق الكاري في جنوب الهند

29
00:01:22,525 --> 00:01:24,900
معدّ من الخرفان بالطبع

30
00:01:25,567 --> 00:01:29,650
مغمس بصلصة من جوز الهند والكزبرة
والفلفل الحارّ

31
00:01:30,567 --> 00:01:33,275
أشعر وكأنها وجبة أخيرة لي

32
00:01:33,817 --> 00:01:35,942
إنك لست الطبيب النفسي
... الوحيد الذي يتهمه

33
00:01:35,942 --> 00:01:38,567
مريضه بتسببه في إقدامه
على القتل

34
00:01:39,192 --> 00:01:41,317
... إن حاولت الخوض بعقل مضطرب عقليّ

35
00:01:42,067 --> 00:01:44,608
فلا بد وأن تتعرض منه
لردة فعل عكسيّة

36
00:01:45,608 --> 00:01:48,733
ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

37
00:01:49,483 --> 00:01:52,108
أنكر كل شيء

38
00:01:53,192 --> 00:01:57,400
ظننت أن التوجيه النفسيّ سيكون أكثر
فعالية في تحليل شخصيته

39
00:01:57,400 --> 00:02:00,858
التوجيه النفسيّ يفشل لأن أساليبه
في غاية الوضوح

40
00:02:00,900 --> 00:02:03,650
(كنت شديداً بأساليبك يا (فريدريك
... إذا تم إستعمال القوّة

41
00:02:03,692 --> 00:02:07,275
فإن المريض سيستسلم لفترة
... مؤقتة فحسب، ما إن تنكشف للمريض

42
00:02:07,317 --> 00:02:11,233
وسيلة التلاعب به
فالوسيلة تغدو أقل فعاليّة

43
00:02:11,233 --> 00:02:12,650
... (عندما بدأ د.(غيديون

44
00:02:12,692 --> 00:02:16,192
... بالإشتباه بأنه كان يتعرض للاستثارة -
لجأ للصدّ -

45
00:02:16,233 --> 00:02:20,233
على المريض ألا يكون على دراية
بأنه يتعرض لأي تأثير كان

46
00:04:00,525 --> 00:04:03,900
(مستشفى مقاطعة (بالتيمور"
"للمجرمين المختلين عقلياً

47
00:04:05,900 --> 00:04:09,317
إذاً، يُتاح لك التأنق وأنا لا؟

48
00:04:09,358 --> 00:04:12,525
قد يؤثر ذلك على رأي
القاضي في شهادتي

49
00:04:12,567 --> 00:04:16,192
إنّ الشهادة تتحدث عن نفسها -
فريدريك)، لا تكن شديد القلق) -

50
00:04:16,233 --> 00:04:19,400
إني أسامحك على تجاوزاتك -
أية تجاوزات تلك تكون؟ -

51
00:04:19,442 --> 00:04:21,650
لقد جعلتني أقتل الممرضة

52
00:04:21,692 --> 00:04:24,525
إني أتحمل مسؤولية
قتل زوجتي وعائلتها

53
00:04:24,567 --> 00:04:26,608
لكنك تتحمل ذنب قتل الممرضة -
... لا يمكنني -

54
00:04:26,608 --> 00:04:28,942
(تحمل مسؤولية أفعالك يا (ايبل

55
00:04:28,942 --> 00:04:32,108
على العكس تماماً
لذلك السبب سأقاضيك

56
00:04:32,108 --> 00:04:35,067
... جعلتني أظن أنني شخص آخر

57
00:04:35,108 --> 00:04:37,067
... والآن

58
00:04:37,108 --> 00:04:39,483
من يعرف ما أظنه؟

59
00:04:39,608 --> 00:04:42,858
د.(غيديون)، لقد أخبرتني أنك
"سفاح "تشيسابيك

60
00:04:42,983 --> 00:04:46,483
د.(تشيلتون)، لقد أخبرتني
... "أني سفاح "تشيسابيك

61
00:04:46,608 --> 00:04:50,275
وهذا ما سأخبر به الحميع

62
00:04:51,108 --> 00:04:53,358
أراك في المحكمة

63
00:05:17,067 --> 00:05:18,400
هل أنت متزوج؟

64
00:05:21,358 --> 00:05:22,900
هل أنت متزوج؟

65
00:05:24,025 --> 00:05:25,983
إنك متزوج

66
00:05:26,025 --> 00:05:29,150
منذ متى وأنت متزوج؟

67
00:05:29,192 --> 00:05:31,192
منذ تلك الفترة الطويلة؟

68
00:05:33,358 --> 00:05:37,983
... فيما يتعلق بالطلاق
لا أعني أنك ستخوض تجربة طلاق

69
00:05:38,025 --> 00:05:43,192
لكني يمكنني أن أرى
كم تتطلع لأن ينتهي ذلك الزواج

70
00:05:43,192 --> 00:05:45,150
:نصيحة لك

71
00:05:45,192 --> 00:05:48,650
من الأسهل قتلهم فحسب

72
00:05:48,692 --> 00:05:50,983
اقتلهم، اقتل كل من لهم علاقة

73
00:05:51,025 --> 00:05:53,108
سيقلل ذلك من الأعمال الورقية

74
00:05:53,108 --> 00:05:56,608
فلح ذلك معي
إني بخير

75
00:05:56,650 --> 00:06:00,275
زوجتك على الأرجح مذهلة

76
00:06:00,275 --> 00:06:03,150
زوجتي؟
رهيبة

77
00:06:03,192 --> 00:06:06,275
إذاً، لا يجدر بي على الأرجح
إقامة علاقات

78
00:06:06,317 --> 00:06:08,358
هنالك من هم كذلك

79
00:06:09,775 --> 00:06:12,775
كيف تحافظ على تلك الملابس البيضاء
... بتلك النظافة؟ إنّ هذا

80
00:06:12,775 --> 00:06:16,067
لطالما يدهشني

81
00:06:43,358 --> 00:06:49,108
<b>‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 11
‘‘لــحــم مــشــويّ’’</b>

82
00:08:05,275 --> 00:08:08,983
كل ما أحتاج إليه
هو يد واحدة حرة

83
00:09:03,275 --> 00:09:06,858
(هل ما زال يظن (ايبل غيديون
أنه سفاح "شيسابيك"؟

84
00:09:07,650 --> 00:09:12,442
ايبل غيديون) لديه رأي مختلف)
حيال من يكون

85
00:09:32,775 --> 00:09:33,650
... الرجل الذي لاذ بالفرار

86
00:09:33,650 --> 00:09:37,067
من تلك الشاحنة
... لم يكن بنفس الحالة العقلية

87
00:09:37,108 --> 00:09:39,817
التي كان عليها عندما فعل ذلك

88
00:09:39,817 --> 00:09:41,733
لقد أخذ زيّاً بوليسياً، جهاز لاسلكي
... تابع للشرطة

89
00:09:41,733 --> 00:09:45,650
مسدسين من عيار 9 ملم، رذاذ فلفل
صاعق كهربائي وأصفاد

