[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: BLEACH EP 30 Original Script: STORM ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResY: 1200 PlayDepth: 0 Wav: 0, 138946,C:\bleach30.wav LastWav: 1 Timer: 100.0000 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Original Translation: Hikari Original Timing: Just Crazy Script Updated By: Just Crazy PlayResX: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: bleach,Hacen Typographer Heavy,48,&H00FFFFFF,&H00CFCFCF,&H80000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,30,30,70,0 Style: note,Hacen Digital Arabia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,1 Style: att,K Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,70,1 Style: fo,arial,30,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.7,2,20,20,0,0 Style: Notes,Hacen Digital Arabia,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,0 Style: جديد,Juergen,30,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,70,20,90,0 Style: Default,SKR HEAD1,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,2,10,10,10,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,1 Style: intro,epson,20,&H00087AF2,&H00C5D0EC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,15,15,10,0 Style: end,Brutal GG,28,&H00E6E6E6,&HC8CFCFCF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,20,20,10,0 Style: sign,Hacen Digital Arabia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,10,10,15,1 Style: Main,Hacen Typographer Heavy,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,80,0 Style: OP Romaji,Almagro,28,&H000088FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,0 Style: OP TL,Arabic Typesetting,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00617E04,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,0 Style: kara,Forte,80,&H005151FF,&H006F6F6F,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,30,30,180,0 Style: end3,ae_Arab,90,&H005151FF,&H006F6F6F,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,30,30,30,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:27.83,0:01:32.47,Default,ichi,0000,0000,0000,,حتى لو كان كان ما قالهُ ذلك الرجل الأصلع صحيحاً\Nبأن روكيا موجودة في ذلك البرج الأبيض Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:36.67,Default,,0000,0000,0000,,فالمشكلة هي أي طريق سنسلك لنصل إلى هُناك Dialogue: 0,0:01:38.81,0:01:39.53,Default,gan,0000,0000,0000,,،آوه، صحيح Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:40.87,Default,,0000,0000,0000,,.لدي خريطة Dialogue: 0,0:01:41.52,0:01:41.98,Default,,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:45.04,Default,,0000,0000,0000,,نحنُ لا نريد أن نصادف أي قائد في طريقنا؟ Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:48.55,Default,hana,0000,0000,0000,,...روكيا\Nهل تقصد كوتشيكي روكيا-سان؟ Dialogue: 0,0:01:49.68,0:01:52.15,Default,,0000,0000,0000,,تماماً كما توقعت... أنت تقصدها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:56.99,Default,,0000,0000,0000,,"أذن ذلك "البرج الأبيض\Nلابد أنك تقصد ضريح الندم Dialogue: 0,0:01:59.09,0:01:59.58,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:01.17,Default,,0000,0000,0000,,...أعرف الطريق المخفي... Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:03.39,Default,,0000,0000,0000,,.الذي يؤدي إلى البرج Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:14.56,Default,gan,0000,0000,0000,,.مذهل، لم أفكر بأننا سنستخدم نفق تحت الأرض Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:15.47,Default,hana,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:19.37,Default,hana,0000,0000,0000,,...أنفاق المياة هذهِ تمر تحت السيريتي بأكمله Dialogue: 0,0:02:19.67,0:02:22.46,Default,,0000,0000,0000,,.ويُمكنكَ أن تذهب إلى أي مكان دون عقبات... Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:25.80,Default,gan,0000,0000,0000,,هل الآخرون يعلمون كيفية النزول إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:29.58,Default,,0000,0000,0000,,.أقصد، نحن نزلنا عبر رفع بلاط الأرضية العادي Dialogue: 0,0:02:29.85,0:02:31.73,Default,hana,0000,0000,0000,,.نعم، الجميع يعلم بذلك Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:34.66,Default,,0000,0000,0000,,.لكن لا أعتقد بأنهم سيلحقون بنا Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:35.62,Default,ichi,0000,0000,0000,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:44.07,Default,hana,0000,0000,0000,,الوحيدون الذين يفهمون هذهِ المتاهة هُنا، هم الفرقة الرابعة التي تختص بالإغاثة الإمدادات Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:45.86,Default,gan,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:46.17,0:02:48.07,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً فهي تُستخدم كطرق للإمدادات كذلك Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:52.15,Default,,0000,0000,0000,,.لا عجب أن فرقة الإمدادات هي الوحيدة التي تعرف هذه الأعمال الداخلية Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:54.15,Default,hana,0000,0000,0000,,...كلا Dialogue: 0,0:02:55.68,0:03:00.72,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لأن التنظيف هُنا هو من عمل الفرقة الرابعة كذلك Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:02.57,Default,,0000,0000,0000,,نحنُ ضُعفاء حقاً Dialogue: 0,0:03:03.02,0:03:05.10,Default,,0000,0000,0000,,.لذا توضع الكثير من الإعمال الروتينية على عاتقنا Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:10.60,Default,gan,0000,0000,0000,,أي نوع من الفرق البائسة تلك الفرقة الرابعة؟ Dialogue: 0,0:03:10.91,0:03:13.04,Default,hana,0000,0000,0000,,.لا، أنها ليست بهذا السوء Dialogue: 0,0:03:15.93,0:03:16.51,Default,ichi,0000,0000,0000,,...