1
00:00:06,232 --> 00:00:07,570
...في الحلقات السابقة

2
00:00:07,638 --> 00:00:12,388
الملايين سينطقون باسمك في تبجيل -
!تعفنوا في الجحيم -

3
00:00:12,680 --> 00:00:14,105
!(كارلوس)

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,006
كيف تجري حملة البلديّة؟

5
00:00:16,075 --> 00:00:17,312
...ارتفعت لأعلى مستوياتها

6
00:00:17,380 --> 00:00:18,885
بما أن هنالك انتخابات على الأبواب

7
00:00:18,953 --> 00:00:20,397
أظن أنه عليّ شكركِ على هذا

8
00:00:20,425 --> 00:00:22,935
ستتم محاكمتي خلال أسابيع
معدودة، وأظننا نعرف كيف ستكون

9
00:00:23,004 --> 00:00:24,710
أمامك مصير تحققه

10
00:00:24,778 --> 00:00:26,517
لا أظن أن طرقنا متشابهة

11
00:00:26,586 --> 00:00:28,057
إني متأكد أنه يمكنك
...(مخاطبة سيّدكِ (إيشر

12
00:00:28,126 --> 00:00:30,033
وإعلامه أنني من الأخيار

13
00:00:30,102 --> 00:00:32,846
أخبريني كل شيء -
(اسمي (كيرا كاميرون -

14
00:00:32,913 --> 00:00:35,522
وأتيت هنا من العام 2077

15
00:00:45,232 --> 00:00:49,148
(حان الوقت يا (ثيسيوس

16
00:00:49,217 --> 00:00:50,922
قِف على قدميك

17
00:01:05,252 --> 00:01:06,990
هيّا بنا

18
00:01:15,210 --> 00:01:22,039
!(ثيـسيـوس)

19
00:01:32,104 --> 00:01:43,045
!(ثيـسيـوس)

20
00:01:44,118 --> 00:01:47,866
عام 2077. زمني، مدينتي
عائلتي

21
00:01:47,935 --> 00:01:49,742
عندما قتل إرهابيون
...الآلاف من الأبرياء

22
00:01:49,809 --> 00:01:51,616
تم الحكم عليهم بالإعدام

23
00:01:51,684 --> 00:01:53,122
لكن كان بجعبتهم خططاً أخرى

24
00:01:53,191 --> 00:01:55,599
جهاز سفر عبر الزمن
أرسلنا جميعاً 65 سنة للماضي

25
00:01:55,667 --> 00:01:56,972
...أريد العودة لدياري

26
00:01:57,040 --> 00:01:59,018
لكني لست متأكدة
...مما سأعود إليه

27
00:01:59,054 --> 00:02:00,386
إن تغير التاريخ

28
00:02:00,455 --> 00:02:04,612
خطتهم تكمن في إفساد الحاضر
والتحكم به لأجل كسب المستقبل

29
00:02:04,648 --> 00:02:07,150
الشيء الذي لم يخططوا له
هو أنـا

30
00:02:07,259 --> 00:02:09,603
الموسم الثاني الحلقة السابعة
"بعنوان "درجة ثانيـة

31
00:02:09,813 --> 00:02:14,702
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

32
00:02:16,692 --> 00:02:21,781
إلينا) كانت أكثر شجاعة مني) -
لمَ تقولين هذا؟ -

33
00:02:22,350 --> 00:02:24,893
لقد أنشأت حياة لها في هذا الزمن

34
00:02:24,961 --> 00:02:28,741
ارتبطت، كوّنت علاقات

35
00:02:28,810 --> 00:02:34,867
لقد كوّنتِ علاقات -
أعرف -

36
00:02:41,131 --> 00:02:42,936
...إنّ هذا غريب

37
00:02:45,749 --> 00:02:49,163
ما الأمر؟ -
لا شيء على ما آمل -

38
00:02:55,559 --> 00:02:58,736
!(أحدهم استخرج جثة (إلينا -
ماذا؟ -

39
00:02:58,805 --> 00:03:00,243
كيف تعرفين ذلك؟

40
00:03:00,312 --> 00:03:02,487
بنفس الطريقة التي أعرف بها
...أن معدل دقّات قلبك الآن

41
00:03:02,556 --> 00:03:05,366
يكون 55 وأن ضغط دمك 80/110

42
00:03:05,434 --> 00:03:07,742
صحيح، علي الإعتياد على تلك
الشريحة التي بعقلك

43
00:03:07,811 --> 00:03:11,695
مصفوفة متعددة الأطياف ذات
...مستشعر نانوي، إنّها

44
00:03:12,197 --> 00:03:14,004
لمَ قد يريد أحدهم سرقة جثة؟

45
00:03:14,071 --> 00:03:15,944
فقط شخص يعرف أنها
...مسافرة عبر الزمن

46
00:03:16,013 --> 00:03:18,154
كان ليفعل هذا

47
00:03:20,096 --> 00:03:23,542
أياً من كان فلقد تكبّد معاناة
كبيرة لتغطية فعلته تلك

48
00:03:29,638 --> 00:03:34,189
اللعنة، علي الذهاب إلى المحكمة
ماذا ستفعلين؟

49
00:03:34,258 --> 00:03:37,403
جثث من المستقبل
يتم خطفها؟

50
00:03:37,472 --> 00:03:41,625
لديّ فكرة حيال جثتين أخريتين
قد تكونا التاليتين

51
00:03:51,834 --> 00:03:55,013
المعذرة

52
00:03:55,081 --> 00:03:56,820
(العميلة (كاميرون

53
00:03:56,888 --> 00:03:58,193
...لا تباغتي أحدهم أبداً بالمشرحة

54
00:03:58,262 --> 00:04:00,470
إنّ هذا أشبه بأولى القواعد هنا

55
00:04:00,539 --> 00:04:02,779
إني آسفة -
لا بأس -

56
00:04:05,057 --> 00:04:07,901
(هل أنتِ هنا بخصوص (جوارسكي
و(تشن)؟

57
00:04:07,970 --> 00:04:09,676
أجل

58
00:04:09,744 --> 00:04:13,024
لا تقلقي، تم الإعتناء بالأمر

59
00:04:13,092 --> 00:04:18,112
ما الذي تم الإعتناء به؟ -
العمل الورقيّ -

60
00:04:18,181 --> 00:04:21,259
ألا تتواصلون؟

61
00:04:21,327 --> 00:04:22,496
...العميل

62
00:04:22,566 --> 00:04:27,184
وارن) وقّع على إخراج الجثث)
من المشرحة بالأمس

63
00:04:27,253 --> 00:04:30,867
الجثث تمّ إخراجها؟ -
تمّ شحنها -

64
00:04:30,935 --> 00:04:33,947
ذكّرني
العميل (وارن)؟

65
00:04:34,015 --> 00:04:37,193
من القسم السادس؟

66
00:04:58,615 --> 00:05:02,901
كارلوس)؟) -
(جيم) -

67
00:05:03,368 --> 00:05:05,510
إنّ التوّتر على أوجه هنا

68
00:05:05,578 --> 00:05:07,319
أناس كثيرون ما زالوا
...مدهوشين من

69
00:05:07,321 --> 00:05:09,344
...(الحكم الذي صدر بحق (جوليان راندول

70
00:05:09,380 --> 00:05:12,171
إذا كنت تسمّي السجن 3 أشهر دون
الفترة التي خدمها فعلاً حكماً قضائياً

71
00:05:12,239 --> 00:05:13,715
من الصعب نوعاً ما إثبات
...تهمة الإرهاب

72
00:05:13,751 --> 00:05:15,757
على صبي كان يقود
شاحنة مليئة ببراميل فارغة

73
00:05:15,758 --> 00:05:17,184
يبدو وكأنك متعاطف معه

74
00:05:17,220 --> 00:05:18,130
على الإطلاق

75
00:05:18,198 --> 00:05:20,709
جوليان راندول) كان ينوي)
قتل المئات من الناس

76
00:05:20,895 --> 00:05:23,518
نأمل أن تثبت عليه تهمة
محاولة القتل

77
00:05:23,587 --> 00:05:24,211
...ربما تكون تلك الوسيلة الوحيدة

78
00:05:24,211 --> 00:05:25,582
التي يتحقق بها
شيء من العدالة لهذه المدينة

79
00:05:25,596 --> 00:05:28,407
لقد أطلق النار عليّ
تلك حقيقة

80
00:05:28,506 --> 00:05:30,416
إطلاق النار على شرطيّ
...يمثّل تهمة خطيرة

81
00:05:30,417 --> 00:05:32,829
سواءً قتلته أو جرحته فحسب

82
00:05:32,864 --> 00:05:37,312
المعذرة -
لقد خيّبت ظنك بي، أعرف ذلك -

83
00:05:37,381 --> 00:05:39,177
...لا يمكنني تغيير الماضي

84
00:05:39,212 --> 00:05:43,204
لكنني هنا على أمل
أن أغيّر المستقبل

85
00:05:43,272 --> 00:05:45,668
فعلاً؟ سوف تخطب عليّ
خطبة سياسية؟

86
00:05:45,703 --> 00:05:48,084
كارلوس)، أريد الفوز بتلك الإنتخابات)