90
00:09:46,025 --> 00:09:47,900
إنه ما الذي لم يأخذه؟

91
00:09:47,900 --> 00:09:50,942
لقد قام بتعليق الأعضاء من فروع
الشجرة بأوردة تعود للضحايا

92
00:09:50,942 --> 00:09:53,400
لقد قام حتى بعقد ربطات ببعضها

93
00:09:53,442 --> 00:09:55,400
أجل، إن هذا مبهر فعلاً

94
00:09:55,442 --> 00:09:58,858
سفاح "شيسابيك" لم يكن ليترك
الأعضاء بمسرح الجريمة

95
00:09:58,900 --> 00:10:02,650
(إذا لم يكن (غيديون
... "سفاح تشيسابيك"

96
00:10:02,650 --> 00:10:04,525
فهو بالتأكيد يحاول
جذب انتباهه

97
00:10:04,567 --> 00:10:07,317
الشرطة المحليّة التقطت
... آثار أقدام متجهة لخارج الغابة

98
00:10:07,358 --> 00:10:09,608
آثار نعل الحذاء متطابقة مع تلك التي
عثرنا عليها بمسرح الجريمة

99
00:10:09,650 --> 00:10:11,567
لمتى تعود الآثار؟

100
00:10:11,608 --> 00:10:14,317
لما قبل ساعتين أو ثلاث -
ما هو إتجاهها؟ -

101
00:10:14,358 --> 00:10:17,650
"عائدة إلى "بالتيمور

102
00:10:18,817 --> 00:10:21,108
(مستشفى مقاطعة (بالتيمور"
"للمجرمين المختلين عقلياً

103
00:10:23,900 --> 00:10:27,608
أفترض أن ما حدث غلطتي أيضاً؟

104
00:10:28,775 --> 00:10:31,567
لقد تفاديت مشكلة فعلاً

105
00:10:31,608 --> 00:10:34,067
... فرار (غيديون) منع محاكمة

106
00:10:34,108 --> 00:10:37,150
وإهانة علنية فعليّة لك

107
00:10:37,192 --> 00:10:39,775
والآن أنتما تستضيفان
إهانة خصوصيّة

108
00:10:41,192 --> 00:10:43,692
تالياً ستتهماني بترتيبي لتهريبه

109
00:10:43,692 --> 00:10:45,483
لا أحد يتهمك بذلك

110
00:10:45,525 --> 00:10:47,608
إذا كنا نتناقش عمن
... (يلام هنا يا د.(بلوم

111
00:10:47,733 --> 00:10:49,025
فيجدر أن تتلقي حصتك
العادلة من الملامة

112
00:10:49,067 --> 00:10:52,525
أنتِ من زرعت فكرة أنني كنت أتلاعب
بـ (غيديون) بشكل غير أخلاقي

113
00:10:52,567 --> 00:10:54,525
(حسناً، وفق (غيديون
لقد كنت تتلاعب به

114
00:10:54,567 --> 00:10:58,358
بعدما أخبرتيه أنني كنت أفعل
ظننتما أنني كنت أتلاعب به؟

115
00:10:58,400 --> 00:11:00,275
لقد كان يتلاعب بكما

116
00:11:00,317 --> 00:11:01,692
لقد كنت تستثيره

117
00:11:01,692 --> 00:11:04,608
لقد منحني موافقة عن علم
... على الخضوع لعلاجي

118
00:11:04,650 --> 00:11:10,358
قال أنه كان ممتناً لمساعدتي إياه
في فهمه من يكون

119
00:11:10,400 --> 00:11:12,775
ما الذي ساعدته على فهمه؟

120
00:11:12,942 --> 00:11:13,983
... أنه لم يكن مجنوناً

121
00:11:13,983 --> 00:11:16,942
عندما قتل زوجته
وإنما قتلها دفعه للجنون

122
00:11:16,983 --> 00:11:20,108
... لم أقنعه بأنه قاتلاً متسلسلاً

123
00:11:20,400 --> 00:11:21,983
إنما ذكرته فحسب بتلك الحقيقة

124
00:11:22,025 --> 00:11:24,483
... "غيديون) لا يكون "سفاح تشيسابيك)

125
00:11:24,525 --> 00:11:27,817
مع أنه كان على الأرجح يظن
أنه تحت رعايتك، أيها الطبيب

126
00:11:27,858 --> 00:11:30,733
لا يهمّ سواءاً كان هو
... السفاح أو لا الآن

127
00:11:30,733 --> 00:11:33,900
إذا كان يظن أنه السفاح
... أو كان حتى حائراً حيال تلك المسألة

128
00:11:33,942 --> 00:11:36,025
فسوف يقتل ثانية -
... آمل ألا يفعل -

129
00:11:36,067 --> 00:11:38,608
أعني لصالحك
... لا يمكنني تخيّل

130
00:11:38,650 --> 00:11:41,817
كيف سيمكنك النوم وأنتِ مهمومة
بأنكِ من تسببت بجرائمه

131
00:11:42,317 --> 00:11:45,775
لا يمكنني تخيل كيف سيمكنك النوم
وأنتِ مهمومة بتسببك في جرائمه

132
00:11:45,817 --> 00:11:48,608
كيف نمت عندما قتل
غيديون) ممرضتك؟)

133
00:11:49,900 --> 00:11:51,942
ما الذي يريده (غيديون)؟

134
00:11:51,942 --> 00:11:54,692
(آخر شيء قاله لي (غيديون
... هو أنه ينوي

135
00:11:54,733 --> 00:11:59,233
"إخبار الجميع بأنه "سفاح تشيسابيك

136
00:12:01,942 --> 00:12:04,942
(هاربنا من العدالة هو (ايبل غيديون
جراح زراعة أعضاء

137
00:12:04,942 --> 00:12:09,983
تمت إدانته بجرائم قتل من الدرجة
الأولى بحقّ زوجته وعائلتها

138
00:12:10,025 --> 00:12:13,358
"تم إيداعه بمصحة مقاطعة "بالتيمور
... للمجرمين المختلين عقلياً

139
00:12:13,400 --> 00:12:17,067
حيث قتل ممرضة وادعى
"أنه "سفاح تشيسابيك

140
00:12:17,150 --> 00:12:20,775
د.(غيديون) هرب صباح اليوم
... بعد قتله لثلاث أشخاص

141
00:12:20,775 --> 00:12:25,025
إنه مسلح وخطر
... يعتقد أنه طليق

142
00:12:25,025 --> 00:12:27,858
أُدين بجرائم قتل من الدرجة الأولى
بحقّ زوجته وعائلتها

143
00:12:27,983 --> 00:12:37,650
"تم إيداعه بمصحة مقاطعة "بالتيمور
للمجرمين المختلين عقلياً

144
00:12:38,442 --> 00:12:39,942
هرب هذا الصباح

145
00:12:39,983 --> 00:12:44,192
إنه مسلح وخطر
إنك هربت صباح اليوم

146
00:12:44,233 --> 00:12:46,150
إنك مسلح وخطر للغاية

147
00:12:46,192 --> 00:12:48,858
إنك هربت صباح اليوم

148
00:12:48,900 --> 00:12:52,442
"تم إيداعه بمصحة مقاطعة "بالتيمور
للمجرمين المختلين عقلياً

