﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,840
الترجمة مقدمة لكم من : محمد العتيبي
dramawonderland2.blogspot.com

2
00:00:06,250 --> 00:00:08,370
<i> الحلقة السابعة عشر </i>

3
00:00:08,760 --> 00:00:10,460
... كما توقعت

4
00:00:10,460 --> 00:00:13,430
انها اهم شخص بحياتك , اليس كذلك ؟

5
00:00:13,430 --> 00:00:19,030
التي لا تستطيع الاستغناء عنها , اليس كذلك ؟

6
00:00:19,030 --> 00:00:21,100
اتحدث عن شونغ جو

7
00:00:22,650 --> 00:00:26,810
<i>لما لم استطع اجابتها حينها ؟</i>

8
00:00:28,300 --> 00:00:30,250
... فقط

9
00:00:30,250 --> 00:00:33,510
اريد ان افعل اي شئ استطيع فعله من اجلك

10
00:00:34,270 --> 00:00:37,020
هذا الذي اريده

11
00:00:37,020 --> 00:00:41,360
<i>لما لم استطيع اخبرها حينها ؟</i>

12
00:00:50,080 --> 00:00:52,130
<i>... في الحقيقة</i>

13
00:01:11,990 --> 00:01:14,550
<i>... في الحقيقة , يو وول</i>

14
00:01:19,900 --> 00:01:22,290
اغاشي اختفت مرة اخري

15
00:01:22,290 --> 00:01:24,950
لقد بحثت عنها في كل مكان بالمدرسة 
 لم استطع العثور عليها

16
00:01:24,950 --> 00:01:26,760
! دام يو وول

17
00:01:26,760 --> 00:01:28,200
! يو وول

18
00:01:34,130 --> 00:01:36,920
<i>تخلي عن فكرة ان تصبح انسان</i>

19
00:01:36,920 --> 00:01:44,610
<i>اذا لم تفعل , سوف ادمر كل شئ مرتبط بك</i>

20
00:01:50,630 --> 00:01:52,970
وول ريونج

21
00:02:15,450 --> 00:02:18,370
ماذا قلت ؟
وول ريونج ؟

22
00:02:18,370 --> 00:02:22,830
الراهب اخبرني بان هذا الشخص هو والدي

23
00:02:23,700 --> 00:02:27,020
لقد عاد بروح شيطان الف عام 

24
00:02:27,020 --> 00:02:30,020
اذن , هل هو الذي هاجم المعلم غونغ دال ؟

25
00:02:30,020 --> 00:02:32,330
هذا صحيح

26
00:02:32,330 --> 00:02:34,220
انه هو 

27
00:02:36,030 --> 00:02:38,420
اذن , لما لم تخبرني عن هذا من قبل ؟

28
00:02:39,460 --> 00:02:43,670
رغم كل شئ فانه والده , يريد حمايته 

29
00:03:03,420 --> 00:03:08,770
سوف استرجع يو وول سالمة مهما كان الثمن 

30
00:03:09,620 --> 00:03:14,290
اذا لم استطع استرجاعها , فانا لن اعود مرة اخري 

31
00:03:14,290 --> 00:03:16,870
كانغ شئ -
سوف اعود -

32
00:03:28,700 --> 00:03:31,770
اخ يون , خذ اربع رجال معك واذهب الي جو ما بونغ

33
00:03:31,770 --> 00:03:33,220
حسنآ

34
00:03:33,220 --> 00:03:36,320
والاخ يونغ , استرح لفترة من الوقت واذهب الي جوك هيل