هاناتارو Dialogue: 0,0:03:18.59,0:03:21.94,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تفعل كُل هذا من أجلنا؟ Dialogue: 0,0:03:23.12,0:03:24.06,Default,,0000,0000,0000,,.نحن أعدائك Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,...فقط لأننا نريد الذهاب إلى البرج الأبيض Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:29.04,Default,gan,0000,0000,0000,,!هوي، إيتشيغو Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:32.91,Default,ichi,0000,0000,0000,,لمَ تقودنا إلى هُناك بدون أن تسأل لماذا؟... Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:38.58,Default,hana,0000,0000,0000,,.لقد سمعت عنك الكثير من روكيا-سان Dialogue: 0,0:03:39.79,0:03:40.81,Default,,0000,0000,0000,,.يا كرورساكي إيتشيغو-سان Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:43.90,Default,,0000,0000,0000,,،أرجوك Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,!أنقذ روكيا-سان Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:52.33,Default,iemura,0000,0000,0000,,التقرير المبرمج Dialogue: 0,0:03:52.93,0:03:55.95,Default,,0000,0000,0000,,...الضابط الثالث في الفرقة الحادية عشر، مادارامي إيكّاكو-ساما Dialogue: 0,0:03:56.68,0:04:05.10,Default,,0000,0000,0000,,،و الضابط الخامس، آياسيجاوا يوميتشيكا-ساما، كلاهما ذو رتب عالية\Nو خرجا من القتال بأصابات بليغة Dialogue: 0,0:04:06.83,0:04:10.45,Default,,0000,0000,0000,,.حالياً نحن نتحرى الأصابات في جميع الفرق Dialogue: 0,0:04:11.97,0:04:14.54,Default,,0000,0000,0000,,،على كُل حال، بالنسبة لمجموعة الفرقة الحادية عشر Dialogue: 0,0:04:14.83,0:04:18.09,Default,,0000,0000,0000,,.لدينا تقارير تُفيد بأنهم أبيدوا عن بكرة أبيهم Dialogue: 0,0:04:20.15,0:04:21.30,Default,kira izuru,0000,0000,0000,,الفرقة الحادية عشر؟ Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:22.86,Default,hinamori momo,0000,0000,0000,,...مُستحيل Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:27.37,Default,hisagi shuuhei,0000,0000,0000,,في غضون ساعات قليلة بعد أقتحامهم، تكبدنا كُل هذهِ الخسائر Dialogue: 0,0:04:28.43,0:04:29.56,Default,oomaeda marechiyo,0000,0000,0000,,.مثيرون للشفقة Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:32.40,Default,iemura,0000,0000,0000,,...إلى الآن تأكدنا من وجود ثلاثة من الريوكا Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,أثنان منهما، كما قيلَ لنا، أخذا أحد أعضاء \N...فرقتنا الرابعة كرهينة، ويتجهان إلى هُنا، لكن Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:44.69,Default,,0000,0000,0000,,،قبل بضعة دقائق، فقدنا الشعور بالرياتسو خاصتهم\N. و مُنذُ ذلك الحين و تحركاتهم مجهولة Dialogue: 0,0:04:53.14,0:04:56.28,Default,ise nanao,0000,0000,0000,,.على كُل حال،نحنُ بحاجة إلى جمع المزيد من المعلومات الأستخبارية Dialogue: 0,0:04:56.90,0:05:00.88,Default,tetsuzaemon,0000,0000,0000,,.فالواقع، نحن لم نسمع أي رد من ضابطنا الرابع أثناء نوبتهُ Dialogue: 0,0:05:01.49,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,.نعتقد بإنهُ أصيب، لذا خذوا جولة تفقدية حول البناية العشرين في الربع الغربي Dialogue: 0,0:05:07.36,0:05:11.84,Default,rangiku,0000,0000,0000,,الضابط الرابع في الفرقة السابعة\Nأليسَ هو... جيروبو كامايتاتشي؟ Dialogue: 0,0:05:12.48,0:05:13.26,Default,tetsu,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:15.45,Default,hisagi,0000,0000,0000,,الأخ الأصغر لـ جيدانبو؟ Dialogue: 0,0:05:16.14,0:05:17.76,Default,,0000,0000,0000,,حتى هو تمكنوا منهُ؟ Dialogue: 0,0:05:18.36,0:05:19.92,Default,izuru,0000,0000,0000,,مالذي يجري بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:25.04,Default,mare,0000,0000,0000,,{\pos(800,1082)}{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}جميعهم مثيرون للشفقة Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:23.65,Default,momo,0000,0000,0000,,...هذا يبدو Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:28.56,Default,,0000,0000,0000,,خطيراً جداً، أليس كذلك... يا آباراي-كن؟ Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:27.23,Default,nanao,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}ألا يُمكنكم أن تكونوا جادين أكثر حول الموضوع؟ Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:30.68,Default,tetsu,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}.أعتقد بأن الأصابات الخطيرة سببها التهور Dialogue: 0,0:05:31.17,0:05:34.05,Default,rangiku,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}!أنتَ... لا تقُل فقط كُل ما يتبادر إلى ذهنك Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:33.80,Default,momo,0000,0000,0000,,آباراي-كن؟ Dialogue: 0,0:05:34.86,0:05:35.75,Default,tetsu,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}آسف، لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:37.01,Default,izuru,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}.أهدئي، يا رانجيكو-سان Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:50.79,Default,hana,0000,0000,0000,,،عندما أعتُقلت روكيا، و قبل أن تدخل إلى ضريح الندم في عمق الخلية الرابعة Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:53.88,Default,,0000,0000,0000,,.كانت محبوسة في زنزانة الحجز الخاصة بالفرقة السادسة Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:59.34,Default,,0000,0000,0000,,.و تم تعييني كعامل نظافة هُناك Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.70,Default,,0000,0000,0000,,.في الحقيقة، لقد كُنتُ خائفاً في البداية Dialogue: 0,0:06:04.27,0:06:05.97,Default,,0000,0000,0000,,.لأنهم من طبقة النبلاء Dialogue: 0,0:06:07.37,0:06:07.87,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:09.21,Default,gan,0000,0000,0000,,لكن؟ Dialogue: 0,0:06:09.94,0:06:12.98,Default,hana,0000,0000,0000,,.في اليوم الأول، روكيا-سان وبختني Dialogue: 0,0:06:14.13,0:06:14.79,Default,hana,0000,0000,0000,,...