149
00:12:52,483 --> 00:12:55,858
!أي نوع من المجانين تكون؟

150
00:12:55,900 --> 00:13:00,483
!إن قتلت ستقتل ثانية

151
00:13:28,608 --> 00:13:30,233
ما الذي رأيته؟

152
00:13:30,900 --> 00:13:33,733
دغل من قرون الغزلان

153
00:13:35,692 --> 00:13:38,858
كل ما كنت أسمعه كان
... صوت دقات قلبي

154
00:13:38,900 --> 00:13:43,108
... خافتة لكن سريعة

155
00:13:43,150 --> 00:13:46,525
... كخطوات أقدام

156
00:13:46,525 --> 00:13:49,400
يتلاشى صوتها بالتدريج

157
00:13:51,942 --> 00:13:55,233
لم أعد أعرف كيف أقيس من أكون

158
00:13:55,275 --> 00:13:57,692
لا أشعر بأنني نفسي

159
00:13:57,733 --> 00:14:03,483
أشعر كما لو أنني كنت أتحول
تدريجياً لشخصية مختلفة لفترة

160
00:14:04,733 --> 00:14:06,483
أشعر بأنني شخص مختلف

161
00:14:06,525 --> 00:14:08,983
كيف تشعر؟

162
00:14:12,817 --> 00:14:14,608
أشعر بالجنون

163
00:14:17,317 --> 00:14:19,650
وهذا أكثر ما تخشاه

164
00:14:22,317 --> 00:14:25,025
أخشى ألا أعرف من أكون

165
00:14:31,650 --> 00:14:34,942
هذا ما يخشاه (ايبل غيديون)، أليس كذلك؟

166
00:14:36,650 --> 00:14:38,775
إنه كرجل أعمى

167
00:14:40,608 --> 00:14:43,900
... شخص ما دخل رأسه و

168
00:14:43,942 --> 00:14:47,525
تلاعب به

169
00:14:47,525 --> 00:14:50,067
(أتصور أن (ايبل غيديون
... سيريد العثور على

170
00:14:50,108 --> 00:14:53,400
... سفاح تشيسابيك" ليقيس من يكون"

171
00:14:53,442 --> 00:14:55,608
ومن لا يكون

172
00:14:55,650 --> 00:14:57,650
(ويل)

173
00:15:01,650 --> 00:15:04,733
يمكنك أن تعتبرني مقياسك

174
00:15:12,233 --> 00:15:14,025
غيديون) لم يترك أي بيان له)

175
00:15:14,067 --> 00:15:16,817
قمنا بمصادرة كل المراسلات
من معجبيه من الخارج

176
00:15:16,817 --> 00:15:18,192
سوف نقوم بالبحث بكل شيء الآن -
جيد -

177
00:15:18,192 --> 00:15:22,108
أية إخبارات سريّة أو رسائل
... مشفرة مكتوبة بسوائل الجسم

178
00:15:22,150 --> 00:15:24,400
أو أي شيء آخر
سنعثر عليه

179
00:15:24,442 --> 00:15:26,483
لن تعثروا على شيء

180
00:15:26,900 --> 00:15:29,900
(أياً كان ما يجري مع (غيديون
فهو يكمن في رأسه

181
00:15:29,400 --> 00:15:31,608
حسناً، لم يتبقَ الكثير
... بتلك الرؤوس

182
00:15:31,650 --> 00:15:34,150
كل عمليات استئصال الأعضاء
... تمت بعد الوفاة

183
00:15:34,150 --> 00:15:36,233
بما فيها عملية استئصال أحد
فصوص المخّ

184
00:15:36,275 --> 00:15:38,442
لم تكن بالضبط عملية استئصال فصّ مخيّ

185
00:15:38,483 --> 00:15:41,025
لم يستأصل أي جزء من المخ
إنما بعثر فقط أجزاء المخ

186
00:15:41,067 --> 00:15:44,067
... دخل من أعلى محجر العين

187
00:16:01,983 --> 00:16:05,317
... لمَ يستأصل كل الأعضاء الأخرى

188
00:16:05,358 --> 00:16:08,108
... من الجثث ويتركها سليمة

189
00:16:08,150 --> 00:16:10,775
ويبعثر أجزاء المخ فحسب؟

190
00:16:11,775 --> 00:16:13,192
هذا ما فعلوه به

191
00:16:13,233 --> 00:16:15,275
من وماذا فعلوا به؟

192
00:16:15,275 --> 00:16:18,233
د.(تشيلتون) وكل طبيب نفسي
... ومرشح للدكتوراة

193
00:16:18,275 --> 00:16:20,233
حاول معه بأي نوع
... من العلاجات

194
00:16:20,275 --> 00:16:22,192
دفعه وعمل على حثّه
... أجرى عليه فحوصات

195
00:16:22,233 --> 00:16:23,692
أخبره من يكون
ومن لا يكون

196
00:16:23,733 --> 00:16:26,275
... حسناً، أريد قائمة بكل معالج نفسيّ

197
00:16:26,275 --> 00:16:29,025
كل طبيب، وأي مهنيّ مختص
... بالأمراض النفسيّة

198
00:16:29,067 --> 00:16:31,525
(عمل أو تحدث مع د.(غيديون

199
00:16:33,525 --> 00:16:37,108
آلانا بلوم) ستكون على تلك القائمة)

200
00:16:43,108 --> 00:16:44,983
أتكون حراستي الوقائيّة؟

201
00:16:45,025 --> 00:16:46,775
أسمعتِ؟

202
00:16:46,775 --> 00:16:50,483
سمعت أنني سأحظى بحارس مسلح
(حتى يتم القبض على (غيديون

203
00:16:50,525 --> 00:16:52,483
... سيكون معك عميلاً فيدرالياً حقيقياً

204
00:16:52,525 --> 00:16:55,108
وليس مدرساً يحمل
هويّة مؤقتة

205
00:16:56,025 --> 00:16:57,108
إن ذلك مؤسف للغاية

206
00:16:57,858 --> 00:17:01,483
كان سيكون من الممتع التدفؤ
مع كلابك أمام المدفأة

207
00:17:02,233 --> 00:17:06,233
لست بحاجة لحراسة وقائية
... للتدفؤ مع كلابي

208
00:17:07,442 --> 00:17:10,317
أو معي، بالإضافة لذلك

209
00:17:12,400 --> 00:17:14,858
... إنك بحاجة فقط للمزيد من

210
00:17:14,900 --> 00:17:18,692
التوازن من جانبي

211
00:17:25,442 --> 00:17:28,942
إنك دافئ جداً

212
00:17:28,983 --> 00:17:32,400
أجل، إني أميل لأن تزيد حرارتي

213
00:17:33,775 --> 00:17:37,275
يقال أن الإرهاق يرفع من
حرارة الجسم

214
00:17:37,275 --> 00:17:40,192
ربما يجدر بك تناول حبة أسبرين

215
00:17:40,233 --> 00:17:43,192
سبقتكِ بكثير

216
00:17:44,983 --> 00:17:46,983
سيقتلون (غيديون)، أليس كذلك؟

217
00:17:50,983 --> 00:17:55,733
أياً كان ما سيحدث له
فليس له أدنى علاقة بك

218
00:17:55,775 --> 00:17:58,942
لا يمكن لـ (غيديون) أن يتحمل
... كامل المسؤولية على أفعاله