87
00:05:48,121 --> 00:05:50,254
إنّي قادر على توحيد
...كل الفصائل معاً

88
00:05:50,289 --> 00:05:51,641
على إعادة هذه المدينة ككتلة واحدة

89
00:05:51,710 --> 00:05:56,063
الناس يريدون محافظاً يعمل
لأجل مصالحهم، لا لمصالحه الخاصة

90
00:05:56,194 --> 00:05:59,876
إنّ الأمر يتعلق بالثقة

91
00:06:00,145 --> 00:06:03,023
سوف أكسب احترامهم

92
00:06:03,091 --> 00:06:07,779
حسن، لا تكن ذو أقوال
أثبت لنا بأفعال

93
00:06:15,802 --> 00:06:16,905
(آليك)

94
00:06:16,974 --> 00:06:18,480
!اللعنة

95
00:06:18,547 --> 00:06:20,689
هل قاطعت شيئاً؟

96
00:06:24,440 --> 00:06:26,280
إنّي على وشك إحداث ثورة
...بالحوسبة الكميّة

97
00:06:26,347 --> 00:06:28,220
بتلك القطعة من الجنّة
التي أعطيتني إيّاها

98
00:06:28,289 --> 00:06:29,627
...شخص ما يدعي أنه من القسم السادس

99
00:06:29,695 --> 00:06:32,405
أخذ لتوّه الجثتين اللتان تعودان لجماعة
التحرير" من المشرحة"

100
00:06:32,474 --> 00:06:34,596
جوارسكي) و(تشين)؟)
ماذا؟ كيف؟

101
00:06:34,596 --> 00:06:37,898
جثة (إلينا) تمّ نقلها أيضاً
...(لذا من فضلك، أحتاج منك يا (آليك

102
00:06:37,898 --> 00:06:40,072
أمِن خطب ما، أيتها العميلة (كاميرون)؟

103
00:06:40,139 --> 00:06:41,578
ما الذي تريده يا (غاردنر)؟

104
00:06:41,646 --> 00:06:44,556
يبدو أن كل من بحياتك
...يشاركك ماضيك الغامض

105
00:06:44,625 --> 00:06:47,235
وبعدها يختفي بنفس مستوى الغموض

106
00:06:47,304 --> 00:06:50,784
عماذا تتحدث؟ -
(صديقتكِ (إلينا -

107
00:06:50,852 --> 00:06:52,994
...رأيتكِ أنت و(كارلوس) عند قبرها اليوم

108
00:06:53,063 --> 00:06:55,069
...جعلني ذلك أفكّر

109
00:06:56,313 --> 00:07:00,192
سوف أجعل رجالي
يستردون التابوت

110
00:07:00,260 --> 00:07:03,739
أتمانعين ذلك؟

111
00:07:03,808 --> 00:07:06,017
لا، تلك فكرة حسنة

112
00:07:06,085 --> 00:07:07,221
فعلاً؟

113
00:07:07,290 --> 00:07:08,527
أجل، راودني شعور
...بأن هنالك خطب ما

114
00:07:08,596 --> 00:07:09,599
لذا أود أن أعرف ما تكتشفه

115
00:07:09,666 --> 00:07:11,673
ذلك كل ما بالأمر؟

116
00:07:11,742 --> 00:07:13,315
...الآن وبما أنك أثرت الموضوع

117
00:07:13,384 --> 00:07:16,862
شخص ما يدّعي أنه من القسم
السادس كان هنا

118
00:07:16,931 --> 00:07:18,670
أجل، هنالك من يدّعي أنه
...من القسم السادس

119
00:07:18,739 --> 00:07:21,683
ولكنني أظن أنني أنا وأنتِ
نتحدث عن شخصين مختلفين

120
00:07:21,752 --> 00:07:25,299
يا له من مغفل -
أجل -

121
00:07:25,368 --> 00:07:30,822
"أياً كان فلقد أخرج جثتي جماعة "التحرير
بشكل غير قانوني من المشرحة

122
00:07:31,861 --> 00:07:35,676
لمَ لا تسدِ لنفسك صنيعاً وتعرض
المساعدة على سبيل التغيير؟

123
00:07:35,745 --> 00:07:37,251
أساعدكِ؟

124
00:07:37,319 --> 00:07:39,494
قد تعثر على ما تبحث عنه

125
00:07:40,165 --> 00:07:42,155
كيرا)، أتظنين أن ذلك حكيماً؟)

126
00:07:45,922 --> 00:07:47,728
(حسناً يا (كاميرون
قبلت التحدي

127
00:07:47,796 --> 00:07:49,000
!ابقَ مكانك

128
00:07:49,069 --> 00:07:50,608
أحتاج للولوج لكل لقطات
كاميرات المراقبة الخاصة بكم

129
00:07:50,676 --> 00:07:51,980
تعال هنا

130
00:07:52,049 --> 00:07:54,056
لا أعرف لمَ تدعين (غاردنر) يساعدكِ

131
00:07:54,124 --> 00:07:58,477
أعطِ الكلب عظمة
وسيقضمها لساعات

132
00:08:16,087 --> 00:08:18,328
"إني من قسم شرطة "فانكوفر
قم بتطويق المخارج

133
00:08:18,396 --> 00:08:19,799
تحركوا، ابتعدوا عن الطريق

134
00:08:19,867 --> 00:08:21,004
تحركوا، تحركوا
تحركوا، تحركوا

135
00:08:23,651 --> 00:08:25,491
تحركوا، تحركوا
ابتعدوا عن الطريق

136
00:08:41,896 --> 00:08:44,105
!اللعنة

137
00:08:44,173 --> 00:08:45,043
...(التحريّ (فونيغرا

138
00:08:45,044 --> 00:08:49,160
هل قمت بتعريف نفسك
للسيد (راندول)؟

139
00:08:49,229 --> 00:08:51,068
لـ (رولاند راندول)، أجل

140
00:08:51,138 --> 00:08:52,173
عندما وصلنا لموقع الحدث

141
00:08:52,241 --> 00:08:53,377
...(ماذا عن (جوليان

142
00:08:53,447 --> 00:08:54,517
أو الفتية الآخرين الذين
...ظهروا بذلك اليوم

143
00:08:54,584 --> 00:08:58,032
هل عرّفت بنفسك لهم؟

144
00:08:58,100 --> 00:08:59,571
لا أتذكر

145
00:08:59,640 --> 00:09:04,761
لا يمكنك تذكر شيئاً بسيطاً
كذلك الإجراء العاديّ؟

146
00:09:04,830 --> 00:09:07,607
هل سبق وأن تم تصويب
مسدساً نحوك؟

147
00:09:07,675 --> 00:09:10,886
ماذا عن 3 مسدسات، أربعة؟

148
00:09:10,955 --> 00:09:14,335
يصعب ذلك من تذكر التفاصيل

149
00:09:14,403 --> 00:09:16,176
...هل كنت ترتدي شارة أو زياً رسمياً

150
00:09:16,245 --> 00:09:19,924
أو أي شيء لتظهر نفسك
كضابط شرطة؟

151
00:09:24,044 --> 00:09:25,616
كلا

152
00:09:25,685 --> 00:09:28,750
...إذاً من المعقول أن نفترض أن موكلّي

153
00:09:28,785 --> 00:09:30,705
...كان يتصرف لمجرّد الدفاع عن نفسه

154
00:09:30,774 --> 00:09:32,012
...وعن عائلته بذلك الصباح -
"معدل نبضات القلب مرتفع" -

155
00:09:32,079 --> 00:09:34,153
مما ظهر له كدخيل مسلّح -
"معدل نبضات القلب مرتفع" -

156
00:09:34,222 --> 00:09:36,463
إن ذلك هراءاً

157
00:09:36,532 --> 00:09:37,542
صمتاً

158
00:09:37,542 --> 00:09:39,677
سوف أذكرك، أيها التحريّ
...ذلك الأسلوب في التحدث

159
00:09:39,746 --> 00:09:42,255
الذي لربما يناسبك
...في قسم الشرطة

160
00:09:42,323 --> 00:09:44,798
قد يتسبب لك في محكمتي بإتهامك
بتهمة الإساءة للمحكمة