عفوا Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:18.34,Default,hana,0000,0000,0000,,.روكيا-ساما، بعد إذنك، سأبدأ بالتنظيف اليومي Dialogue: 0,0:06:20.24,0:06:22.46,Default,ru,0000,0000,0000,,.لا أريد أن تدعوني بذلك Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:23.89,Default,hana,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:26.70,Default,ru,0000,0000,0000,,.فقط خاطبني بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:29.50,Default,hana,0000,0000,0000,,..أ.. أمم Dialogue: 0,0:06:30.17,0:06:30.68,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}أذن... روكيا-سان...؟ {\alpha&H&}-أذ Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:31.27,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}روكيا-سان...؟ {\alpha&H&}...أذ- أذن Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:32.69,Default,,0000,0000,0000,,أذ- أذن... روكيا-سان...؟ Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:35.02,Default,ru,0000,0000,0000,,.شُكراً لك Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:36.93,Default,hana,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:41.16,Default,hana,0000,0000,0000,,.صوتها كان رحيماً أكثر مما تخيلت Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:43.98,Default,,0000,0000,0000,,.حتى أني شَعرتُ بالأطمئنان بشكل لا يُصدق Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:50.94,Default,,0000,0000,0000,,.بعد ذلك، بدأتُ تدريجياً أتطلع إلى دخول الزنزانة يومياً لتنظيفها Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:56.92,Default,,0000,0000,0000,,.و بعد فترة وجيزه، تحدث روكيا-سان معي في كثير من الأشياء Dialogue: 0,0:06:58.92,0:06:59.51,Default,hana,0000,0000,0000,,،روكيا-سان Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:04.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أعلم الكثير عن عالم الأحياء\Nكيف تبدو الأشياء هُناك؟ Dialogue: 0,0:07:04.57,0:07:06.27,Default,,0000,0000,0000,,.أقصد الطعام أو الشراب Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:08.37,Default,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:10.48,Default,,0000,0000,0000,,.أنسي ما قُلتهُ لكِ Dialogue: 0,0:07:12.05,0:07:12.96,Default,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:17.10,Default,ru,0000,0000,0000,,"لديهم شراب يدعونهُ "علبة عصير Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:21.34,Default,hana,0000,0000,0000,,ما نوع هذا الشراب؟ Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:24.27,Default,ru,0000,0000,0000,,.إنهُ شراب صعب Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:31.18,Default,,0000,0000,0000,,.يتطلب خدعة لكي تشربهُ Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:34.05,Default,,0000,0000,0000,,.حتى إنهُ سبب لي المشاكل Dialogue: 0,0:07:34.84,0:07:36.03,Default,hana,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:36.86,0:07:39.78,Default,,0000,0000,0000,,...شراب سبب لكِ المشاكل Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.83,Default,ru,0000,0000,0000,,.قد لا تكون قادر على شربهُ حتى لو عرفت الخدعة Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:44.49,Default,hana,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:45.81,0:07:48.89,Default,ru,0000,0000,0000,,.هو علمني طريقة شربهُ Dialogue: 0,0:07:50.61,0:07:54.50,Default,hana,0000,0000,0000,,روكيا-سان، هل توجد هُناك أشياء غير عادية في عالم الأحياء؟ Dialogue: 0,0:07:56.25,0:08:00.34,Default,ru,0000,0000,0000,,هل تعلم بأن الجيجاي يُمكن وضعها في أشياء غير حية؟ Dialogue: 0,0:07:56.25,0:08:00.34,Copyright,ru,0000,0000,0000,,!!الجيجاي: الروح المُعدلة Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:01.26,Default,hana,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:03.32,Default,,0000,0000,0000,,تلك الأشياء الغير شرعية؟ Dialogue: 0,0:08:04.29,0:08:06.82,Default,ru,0000,0000,0000,,.كان هُناك رجل وضع أحدها في دمية محشوة كان قد وجدها Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:08.88,Default,hana,0000,0000,0000,,دمية محشوة؟ Dialogue: 0,0:08:09.52,0:08:11.68,Default,,0000,0000,0000,,تلك الأشياء المصنوعة من القطن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:12.61,0:08:15.07,Default,,0000,0000,0000,,...وضع هذه الحبة في تلك Dialogue: 0,0:08:15.48,0:08:17.43,Default,,0000,0000,0000,,.من المؤكد إنهُ يوجد بعض الناس المجانين هُناك Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:18.33,Default,ru,0000,0000,0000,,،هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:19.31,0:08:22.23,Default,,0000,0000,0000,,.من المؤكد إنهُ يوجد بعض الناس المجانين هُناك Dialogue: 0,0:08:24.36,0:08:27.50,Default,hana,0000,0000,0000,,...ما أخبرتني بهِ روكيا-سان حول عالم الأحياء Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:31.11,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}حول شخصٍ واحد فقط {\alpha&H&}...معظمهُ كان... Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:33.52,Default,,0000,0000,0000,,معظمهُ كان... حول شخصٍ واحد فقط... Dialogue: 0,0:08:35.55,0:08:40.53,Default,,0000,0000,0000,,.و بعد فترة وجيزة، صدر أمر رسمي بإعدام روكيا-سان Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:43.18,Default,byaku,0000,0000,0000,,.لا تجعلني أكرر ما قلتهُ مراراً و تكراراً Dialogue: 0,0:08:43.95,0:08:48.49,Default,,0000,0000,0000,,...المُجرمة من الدرجة الأولى، كوتشيكي روكيا يجب أن تواجه عقوبة الإعدام Dialogue: 0,0:08:48.94,0:08:53.64,Default,,0000,0000,0000,,.و بعد خمسة و عشرون يوماً من الآن، سوف تُعدم في الباحة المركزية... Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:01.75,Default,hana,0000,0000,0000,,روكيا-سان Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:07.91,Default,hana,0000,0000,0000,,،روكيا-سان، هل الشخص الذي أعطيتهِ قوى الشينيجامي خاصتك\N هو من تتحدثين عنهُ دائما ؟ Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:10.40,Default,ru,0000,0000,0000,,.إنهُ رجل يُدعى كوروساكي إيتشغو Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:15.47,Default,,0000,0000,0000,,،أنا و هو لم نقضي سوى شهرين معاً Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:18.75,Default,,0000,0000,0000,,.لكن الغريب، لقد كان شخصاً يُمكن أن أثق بهِ تماماً Dialogue: 0,0:09:19.56,0:09:20.32,Default,,0000,0000,0000,,...رغم ذلك Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:21.71,Default,,0000,0000,0000,,...رغم ذلك Dialogue: 0,0:09:23.16,0:09:27.50,Default,,0000,0000,0000,,.بسبي، تغير قدرهُ و تأذى بشكل فظيع Dialogue: 0,0:09:29.10,0:09:30.92,Default,,0000,0000,0000,,.مهما فعلتُ، فلن يُمكنني التكفير عن ذنبي أبداً Dialogue: 0,0:09:32.40,0:09:35.53,Default,hana,0000,0000,0000,,بعدما قالت ذلك، ظهرت على وجهها نظرة حزينة Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:41.99,Default,gan,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:45.03,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو بإنها تختلف عن بقية الشينيجامي Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:47.35,Default,ichi,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}.تختلف {\alpha&H&}،نعم Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:47.99,Default,ichi,0000,0000,0000,,.نعم، تختلف Dialogue: 0,0:09:50.32,0:09:51.57,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب أتيتُ لأنقذها Commnet: Marked=0,0:10:03.83,0:10:04.04,bleach,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:09:54.04,0:09:55.12,Default,,0000,0000,0000,,!أ- أنتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:56.93,Default,hana,0000,0000,0000,,هل قلتُ شيئاً خاطئاً؟ Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:57.78,Default,gan,0000,0000,0000,,!و ما أدراني Dialogue: 0,0:09:58.35,0:09:59.59,Default,,0000,0000,0000,,!أنت، إيتشيغو Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:05.34,Default,ru,0000,0000,0000,,{\1a&H50&\3a&H40&\4a&HD0&\be1}،أنا و هو لم نقضي سوى شهرين معاً Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:10.32,Default,,0000,0000,0000,,{\1a&H50&\3a&H40&\4a&HD0&\be1}.لكن الغريب، لقد كان شخصاً يُمكن أن أثق بهِ تماماً Dialogue: 0,0:10:40.11,0:10:40.98,Default,,0000,0000,0000,,{\1a&H50&\3a&H40&\4a&HD0&\be1}...رغم ذلك Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:46.15,Default,,0000,0000,0000,,{\1a&H50&\3a&H40&\4a&HD0&\be1}.بسبي، تغير قدرهُ و تأذى بشكل فظيع Dialogue: 0,0:10:47.57,0:10:50.06,Default,,0000,0000,0000,,{\1a&H50&\3a&H40&\4a&HD0&\be1}.مهما فعلتُ، فلن يُمكنني التكفير عن ذنبي أبداً Dialogue: 0,0:10:51.57,0:10:52.37,Default,ichi,0000,0000,0000,,!غبية Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:55.74,Default,,0000,0000,0000,,!تلك الأشياء كُلها كانت غلطتي Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:07.43,Default,,0000,0000,0000,,...لن أدعكِ تموتين أبداً Dialogue: 0,0:11:08.59,0:11:09.03,Default,,0000,0000,0000,,!روكيا Dialogue: 0,0:11:20.97,0:11:21.74,Default,hana,0000,0000,0000,,.الوضع على ما يرام Dialogue: 0,0:11:21.97,0:11:23.14,Default,,0000,0000,0000,,.أصعدا رجاءً Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:26.02,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو أقرب مخرج من البرج Dialogue: 0,0:11:28.22,0:11:31.47,Default,gan,0000,0000,0000,,.أشعر وكأنه مضى عقد لم أتنفس فيهِ الهواء النقي Dialogue: 0,0:11:32.05,0:11:32.69,Default,hana,0000,0000,0000,,،أنظرا Dialogue: 0,0:11:32.69,0:11:34.09,Default,hana,0000,0000,0000,,.هذا هو ضريح الندم Dialogue: 0,0:11:35.77,0:11:38.40,Default,gan,0000,0000,0000,,...نحن حقاً أقتربنا كثيراً، لكن Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:40.21,Default,,0000,0000,0000,,.هذا مُذهل... Dialogue: 0,0:11:41.79,0:11:44.93,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو بأن الجزء الأصعب سيبدأ من هُنا Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:46.84,Default,ichi,0000,0000,0000,,.الضباب بدأ ينقشع Dialogue: 0,0:11:53.70,0:11:54.16,Default,,0000,0000,0000,,.لنُسرع Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:07.48,Default,gan,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}إيتشيغو؟... {\alpha&H&}-ماذا هُنـ Dialogue: 0,0:12:07.48,0:12:08.09,Default,gan,0000,0000,0000,,ماذا هُنـ- ...إيتشيغو؟ Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:10.96,Default,ichi,0000,0000,0000,,.هُناك شخصاً ما على الدرج Dialogue: 0,0:12:26.61,0:12:27.95,Default,renji,0000,0000,0000,,.لم أراك منُذُ فترة Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.74,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكر وجهي؟ Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.78,Default,ichi,0000,0000,0000,,...كُنتُ سأفعل لو كان بأمكاني، لكن Dialogue: 0,0:12:36.68,0:12:40.04,Default,,0000,0000,0000,,،هُناك جبل من الأشياء يجبُ أن أعيدها إليك... Dialogue: 0,0:12:40.68,0:12:41.73,Default,,0000,0000,0000,,.يا آباراي رينجي Dialogue: 0,0:12:53.07,0:12:54.16,Default,,0000,0000,0000,,{\a6\fs80\fnHacen Jordan}زورونا في مجتمع ستورم Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:00.35,Default,ren,0000,0000,0000,,.لم أتوقع هذا Dialogue: 0,0:13:00.82,0:13:02.60,Default,,0000,0000,0000,,.أنتَ تتذكر حتى أسمي Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:07.44,Default,,0000,0000,0000,,.رائع جداً Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:09.46,Default,ichi,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:13:10.69,0:13:12.07,Default,gan,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:13:12.73,0:13:17.41,Default,,0000,0000,0000,,...