219
00:17:58,942 --> 00:18:01,275
إذا كان قد خضع
لتأثير خارجي

220
00:18:01,275 --> 00:18:05,650
كإخبار (تشيلتون) له
"بأنه "سفاح تشيسابيك

221
00:18:05,983 --> 00:18:11,025
كإخباري له بأنه ليس بحالة
عقلية مناسبة ليعرف من يكون

222
00:18:12,942 --> 00:18:16,358
سيريد أن يخبره أحداً من يكون
... وأظن أنه سيبحث

223
00:18:16,400 --> 00:18:19,317
عن السفاح لتحقيق ذلك

224
00:18:22,650 --> 00:18:28,025
ما الذي سيحدث في رأيك إن عثر
غيديون) على "سفاح تشيسابيك"؟)

225
00:18:28,067 --> 00:18:30,192
سفاح تشيسابيك" سيقتله"

226
00:18:32,233 --> 00:18:35,025
لقد نسب عمل السفاح لنفسه

227
00:18:35,067 --> 00:18:39,358
السفاح سيعتبر ذلك وقاحة

228
00:18:54,150 --> 00:18:55,358
(فريدي لاوندز)

229
00:18:55,358 --> 00:18:58,275
اسمي (بول كراثرز)، إني طبيب نفسيّ

230
00:18:58,275 --> 00:19:00,608
(قرأت مقالتك عن (ايبل غيديون

231
00:19:00,650 --> 00:19:03,025
(وأنا قرأت مقالتك يا د. (كراثرز

232
00:19:03,025 --> 00:19:05,025
لذا أنت على دراية بأعمالي؟

233
00:19:05,650 --> 00:19:07,025
... إني وجدت مقالتك عن

234
00:19:07,067 --> 00:19:10,025
اضطراب الشخصية العاشقة لنفسها
... متسمة بالتبصّر

235
00:19:10,067 --> 00:19:13,192
خاصة أنها تتعلق بآرائك
(حيال (ايبل غيديون

236
00:19:13,233 --> 00:19:16,442
أشكركِ
هذا لطف شديد منكِ

237
00:19:16,483 --> 00:19:18,442
إنك تتصل بخصوص هربه؟

238
00:19:18,483 --> 00:19:21,608
... أجل، أود التعاون

239
00:19:21,650 --> 00:19:24,775
بكتابة مقالة بـ "مجلة
"علم النفس الشاذّ

240
00:19:24,817 --> 00:19:27,150
تريد زميلاً بالكتابة؟

241
00:19:27,192 --> 00:19:29,192
هل يمكننا أن نتقابل؟

242
00:19:51,025 --> 00:19:52,317
مرحباً؟

243
00:19:54,483 --> 00:19:56,650
د.(كاروثرز)؟

244
00:19:56,692 --> 00:20:00,317
(تفضلي بالدخول يا آنسة (لاوندز

245
00:20:05,317 --> 00:20:07,442
... لقد كتبت بأرشيفك للثرثرة

246
00:20:07,483 --> 00:20:09,608
أن "سفاح تشيسابيك" ذات مرة
... نزع لسان رجل

247
00:20:09,650 --> 00:20:12,817
واستعمله كمؤشر لتحديد الصفحات
لكتابه المقدّس

248
00:20:12,858 --> 00:20:16,067
يسمون طريقة الإعدام تلك
"ربطة العنق الكولومبيّة"

249
00:20:17,483 --> 00:20:18,983
ما رأيك؟

250
00:20:31,233 --> 00:20:35,400
د.(بول كراثرز) كتب مقالة
... لـ "مجلة علم النفس الجنائي" حيث

251
00:20:35,525 --> 00:20:39,067
وصف د.(غيديون) بأنه شخصية
... نرجسيّة بشكل مرضيّ

252
00:20:39,192 --> 00:20:40,733
ويعاني من عوارض ذهانيّة

253
00:20:40,858 --> 00:20:44,983
لنأمل أنه حظى ببعض الرضا
كونه تم إثبات أنه كان على حق

254
00:20:45,025 --> 00:20:48,775
أظن أن الأمر يتعلق بما هو أكثر
"من جذب إنتباه سفاح "تشيسابيك

255
00:20:48,775 --> 00:20:51,525
عقل (غيديون) تم تحليله
... من قبل أطباء نفسيين

256
00:20:51,775 --> 00:20:56,525
وهو كجراح يطبق مجموعة
مهاراته الخاصة

257
00:20:56,942 --> 00:21:00,650
لقد منحك وسيلة أفضل لإستعمال
لسانك بدلاً من الثرثرة به

258
00:21:00,692 --> 00:21:02,900
لا، إنه لم يمت هكذا

259
00:21:02,942 --> 00:21:05,733
لقد إستنزف جسده من الدم
حتى توقف قلبه

260
00:21:05,775 --> 00:21:07,858
هناك القليل من الدم على ياقته
ولكن فيما عدا هذا

261
00:21:07,858 --> 00:21:10,608
فهو لم يهدر قطرة واحدة -
هذا لأن دمه بأكمله هنا -

262
00:21:10,650 --> 00:21:12,775
أربعة لترات ونصف اللتر، كلها
محفوظة بالثلج

263
00:21:15,858 --> 00:21:17,900
"أرجو توصيل هذا إلى منظمة الصليب الأحمر"

264
00:21:17,942 --> 00:21:20,942
هذه مراعاة منه -
"إنه يباهى بعمله أمام "السفاح -

265
00:21:20,983 --> 00:21:24,192
هذا أشبه بتقديم الزهور والشيكولاتة
قبل الموعد الغرامي الأول

266
00:21:33,858 --> 00:21:36,233
<font color="# FF1122" >.سفاح شيسابيك" يضرب من جديد"</font>

267
00:21:40,108 --> 00:21:42,067
كيف وصل هذا للأخبار بهذه السرعة؟

268
00:21:42,108 --> 00:21:45,317
(لابد أن شخصاً من قسم شرطة (بالتيمور
... قد إلتقط صورة على هاتفه، وباعها

269
00:21:45,442 --> 00:21:47,067
"لموقع "جرائم الثرثرة -
... هذه الصورة قد أُخذت -

270
00:21:47,150 --> 00:21:51,108
قبل حفظ الدم في الثلج
دكتور (جيديون) كان لا يزال هنا وقتها

271
00:21:51,150 --> 00:21:55,608
(إنه يحتجز (فريدي لاوندز

272
00:21:55,608 --> 00:21:58,733
لابد أنكِ الآن تحاولين إستنتاج
أماكن مخارج الطواريء