161
00:09:44,868 --> 00:09:46,707
!(حرروا (جوليان راندول

162
00:09:46,775 --> 00:09:48,682
!(حرروا (جوليان راندول

163
00:09:48,751 --> 00:09:50,490
!(حرروا (جوليان راندول

164
00:09:50,558 --> 00:09:52,800
أفرغوا قاعة المحكمة

165
00:09:52,869 --> 00:09:54,307
أخرجوا المدعى عليه الآن

166
00:09:54,376 --> 00:09:55,445
!(حرروا (جوليان راندول

167
00:09:55,514 --> 00:09:57,185
!(حرروا (جوليان راندول

168
00:09:57,254 --> 00:10:00,232
كنت ستقتل فتاتي الصغيرة
بذلك المبنى

169
00:10:00,301 --> 00:10:01,771
!(حرروا (جوليان راندول

170
00:10:01,840 --> 00:10:02,675
!(حرروا (جوليان راندول

171
00:10:02,744 --> 00:10:04,115
!كلا

172
00:10:06,965 --> 00:10:08,370
...إن أدلة الإتهام قوية

173
00:10:08,438 --> 00:10:11,392
والحكم بالإدانة يكون مطلوباً
...وفي رأيي

174
00:10:11,428 --> 00:10:13,391
يكون كذلك الوسيلة
العادلة الوحيدة

175
00:10:13,459 --> 00:10:15,300
نهاية الإقتباس

176
00:10:15,368 --> 00:10:18,547
ما رأيك بهذا؟

177
00:10:18,616 --> 00:10:20,656
العفو

178
00:10:21,605 --> 00:10:22,899
أجل, آمل أنك على حق

179
00:10:22,967 --> 00:10:24,774
لكنك ما زال يمكنك أن
(تدعوني (جيم

180
00:10:24,842 --> 00:10:26,514
أشكرك

181
00:10:30,633 --> 00:10:32,372
(سيد (مارتن

182
00:10:34,752 --> 00:10:35,821
ماذا تريد؟

183
00:10:39,003 --> 00:10:42,517
رشوة المحافظ ليكون تحت سيطرتي
ستكون بداية جيدة

184
00:10:42,585 --> 00:10:44,256
أجل، لا يسعني فعل هذا

185
00:10:44,325 --> 00:10:50,350
سمعت أنك فعلت
أنك بعت نفسك مقابل المال

186
00:10:50,418 --> 00:10:52,291
...ذلك ليس بصحيح، لقد كنت

187
00:10:52,360 --> 00:10:53,698
كنت مستشاراً

188
00:10:53,766 --> 00:10:57,347
سمّه ما تشاء
...لكن تذكر ذلك

189
00:10:57,415 --> 00:10:59,690
مهما كانت تنقصني امتيازات
...سونيا) الماليّة)

190
00:10:59,758 --> 00:11:03,741
فإني أعوّض عن ذلك
النقص بكثير بالمنظمة

191
00:11:03,809 --> 00:11:06,821
إذاً ستكون أحد أهدافي الأولى
عندما أكسب منصب المحافظ

192
00:11:06,889 --> 00:11:08,594
بالطبع

193
00:11:08,663 --> 00:11:11,675
خبّئ خيانتك وراء
ستار برنامجك لمحاربة الجريمة

194
00:11:11,744 --> 00:11:14,386
يناسب ذلك العديد من الناس

195
00:11:14,455 --> 00:11:16,897
لكن إليك ما يناسبني

196
00:11:16,965 --> 00:11:20,411
وستريد فهم ذلك جيداً

197
00:11:20,480 --> 00:11:24,161
(احتفظ بمال (سونيا
العب لعبتها

198
00:11:24,230 --> 00:11:29,050
لكن ليس لك القيام بأي خطوة
قبل أن تعرضها عليّ أولاً

199
00:11:31,260 --> 00:11:34,237
من الصعب أن تكون شخصية مشهورة

200
00:11:34,305 --> 00:11:36,681
لكنك ستفعل هذا

201
00:11:36,751 --> 00:11:41,637
لأننا بكل مكان يا سيدي المحافظ

202
00:11:41,705 --> 00:11:47,461
يمكننا دائماً الوصول إليك

203
00:11:47,530 --> 00:11:50,006
يفضّل أن تفوز بالإنتخابات

204
00:11:50,074 --> 00:11:52,448
إنّي أعتمد عليك

205
00:12:05,506 --> 00:12:08,116
كان ذلك مثيراً -
أجل، ما الذي ليس كذلك هذه الأيام؟ -

206
00:12:08,185 --> 00:12:11,297
لدينا مشكلة جديدة
سونيا) كانت هنا)

207
00:12:11,365 --> 00:12:13,674
في المحكمة؟

208
00:12:13,742 --> 00:12:16,955
لقد هربت، لكنني متأكدة أنها
...لم تكن لتظهر وجهها هنا

209
00:12:17,024 --> 00:12:19,499
إلا إذا كان الأمر بالغ الأهمية

210
00:12:19,567 --> 00:12:21,440
من الواضح أنها لديها أهدافاً محددة
تخص تلك المحاكمة

211
00:12:21,508 --> 00:12:22,370
أعرف

212
00:12:22,371 --> 00:12:23,985
في البداية، ظننت أن الأمر
...يتعلق بالمتظاهرين

213
00:12:24,053 --> 00:12:26,595
لكن تلك الثورة البسيطة
كانت مشهداً استعراضياً لا أكثر

214
00:12:26,664 --> 00:12:28,772
ليس كافياً لها لأن تجازف بالظهور

215
00:12:28,840 --> 00:12:30,914
ما الأمر إذاً؟

216
00:12:30,983 --> 00:12:35,701
كان هناك عضواً من هيئة المحلفين
...كان في غاية القلق، مشلولاً تقريباً

217
00:12:35,771 --> 00:12:37,311
أتظنين أن (سونيا) مسيطرة
على ذلك المحلف؟

218
00:12:37,312 --> 00:12:38,752
من الممكن ذلك

219
00:12:39,251 --> 00:12:40,924
جوليان) له قيمة كبيرة)
..."لجماعة "التحرير

220
00:12:40,992 --> 00:12:43,334
سيفعلوا أي شيء لتحريره

221
00:13:08,645 --> 00:13:12,794
التفّ، أظهر وجهك

222
00:13:12,863 --> 00:13:15,108
هيا

223
00:13:19,190 --> 00:13:21,500
اللعنة

224
00:13:23,576 --> 00:13:26,151
اللعنة

225
00:13:33,719 --> 00:13:35,827
هيا

226
00:13:39,845 --> 00:13:42,186
ابتسم

227
00:13:46,407 --> 00:13:48,314
(العميل (غاردنر) للعميلة (كيرا كاميرون

228
00:13:50,190 --> 00:13:53,101
(معك (كاميرون

229
00:13:53,170 --> 00:13:55,044
لا، أخبره أنني لست متاحة

230
00:13:55,111 --> 00:13:57,218
شكراً

231
00:13:57,287 --> 00:14:01,538
من كان ذلك؟ -
كلباً ضالاً -

232
00:14:01,606 --> 00:14:06,023
لا مزيد من الأكاذيب، أتتذكرين؟ -
صحيح -

233
00:14:06,092 --> 00:14:07,261
(غاردنر)

234
00:14:07,330 --> 00:14:10,007
إني أستغله ليفيدني بشيء ما

235
00:14:10,077 --> 00:14:12,987
تلك خطوة ذكيّة
ما الدافع؟

236
00:14:13,055 --> 00:14:17,774
مسافرون عبر الزمن ميتون، خاطفو
جثث غامضون... الأمور المعتادة

237
00:14:17,843 --> 00:14:20,018
آسف أنني سألت

238
00:14:20,085 --> 00:14:22,326
ماذا عن المحلف؟
إلى ماذا توصلت؟

239
00:14:22,395 --> 00:14:24,603
كارسون هيرش)، متزوج)
ولديه ابنة

240
00:14:24,672 --> 00:14:27,649
الابنة تعمل بالعقارات
..."عضوة بـ "النادي الروتاري

241
00:14:27,719 --> 00:14:29,893
لا يوحي ذلك بأنه شخص
"متعاطف مع جماعة "التحرير

242
00:14:29,960 --> 00:14:32,436
أتفق معك

243
00:14:32,505 --> 00:14:35,056
أهنا تتصلين بالقسم السادس؟

244
00:14:38,866 --> 00:14:40,974
(آليك)

245
00:14:41,042 --> 00:14:44,355
معكِ، أبحث في أمر (هيرش) وعائلته

246
00:14:44,423 --> 00:14:45,794
حسناً، تفقدي ذلك

247
00:14:45,863 --> 00:14:47,534
لم يكن هنالك استعمال للكهرباء
...أو الإنترنت أو الهاتف

248
00:14:47,602 --> 00:14:48,940
...بمنزل آل (هيرش) بـ

249
00:14:49,009 --> 00:14:51,531
لم يتم استعمال الكهرباء
...أو الإنترنت أو الهاتف