أن الرياتسو التي تصدر منهُ تختلف تماماً عن الآخرين الذي قابلناهم حتى الآن Dialogue: 0,0:13:21.08,0:13:21.82,Default,hana,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}...ذلك الرجل هو {\alpha&H&}...أن Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:22.74,Default,hana,0000,0000,0000,,...أن... ذلك الرجل هو Dialogue: 0,0:13:24.38,0:13:25.33,Default,,0000,0000,0000,,!آباراي رينجي... Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:28.71,Default,,0000,0000,0000,,!نائب قائد الفرقة السادسة Dialogue: 0,0:13:29.90,0:13:31.01,Default,gan,0000,0000,0000,,!نائب قائد؟ Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:34.12,Default,ren,0000,0000,0000,,.أنا مندهش بصراحة Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:39.67,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقدتُ بأنك لقيت حتفك من هجوم القائد كوتشيكي Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:45.66,Default,gan,0000,0000,0000,,!أنتَ Dialogue: 0,0:13:46.07,0:13:47.53,Default,,0000,0000,0000,,!أنتظر لحظة، يا إيتشيغو Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:51.21,Default,ren,0000,0000,0000,,.لا أعرف كيف نجوت، لكنك أدهشتني Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:52.73,Default,,0000,0000,0000,,.سأثني عليك Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:04.17,Default,,0000,0000,0000,,.و لكن هذهِ هي النهاية Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,،لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:09.57,Default,,0000,0000,0000,,.أنا سأقتل الوغد الذي أخذ قوى روكيا Dialogue: 0,0:14:11.69,0:14:13.32,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}.فأن قوى روكيا لن تعود {\alpha&H&}،طالما أنتَ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:14:13.32,0:14:15.51,Default,,0000,0000,0000,,.طالما أنتَ على قيد الحياة، فأن قوى روكيا لن تعود Dialogue: 0,0:14:15.93,0:14:18.47,Default,ichi,0000,0000,0000,,مالذي تتحدث عنهُ؟\N!أنت من قادها إلى حتفها Dialogue: 0,0:14:19.41,0:14:20.77,Default,,0000,0000,0000,,!ستدعني أمر عن رغم أنفك Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:21.63,Default,ren,0000,0000,0000,,!حاول فقط Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:24.56,Default,,0000,0000,0000,,!إذا أمكنك هزيمتي أولاً Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:36.16,Default,ken,0000,0000,0000,,إذاً فقد بداً Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:38.23,Default,,0000,0000,0000,,خصمهُ آباراي؟ Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:40.99,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,120)}لقد هزم ضابط ثالث Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:45.63,Default,,0000,0000,0000,,،إذا لم يستطع هزم نائب قائد هذهِ المرة Dialogue: 0,0:14:45.63,0:14:47.87,Default,,0000,0000,0000,,.فلن يكون خصماً مسلياً لي Dialogue: 0,0:14:48.49,0:14:54.84,Default,yach,0000,0000,0000,,كين-تشان، كيف عرفت بإنهما يتقاتلان بعيداً \Nبالرغم من أنك لا تستطيع الشعور برياتسو الآخرين؟ Dialogue: 0,0:14:56.93,0:14:58.57,Default,ken,0000,0000,0000,,.هذا لأنني قوي Dialogue: 0,0:15:00.07,0:15:00.77,Default,yach,0000,0000,0000,,!أنت غريب Dialogue: 0,0:15:03.17,0:15:03.61,Default,d00d,0000,0000,0000,,كيف تسير الأمور؟ Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:04.89,Default,,0000,0000,0000,,هل عثرتم على أي شيء؟ Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:05.67,Default,d00d,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}لاشيء {\alpha&H&}،لا Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:06.09,Default,d00d,0000,0000,0000,,لا، لاشيء Dialogue: 0,0:15:06.49,0:15:11.81,Default,d00d,0000,0000,0000,,لقد مضت فترة على أقتحام الريوكا، لكن عدد الأصابات\N في أزدياد و لا توجد أي أشارة على أننا سنمسك بهم عما قريب Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:15.03,Default,d00d,0000,0000,0000,,.هذا يُظهر لنا مدى مكرهم Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:20.66,Default,,0000,0000,0000,,.حتى أن القادة و نوابهم عقدوا الكثير من الأجتماعات لكي يسيطروا على الوضع Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:21.70,Default,d00d,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 0,0:15:22.32,0:15:26.08,Default,,0000,0000,0000,,لقد لاحظ أحدهم أن جيروبو-سان من الفرقة السابعة ملقى على الأرض هُناك Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:27.48,Default,bald,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:33.39,Default,ori,0000,0000,0000,,.لقد غادروا Dialogue: 0,0:15:33.90,0:15:34.40,Default,q,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:39.86,Default,,0000,0000,0000,,،يبدوا أن الأمر سيكون صعباً على كوروساكي و الآخرين Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.85,Default,,0000,0000,0000,,.لأن المراقبة أصبحت متشددة Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:48.89,Default,ori,0000,0000,0000,,.أعتقد بأننا سنكون بخير إذا صادفنا شينيجامي كالذين قابلناهم سابقاً Dialogue: 0,0:15:49.71,0:15:50.32,Default,,0000,0000,0000,,مالخطب؟ Dialogue: 0,0:15:50.89,0:15:51.47,Default,,0000,0000,0000,,إيشيدا-كن؟ Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:53.47,Default,q,0000,0000,0000,,...هذهِ الرياتسو Dialogue: 0,0:15:54.57,0:15:55.97,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}...أعتقد {\alpha&H&}...كوروساكي و Dialogue: 0,0:15:55.97,0:15:56.52,Default,,0000,0000,0000,,...كوروساكي و... أعتقد Dialogue: 0,0:16:00.34,0:16:01.34,Default,,0000,0000,0000,,!آباراي رينجي... Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:11.24,Default,,0000,0000,0000,,...كروساكي Dialogue: 0,0:16:12.73,0:16:14.44,Default,,0000,0000,0000,,...لقد وجدت خصماً مُزعجاً Dialogue: 0,0:16:20.49,0:16:21.53,Default,shun,0000,0000,0000,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:23.31,Default,ayame,0000,0000,0000,,هل تشعر بألم، او بالحمى؟ Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:25.97,Default,q,0000,0000,0000,,.أنا بخير، لا تقلقا Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:27.47,Default,ori,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة Dialogue: 0,0:16:27.89,0:16:31.14,Default,,0000,0000,0000,,،أحياناً تُصبح شارد الذهن Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:32.25,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا كُنتُ قلقة Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:33.96,Default,ayame,0000,0000,0000,,.تباً، خرجنا من أجل لا شيء Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:34.96,Default,shun,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}نراكِ لاحقاً {\alpha&H&}،حسناً Dialogue: 0,0:16:34.96,0:16:35.48,Default,shun,0000,0000,0000,,حسناً، نراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:16:39.51,0:16:41.32,Default,ori,0000,0000,0000,,.حسنا، دعنا نُسرع Dialogue: 0,0:16:51.06,0:16:52.85,Default,chad,0000,0000,0000,,.طاقة إيتشيغو الروحية تزداد Dialogue: 0,0:16:57.34,0:16:59.22,Default,,0000,0000,0000,,.رياتسو خصمهُ قوي للغاية Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:00.97,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن أسرع Dialogue: 0,0:17:25.38,0:17:26.26,Default,gan,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}إنهُ نائب قائد {\alpha&H&}،إيتشيغو Dialogue: 0,0:17:26.26,0:17:27.74,Default,gan,0000,0000,0000,,إيتشيغو، إنهُ نائب قائد Dialogue: 0,0:17:28.07,0:17:31.01,Default,,0000,0000,0000,,مهما كانت قوتك، فليسَ هناك طريقةً لهزيمتهُ Dialogue: 0,0:17:31.22,0:17:34.32,Default,hana,0000,0000,0000,,.لا، قد لا تكون محقاً هذهِ المرة Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:36.81,Default,,0000,0000,0000,,.أنظر بكثب إلى إيتشيغو-سان Dialogue: 0,0:17:52.52,0:17:53.18,Default,,0000,0000,0000,,!مُذهل Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:56.69,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أكتسح النائب آباراي بالكامل Dialogue: 0,0:17:58.46,0:17:58.95,Default,,0000,0000,0000,,...إنهُ Dialogue: 0,0:18:00.46,0:18:01.10,Default,,0000,0000,0000,,...إيتشيغو-سان Dialogue: 0,0:18:02.19,0:18:03.72,Default,,0000,0000,0000,,من يكون بالضبط؟ Dialogue: 0,0:18:04.22,0:18:07.03,Default,gan,0000,0000,0000,,.هذا ما أريد معرفتهُ Dialogue: 0,0:18:08.55,0:18:09.19,Default,ren,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}.كوروساكي إيتشيغو {\alpha&H&}،هوي Dialogue: 0,0:18:09.19,0:18:10.22,Default,ren,0000,0000,0000,,.هوي، كوروساكي إيتشيغو Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:14.68,Default,,0000,0000,0000,,كيفَ تعتقد بأنكَ ستُنقذ روكيا؟ Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:15.75,Default,ichi,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:18:16.21,0:18:18.09,Default,ren,0000,0000,0000,,،حتى لو هزمتني الآن Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:20.68,Default,,0000,0000,0000,,.فلازال هُناك أحدى عشر نائب غيري Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:20.68,Copyright,,0000,0000,0000,,لماذا ليسَ أثنا عشر نائب؟؟؟ Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:25.26,Default,,0000,0000,0000,,.علاوةً على ذلك، يوجد هُناك ثلاثة عشر قائد فوقهم Dialogue: 0,0:18:25.84,0:18:28.02,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HFF&}فمن المُستحيل أن تُنقذ روكيا {\alpha&H&}،بدون هزيمة البقية أجمعهم Dialogue: 0,0:18:28.02,0:18:30.45,Default,,0000,0000,0000,,بدون هزيمة البقية أجمعهم، فمن المُستحيل أن تُنقذ روكيا Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:34.58,Default,,0000,0000,0000,,أتقول أنك تستطيع فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:36.79,Default,ichi,0000,0000,0000,,.نعم، أستطيع Dialogue: 0,0:18:37.25,0:18:38.35,Default,,0000,0000,0000,,مهما كان عدد القادة؟ Dialogue: 0,0:18:38.86,0:18:40.19,Default,,0000,0000,0000,,مهما كان عدد النواب؟ Dialogue: 0,0:18:40.87,0:18:42.51,Default,,0000,0000,0000,,!فهذا لا يهم، سأهزمهم Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:46.12,Default,,0000,0000,0000,,!إذا أعترضوا طريقي، سأهزمهم عن بكرة أبيهم Dialogue: 0,0:18:46.65,0:18:47.79,Default,ren,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:50.66,Default,,0000,0000,0000,,من أينَ لكَ كُلِ هذهِ الثقة ؟ Dialogue: 0,0:18:53.38,0:18:55.65,Default,,0000,0000,0000,,كيف لكَ أن تغتر بنفسك هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:58.05,Default,,0000,0000,0000,,...الزانباكتو خاصتك تغير Dialogue: 0,0:18:58.71,0:19:03.91,Default,,0000,0000,0000,,هل تُريد أخباري بأن هذا المُستوى التافة من القوة جعلك تُفرط في ثقتك بنفسك؟ Dialogue: 0,0:19:13.18,0:19:14.96,att,,0000,0000,0000,,{\b0\i0\bord1\shad0\1c&HFFFFFF&\3c&H0000B9&\4c&H000000&\1a&H00&\3a&H00&\4a&H00&\t(0,60,\fscx130\fscy130\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord3\blur3)\t(50,670,\fscx100\fscy100\1c&HFFFFFF&\3c&H0000B9&\bord1\blur0)\fad(0,300)}{\alpha&HFF&}زابيمارو {\alpha&H&}أعوي Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:15.86,att,,0000,0000,0000,,{\b0\i0\bord1\shad0\1c&HFFFFFF&\3c&H0000B9&\4c&H000000&\1a&H00&\3a&H00&\4a&H00&\t(0,60,\fscx130\fscy130\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord3\blur3)\t(50,670,\fscx100\fscy100\1c&HFFFFFF&\3c&H0000B9&\bord1\blur0)\fad(0,300)}{\alpha&H&}زابيمارو {\alpha&HFF&}أعوي Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:30.57,Default,ichi,0000,0000,0000,,!لا أستطيع أيقافها Dialogue: 0,0:19:35.85,0:19:36.43,Default,gan,0000,0000,0000,,إيتشيغو Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:37.85,Default,hana,0000,0000,0000,,إيتشيغو-سان Dialogue: 0,0:19:43.44,0:19:49.72,Default,ren,0000,0000,0000,,.