35
00:03:36,320 --> 00:03:37,350
حسنآ

36
00:03:39,160 --> 00:03:40,590
! كانغ شى

37
00:03:43,150 --> 00:03:45,600
الي اين تعتقد بانك ذاهب بهذا الشكل ؟

38
00:03:45,600 --> 00:03:47,480
لا تتدخل انت , سوف اجد يو وول 

39
00:03:47,480 --> 00:03:49,570
واذا لم تعثر عليها ماذا ستفعل ؟

40
00:03:49,570 --> 00:03:52,640
اذا لم اجدها فانا لن اعود الي هنا مرة اخري

41
00:04:23,500 --> 00:04:27,120
هل انتِ ابنه السيد دام بيونج جون ؟

42
00:04:27,120 --> 00:04:28,910
من انتم ؟

43
00:04:29,260 --> 00:04:32,210
لماذا تفعلون هذا؟

44
00:04:32,210 --> 00:04:33,870
القي اللوم علي ابيكِ

45
00:04:33,870 --> 00:04:37,520
كل هذا بسبب افعال ابيكِ

46
00:04:39,650 --> 00:04:43,210
سونج . ارميهم خارجآ

47
00:04:48,010 --> 00:04:55,830
اذا اي شخص اتهم احد من رجالي بالكذب 
فانا السيد دام بيونج جون , لن اغفر له

48
00:05:00,140 --> 00:05:03,590
النائب سيو . النائب سيو 

49
00:05:07,190 --> 00:05:11,500
لم اعد استطيع تحمل افعال هذا الرجل دام بيونج جون

50
00:05:11,500 --> 00:05:16,680
اذهب واقتل اثمن شئ لـ دام بيونج جون 

51
00:05:16,680 --> 00:05:21,760
وعلمة درس الذي لا يمكن علاجة بشكل قاطع

52
00:05:29,440 --> 00:05:33,630
اقطعوا راسها واتركوا راسها في ساحة المدرسة 

53
00:05:33,630 --> 00:05:37,850
واتركوا جسدها في الغابة تاكلوا الحيوانات

54
00:05:37,850 --> 00:05:39,250
! امرك سيدي

55
00:06:49,320 --> 00:06:52,860
من انت ؟

56
00:07:11,840 --> 00:07:15,940
كما توقعت , كان انتِ

57
00:07:30,120 --> 00:07:31,870
... كيف

58
00:07:31,870 --> 00:07:33,570
... كيف هذا الشخص

59
00:07:33,570 --> 00:07:34,850
كلا

60
00:07:34,850 --> 00:07:38,630
انه ليس شخص يمكنك التعامل معه

61
00:07:40,390 --> 00:07:41,860
هيا لنذهب

62
00:08:30,420 --> 00:08:32,120
ابتعد

63
00:08:32,120 --> 00:08:35,510
هل تهربي مني ؟

64
00:08:35,510 --> 00:08:36,850
! ابتعد

65
00:08:36,850 --> 00:08:39,740
لا يمكنك الهرب مني 

66
00:08:39,740 --> 00:08:43,040
الا اذا سمحت بهذا 

67
00:09:00,480 --> 00:09:02,000
! كانغ شى

68
00:09:05,790 --> 00:09:08,090
ابتعد عن يو وول

69
00:09:08,090 --> 00:09:11,250
هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ هذه الفتاة 

70
00:09:11,880 --> 00:09:14,390
تخلي عن فكرت ان تصبح انسان 

71
00:09:18,210 --> 00:09:20,820
لم تعرفي من انا الي الان ؟

72
00:09:22,740 --> 00:09:24,270
... انا

73
00:09:25,120 --> 00:09:27,870
والد كانغ شى 

74
00:09:29,550 --> 00:09:33,310
ابتعد عن يوو وول

75
00:09:35,730 --> 00:09:38,280
خذ قرارك اولآ 

76
00:09:42,180 --> 00:09:43,560
كلا كانغ شى 

77
00:09:43,560 --> 00:09:45,590
لا تستسلم 

78
00:09:50,610 --> 00:09:52,430
.. اصمتي

79
00:09:53,340 --> 00:09:55,950
انت لا تهتم بـ كانغ شى علي اي حال 

80
00:09:56,770 --> 00:09:59,760
حتي وان لم تفعل هذا 
... كانغ شى

81
00:09:59,760 --> 00:10:03,250
عاش حياة صعبة بما فيه الكفاية 

82
00:10:06,190 --> 00:10:08,560
لذا ارجوك 

83
00:10:08,900 --> 00:10:15,040
اذا كنت حقآ والد كانغ شى , لا تؤذي كانغ شى بعد الان 