250
00:14:51,567 --> 00:14:52,992
بالمنزل طيلة الـ 48 ساعة الماضية

251
00:14:53,060 --> 00:14:55,235
لا رسوم بطاقات
...إئتمانية أو بطاقات خصم

252
00:14:55,331 --> 00:14:58,381
لا استعمال للهواتف الخلوية

253
00:14:58,450 --> 00:15:02,766
القسم السادس كان ذلك
الصبيّ (آليك) طيلة الوقت؟

254
00:15:02,836 --> 00:15:04,843
أجل

255
00:15:06,083 --> 00:15:10,800
إنه بارع، يستحق الإشادة ببراعته -
ماذا تستنتج من تلك المعلومات؟ -

256
00:15:10,869 --> 00:15:14,550
لدينا محلف متوتر
...لا نشاط على الإنترنت

257
00:15:14,619 --> 00:15:17,128
...لا نشاط بالمنزل

258
00:15:17,197 --> 00:15:19,365
أظن أنهم اختطفوا عائلته؟

259
00:15:22,654 --> 00:15:24,057
(إذا كانت عائلة (كارسون
...تعرضت للخطف

260
00:15:24,126 --> 00:15:27,440
فذلك يمكنه أن يعني
:شيئاً واحداً فحسب

261
00:15:27,507 --> 00:15:31,703
(سونيا) تخطط لإفشال محاكمة (جوليان)

262
00:15:36,920 --> 00:15:40,067
حسناً، لا، لا، فهمت

263
00:15:40,336 --> 00:15:41,907
(شكراً يا (شيلي

264
00:15:41,976 --> 00:15:43,581
أنهيت مكالمة لتوّي مع
...أحد معارفي

265
00:15:43,649 --> 00:15:44,887
بوزارة العدل

266
00:15:44,955 --> 00:15:46,627
قالت أن كل من المحلفين
...تم منحه فترة راحة

267
00:15:46,696 --> 00:15:48,001
قبل أن تم عزلهم

268
00:15:48,069 --> 00:15:50,980
رجلنا (كارسون) قضاها
في تفحص بريده الإلكترونيّ

269
00:15:51,048 --> 00:15:55,097
علينا إذاً أن نكتشف
ما كان برسائله الواردة

270
00:15:55,165 --> 00:15:56,403
آليك)؟)

271
00:15:56,471 --> 00:15:57,607
إني سبقتكما

272
00:15:57,676 --> 00:16:01,977
تبدأ عملية اختراق
غير قانونية بشكل كبير الآن

273
00:16:06,582 --> 00:16:09,292
ذلك يفسر الكثير

274
00:16:09,359 --> 00:16:13,375
إذا كان ذلك الإتصال الخارجي الوحيد
...لـ (كارلوس) قبل أن يدخل العزل

275
00:16:13,444 --> 00:16:17,126
فلا بد أنه تلقى التهديد عبره

276
00:16:17,193 --> 00:16:19,386
ماذا يكون ذلك؟

277
00:16:23,018 --> 00:16:25,091
لا دهاء كبير في ذلك

278
00:16:26,932 --> 00:16:29,508
"بريء"

279
00:16:32,560 --> 00:16:34,332
يا للهول

280
00:16:34,401 --> 00:16:36,408
هل يمكنك تعقب مصدر الرسالة؟

281
00:16:36,476 --> 00:16:39,420
آليك)؟) -
أعمل على ذلك -

282
00:16:39,488 --> 00:16:40,792
أتت من موقع شبكة لاسلكية عام
..."في "نيو ويست

283
00:16:40,861 --> 00:16:43,504
لا يمكنني تعقبها لأكثر من هذا

284
00:16:45,715 --> 00:16:47,990
كيرا)، إني آسف لكن)
...أمي ستكون بالمحكمة

285
00:16:48,059 --> 00:16:49,866
بعد عدة دقائق
أخبرتها أنني سأتواجد لأجلها

286
00:16:49,900 --> 00:16:52,208
لا بأس، أعرف أنه عليك الذهاب
(شكراً يا (آليك

287
00:16:52,278 --> 00:16:55,355
أي حظ؟

288
00:16:55,423 --> 00:16:57,330
انظري إلى هذا

289
00:16:57,399 --> 00:16:58,603
تبدو كجدران ذات ألياف
زجاجية، صحيح؟

290
00:16:58,671 --> 00:17:01,816
...تلك أنابيب تبريد

291
00:17:01,884 --> 00:17:06,068
ونحن ننظر من الأعلى

292
00:17:06,136 --> 00:17:08,511
...ذلك الانحناء

293
00:17:08,581 --> 00:17:11,257
إن ذلك هيكل قارب صيد

294
00:17:11,326 --> 00:17:16,914
حسناً، من أي نوع؟ وأين؟ -
ذلك سؤال وجيه -

295
00:17:16,983 --> 00:17:19,410
بيتي)، هل لكِ أن تسدي لي خدمة؟)

296
00:17:19,410 --> 00:17:22,003
أحتاج لقائمة بكل مراسي السفن
...والمراسي الجافة

297
00:17:22,071 --> 00:17:24,581
وتجار التجزئة البحريّة
"بمنطقة "البر الرئيسي السفليّ

298
00:17:24,649 --> 00:17:26,857
لك هذا -
شكراً -

299
00:17:26,926 --> 00:17:28,229
يجدر بهذا مساعدتنا على بدء البحث

300
00:17:28,298 --> 00:17:31,778
يجدر بي على الأرجح
إخبار ذلك بإيجاز للرئيسة

301
00:17:31,847 --> 00:17:35,260
كم تظن عدد القوارب الراسية بـ "فانكوفر"؟

302
00:17:35,328 --> 00:17:37,922
الآلاف -
عظيم -

303
00:17:37,923 --> 00:17:40,549
علينا إعلام المحكمة بأن هيئة
المحلفين تعرضت للاختراق

304
00:17:40,618 --> 00:17:43,629
لم أكن لأفعل هذا -
لمَ لا؟ -

305
00:17:43,697 --> 00:17:46,041
إذا فصلت المحكمة هيئة المحلفين
...من أجل التلاعب بها

306
00:17:46,077 --> 00:17:48,079
فإن (كارسون هيرش) لن يكون
"ذي فائدة لجماعة "التحرير

307
00:17:48,115 --> 00:17:50,257
زوجته وابنته ستكونان
في عداد الأموات

308
00:17:50,326 --> 00:17:52,393
أجل، علينا أن نبقي الوهم
...بأن كل شيء يجري على ما يرام

309
00:17:52,429 --> 00:17:56,451
حتى نكتشف أين يحتجزون العائلة

310
00:17:56,519 --> 00:17:58,894
حسناً، قوما بذلك
...اعثروا عليهن قبل إنتهاء المحاكمة

311
00:17:58,964 --> 00:18:00,803
وإلا لن يكون لدي خيار
سوى إبلاغ القاضي

312
00:18:00,871 --> 00:18:04,350
تلك المحاكمة مهمة للغاية
على أن يتم إفسادها

313
00:18:04,419 --> 00:18:07,498
(وما الذي فعله التحريّ (فونيغرا
بعد ذلك يا سيدة (راندول)؟

314
00:18:07,566 --> 00:18:10,578
المحقق (فونيغرا) اهتاج بشكل كبير

315
00:18:10,647 --> 00:18:14,864
قال أن (رونالد) كان يخبئ أشياءاً عنه

316
00:18:14,932 --> 00:18:17,106
جوليان) سمع الصياح)
وأتى راكضاً

317
00:18:17,174 --> 00:18:19,349
،وبعدها، عندما حاول التدخل

318
00:18:19,416 --> 00:18:22,529
كانت لحظتها عندما سحب
.المحقق سلاحه

319
00:18:22,597 --> 00:18:24,137
.جوليان) كان يدافع عن نفسه فحسب)

320
00:18:24,204 --> 00:18:27,848
.إنه لم يرتكب أي شيء خاطئاً

321
00:18:28,426 --> 00:18:31,203
!(أليك)

322
00:18:31,270 --> 00:18:33,779
!أليك)، إنتظر)

323
00:18:33,848 --> 00:18:36,960
.إسمع، دعني أشرح لك-
تشرحين ماذا؟-

324
00:18:37,030 --> 00:18:38,631
تشرحين سبب كذبك بداخل
قاعة محاكمة؟

325
00:18:38,632 --> 00:18:40,041
!هذا حنث باليمين، قد تذهبين للسجن

326
00:18:40,077 --> 00:18:41,982
.أنت لا تفهم-
هل تدركين ما فعلتيه؟-

327
00:18:42,051 --> 00:18:43,850
.من المفترض أن أدلي بشهادتي غداً

328
00:18:43,851 --> 00:18:46,281
.(وأنا لا أطلب منك أن تكذب يا (أليك

329
00:18:46,317 --> 00:18:48,030
حسناً، إذا نطقت بالحقيقة، سأتسبب في
!إيداع أمي بالسجن

330
00:18:48,066 --> 00:18:49,414
وإذا كذبت، فأنا أخاطر بإلقاء كلينا
!في السجن

331
00:18:49,482 --> 00:18:52,928
،إسمع، (جوليان) لحاجة لحمايتنا له
!ليس له أي نصير آخر