273
00:21:58,775 --> 00:22:01,025
أو على الأقل تفكرين بشأنها

274
00:22:01,025 --> 00:22:03,358
دعيني أخبركِ فحسب أن
عددها ثلاثة

275
00:22:03,400 --> 00:22:07,275
وكلها موصدة بإحكام شديد

276
00:22:07,275 --> 00:22:10,942
والآن، هذه العلاقة بينكِ وبيني

277
00:22:10,983 --> 00:22:13,567
من الممكن أن تجدي لنا
نفعاً متبادلاً

278
00:22:13,608 --> 00:22:15,775
بإمكاني ان أكتب قصة كبيرة حولك

279
00:22:15,775 --> 00:22:18,358
أي شيء تود قوله

280
00:22:18,400 --> 00:22:23,900
لقد أمتعني ذلك المقال الذي كتبتيه
... بشأن تلك الممرضة المسكينة

281
00:22:23,942 --> 00:22:25,900
التي قتلتها

282
00:22:25,942 --> 00:22:28,900
ولكنه لم يبدُ لي بحق كعمل أصيل
(لـ(فريدي لاوندز

283
00:22:28,942 --> 00:22:32,067
جاك كراوفود) هو من طلب مني كتابته) -
بالطبع قد فعل -

284
00:22:32,108 --> 00:22:36,108
لكي أدفع "سفاح شيسابيك" للظهور -
وقد دفعتيه للخروج بالفعل -

285
00:22:36,233 --> 00:22:42,108
ولذلك السبب، أخذ يلوح بذراع متدربة
... جاك كراوفورد) الميتة حول رأسه)

286
00:22:42,442 --> 00:22:45,983
هنا تماماً، كما لو كانت علماً
في هذه الغرفة

287
00:22:46,025 --> 00:22:48,650
ألست أنت "سفاح شيسابيك"؟

288
00:22:50,650 --> 00:22:53,150
آنسة (لاوندز)، قد أكون مشوش
العقل قليلاً

289
00:22:53,275 --> 00:22:55,483
ولكن ليس هناك حاجة
تدعوكِ لمداهنتي

290
00:22:55,608 --> 00:22:58,525
أنا آسفة

291
00:23:01,567 --> 00:23:05,692
الأمر أشبه تذكر شيء ما من
أحداث طفولتك

292
00:23:05,733 --> 00:23:08,192
... إلا أنكِ لست متيقنة

293
00:23:08,233 --> 00:23:11,858
إذا كانت ذكرى خاصة بكِ أم
بصديق لكِ

294
00:23:11,900 --> 00:23:16,567
وبعدها تدركين في أسى أنها مجرد
صورة فوتوغرافية من ألبوم قديم

295
00:23:19,733 --> 00:23:21,692
... أنت في إنتظار

296
00:23:21,733 --> 00:23:24,275
عودة "سفاح شيسابيك" إلى
هذا المكان

297
00:23:24,317 --> 00:23:28,525
دعينا نأمل أن تصله الدعوة

298
00:23:28,567 --> 00:23:31,817
هناك أمر نعلمه يقيناً فيما
:يخص كتاباتك

299
00:23:31,858 --> 00:23:34,692
إنه معجب شره بها

300
00:23:42,025 --> 00:23:45,442
<font color="# FF1122" >تحقيق حصري "في ظل السفاح"</font>

301
00:23:49,775 --> 00:23:51,733
(دكتور (كارسون نـان

302
00:23:51,775 --> 00:23:54,442
إنه الطبيب النفسي المناوب بمستشفى
ويسترن) العام)

303
00:23:54,483 --> 00:23:56,858
... (لقد قابل دكتور (جيديون

304
00:23:56,900 --> 00:24:00,150
لأجل تقرير الرهاب الإجتماعي ذاته
الذي شاركت به منذ عامين مضيا

305
00:24:00,233 --> 00:24:02,775
إستئصال كامل للأنسجة الحاجزة
والأنسجة المحيطة أسفل اللسان؛

306
00:24:02,817 --> 00:24:06,608
وحتى الأنسجة الرابطة وصولاً لحلقه
... تم قطعها، وجذب اللسان

307
00:24:06,608 --> 00:24:09,317
لأجل ... التأثير المرغوب

308
00:24:10,858 --> 00:24:12,775
ألم ترد أية انباء بعد من
دكتور (شيلتون)؟

309
00:24:12,817 --> 00:24:15,108
إنه لم يردج على هاتفه منذ الأمس

310
00:24:15,150 --> 00:24:16,817
ولم يحضر إلى العمل اليوم

311
00:24:16,858 --> 00:24:18,817
"جيديون) يريد إستدراج "السفاح)

312
00:24:18,858 --> 00:24:22,692
إنه يعتزم تقديم الرجل الذي حقّر من
هويتهما سوياً ككبش فداء

313
00:24:22,733 --> 00:24:25,858
كل تفصيلة في جريمة قتل
... (دكتور (كاروثيرز

314
00:24:25,900 --> 00:24:28,650
تم وصفها بمنتهى الدقة في مقال
... (فريدي لاوندز)

315
00:24:28,692 --> 00:24:31,692
قد تم تقليدها بمنتهى الأمانة
... فيما عدا

316
00:24:31,733 --> 00:24:33,775
تفصيلة واحدة

317
00:24:33,817 --> 00:24:38,525
ما هو المختلف بشأن (كارسون)؟
لِم قام ببتر ذراعه؟

318
00:24:38,567 --> 00:24:41,067
هل كتبت (فريدي) أي شيء
بشأن هذا الأمر؟

319
00:24:41,108 --> 00:24:43,233
ليس على حد علمي

320
00:24:43,275 --> 00:24:45,567
إيبل جيديون) لم يقتل هذا الرجل)

321
00:24:45,608 --> 00:24:47,733
"بل فعلها "سفاح شيسابيك

322
00:24:47,775 --> 00:24:49,900
... "أنت قلت بنفسك أن "سفاح شيسابيك

323
00:24:49,942 --> 00:24:54,400
كان ليرغب بقتل (جيديون) بسبب نسبه
فضل أعماله لنفسه

324
00:24:54,442 --> 00:24:56,733
إن (جيديون) لم يعد وحيداً

325
00:24:56,775 --> 00:25:00,692
و"السفاح" لن يغامر بإفتضاح أمره

326
00:25:00,692 --> 00:25:04,275
... ولذا، كلا، إنه
... إنه

327
00:25:04,317 --> 00:25:07,983
إنه يحاول إخبارنا بالمكان الذي
يمكننا الإيقاع به فيه

328
00:25:10,442 --> 00:25:12,400
!في الواقع، إنه يحاول إخبارك أنت

329
00:25:12,442 --> 00:25:14,775
أنـا؟

330
00:25:14,817 --> 00:25:17,525
أين كان المكان الأخير الذي رأيت
ذراع مبتورة يا (جاك)؟

331
00:25:26,442 --> 00:25:29,358
... من واقع خبرتي، لقد تعلمت

332
00:25:29,358 --> 00:25:32,067
أن الجراحات تُجرى على النحو الأفضل
... بإستخدام مخدر موضعي

333
00:25:32,108 --> 00:25:35,858
أو مخدر للمنطقة فوق الجافية
مع كون المريض واعياً