يبدو بأنك تظن لأننا تقاتلنا من قبل، فأنك تعرف قوتي الحقيقية Dialogue: 0,0:19:50.72,0:19:52.46,Default,,0000,0000,0000,,.دعني أخبرك بشيء مُهم Dialogue: 0,0:19:53.45,0:19:57.44,Default,,0000,0000,0000,,،عندما يذهب شينيجامي من رتبة نائب قائد أو أعلى إلى عالم الأحياء Dialogue: 0,0:19:58.19,0:20:04.32,Default,,0000,0000,0000,,.يتم حصر قوانا عند حد مُعين لكي لا نتسبب بتأثيرات غير ضرورية هُناك Dialogue: 0,0:20:06.23,0:20:09.15,Default,,0000,0000,0000,,.قوتي الآن تزيد بخمسة أضعاف عن ذلك الحين Dialogue: 0,0:20:09.85,0:20:11.97,Default,,0000,0000,0000,,،مهما كانت القوة التي حصلت عليها Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:15.61,Default,,0000,0000,0000,,.فأنت ليس لديكَ حتى فرصة واحدة من مليون لهزيمتي Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:18.78,Default,ichi,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:20:22.82,0:20:24.21,Default,,0000,0000,0000,,...ما يعني أن هجومك الأخير Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.96,Default,,0000,0000,0000,,هو قوتك الحقيقية؟... Dialogue: 0,0:20:41.02,0:20:42.77,Default,,0000,0000,0000,,.ذلك لم يأذِ مُطلقاً Dialogue: 0,0:20:47.04,0:20:48.02,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:20:49.02,0:20:53.95,Default,,0000,0000,0000,,،إذا كان هُناك أحد عشر شخصاً بنفس مستواك \N.فأعتقد بأني سأتمكن من العبور فوراً Dialogue: 0,0:21:01.05,0:21:02.34,Default,ren,0000,0000,0000,,...أيها الغبي الحقير Dialogue: 0,0:21:18.90,0:21:19.45,Default,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur3\be7\fnArabic Typesetting\frz327.793\fs80\pos(199,294)\c&H000000&\3c&H9AF3EF&}Hikari {\alpha&HFF} Storm-Fansubs Dialogue: 0,0:21:19.45,0:21:24.65,Default,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur3\be7\fnArabic Typesetting\frz327.793\fs80\pos(199,294)\c&H000000&\3c&H9AF3EF&}Hikari Storm-Fansubs Dialogue: 0,0:22:30.22,0:22:34.88,Default,ren,0000,0000,0000,,.لقد قُلتها مراراً و تكراراً، نحن الشينيجامي يتم حصر قونا عند حد مُعين في عالم الأحياء Dialogue: 0,0:22:35.23,0:22:38.20,Default,,0000,0000,0000,,!قوتي الآن تزيد بخمسة أضعاف عن آخر مرة تقاتلنا فيها Dialogue: 0,0:22:38.39,0:22:40.96,Default,ichi,0000,0000,0000,,.و أنا تدربت و حصلت على عشرة أضعاف قوتي السابقة Dialogue: 0,0:22:41.04,0:22:42.81,Default,ren,0000,0000,0000,,.أذن فأنا لدي مائة ضعف ذلك Dialogue: 0,0:22:42.81,0:22:44.47,Default,ichi,0000,0000,0000,,.أنا لدي إلفين ضعف Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:46.01,Default,ren,0000,0000,0000,,{\pos(800,1082)\t(630,1650,1,\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&)}فالحقيقة، أنا قصدتُ عشرة آلاف ضعف Dialogue: 0,0:22:45.89,0:22:47.57,Default,ichi,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}أذن أنا مائة إلف ضعف Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:49.19,Default,ren,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}!لا، أنا مليون ضعف Dialogue: 0,0:22:49.10,0:22:51.78,Default,ichi,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}!لسوء حظك، أنا عشرة ملايين ضعف Dialogue: 0,0:22:51.32,0:22:53.26,Default,ren,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}!في هذهِ الحالة، أنا مائة مليون ضعف Dialogue: 0,0:22:52.97,0:22:54.79,Default,ichi,0000,0000,0000,,{\1a&H40&\3a&H40&\4a&HD0&}أذن فأنا إلى مالا نهاية على كُل حال Dialogue: 0,0:22:55.65,0:22:56.74,Default,kon,0000,0000,0000,,.نائبة قائد الفرقة العاشرة Dialogue: 0,0:22:56.83,0:22:57.87,Default,,0000,0000,0000,,.ماتسوموتو رانجيكو Dialogue: 0,0:22:58.27,0:22:59.46,Default,,0000,0000,0000,,...هبة من السماء Dialogue: 0,0:22:57.30,0:22:59.75,Default,textright,0000,0000,0000,,{\move(200,50,420,100,0,850)\1a&H00&\3a&H00&\c&HBDFDFC&\3c&HBDFDFC&\4c&HBDFDFC&\t(900,2220,1.1,\c&H210116&\3c&HBDFDFC&\4c&HE5F5FC&\3a&H80&)\4a&H00&\shad0\bord0\t(0,2210,1,\shad2)\be1\fnHacen Dalal\b0\i0}{\fscx95\fscy80}ماتسوموتو رانجيكو Dialogue: 0,0:22:57.30,0:22:59.75,Default,textright,0000,0000,0000,,{\move(200,50,420,100,0,850)\1a&H00&\3a&H00&\c&HBDFDFC&\3c&HBDFDFC&\4c&HBDFDFC&\t(900,2220,1.1,\c&H210116&\3c&HBDFDFC&\4c&HE5F5FC&\3a&HC0&)\4a&H40&\fs120\shad0\bord8\t(0,2210,1,\bord5)\b1\be1\fnHacen Dalal}{\fscx95\fscy80}ماتسوموتو رانجيكو Dialogue: 0,0:00:01.13,0:00:04.06,OP TL,,0000,0000,0000,,الألم لن يشفي الحزن الذي تشعر به Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:06.16,OP TL,,0000,0000,0000,,فالجروح ترفض التلاشي من الذاكرة Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:08.93,OP TL,,0000,0000,0000,,أحيانًا يكون العبء أكبر من أن يحملهُ شخصٌ واحد Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.43,OP TL,,0000,0000,0000,,أرجوك لا تتخلى عني و تتركني Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:18.38,OP TL,,0000,0000,0000,,أنا سأمسك يدك Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:25.28,OP TL,,0000,0000,0000,,هل سأفقدها من يدي يوما ما؟ Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:31.69,OP TL,,0000,0000,0000,,هل أبتسامتها تلاشت وسط سيل الدموع، أم يُمكنني ترك تلك المخاوف؟ Dialogue: 0,0:00:32.60,0:00:37.40,OP TL,,0000,0000,0000,,مرددًا، صوت بعيد يذبل في الصمت Dialogue: 0,0:00:37.43,0:00:41.77,OP TL,,0000,0000,0000,,...لكن هُناك شيئًا واحدًا لن يشيخ أبدًا Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:46.81,OP TL,,0000,0000,0000,,حبي لكِ أبدي Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:49.94,OP TL,,0000,0000,0000,,الألم لن يشفي الحزن الذي تشعر به Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:51.97,OP TL,,0000,0000,0000,,.