332
00:18:52,997 --> 00:18:56,076
.جوليان) أطلق النار على ضابط شرطة بدم بارد)

333
00:18:56,145 --> 00:18:58,051
!لقد حاول أن يفجر مبنى
.لقد كان على أتم إستعداد لفعل ذلك

334
00:18:58,120 --> 00:19:02,068
.إنه ليس جديراً بحمايتنا له-
.(إنه من العائلة يا (أليك-

335
00:19:02,138 --> 00:19:04,311
إن أفراد العائلات لا يتخلون عن
.بعضهم الآخر

336
00:19:04,379 --> 00:19:06,587
كلا، على الأرجح هم يلقون ببعضهم
...البعض إلى الذئاب

337
00:19:06,656 --> 00:19:08,864
وبعدها يتصارعون فيما بينهم
.على الفتات

338
00:19:08,932 --> 00:19:12,915
!(أليك)
!(أليك)

339
00:19:21,165 --> 00:19:23,211
هل سيفلح هذا الأمر؟-
.هناك وسيلة واحدة فحسب لمعرفة ذلك-

340
00:19:23,374 --> 00:19:25,046
إذاً، ما هذا الشيء الذي تعتزم
إستخدامه؟

341
00:19:25,115 --> 00:19:28,528
.يصعب شرح الأمر-
.أنا نفسي لا أفهم الأمر-

342
00:19:28,597 --> 00:19:31,173
،أنتِ التي ستوصلين بهذا الجهاز
ألا تظنين أنه يجدر بكِ الفهم؟

343
00:19:31,242 --> 00:19:33,384
بعد إجرائي لبعض الإختبارات الأولية
،على تلك الشريحة التي أعطيتيني إياها

344
00:19:33,451 --> 00:19:35,156
أدركت أن لديها القدرة على معالجة
...المعلومات

345
00:19:35,225 --> 00:19:37,599
بشكل أسرع من أي كمبيوتر خارق
.على ظهر الأرض

346
00:19:37,668 --> 00:19:38,838
.حسناً

347
00:19:38,907 --> 00:19:41,182
المشكلة هي أنني لم أختبرها
.بشكل كامل بعد

348
00:19:41,251 --> 00:19:42,856
آمل أن يكون جهاز الذاكرة الخلوية
...خاصتك متقدماً بقدر كافٍ

349
00:19:42,925 --> 00:19:45,033
،لكي يتحمل الثقل على كتفيه
.إن جاز التعبير

350
00:19:45,101 --> 00:19:46,706
إذاً كيف يفترض أن يساعدنا هذا بالعثور
على العائلة؟

351
00:19:46,775 --> 00:19:47,438
القارب؟

352
00:19:47,438 --> 00:19:49,774
،هناك صور أكثر من اللازم لقوارب
،ورسوم تخطيطية

353
00:19:49,775 --> 00:19:51,794
ومخططات هيكلية تفوق قدرة إستيعاب
.جهاز ذاكرتي الخلوية

354
00:19:51,863 --> 00:19:53,836
،ولكن عند وصله ببرنامجي وبالشريحة

355
00:19:53,905 --> 00:19:55,377
سنكون قادرين على التحرك عبر
...ملايين الصور

356
00:19:55,445 --> 00:19:58,825
والآلاف من مخزونات الصور على نطاق
.الإنترنت بشكل سريع

357
00:19:58,893 --> 00:20:00,632
لقد قمت بإدخال إحداثيات فيديو
،الرهائن المسجل

358
00:20:00,701 --> 00:20:03,145
وكل ما علينا فعله هو العثور
.على تطابق

359
00:20:03,212 --> 00:20:04,650
هل الأمر آمن؟

360
00:20:07,564 --> 00:20:10,709
!أنت لا تعلم، عظيم-
.فلنفعلها-

361
00:20:10,777 --> 00:20:13,420
.حسناً

362
00:20:13,489 --> 00:20:16,065
...أليك)، بشأن والدتك)-
.لا أريد التحدث بهذا الشأن-

363
00:20:19,649 --> 00:20:22,291
.أنا آسف-
.لست أنت المخطئ-

364
00:20:22,360 --> 00:20:25,640
إنها تحاول حماية (جوليان) فحسب
.كما أعتقد

365
00:20:25,707 --> 00:20:27,581
،أنا لا أغفر لها فعلتها هذه
...ولكنني

366
00:20:27,650 --> 00:20:28,987
.لقد كذبت

367
00:20:29,056 --> 00:20:30,863
إنها تريد إطلاق سراح هذا الفتى على
.حساب السلامة العامة

368
00:20:30,930 --> 00:20:35,080
!(كارلوس)-
حسناً، أنا مستعد، ماذا عنكِ؟-

369
00:20:35,149 --> 00:20:38,796
.حسناً

370
00:20:38,864 --> 00:20:42,077
من المفترض أن تحصلي على تحكم
...كامل من جهتك

371
00:20:42,145 --> 00:20:43,148
!الآن

372
00:20:44,388 --> 00:20:46,831
ما الذي يحدث؟
ماذا يجري؟

373
00:20:52,959 --> 00:20:56,237
!أنا بخير، إنه شعور مذهل

374
00:20:56,306 --> 00:20:58,380
.في الواقع

375
00:21:19,098 --> 00:21:20,119
:(رسالة من (إيميلي
هل سأراك الليلة؟

376
00:21:20,175 --> 00:21:21,413
كم سيستغرق هذا الأمر؟

377
00:21:21,482 --> 00:21:24,225
،لست أدري، ولكن مع المعدل الذي نسير به
.لم أكن لأشعر بالراحة كثيراً

378
00:21:24,293 --> 00:21:25,498
.هذا تقليل من شأن الأمر

379
00:21:25,565 --> 00:21:27,002
أعني، إن الوسيلة التي تعالجين
،بها تلك المعلومات

380
00:21:27,070 --> 00:21:28,341
فأنا أجزم أنكِ ستعثرين على ما
...تبحثين عنه في خلال

381
00:21:28,411 --> 00:21:31,086
!وجدته

382
00:21:31,155 --> 00:21:34,536
.(جيلنيتر 71)

383
00:21:34,604 --> 00:21:37,381
!حسناً، هذه بداية موفقة. أحسنتما صنعاً

384
00:21:50,310 --> 00:21:53,689
.(ريبيكا)

385
00:21:53,956 --> 00:21:56,867
أكان ذاك الإحتجاج في قاعة المحكمة
أفضل ما إستطاعته جماعتك؟

386
00:21:56,936 --> 00:22:01,788
.لقد إجتذبنا إنتباهم-
.لدقيقة فحسب-

387
00:22:01,857 --> 00:22:04,834
سيكون عليك تسريع خطى الأمور
.لو كان هذا الأمر هام بالنسبة لكِ

388
00:22:04,903 --> 00:22:08,115
.(أنا أؤمن بـ(ثيسيوس
.وأؤمن بهذه الحركة

389
00:22:08,184 --> 00:22:09,220
.وأنا لست الوحيدة التي تفعل

390
00:22:09,289 --> 00:22:12,301
هنالك خلايا سرية في كل مكان
.تؤمن برسالته هذه

391
00:22:12,368 --> 00:22:16,886
.الناس بحاجة للصحوة من غفوتهم-
.وبعضهم يفضلون الغفوة-

392
00:22:16,954 --> 00:22:18,828
.أنا لست كذلك

393
00:22:18,896 --> 00:22:21,372
إن الحركة تتطلب منا فعل
.كل ما بوسعنا

394
00:22:21,440 --> 00:22:23,615
.وحتى التضحية

395
00:22:54,014 --> 00:22:57,662
.صباح الخير-
.صباح الخير-

396
00:22:57,731 --> 00:22:59,168
كم الساعة الآن؟

397
00:22:59,237 --> 00:23:01,847
لا يزال أمامك ساعتين قبل
.موعدك بالمحكمة

398
00:23:10,988 --> 00:23:13,698
هل فكرت بشأن ما ستقوله؟

399
00:23:21,064 --> 00:23:23,908
ستسير الأمور على ما يرام -
لا -

400
00:23:23,976 --> 00:23:26,832
لن تكون كذلك. فإذا نطقت
،بالحقيقة

401
00:23:26,832 --> 00:23:28,703
فأنا أخاطر بإرسال أمي إلي السجن
.بتهمة الحنث باليمين

402
00:23:28,704 --> 00:23:30,077
...وإذا ما دعمتها

403
00:23:30,423 --> 00:23:33,717
.ليس عليك التفكير بهذا الأمر الآن

404
00:23:33,786 --> 00:23:35,490
.آسفة لأني أثرت الموضوع

405
00:23:37,970 --> 00:23:41,822
أياً سيكون قرارك، فلن يشوبه
.أي عار

406
00:23:46,005 --> 00:23:49,418
.سوف تفعل ما تراه صواباً

407
00:23:49,485 --> 00:23:52,834
.وأنا سأكون هناك لكي أدعمك

408
00:23:54,908 --> 00:23:56,781
...إيميلي)، أنت تعلمين أني)