84
00:10:15,040 --> 00:10:17,120
هل فهمت ؟

85
00:10:19,350 --> 00:10:21,890
اصمتي -
يو وول -

86
00:10:25,250 --> 00:10:27,790
يو وول , هل انتِ بخير ؟

87
00:10:51,600 --> 00:10:53,120
! كانغ شى

88
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
! كلا 

89
00:11:46,000 --> 00:11:48,680
لا تستطيع ان تهزمني 

90
00:11:48,680 --> 00:11:50,200
استسلم

91
00:11:55,480 --> 00:11:56,810
! كلا

92
00:12:00,890 --> 00:12:03,690
لا تقترب من يو وول

93
00:12:13,670 --> 00:12:16,020
! ابتعد عن يو وول

94
00:12:27,620 --> 00:12:30,080
! يو وول انها ملكي

95
00:12:38,260 --> 00:12:42,890
لا تلمس فتاتي

96
00:12:42,890 --> 00:12:46,200
<i> لا تلمس فتاتي </i>

97
00:12:52,160 --> 00:12:55,000
... انت ابي 

98
00:12:58,430 --> 00:13:01,500
لا تلمس فتاتي 

99
00:13:03,310 --> 00:13:09,060
لا تقترب من فتاتي 

100
00:13:18,290 --> 00:13:19,830
! وول ريوونج

101
00:13:22,070 --> 00:13:24,310
وول ريونج -
سيو هوا -

102
00:13:24,310 --> 00:13:25,810
! وول ريونج

103
00:14:58,720 --> 00:15:00,660
يوو وول

104
00:15:00,660 --> 00:15:02,120
هل انتِ بخير ؟

105
00:15:05,850 --> 00:15:07,540
ماذا عنك ؟

106
00:15:14,010 --> 00:15:15,780
... انتِ

107
00:15:17,310 --> 00:15:19,670
كنت ساخسرك 

108
00:15:21,970 --> 00:15:23,450
... لذا

109
00:15:25,590 --> 00:15:28,270
كنت خائف جدآ

110
00:15:28,270 --> 00:15:29,860
كانغ شى

111
00:15:33,550 --> 00:15:35,990
<i>... في الحقيقة يوو وول</i>

112
00:15:35,990 --> 00:15:41,370
<i>انتِ اثمن شخص لدي</i>

113
00:15:49,650 --> 00:15:52,230
<i>... بدونك </i>

114
00:15:54,550 --> 00:15:56,830
<i>حياتي ليس لها معني</i>

115
00:17:02,280 --> 00:17:04,170
كانغ شى

116
00:18:33,450 --> 00:18:36,920
وول ريونج , اهذا انت ؟

117
00:18:48,960 --> 00:18:51,110
هل اصبت ؟

118
00:18:51,920 --> 00:18:56,590
لكن . لما الجرح لم يشفي ؟

119
00:18:57,650 --> 00:19:01,900
ليس لدي القدرة علي شفاء نفسي بعد الان

120
00:19:01,900 --> 00:19:04,450
... الغضب والكراهية

121
00:19:04,450 --> 00:19:06,610
... الدمار والقتل

122
00:19:06,640 --> 00:19:11,050
و ... بسبب في خسارة كل شئ لي

123
00:19:12,970 --> 00:19:15,410
منذ متي ؟

124
00:19:15,410 --> 00:19:19,380
قلت هذا الكلام ايضآ 

125
00:19:19,380 --> 00:19:23,550
لا تلمس فتاتي 

126
00:19:23,920 --> 00:19:26,300
<i> لا تلمس فتاتي </i>

127
00:19:27,040 --> 00:19:29,660
... لماذا قلت هذا

128
00:19:29,660 --> 00:19:32,950
وحتي الذين كانوا حولي , لا استطيع ان اتذكرهم

129
00:19:32,950 --> 00:19:34,870
... وول ريونج

130
00:19:34,870 --> 00:19:38,500
اذا كانت ذاكرتي ضعيفة . فاني تركتها تذهب

131
00:19:38,980 --> 00:19:44,050
لهذا تحولت الي شيطان حقآ ؟

132
00:19:47,060 --> 00:19:50,220
اردت ان اموت في ذلك الوقت 

133
00:19:51,130 --> 00:19:56,520
عندما هذا الطفل قالها اردت ان يقتلني

134
00:19:58,300 --> 00:20:01,190
تتحدث عن كانغ شى ؟

135
00:20:04,590 --> 00:20:11,700
اريد الموت , واذهب الي المكان الذي تتواجد فيه سيو هوا 