334
00:25:35,858 --> 00:25:39,858
فهذا يذكرني أن هناك شخص حقيقي
... هنا يأتمنني على حياته

335
00:25:39,858 --> 00:25:42,525
اكثر من كونه مجرد كتلة من اللحم
أنا على وشط إعادة تنظيمها

336
00:25:42,567 --> 00:25:45,192
وفي هذه اللحظة

337
00:25:45,233 --> 00:25:47,692
أنا أود رؤية النظرة التي ترتسم
على وجهك

338
00:25:47,733 --> 00:25:50,775
"أرجوك، أنت لست "سفاح شيسابيك

339
00:25:50,817 --> 00:25:53,192
(أنت ولجت إلى داخل عقلي يا (فريدريك

340
00:25:53,192 --> 00:25:57,025
!لذا أظن من العدل ان ألج إلى بطنك

341
00:25:57,025 --> 00:25:59,358
هذه بالطبع هي (فريدي لاوندز)، التي
أنت على دراية بها

342
00:25:59,442 --> 00:26:01,067
... إنها ستقوم بمساعدتي اليوم
... او بمساعدتك أنت

343
00:26:01,192 --> 00:26:03,025
... عن طريق ضخ جهاز التنفس خاصتك يدوياً

344
00:26:03,067 --> 00:26:05,942
في حالة ما توقفت عن التنفس

345
00:26:05,983 --> 00:26:07,692
!يا إلهي

346
00:26:15,067 --> 00:26:19,108
إن "سفاح شيسابيك" الحقيقي
... يهوى جمع

347
00:26:19,150 --> 00:26:21,108
التذكارات الجراحية

348
00:26:21,150 --> 00:26:23,442
وسوف أترك لأجله هدية صغيرة

349
00:26:23,483 --> 00:26:25,983
في الواقع، سأترك لأجله سلة
كاملة من الهدايا

350
00:26:49,483 --> 00:26:52,442
... أتعلم شيئاً؟ إنه لأمر مذهل بحق

351
00:26:52,483 --> 00:26:56,817
كم الأعضاء التي يمكن للجسم البشري أن
يقدمها قبل أن يبدأ في المعاناة بحق

352
00:27:03,400 --> 00:27:06,567
!حسناً، إبق مستيقظاً
!(هيا يا (فريدريك

353
00:27:06,608 --> 00:27:09,775
سأطلب منك أن تمسك
بعدة أغراض فيما بعد

354
00:27:12,817 --> 00:27:14,942
حسناً، ما التالي؟

355
00:27:23,483 --> 00:27:25,233
أريدك أن تنتظر بالخارج

356
00:27:28,275 --> 00:27:30,317
هذا أفضل على الأرجح

357
00:27:30,442 --> 00:27:32,192
(أنت تبدو بوضع مريع يا (ويل

358
00:27:32,317 --> 00:27:34,983
أشعر أنني بحالة مريعة

359
00:27:34,983 --> 00:27:37,650
... في الواقع، كلا، إني أشعر

360
00:27:37,650 --> 00:27:40,150
أشبه بالسائل ...

361
00:27:40,150 --> 00:27:43,150
كما لو كنت أقطر بسائل ما

362
00:27:45,317 --> 00:27:47,567
لابد أنك قد إلتقطت عدوى ما

363
00:27:47,608 --> 00:27:50,650
آمل ألا يكون مرضاً معدياً

364
00:27:50,650 --> 00:27:55,150
... هذه المهنة التي نمارسها

365
00:27:55,150 --> 00:27:58,733
إنها ستهدد جهازك المناعي، إذا سمحت
لها بذلك

366
00:27:58,775 --> 00:28:01,983
عليك أن تبقي الأمور في منظور محدد
وعليك أن تبقي نفسك داخل منظومة معينة

367
00:28:01,983 --> 00:28:04,567
حسناً، أنا نفسي مشوش قليلاً في
هذه اللحظة

368
00:28:04,608 --> 00:28:07,650
عليك أن تبدأ بالعناية بنفسك
بشكل أفضل

369
00:28:07,692 --> 00:28:11,358
أتعني أبني مقاومة ما بداخلي؟ -
لا يمكنك إختران كل ما تمر به -

370
00:28:13,650 --> 00:28:16,817
عليك أن تتناسى أكبر قدر منه بإستطاعتك

371
00:28:16,817 --> 00:28:20,483
عليك أن تتناسى فحسب -
... أتعلم شيئاً؟ من الصعب للغاية -

372
00:28:20,483 --> 00:28:24,275
أن تطرد من ذهنك شيئاً ما يقبع
داخل كيانك بالفعل

373
00:29:02,317 --> 00:29:03,817
تمركزوا حول الهدف

374
00:29:43,983 --> 00:29:45,483
!تحركوا

375
00:29:47,775 --> 00:29:49,983
!المكان آمن -
!المكان آمن -

376
00:29:50,067 --> 00:29:51,692
(لا أثر لـ(جيديون

377
00:29:53,608 --> 00:29:55,567
(لقد ذهب (جيديون

378
00:29:56,817 --> 00:29:58,983
إنه لا يزال حياً

379
00:29:59,025 --> 00:30:01,983
!أريد مسعفين إلى هنا فوراً

380
00:30:42,858 --> 00:30:46,025
"لقد كنت أتوقع مجيء "سفاح شيسابيك

381
00:30:48,900 --> 00:30:50,900
أم أنك هو بذاته؟

382
00:30:53,025 --> 00:30:55,400
إستدر، لا تنظر إليّ

383
00:31:01,442 --> 00:31:04,983
أنت تبدو شاحباً قليلاً

384
00:31:05,025 --> 00:31:09,900
يا سيد (جارهام)، إذا كنت
لا تمانع بقولي هذا

385
00:31:09,900 --> 00:31:13,275
قد أكون مخبولاً، ولكنك تبدو مريضاً

386
00:31:13,317 --> 00:31:16,525
قد السيارة

387
00:31:16,567 --> 00:31:18,858
من يكون طبيبك؟

388
00:31:28,400 --> 00:31:31,192
إنني أجد صعوبة جمّة بالتفكير

389
00:31:33,858 --> 00:31:37,983
أشعر كما لو كنت أفقد عقلي
لا أستطيع تمييز ما هو حقيقي

390
00:31:42,483 --> 00:31:45,525
الساعة الآن 7:27 مساءاً

391
00:31:45,525 --> 00:31:48,442
(أنت في (بالتيمور) بولاية (ماريلاند
(وإسمك هو (ويل جراهام

392
00:31:48,567 --> 00:31:49,483
!لا أبالي بمن أكون

393
00:31:49,608 --> 00:31:52,108
... أخبرني فحسب

394
00:31:52,150 --> 00:31:53,983
!إذا كان هذا حقيقياً

395
00:32:00,192 --> 00:32:02,192
ماذا ترى يا (ويل)؟

396
00:32:04,442 --> 00:32:06,525
(جاريت جايكوب هوبز)