409
00:24:02,910 --> 00:24:06,557
.عليّ الذهاب الآن

410
00:24:06,626 --> 00:24:10,206
...أنا بغاية الأسف لفعلتي هذه

411
00:24:12,284 --> 00:24:16,768
.لا بأس، حقاً-
.كلا، يجدر بي الذهاب إلى عملي-

412
00:24:16,836 --> 00:24:20,156
.لديّ الكثير من المهام. أنا آسف

413
00:24:21,992 --> 00:24:23,563
...لست مضطراً للـ

414
00:24:28,854 --> 00:24:30,760
!أحسنت أيها العبقري

415
00:24:37,759 --> 00:24:39,832
!يا لي من غبي

416
00:25:00,325 --> 00:25:01,864
أليك)؟)

417
00:25:10,067 --> 00:25:11,738
أليك)؟)

418
00:25:16,661 --> 00:25:18,200
أليك)؟)

419
00:25:29,115 --> 00:25:31,356
ريكـي)؟)

420
00:25:42,338 --> 00:25:45,215
.إذا كنت تعد البيض، أعد لي بعضه

421
00:25:50,540 --> 00:25:54,790
...مخفوقاً-
أين (أليك سادلر)؟-

422
00:25:54,859 --> 00:25:58,506
من أنت؟-
.أجيبي على السؤال فحسب-

423
00:25:58,575 --> 00:26:01,518
،أرجوك، أنا...إنه ليس هنا
!أقسم لك

424
00:26:01,587 --> 00:26:07,845
،أنا لا أعلم أين يكون
.إني أخبرك بالحقيقة

425
00:26:07,915 --> 00:26:09,453
.سنرى بشأن هذا

426
00:26:18,762 --> 00:26:20,668
من أنت؟

427
00:26:21,172 --> 00:26:23,145
!من أنت؟

428
00:26:27,734 --> 00:26:29,540
!أخبرني

429
00:26:33,959 --> 00:26:34,996
.كما تشاء

430
00:26:44,204 --> 00:26:47,382
إنها أنا، أريد فريقاً للتنظيف بالموقع
.رقم واحد

431
00:26:47,451 --> 00:26:49,825
.على الفور

432
00:26:49,894 --> 00:26:53,843
وأخبر (إيشر) أن بحوزتي شيئاً ما
.قد يرغب برؤيته

433
00:27:04,265 --> 00:27:06,842
.من سرعة الضوء إلى الزحف

434
00:27:06,909 --> 00:27:09,687
إن سحر تقنيتك المستقبلية هذا
.(يدللني يا (كاميرون

435
00:27:09,756 --> 00:27:12,834
هذا طريف، فقد بدأت لتوّي
...في التعود على

436
00:27:12,903 --> 00:27:15,412
.مهنة المحقق العتيقة هذه خاصتك

437
00:27:15,479 --> 00:27:16,884
!يا للطرافة

438
00:27:16,952 --> 00:27:19,797
أليك)، أحصلت على أي شيء؟)-
.لا شيء-

439
00:27:19,865 --> 00:27:22,073
من منظر هذا القارب، أكاد أجزم أنه في
!الخدمة منذ العصر الجوراسي

440
00:27:22,142 --> 00:27:24,270
إن نصف هذه الأنظمة التسجيلية
،هي مجرد نسخ ورقية

441
00:27:24,305 --> 00:27:26,651
مصورة بالماسح الضوئي، لا تتضمن
.أي نظام للبحث بها

442
00:27:26,687 --> 00:27:29,606
إن العثور على سجل على الإنترنت
.سيكون بمثابة معجزة

443
00:27:30,105 --> 00:27:31,810
أتوصلتما لأي شيء بخصوص
العائلة المفقودة؟

444
00:27:31,879 --> 00:27:33,966
حسناً، إننا نظن أنهم محتجَزون على متن
...قارب للصيد

445
00:27:33,987 --> 00:27:35,895
لا يسعنا إلا أن نجزم أنه
...في مكان ما

446
00:27:35,963 --> 00:27:37,569
.في البر الرئيسي السفلي

447
00:27:37,637 --> 00:27:39,978
لسوء الحظ، معظم هذه المرافئ
...ومقابر القوارب القديمة

448
00:27:40,048 --> 00:27:41,888
.لا وجود لها على شبكة الإنترنت

449
00:27:41,956 --> 00:27:46,005
إنها بأغلب الأحوال مجرد أوراق ممسوحة
.ضوئياً، دون نظام ترتيبي

450
00:27:46,074 --> 00:27:49,050
لا يمكننا الإتصال بهذه الأماكن خوفاً
...من تنبيه الخاطفين

451
00:27:49,119 --> 00:27:53,072
.ولذا... فنحن عالقان بالبحث في الأوراق

452
00:27:53,140 --> 00:27:54,713
كيف إكشفتما أمر القارب؟

453
00:27:54,781 --> 00:27:56,889
...حسناً، لقد

454
00:27:56,957 --> 00:27:59,399
كارلوس) كان لديه حدس ما، فقمت)
...بالإتصال بأحد معارفي

455
00:27:59,467 --> 00:28:01,207
.يعمل بخفر السواحل

456
00:28:01,275 --> 00:28:06,362
.وحالفنا الحظ-
.لابد أنه لأمر جميل أن تكون محظوظاً-

457
00:28:12,289 --> 00:28:16,472
.لابد أنك قد صرت محترفة بهذا الشأن-
.لقد تلقيت الكثير من المران-

458
00:28:19,586 --> 00:28:22,263
،لا يعقل أن يكون الأمر بهذه السهولة
.أن تكذبي طيلة الوقت

459
00:28:22,332 --> 00:28:27,553
.لكي تحمين نفسك، وتحمين الآخرين

460
00:28:27,621 --> 00:28:29,060
.إنه لم يكن سهلاً

461
00:28:38,268 --> 00:28:40,141
.مهلاً

462
00:28:40,209 --> 00:28:42,182
،لقد عثرت على شيء ما
.كارلوس)، إنظر إلى هذا)

463
00:28:45,264 --> 00:28:49,582
.(أوركا-جيلنيتر 71)-
.لابد أنه لأمر جميل أن تكون محظوظاً-

464
00:29:02,707 --> 00:29:04,647
أذاك القارب المعني؟

465
00:29:04,716 --> 00:29:08,530
قد يكون كذلك، إنني ألتقط أثرين حراريين
،أسفل سطح القارب

466
00:29:08,598 --> 00:29:11,911
...وإثنين آخرين بالقرب من مقدمة القارب

467
00:29:11,979 --> 00:29:13,510
.علينا مباغتتهم من هذه الجهة

468
00:29:14,159 --> 00:29:17,402
حسناً، إذا كان هناك إثنان منهم
،على سطح القارب

469
00:29:17,471 --> 00:29:20,817
فسوف يرصدانا قبل أن نتمكن
.من الدخول

470
00:29:20,885 --> 00:29:22,792
.دع هذا الأمر لي

471
00:29:33,305 --> 00:29:36,517
إذاً، هل يبدو كل الشرطيين مثلكِ هكذا
في عام 2077؟

472
00:29:36,586 --> 00:29:38,560
كلا، هذه نسخة خاصة بضباط
.الشرطة المركزية

473
00:29:38,628 --> 00:29:41,170
(درع للجسد من طراز (سادتك 4
...من الألياف الكيميائية والروبوتات الدقيقة

474
00:29:41,237 --> 00:29:43,278
مع أنظمة إليكترومغناطيسية
...مدمجة

475
00:29:43,347 --> 00:29:45,354
.تمتلك قدرات دفاعية وهجومية

476
00:29:45,422 --> 00:29:48,099
.من طراز الشرطة-
!هذا مثير-

477
00:29:48,168 --> 00:29:53,725
ما هي المسافة التي تقطعها؟-
!خمسة وستين عاماً، كما هو واضح-

478
00:29:53,793 --> 00:29:58,109
!إنك لم تولدي بعد-
.أجل، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً-

479
00:30:10,330 --> 00:30:11,969
.دعيني أستوضح هذا الأمر جيداً

480
00:30:12,037 --> 00:30:17,559
نظرياً، أنتِ لم تولدي بعد، ولذا ليس
.بإمكانك مقابلة ذاتك الرضيعة

481
00:30:17,628 --> 00:30:21,710
حاول ألا تفرط بالتفكير في
.هذه التفاصيل

482
00:30:21,779 --> 00:30:25,092
إذاً، عند مولد ذاتك الرضيعة، فهذا يعني
...أن ذاتك الهرمة قد تكون