136
00:20:32,860 --> 00:20:34,710
... حسنآ

137
00:20:35,220 --> 00:20:39,380
لماذا طلبتي رؤيتي في هذا الصباح الباكر ؟

138
00:20:39,380 --> 00:20:46,890
في الحقيقة , اريد ان اشتري منك شئ

139
00:20:47,840 --> 00:20:51,560
تريدين شراء شئ مني ؟

140
00:20:52,060 --> 00:20:53,990
ماذا يمكن أن يكون؟

141
00:21:11,110 --> 00:21:13,660
... ايعقل

142
00:21:13,660 --> 00:21:16,050
... انك تريدن شراء

143
00:21:16,050 --> 00:21:19,360
اجل , هذا الذي اريده

144
00:21:20,690 --> 00:21:24,780
سمعت انه ابن بارك مو سول 
 وانه يعرف جيدآ الاعمال في النزل

145
00:21:24,780 --> 00:21:28,800
سوف ادفع لك بشكل كبير , لذا اطلق سراحة 

146
00:21:29,220 --> 00:21:32,350
اريد ان اجعله مسوؤال عن النزل مرة اخري 

147
00:21:32,350 --> 00:21:34,010
اطلق سراحة ؟

148
00:21:34,010 --> 00:21:35,930
وتجعلينه مسوؤال ؟

149
00:21:35,930 --> 00:21:38,160
هل هذا الذي تقولينه الان ؟

150
00:21:38,160 --> 00:21:43,010
منذ مجئية الي هنا وانا كنت اراقب الادارة علي النزل

151
00:21:43,010 --> 00:21:46,870
لقد ذهلت من ما رايت

152
00:21:46,870 --> 00:21:51,350
اذا تركنا الامر هكذا , فالنزل سوف يكون خارج 
قطاع الاعمال 

153
00:21:51,350 --> 00:21:56,430
اسمعيني ايتها الرئيسية التاجرة , انتِ مخطئة

154
00:21:56,660 --> 00:22:01,260
انا صاحب هذا النزل 
سواء كان خارج دائرة الاعمال ام لا 

155
00:22:01,260 --> 00:22:05,210
ام اذا كان تغيرين المسؤول ام لا 
فهذا يرجع لي ولقراري 

156
00:22:05,210 --> 00:22:08,650
انت الذي تخطئ -
ماذا ؟ -

157
00:22:08,650 --> 00:22:12,160
من الشخص الذي اعطاك المال لشراء هذا النزل ؟

158
00:22:12,160 --> 00:22:14,360
الم يكن نحن ؟

159
00:22:14,360 --> 00:22:18,350
الاموال لشراء السفن التجارية من لي جاب سو 
ومن نام هاي

160
00:22:18,350 --> 00:22:21,020
الاموال اللازمة لشراء حقوق التجارة 
من شوي جونغ موك ومن جين جو

161
00:22:21,020 --> 00:22:24,510
والصناديق العقارية من نام كيل مان 

162
00:22:24,510 --> 00:22:26,840
كل هذا من اموالنا نحن

163
00:22:26,840 --> 00:22:30,930
هل نسيت ؟ -
الم يكن الاتفاق علي انه انفاق شخصية ؟ -

164
00:22:30,930 --> 00:22:36,410
كل ذالك كان بسبب الاستيلاء علي حقوق التجارة هنا 

165
00:22:42,870 --> 00:22:46,700
سوف ادفع لك بسعر جيد

166
00:22:46,700 --> 00:22:51,860
سلمني عقد العبودية الخاص بـ بارك 

167
00:22:51,860 --> 00:22:55,030
واذا قلت لا , ماذا ستفعلي ؟

168
00:22:55,030 --> 00:22:57,070
لا يجب ان ترفض عرضي 

169
00:22:57,070 --> 00:22:58,200
هل هذا تهديد ؟

170
00:22:58,200 --> 00:23:00,360
لنسمية الحاح 

171
00:23:06,120 --> 00:23:09,830
اعتقد ان يجب علينا التوقف عن الحديث الان

172
00:23:20,200 --> 00:23:21,970
تراجع

173
00:23:26,050 --> 00:23:27,660
توقف

174
00:23:43,980 --> 00:23:50,510
سوف اجعلك تدفعين ثمن معاملتك لي بهذه الطريقة
ايتها الرئيسية 