397
00:32:06,567 --> 00:32:08,567
ماذا ترى أنت؟

398
00:32:14,775 --> 00:32:16,483
أنا لا أرى أي شخص

399
00:32:16,483 --> 00:32:18,400
!كلا، إنه جالس هناك

400
00:32:18,442 --> 00:32:20,400
(لا يوجد أحد هناك يا (ويل -
!كلا، أنت كاذب -

401
00:32:20,442 --> 00:32:22,817
نحن بمفردنا. أنت أتيت إلى هنا بمفردك
هل تتذكر مجيئك إلى هنا؟

402
00:32:22,942 --> 00:32:26,025
!لا، أرجوك لا تكذب عليّ -
جاريت جايكوب هوبز) لقي حتفه) -

403
00:32:26,067 --> 00:32:28,025
أنت قتلته
أنت شاهدته وهو يموت

404
00:32:28,067 --> 00:32:30,983
ما الذي يجري لي؟ -
(ويـل) -

405
00:32:31,025 --> 00:32:33,650
ويل)، أنت تمر بنوبة من الصرع)
... أريدك

406
00:32:33,692 --> 00:32:37,358
أن تناولي السلاح الذي بيدك
... ويل)، أريدك ان تناولني)

407
00:32:37,400 --> 00:32:39,150
ويـل)؟)

408
00:32:39,150 --> 00:32:40,650
(ويل)

409
00:33:06,483 --> 00:33:08,483
لقد تعرض لنوبة صرعية طفيفة

410
00:33:08,483 --> 00:33:12,275
لا يبدو عليك الإستياء حيال هذا

411
00:33:14,400 --> 00:33:16,067
قلت لك أنها طفيفة

412
00:33:21,483 --> 00:33:25,150
هل أنت الرجل الذي إدعى كونه
سفاح شيسابيك)؟)

413
00:33:25,192 --> 00:33:28,233
ماذا جعلك تقول "يدعي"؟

414
00:33:28,275 --> 00:33:29,733
لأنك لست هو

415
00:33:29,775 --> 00:33:31,233
وأنت تعلم أنك لست هو

416
00:33:31,233 --> 00:33:33,900
وأنت لا تعلم أي شيء بشأن كينونتك
سوى هذا

417
00:33:33,942 --> 00:33:36,900
هل أنت "السفاح"؟

418
00:33:36,942 --> 00:33:39,650
... إنه لأمر مريع

419
00:33:39,650 --> 00:33:42,650
أن ترى هويتك تُسلب من بين يديك

420
00:33:45,233 --> 00:33:47,192
حسناً، إني أستعيد هويتي

421
00:33:47,233 --> 00:33:49,692
قطعة تلو الأخرى

422
00:33:49,733 --> 00:33:53,317
لابد أن ترى القطع التي إستخرجتها
من طبيبي النفسي

423
00:33:56,317 --> 00:33:59,317
ألانا بلوم) كانت واحدة من أطبائك)
النفسيين هي أيضاً

424
00:33:59,317 --> 00:34:00,983
أذلك صحيح؟

425
00:34:01,025 --> 00:34:04,817
(أجل، دكتورة (بلوم

426
00:34:10,150 --> 00:34:12,358
بإمكاني إخبارك أين يمكنك
العثور عليها

427
00:34:23,275 --> 00:34:25,192
ويل)، هل تستطيع سماعي؟)

428
00:34:29,650 --> 00:34:31,608
كرر ورائي

429
00:34:32,025 --> 00:34:35,025
(إسمي هو (ويل جراهام

430
00:34:35,025 --> 00:34:36,692
(إسمي هو (ويل جراهام

431
00:34:40,442 --> 00:34:42,442
إرفع كلا ذراعيك

432
00:34:42,442 --> 00:34:44,983
أعلى

433
00:34:45,025 --> 00:34:47,983
أعلى

434
00:34:48,025 --> 00:34:50,858
هذا جيد

435
00:34:50,858 --> 00:34:53,858
بالرغم أنك قد لا تشعر بحاجة
لذلك، إلا أنني أريدك أن تبتسم

436
00:35:02,358 --> 00:35:05,483
هذا جيد، إنها لم تكن سكتة دماغية

437
00:35:05,525 --> 00:35:08,442
ربما تكون قد مررت بنوبة صرعية

438
00:35:08,442 --> 00:35:10,567
أخبرني بآخر شيء تتذكره

439
00:35:10,608 --> 00:35:12,567
... أنا

440
00:35:15,108 --> 00:35:17,108
(أنا كنت برفقة (جاريت جايكوب هوبز

441
00:35:23,108 --> 00:35:25,275
أنت محموم

442
00:35:25,275 --> 00:35:28,108
لقد كنت تهلوس
كنت تتوهم أنه لا يزال حياً

443
00:35:28,192 --> 00:35:31,025
هنا بداخل هذه الغرفة برفقتك -
لقد رأيته -

444
00:35:31,025 --> 00:35:34,067
إنه مجرد وهم متنكر في هيئة الواقع

445
00:35:34,108 --> 00:35:37,775
لا تجعل هذا يسلبك إدراكك

446
00:35:37,817 --> 00:35:40,858
أنت قتلت (جاريت جايكوب هوبز) ذات مرة

447
00:35:40,900 --> 00:35:42,442
... بإمكانك العثور

448
00:35:42,442 --> 00:35:44,442
على وسيلة لقتله مرة ثانية

449
00:35:47,983 --> 00:35:50,025
إلى أين أنت ذاهب؟ -
... إيبل جيديون) لا يزال) -

450
00:35:50,025 --> 00:35:52,150
حراً طليقاً
(لقد قام بتشويه دكتور (شيلتون

451
00:35:52,192 --> 00:35:55,067
لقد عثروا عليه يتشبث بالحياة

452
00:35:55,108 --> 00:35:57,275
(أنا قلق بشأن (ألانا

453
00:35:57,275 --> 00:36:01,233
(ألانا) -
(لا، لا، لا يا (ويل -

454
00:36:01,275 --> 00:36:03,233
... أنت لست بحالة تسمح لك بالذهاب

455
00:36:03,275 --> 00:36:06,233
لأي مكان فيما عدا المستشفى
... (سأهاتف (جاك

456
00:36:06,275 --> 00:36:08,192
وأخبره بمكانك

457
00:36:33,608 --> 00:36:36,567
عليّ إجراء مكالمة هاتفية
هلا سمحت بالخروج للحظة؟

458
00:37:12,025 --> 00:37:18,442
لا أدري إذا ما كنت سأصير
على سجيتي مرة أخرى

459
00:37:18,525 --> 00:37:22,233
لست أدري حتى إذا كان أي من
سجيتي" متبقٍ بداخلي"

460
00:37:22,275 --> 00:37:26,233
لقد أمضيت وقتاً طويلاً للغاية معتقداً
أنني هو

461
00:37:26,275 --> 00:37:31,150
حتى صار الأمر عسيراً عليّ للغاية أن
!أتذكر من كنت عندما لم أكن إياه