483
00:30:25,161 --> 00:30:26,164
الهرمة؟

484
00:30:26,198 --> 00:30:28,640
...حسناً

485
00:30:28,709 --> 00:30:30,891
.لا أصدق أن أي من هذا ممكن الحدوث

486
00:30:30,897 --> 00:30:33,161
.لا تجعلني أندم على إخباري إياك

487
00:30:33,496 --> 00:30:36,641
!ألقِ سلاحك

488
00:30:36,710 --> 00:30:38,281
.يبدو أنكِ قد فاتتك رؤية أحدهم

489
00:30:45,146 --> 00:30:46,551
من أنتما بحق السماء؟

490
00:30:57,300 --> 00:30:58,905
ماذا يجري بحق الجحيم؟

491
00:31:10,221 --> 00:31:14,840
كيرا)؟)-
.مرحباً-

492
00:31:14,908 --> 00:31:17,651
هذه خدعة ممتعة! قد أعتاد
.هذا الأمر

493
00:31:17,753 --> 00:31:19,593
.يبدو أننا قد أتينا للمكان الصحيح

494
00:31:30,943 --> 00:31:33,452
!صباح الخير-
من أنت؟-

495
00:31:33,520 --> 00:31:37,603
.من الشرطة
.مهلاً، رويدك

496
00:31:37,672 --> 00:31:38,976
.لا داعي لأن يتأذى أحد

497
00:32:04,823 --> 00:32:06,558
أهذه حركات جديدة؟
لطيفة

498
00:32:06,827 --> 00:32:07,837
!وأنتِ كذلك

499
00:32:08,205 --> 00:32:09,910
...من واقع الأدلة

500
00:32:13,930 --> 00:32:17,076
.لا تقلقا، أنتما في أمان الآن
.سوف نخرجكما من هنا

501
00:32:23,604 --> 00:32:28,793
سيد (سادلر)، ما هي علاقتك بالمتهم؟

502
00:32:29,965 --> 00:32:32,340
.إنه أخي

503
00:32:32,410 --> 00:32:34,416
هلا أخبرت هيئة المحكمة بالتصعيد
...الذي أدى

504
00:32:34,451 --> 00:32:39,671
إلى إصابة المحقق (فونيجرا) بطلق ناري؟

505
00:32:39,740 --> 00:32:42,081
(المحقق (فونيجرا) والعميلة (كاميرون
...أتيا إلى المزرعة

506
00:32:42,151 --> 00:32:49,314
.للتحقق بشأن شحنة من السماد

507
00:32:49,382 --> 00:32:51,120
،رولاند) ذهب ليريهما ما كان هناك)

508
00:32:51,191 --> 00:32:56,980
وبدلاً من وجود السماد، كانت هناك شاحنة
.تحوي قنبلة

509
00:32:57,048 --> 00:32:58,888
...وفي اللحظة ذاتها، ظهر (هويت) والآخرون

510
00:32:58,957 --> 00:33:01,935
.وهم يصوبون أسلحتهم إلى الجميع

511
00:33:02,003 --> 00:33:04,378
وماذا حدث بعدها؟

512
00:33:06,623 --> 00:33:08,229
سيد (سادلر)؟

513
00:33:13,217 --> 00:33:15,594
سيد (سادلر)؟

514
00:33:17,670 --> 00:33:19,845
.(لقد أطلق النار على المحقق (فونيجرا

515
00:33:19,914 --> 00:33:23,519
كان يعلم آنفاً أنه شرطي، ورغم ذلك
.أطلق (جوليان) النار عليه

516
00:33:31,998 --> 00:33:33,402
.إستراحة قصيرة للمحكمة

517
00:33:33,471 --> 00:33:35,143
سيد (سادلر)، بإمكانك التنحي
.عن منصة الشهادة

518
00:33:35,212 --> 00:33:37,453
.إلى مكتبي على الفور

519
00:33:44,085 --> 00:33:48,952
الان أيها المحققان، أنا لست سعيداً
بإبقائي جاهلاً بشأن أمور تتم في داخل محكمتي

520
00:33:49,072 --> 00:33:51,783
.إلا أنني أتفهم موقفكم

521
00:33:51,852 --> 00:33:53,691
أنا واثق أن بإمكاننا جميعاً الإتفاق
...أن سلامة العائلة

522
00:33:53,760 --> 00:33:57,172
كانت لها الأولوية القصوى، ونحن نشكركما
،على إنقاذهما

523
00:33:57,241 --> 00:34:00,218
.وعلى منعكما إجهاضاً فادحاً للعدالة

524
00:34:00,287 --> 00:34:03,767
.نحن نقدر تفهمك هذا

525
00:34:03,836 --> 00:34:06,345
ماذا سيحدث الآن؟

526
00:34:06,414 --> 00:34:08,689
.أتمنى لو كانت هناك وسيلة أخرى

527
00:34:08,756 --> 00:34:12,940
ولكن سيكون عليّ الإشراف على
.بقية الجلسة دون وجود محلفين

528
00:34:21,278 --> 00:34:23,888
.كان عليّ قول الحقيقة-
.بالتأكيد-

529
00:34:23,956 --> 00:34:25,729
.أنا سعيدة لكونك فعلت

530
00:34:25,798 --> 00:34:29,076
كان خطئاً من جانبي أن أتوقع
.منك الكذب

531
00:34:29,144 --> 00:34:32,792
لماذا كذبتِ؟

532
00:34:32,861 --> 00:34:37,387
،)لقد خسرت (رولاند
وها أنا أخسرك تدريجياً

533
00:34:37,544 --> 00:34:39,165
.(لا يمكنني أن أخسر (جوليان

534
00:34:41,330 --> 00:34:42,769
.أنا آسف يا أمي

535
00:34:42,837 --> 00:34:44,677
ربما لو لم أنعزل على نفسي كلية
...داخل الجرن

536
00:34:44,746 --> 00:34:49,331
.كلا، لا تعتذر

537
00:34:50,302 --> 00:34:55,825
.أنت أشبه بأبيك تماماً
.في غاية الفضول

538
00:34:55,893 --> 00:35:00,378
.وذكي لدرجة كبيرة تفي مصالحك

539
00:35:00,446 --> 00:35:02,988
.إنك سوف تنجز أعمالاً عظيمة

540
00:35:03,057 --> 00:35:06,069
.أنا واثقة من هذا

541
00:35:06,137 --> 00:35:10,856
.أنت تملك المقدرة على تغيير العالم

542
00:35:10,925 --> 00:35:13,200
سنستأنف الجلسة في خلال
.خمس دقائق

543
00:35:22,072 --> 00:35:23,844
.(أنا أحبك يا (أليك

544
00:35:57,285 --> 00:35:59,459
.سيد (راندول)، قف من فضلك

545
00:36:04,015 --> 00:36:07,763
.(السجين رقم 74216 (جوليان راندول

546
00:36:07,831 --> 00:36:12,049
سفاح (نيو بيمبرتون)، والمعروف كذلك
.(بإسم (ثيسيوس

547
00:36:12,116 --> 00:36:14,792
إطلاق النار على ضابط شرطة يعد
،تهمة خطيرة

548
00:36:14,860 --> 00:36:17,002
.بغض النظر عن النية

549
00:36:17,071 --> 00:36:18,843
...إن هيئة قضاء تحالف المؤسسات

550
00:36:18,912 --> 00:36:21,689
،تجدك مذنباً بالتهم التالية

551
00:36:21,757 --> 00:36:25,404
،الخيانة العظمى، والقتل الجماعي
.والعصيان المدني المسلح

552
00:36:26,460 --> 00:36:31,506
...إن أفعالك قد تسببت في مصرع الملايين

553
00:36:31,542 --> 00:36:32,736
.من الأبرياء

554
00:36:32,805 --> 00:36:35,515
إن الوقائع غير قابلة للدحض
.في هذه القضية

555
00:36:35,583 --> 00:36:39,231
أنت جذبت الزناد، وأطلقت
.(النار على المحقق (فونيجرا

556
00:36:39,299 --> 00:36:41,607
إن الحكم الإلزامي لهذه الأفعال
...المتطرفة

557
00:36:41,676 --> 00:36:46,059
.العنيفة الإجرامية هو الإعدام

558
00:36:46,128 --> 00:36:48,972
وعلى الرغم من هذا، فإن تهمة
...الشروع بالقتل

559
00:36:49,041 --> 00:36:51,415
.من الدرجة الثانية غير مستحقة

560
00:36:51,484 --> 00:36:53,954
لقد فشل ضابطا شرطة
...فانكوفر) في إتباع)

561
00:36:53,954 --> 00:36:57,809
الإجراءات الملائمة في هذه القضية
بتعريف هويتيهما للمدعى عليه

562
00:36:57,880 --> 00:37:01,058
إلا أن هيئة المحكمة لا تملك القرار
.الأخير في هذا الشأن

563
00:37:01,127 --> 00:37:05,310
(إن هيئة المحكمة تجد أن (جوليان راندول
.كان في حالة دفاع عن النفس