175
00:23:52,810 --> 00:23:57,750
هذا الذي اريد ان اقوله ايها السيد بي جو

176
00:24:27,950 --> 00:24:31,830
اين النائب سيو ؟ 
الم يعود بعد ؟

177
00:24:31,830 --> 00:24:34,380
اجل ياسيدي , لم يعود بعد 

178
00:24:35,130 --> 00:24:39,110
ماذا يفعل كل هذا الوقت ؟

179
00:24:59,260 --> 00:25:02,400
من المسؤول عن ذلك؟

180
00:25:02,400 --> 00:25:04,090
لم تعرفي احد ؟

181
00:25:04,090 --> 00:25:10,210
<i>القي اللوم علي ابيكِ . كل هذا بسبب افعال ابيكِ</i>

182
00:25:10,210 --> 00:25:15,650
لا . لقد كانوا مغطيين عيني 
لذا لم استطع ان اعرف احد منهم

183
00:25:15,650 --> 00:25:17,820
وكانوا جميعآ يرتدون اقعنه

184
00:25:17,820 --> 00:25:20,580
انتم متاكدين ان جو وول ريونج لم يفعلها ؟

185
00:25:20,580 --> 00:25:22,340
لا لم يفعلها 

186
00:25:22,340 --> 00:25:27,810
اذن . من الذي تجرؤ وياتي الي هنا لكي يفعل هذا ؟

187
00:25:28,060 --> 00:25:32,730
هل تعتقد ان رجال جو جوان ونغ هم الذين فعلوها ؟

188
00:25:34,020 --> 00:25:38,120
لذا ارجوك اجعلني احمل السيف مرة اخري فان هذا
لن يجعلني في خطر 

189
00:25:38,120 --> 00:25:41,620
اسمح لي بهذا

190
00:25:42,220 --> 00:25:49,450
كلا . انا ضد هذا , اعتقد ان يجب عليك 
ربطها بالسلاسل علي قدميها واجعلها محبوسة بغرفتها 

191
00:25:49,450 --> 00:25:52,430
ربطي بسلاسل ؟
الا تظن هذا اكثر من اللازم ؟

192
00:25:52,430 --> 00:25:54,240
انتِ لا تسمعي كلام احد 

193
00:25:54,240 --> 00:25:57,350
كيف لفتاة مثلك لا تخاف وتخرج في الليل ؟

194
00:25:57,350 --> 00:26:01,550
اذا كنتِ رجلآ , لكنت قد ضربتك الان 

195
00:26:01,550 --> 00:26:06,260
ماذا ؟ 
لاني متساهله معك تعتقد ان هذا قد يحدث ؟

196
00:26:06,260 --> 00:26:08,730
ومن طلبك منك ان تتساهلي معي ؟

197
00:26:11,530 --> 00:26:13,200
توقف عن السخف 

198
00:26:13,200 --> 00:26:15,050
انت تافه جدآ

199
00:26:15,050 --> 00:26:18,290
انا لا ابالغ في رد فعلي 
ان يدك مثل السلاح ثقيلة

200
00:26:18,290 --> 00:26:20,700
شوي كانغ شى -
توقفوا انتما الاثنان -

201
00:26:22,300 --> 00:26:26,050
انا اسفة يا ابي 
لا استطيع التحدث مع هذا الشخص 

202
00:26:26,050 --> 00:26:27,920
سوف اذهب الي غرفتي

203
00:26:31,390 --> 00:26:35,890
ايها المعلم . لا استطيع البقاء هنا ساخرج 

204
00:26:39,980 --> 00:26:44,420
هل حدث شئ بينهم ؟ -
لا اعلم -

205
00:26:57,600 --> 00:26:59,540
كان يبدو حقيقي اليس كذلك ؟

206
00:26:59,540 --> 00:27:02,390
بالطبع , كان يبدو حقيقي 
لقد تاثرت جدآ 

207
00:27:29,270 --> 00:27:31,450
ماذا ؟ يدي اثقل من السلاح ؟

208
00:27:31,450 --> 00:27:33,420
انا تافه ؟

209
00:27:54,270 --> 00:27:56,520
<i> حتي ابي يلغي فكرت حبسي فقط </i>

210
00:28:01,280 --> 00:28:05,120
الي ان يلغي ابي حبسي 
دعنا نتظاهر باننا نتشاجر

211
00:28:05,120 --> 00:28:07,210
ايجب ان نصل الي هذا الحد ؟

212
00:28:07,210 --> 00:28:11,250
اذا كنت احمل سيفي فان ماحدث الليلة الماضية لن يتكرر