462
00:37:35,067 --> 00:37:38,442
ومن أنت الآن؟

463
00:37:38,442 --> 00:37:41,483
!الآن أنا صرت إليك

464
00:37:41,525 --> 00:37:45,775
كلانا الآن هنا، ننظر إليها

465
00:37:45,858 --> 00:37:50,025
هذا الطراز من البشر الذين لا يجدر
بهم خوض أية علاقة

466
00:37:50,025 --> 00:37:54,275
أنت وأنا منبوذان بالفعل

467
00:37:54,358 --> 00:37:57,275
من الصعب أن تكون مع شخص
... أخرى بينما أنت

468
00:37:57,358 --> 00:38:00,900
غير قادر حتى على الهروب
من أفكارك

469
00:38:00,942 --> 00:38:03,608
أنا أريد الهروب

470
00:38:03,692 --> 00:38:05,608
أجل، حسناً

471
00:38:05,692 --> 00:38:08,067
كلنا نتمنى أشياءاً ليس بوسعنا
الحصول عليها

472
00:38:10,108 --> 00:38:12,067
... ولكن إذا قتلتها

473
00:38:12,108 --> 00:38:15,608
... كما كان ليقتلها هو، ربما إذاً

474
00:38:15,692 --> 00:38:19,442
أستطيع أن أفهمه بشكل أفضل

475
00:38:19,525 --> 00:38:24,150
إنني أتساءل إذا كان هذا سيكفي
لكي تتفهم ما صرت إليه

476
00:38:50,192 --> 00:38:52,775
... سيقومون بتقطيب

477
00:38:52,858 --> 00:38:54,775
... الدكتور (شيلتون) حتى الصباح

478
00:38:54,858 --> 00:38:56,650
هذا إذا بقي حياً طيلة الليلة

479
00:38:56,692 --> 00:38:59,733
... على الأقل (ويل) لا يزال سالماً

480
00:38:59,775 --> 00:39:01,567
في الوقت الحالي

481
00:39:05,442 --> 00:39:08,067
إن درجة حرارته 105 درجة

482
00:39:08,108 --> 00:39:10,775
... وتعداد كرات الدم البيضاء خاصته

483
00:39:10,817 --> 00:39:14,900
ضعف الطبيعي، وهم لا يزالون عاجزون
عن تحديد مصدر عدواه

484
00:39:14,942 --> 00:39:18,650
سيفعلون

485
00:39:18,692 --> 00:39:20,650
تبدو عليك الثقة

486
00:39:20,692 --> 00:39:23,275
أنا واثق بالفعل

487
00:39:23,358 --> 00:39:26,442
حتى وحرارته كانت تقارب الـ105 درجة
... (فقد إستطاع (ويل

488
00:39:26,525 --> 00:39:29,608
(القضاء على (جيديون
لقد أخبرتك أنه سيكون بخير

489
00:39:29,692 --> 00:39:33,400
... (جـاك)

490
00:39:33,442 --> 00:39:37,108
إنني أوصيك بتعليق رخصته
بحمل الأسلحة النارية

491
00:39:37,150 --> 00:39:39,608
أنت وأنا سوف نختلف في
... وجهتيّ نظرنا

492
00:39:39,733 --> 00:39:41,400
بشأن ماهية (ويل) يا دكتور

493
00:39:41,525 --> 00:39:44,233
(أنا أعلم ماهية (ويل

494
00:39:44,275 --> 00:39:46,567
و(ويل) يعلم ماهيته

495
00:39:46,608 --> 00:39:48,483
بلى

496
00:39:48,525 --> 00:39:50,983
(ولكن خبراتنا هي ما تصقلنا يا (جاك

497
00:39:53,608 --> 00:39:57,567
كيف يمكن لتجربة كهذه أن تصقل (ويل)؟

498
00:40:28,275 --> 00:40:31,150
إن (ويل جراهام) مضطرب

499
00:40:31,192 --> 00:40:34,150
وهذا يصيبك بالإضطراب بدورك؟

500
00:40:34,192 --> 00:40:37,650
على نحو يفوق الإهتمام المهني
بأحد مرضاك؟

501
00:40:37,692 --> 00:40:41,067
إني أرى جنونه، وتعتريني الرغبة
في إحتوائه

502
00:40:41,108 --> 00:40:43,067
تماماً كتسرب بترولي

503
00:40:43,108 --> 00:40:46,192
إن البترول باهظ القيمة

504
00:40:48,983 --> 00:40:51,942
ما هي القيمة التي يمثلها لك
جنون (ويل جراهام)؟

505
00:40:51,983 --> 00:40:55,650
أأنت تلمحين أني مفتون بالجنون
بشكل يفوق إفتتاني بالرجل؟

506
00:40:55,692 --> 00:40:57,483
أأنت كذلك؟

507
00:40:57,525 --> 00:40:59,608
كلا

508
00:41:04,525 --> 00:41:06,983
لقد أدرك مبكراً أنه يرى الأمور
... بشكل مختلف

509
00:41:07,025 --> 00:41:10,733
عن باقي الناس، ويشعر بالأمور
بشكل مختلف

510
00:41:10,775 --> 00:41:13,733
وأنت كذلك

511
00:41:13,775 --> 00:41:16,150
(إني أرى ذاتي في شخص (ويل

512
00:41:16,192 --> 00:41:18,900
وهل ترى ذاتك في جنونه؟

513
00:41:20,942 --> 00:41:23,900
الجنون قد يشكل دواءاً بالنسبة
للعالم الحديث

514
00:41:23,942 --> 00:41:26,567
إذا تعاطيتيه بجرعات معتدلة، فقد
يكون نافعاً

515
00:41:26,608 --> 00:41:29,983
ولكنك تفرط بالجرعة، وهذا قد يؤدي
لآثار جانبية مؤسفة

516
00:41:30,025 --> 00:41:33,483
إن الآثار الجانبية قد تكون أمراً مؤقتاً
... بإمكانها أن تكون تعزيزاً

517
00:41:33,525 --> 00:41:35,900
لجهازنا المناعي النفسي لكي
... يساعدنا في التغلب

518
00:41:35,942 --> 00:41:38,650
على المحن اليومية بالحياة الطبيعية

519
00:41:38,692 --> 00:41:44,358
ولكن (ويل جراهام) ليس نموذجاً
لمتاعب الحياة الطبيعية

520
00:41:46,108 --> 00:41:49,108
كلا، إنه ليس كذلك

521
00:41:49,150 --> 00:41:51,150
ماذا يقدم لك إذاً؟

522
00:41:57,150 --> 00:41:59,733
فرصة للصداقة

523
00:41:59,775 --> 00:42:02,608
(إنه لا يزال مريضك يا (هانيبال

524
00:42:02,650 --> 00:42:04,733
(فيما يخص (ويل جراهام

525
00:42:04,775 --> 00:42:08,192
إذا ما إنتابتك الرغبة في التقدم
خطوة للأمام

526
00:42:08,233 --> 00:42:11,775
فعليك إجبار نفسك على التراجع
خطوة للخلف

527
00:42:11,858 --> 00:42:15,733
وأكتفي بمراقبته يفقد صوابه؟

528
00:42:15,775 --> 00:42:18,150
أحياناً ما يكون كل ما بوسعنا
هو المراقبة