564
00:37:05,378 --> 00:37:08,054
.وسوف يظل حكمك الحالي قائماً

565
00:37:08,123 --> 00:37:10,298
!أنا أجد السيد (راندول) غير مذنب

566
00:37:10,366 --> 00:37:12,903
سوف تتم إعادتك لقضاء ما تبقى من
...مدة حكمك

567
00:37:12,904 --> 00:37:14,569
إن تلك مزحة

568
00:37:14,954 --> 00:37:18,601
...بقية مدة حكمك بتهم أخرى

569
00:37:18,670 --> 00:37:20,677
تقضها لأجلها عقوبة السجن
،بالفترة الحالية

570
00:37:20,745 --> 00:37:23,087
.وسوف يتم الإفراج عنك بعدها

571
00:37:23,155 --> 00:37:24,828
.هذا كل شيء

572
00:37:24,897 --> 00:37:27,271
سوف يتم نقلك إلى مقر الإحتجاز
...الخاص بالتحالف

573
00:37:27,340 --> 00:37:30,989
بناءاً على أمر رئيس مجلس الإدارة
.للمجلس الأعلى

574
00:37:33,233 --> 00:37:38,486
!لا، لا، هذه ليست الخطة

575
00:37:38,554 --> 00:37:41,532
!ليس هو

576
00:37:54,791 --> 00:37:57,400
يجدر بأهالي هذه المدينة أن
.يكونوا مستشيطين غضباً

577
00:37:57,469 --> 00:37:59,468
أنا أؤكد لكم، إذا إنتخبتموني
،محافظاً للمدينة

578
00:37:59,504 --> 00:38:01,284
...فسوف أطلق تحقيقاً شاملاً بشأن

579
00:38:01,353 --> 00:38:04,800
الفساد الواضح والصريح لنظامنا
.القضائي

580
00:38:04,869 --> 00:38:08,181
أصار شخص خطير كـ(جوليان راندول) حراً
طليقاً ليجول شوارعنا؟

581
00:38:08,249 --> 00:38:12,432
.لقد حان الوقت لإجراء تغيير جذري
.شكراً لكم

582
00:38:14,008 --> 00:38:15,212
!(كارلوس)

583
00:38:17,858 --> 00:38:20,702
ماذا كان ذلك بحق الجحيم يا (جيم)؟-
.إنني أنوي معرفة ذلك-

584
00:38:20,771 --> 00:38:22,777
.لقد تمكن شخص ما من القاضي

585
00:38:22,846 --> 00:38:24,803
حسناً، لو كان هذا صحيحاً، سيكون
.هناك خيط

586
00:38:24,830 --> 00:38:25,916
.كل ما علينا هو إيجاد ذلك الخيط

587
00:38:25,959 --> 00:38:28,536
.لقد كانت جماعة (التحرير) على الأرجح

588
00:38:28,604 --> 00:38:31,114
.بمساعدة شخص ما من الداخل

589
00:38:31,183 --> 00:38:34,964
،إذا إستطعنا العثور عليه أو عليها
ومنحناه عفواً شاملاً، من يدري؟

590
00:38:35,032 --> 00:38:40,048
(بإمكانه المساعدة في الإيقاع بـ(التحرير
.إذا شعر أننا نوفر له حماية كافية

591
00:38:43,335 --> 00:38:45,476
إنني سأقلب هذا الأمر رأساً
.على عقب

592
00:38:45,544 --> 00:38:47,183
حسناً، سأساعدك بأية وسيلة
.في إستطاعتي

593
00:38:47,252 --> 00:38:51,268
.ولكني لم أصل للمنصب بعد

594
00:38:51,336 --> 00:38:53,008
.يجدر بي الذهاب

595
00:39:14,067 --> 00:39:16,542
أواجهتك أية مشاكل؟-
.كلا-

596
00:39:16,610 --> 00:39:18,283
،لقد تم وضع حجر الأساس

597
00:39:18,351 --> 00:39:21,028
لن يكون لـ(جوليان) أي مخبأ
.يأوي إليه

598
00:39:21,097 --> 00:39:22,534
...أنا أتوقع أن يأتي زاحفاً إلى ذراعيكِ

599
00:39:22,603 --> 00:39:26,619
في خلال الأسبوعين المقبلين بعد
.الإفراج عنه

600
00:39:26,688 --> 00:39:30,669
.لقد قدم قاضيك أداءاً منقطع النظير

601
00:39:30,738 --> 00:39:34,152
!كلنا فعلنا

602
00:39:34,220 --> 00:39:37,968
.لقد فات الأوان على الندم

603
00:39:38,036 --> 00:39:40,712
من قال أي شيء بخصوص الندم؟

604
00:39:54,608 --> 00:39:57,452
إن وزارة العدل تجري الآن
.تحقيقاً شاملاً

605
00:39:57,520 --> 00:39:59,025
.رغم أن هذا لم يعد يهم

606
00:39:59,093 --> 00:40:01,502
في خلال أسبوعين، سيصير (جوليان
.راندول) حراً طليقاً

607
00:40:01,571 --> 00:40:04,548
لقد خططت (سونيا) لأن أراها داخل
.مبنى المحكمة

608
00:40:04,617 --> 00:40:06,725
لقد أرادتنا ان نكتشف أمر
...التلاعب بالمحلفين

609
00:40:06,794 --> 00:40:07,998
لكي تتمكن هي من التلاعب
،بالقاضي

610
00:40:08,032 --> 00:40:09,839
.حتى يدير محاكمة دون محلفين

611
00:40:09,908 --> 00:40:11,345
هذا لا يشكل أي فارق، حسناً؟

612
00:40:11,414 --> 00:40:13,153
.إن كل ما تفعله هو تعطيل العدالة

613
00:40:13,222 --> 00:40:14,559
مع خروج (جوليان) بإفراج
،تحت المراقبة

614
00:40:14,628 --> 00:40:16,200
فالأمر مسألة وقت فحسب قبل
.أن يرتكب جريمة أخرى

615
00:40:16,267 --> 00:40:19,479
وعليك أن توقني أننا سنكون
.متواجدين عندما يفعل

616
00:40:19,548 --> 00:40:22,124
هل سنثمل؟-
.كم أود ذلك-

617
00:40:22,193 --> 00:40:24,234
.ولكن... علي إنتظار أمر ما

618
00:40:24,302 --> 00:40:29,256
هل تريدين أن ننتظرك بدورنا؟-
.سوف نراك عندما نراك-

619
00:40:34,775 --> 00:40:37,260
رسالة جديدة من (جاردنر) بعنوان
.(بعض المعلومات)

620
00:41:43,308 --> 00:41:44,548
.(وأخيراً أتيتِ يا (كاميرون

621
00:41:44,549 --> 00:41:46,779
إنها صورة لطيفة تلك التي أرسلتها، من هو؟

622
00:41:46,815 --> 00:41:48,966
إنه واحد من الخاطفين بالقسم
.السادس الخاص بك

623
00:41:49,034 --> 00:41:52,312
لقد جربت البحث عنه عبر قاعدة بياناتنا
.في 170 دولة

624
00:41:52,380 --> 00:41:54,823
.إنه شبح-
...حسناً، ربما كان بإمكاننا-

625
00:41:54,891 --> 00:41:57,167
لقد تعقبت ذلك الشبح إلى
.وكالة لتأجير السيارات

626
00:41:57,235 --> 00:41:59,444
هناك خمس شركات للتعبئة فحسب
...في البر الرئيسي السفلي

627
00:41:59,511 --> 00:42:03,494
التي تستخدم هذا الطراز بعينه من
.مركبات التبريد المضغوط

628
00:42:03,562 --> 00:42:08,883
.وأنت قمت بتقليص مجال البحث-
.بل وصار لديّ عنوان-

629
00:42:13,271 --> 00:42:18,392
إذاً، هل تودين القيام بهذا؟

630
00:42:18,460 --> 00:42:21,337
!أنت وأنا، نعمل سوياً؟

631
00:42:24,752 --> 00:42:28,568
ماذا لدينا لنخسره؟

632
00:42:39,148 --> 00:42:39,979
هل تسمح لي بكلمة؟

633
00:42:39,980 --> 00:42:41,590
أيها المأمور، هلا أبعدت هذه الشابة؟

634
00:42:41,659 --> 00:42:44,804
لقد أردت فقط أن أشكرك
.على خدمتك

635
00:42:44,873 --> 00:42:46,277
.لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه

636
00:42:46,344 --> 00:42:48,418
.تضحيتك لأجل القضية

637
00:42:48,488 --> 00:42:50,762
الحركة؟

638
00:42:50,831 --> 00:42:54,010
!أخرجها من هنا

639
00:42:58,588 --> 00:43:05,961
<font color="#008008" > تمت هذه الترجمة  بواسطة </font>
<font color="# FF1122" > **Shaimaa Adel / Karim Esmat
تعديل الترجمة
hadi Ehmaid** </font>