213
00:28:11,250 --> 00:28:12,670
... ولكن

214
00:28:12,670 --> 00:28:16,480
... وايضآ لقاء وول ريونج في الغابة 

215
00:28:16,480 --> 00:28:18,850
لنجعل هذا سر عن ابي بهذا الوقت

216
00:28:18,850 --> 00:28:20,360
لماذا ؟

217
00:28:21,070 --> 00:28:25,940
<i> انا اسفة كانغ شى . لا استطيع اخبارك الان </i>

218
00:28:25,940 --> 00:28:30,950
<i>ان ابي هو الذي جعل ابيك بهذا الشكل</i>

219
00:28:31,760 --> 00:28:36,760
لا اريد لابي ان يقلق من ابيك وول ريونج

220
00:28:38,990 --> 00:28:43,620
ابي يضياقني بهذا الشكل , لا اريد ان احميه حقآ 

221
00:28:44,260 --> 00:28:45,980
كانغ شى 

222
00:28:47,300 --> 00:28:48,570
حسنآ

223
00:28:48,570 --> 00:28:50,250
سوف افعل كما قلتي

224
00:28:50,250 --> 00:28:54,810
ولكن حتي يلغي فترة حبسك فقط -
اجل بالطبع -

225
00:29:03,980 --> 00:29:05,690
! ااااه . اخفتني 

226
00:29:07,120 --> 00:29:10,030
لقد فجآتني 
... قلبي

227
00:29:10,330 --> 00:29:14,640
مالامر معك ؟
هل تفكر بفتاة ؟

228
00:29:14,640 --> 00:29:16,290
كلا . لم افكر بفتاة

229
00:29:17,560 --> 00:29:21,060
لقد تشاجرت مع يو وول  لقد ادعتني بالتافهة 

230
00:29:21,060 --> 00:29:23,970
كان شجار عنيف معها حقآ

231
00:29:23,970 --> 00:29:26,980
هل سالتك عن يو وول ؟ -
ماذا ؟ -

232
00:29:26,980 --> 00:29:30,960
استطيع ان اعرف من عيونك -
ماذا ؟ -

233
00:29:32,100 --> 00:29:35,200
ايها المعلم . هل انت بخير ؟

234
00:29:39,420 --> 00:29:43,860
اعطني وعاء من دوائي الخاص

235
00:29:46,950 --> 00:29:48,700
تفضل

236
00:29:55,180 --> 00:30:00,790
الشيخوخة امرها صعب جدآ

237
00:30:00,930 --> 00:30:05,600
حتي ان جسدي لا يمكنني السيطرة عليه بالطريقة التي اريدها

238
00:30:08,620 --> 00:30:10,750
انا اسف

239
00:30:11,080 --> 00:30:12,400
لماذا ؟

240
00:30:12,400 --> 00:30:15,990
علي اي حال فانه مازال ابي 

241
00:30:16,260 --> 00:30:20,230
كنت معك ولم استطع حمايتك 

242
00:30:21,000 --> 00:30:25,320
انها ليست غلطتك , لذا لا تشعر بالاستياء

243
00:30:25,320 --> 00:30:29,480
ان هذا ليس جيدآ لقلبك

244
00:30:31,410 --> 00:30:35,350
علي اي حال , ماذا ستفعل الان ؟

245
00:30:35,350 --> 00:30:37,060
ماذا تقصد ؟

246
00:30:37,060 --> 00:30:41,670
انت بدآت السيطرة علي نفسك بدون السوار 

247
00:30:41,670 --> 00:30:47,870
قلت اذا حدث هذا 
وتمكنت من العثور علي كتاب عائلة جو سترحل من هنا