أبتسامات بمرارة القلب قد أستبدلت Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:53.41,OP TL,,0000,0000,0000,,"أنا لن أبتسم مجدداً" Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:54.61,OP TL,,0000,0000,0000,,"أنا لن أقع في الحب أبدًا" Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:57.35,OP TL,,0000,0000,0000,,لا تقلُ لي مثل هذهِ الأشياء أبدًا Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:00.42,OP TL,,0000,0000,0000,,المُستقبل الذي لا نستطيع رؤيتهُ Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:03.36,OP TL,,0000,0000,0000,,كل أحداثهُ ستجد معناها في القصة Dialogue: 0,0:01:03.39,0:01:07.56,OP TL,,0000,0000,0000,,بمرور الوقت ستزول الغيوم Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:11.59,OP TL,,0000,0000,0000,,...لذا فقط أبقى... أرجوك أبقى معي Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:16.96,OP TL,,0000,0000,0000,,من نحن لنتخطاك؟ Dialogue: 0,0:21:32.36,0:21:38.65,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1\}لوحدي،نظرتُ إلى السماء ليلاً، فرأيتُ مذنباً Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:45.50,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1}أريد مقابلتهُ حقاً في هذهِ اللحظة، لكني لا أستطيع الطيران إلى السماء Dialogue: 0,0:21:45.50,0:21:53.06,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1\}إذاً، ربما، لو حصلت على الفرصة كي أصبح مذنباً Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:58.26,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1}أعرف بأنني سأنطلق عبر السماء وأَطير بعيداً Dialogue: 0,0:21:58.26,0:22:05.50,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1}سأصلك بالتأكيد على هذا الشعاع المؤقت للضوء Dialogue: 0,0:22:05.86,0:22:10.54,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1\}سألمع في حاضركَ و أتجول في سماءهُ Dialogue: 0,0:22:10.71,0:22:17.86,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1}إذا حصلتُ على فرصة لكي أصبح مذنباً Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:23.51,end3,,0000,0000,0000,,{\be1\fe1}أعرف بأني سأبقى بجانبك إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:32.36,0:21:38.65,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}夜空を見上げ、一人ほうき星を見たの Dialogue: 0,0:21:32.36,0:21:38.65,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k28}yo{\k4}{\k49}zo{\k18}ra{\k1} {\k17}o{\k1} {\k16}mi{\k3}{\k39}a{\k30}ge{\k3} {\k32}hi{\k11}{\k39}to{\k23}ri{\k36} {\k31}ho{\k10}{\k16}u{\k20}ki{\k13}bo{\k43}shi{\k1} {\k26}o{\k14} {\k25}mi{\k13}{\k33}ta{\k9} {\k25}no Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:45.50,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}今すぐ合いたいよ、だけど空は飛べないから Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:45.50,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\fscx97}{\k26}i{\k11}{\k15}ma{\k30}su{\k11}gu{\k11} {\k33}a{\k6}{\k21}i{\k16}{\k32}ta{\k12}{\k38}i{\k1} {\k20}yo{\k34}, {\k26}da{\k11}{\k21}ke{\k9}do{\k1} {\k28}so{\k37}ra{\k1} {\k27}wa{\k11} {\k14}to{\k8}{\k31}be{\k25}na{\k7}{\k20}i{\k15} {\k36}ka{\k16}ra Dialogue: 0,0:21:45.50,0:21:53.06,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}もしアタシがほうき星になれたならば Dialogue: 0,0:21:45.50,0:21:53.06,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k16}mo{\k26}shi{\k1} {\k12}a{\k8}{\k125}ta{\k32}shi{\k1} {\k82}ga{\k47} {\k31}ho{\k59}u{\k9}{\k20}ki{\k10}bo{\k23}shi{\k1} {\k22}ni{\k1} {\k39}na{\k21}re{\k15}{\k20}ta{\k1} {\k28}na{\k22}ra{\k11}{\k72}ba Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:58.26,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}空駆け抜け飛んでいくきっと Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:58.26,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k28}so{\k16}ra{\k1} {\k14}ka{\k6}{\k38}ke{\k17}nu{\k5}{\k33}ke{\k4} {\k38}to{\k21}n{\k23}de{\k1} {\k18}i{\k13}{\k50}ku{\k47} {\k45}ki{\k13}t{\k54}to Dialogue: 0,0:21:58.26,0:22:05.50,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}必ず届く、この一瞬の光で Dialogue: 0,0:21:58.26,0:22:05.50,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k27}ka{\k128}na{\k25}ra{\k108}zu{\k1} {\k24}to{\k4}{\k13}do{\k6}{\k58}ku{\k18} {\k21}ko{\k19}no{\k1} {\k19}i{\k6}s{\k31}shu{\k32}n{\k1} {\k18}no{\k1} {\k26}hi{\k29}ka{\k25}ri{\k1} {\k82}de Dialogue: 0,0:22:05.86,0:22:10.54,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}あなたの今照らし、空を巡るわ Dialogue: 0,0:22:05.86,0:22:10.54,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k22}a{\k18}na{\k11}ta{\k7} {\k42}no{\k1} {\k19}i{\k30}ma{\k6} {\k21}te{\k12}ra{\k17}shi{\k1} {\k39}so{\k23}ra{\k4} {\k49}o{\k27} {\k19}me{\k34}gu{\k21}ru{\k3} {\k42}wa Dialogue: 0,0:22:10.71,0:22:17.86,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}アタシがほうき星になれたならば Dialogue: 0,0:22:10.71,0:22:17.86,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k11}a{\k8}{\k120}ta{\k35}shi{\k1} {\k91}ga{\k39} {\k32}ho{\k55}u{\k14}{\k17}ki{\k3}{\k10}bo{\k23}shi{\k1} {\k21}ni{\k1} {\k40}na{\k22}re{\k14}{\k21}ta{\k4} {\k29}na{\k18}ra{\k8}{\k77}ba Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:23.51,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe128\fnepson2}きっとそばにいてあげる、どんな時も Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:23.51,kara,,0000,0000,0000,,{\be1\a6\fe1\fsp-5}{\k27}ki{\k7}t{\k10}to{\k1} {\k52}so{\k20}ba{\k2} {\k40}ni{\k2} {\k22}i{\k12}{\k19}te{\k1} {\k26}a{\k26}ge{\k50}ru{\k47}, {\k29}do{\k31}n{\k25}na{\k13} {\k10}to{\k6}{\k15}ki{\k5} {\k25}mo Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:20.37,OP TL,,0000,0000,0000,,يوماً ما ستجد ذلك الجواب Dialogue: 0,0:23:07.30,0:23:09.75,bleach,textright,0000,0000,0000,,{\move(200,50,420,100,0,850)\1a&H00&\3a&H00&\c&HBDFDFC&\3c&HBDFDFC&\4c&HBDFDFC&\t(900,2220,1.1,\c&H210116&\3c&HBDFDFC&\4c&HE5F5FC&\3a&HA0&)\4a&H40&\fs120\shad0\bord8\t(0,2210,1,\bord3)\b1\be1\fnHacen Dalal}{\fscx95\fscy80}ماتسوموتو رانجيكو