248
00:30:58,460 --> 00:31:03,020
هذا ضعف ثمن الخدم 

249
00:31:03,020 --> 00:31:06,120
حتي لو دفعت عشرات الاضعاف فانا لا اريد بيعة 

250
00:31:07,340 --> 00:31:12,050
لا تحاول تحقيق اشياء كبيرة باستخدام اشياء صغيرة

251
00:31:12,050 --> 00:31:17,090
انتم الذين تريدون الحصول علي الشئ السئ 
بسبب هذه المسآلة الصغيرة 

252
00:31:17,090 --> 00:31:23,840
يجب ان تعرف ان انا الشخص الوحيد الذي يمكنه اعطائك 
ماتريد في كل انحاء هذه البلاد 

253
00:31:23,840 --> 00:31:28,200
لماذا انت علي استعداد لتدمير علاقتنا 
بسبب مجرد خادم ؟

254
00:31:28,200 --> 00:31:32,360
اظن انك كنت تخطط لشئ اكبر

255
00:31:34,830 --> 00:31:39,330
انا اتحدث عن رتبة قاضي في انحاء البلاد 

256
00:31:56,600 --> 00:31:59,770
ماذا ؟ 
قاضي ؟

257
00:31:59,770 --> 00:32:02,860
اجل , هذا الذي سمعته

258
00:32:05,560 --> 00:32:11,560
كل هذا كان بسبب الاستيلاء علي الاعمال التجارية هنا 

259
00:32:12,440 --> 00:32:19,450
... هل يعقل ان جو جوان لم يبيع معلومات عن الحكومة فقط

260
00:32:19,450 --> 00:32:23,790
لكنه تواصل علي اتفاق ضد الشعب ؟

261
00:32:32,070 --> 00:32:35,120
مركز 1.5

262
00:32:37,960 --> 00:32:41,730
... مركز

263
00:32:46,340 --> 00:32:48,370
1.9.

264
00:32:52,840 --> 00:32:55,260
ماذا تفعل هنا ؟

265
00:32:56,620 --> 00:32:58,900
ماذا تقصد ؟ انا اتدرب 

266
00:32:58,900 --> 00:33:01,040
رجاء استمر اخ غون

267
00:33:02,220 --> 00:33:05,260
مركز
2.5, 2.7, 2.3

268
00:33:11,390 --> 00:33:12,540
انا اسف

269
00:33:12,540 --> 00:33:14,410
انا اسف جدآ

270
00:33:22,180 --> 00:33:25,410
توقف عن اللعب وارحل -
انا لا العب هنا -

271
00:33:25,410 --> 00:33:27,390
اريد ان اتعلم حقآ 

272
00:33:27,390 --> 00:33:30,770
الم يكن من المفترض من اقامتك هنا 
لتتعلم السيطرة علي نفسك ؟

273
00:33:30,770 --> 00:33:34,840
انت تعلمت كيف تسيطر علي نفسك لذا 
اعثر علي كتاب عائلة جو ومن ثم ارحل 

274
00:33:34,840 --> 00:33:37,960
هذا ليس مهم الان -
اذن ماهو المهم ؟ -

275
00:33:44,110 --> 00:33:46,070
هناك شئ 

276
00:33:46,560 --> 00:33:50,290
يجب ان اكون اقوي من ذلك بكثير 

277
00:33:50,290 --> 00:33:51,400
... لذا 

278
00:33:51,400 --> 00:33:54,150
ارجوك اخبرني من هم المعلمين الاربعة

279
00:33:54,150 --> 00:33:56,970
اريد ان اتعلم منهم 

280
00:33:56,970 --> 00:33:59,490
حتي لو حاولت فلن تعثر عليهم

281
00:33:59,490 --> 00:34:02,540
حتي ذلك الوقت . يجب عليك ان تنتظر 

282
00:34:02,540 --> 00:34:04,030
هل فهمت ؟

283
00:34:04,370 --> 00:34:06,080
حقآ ؟

284
00:34:06,450 --> 00:34:11,150
هل لانك لا تعرف من هم المعلمين الاربعة ؟

285
00:34:11,810 --> 00:34:15,910
مازلت لا استطيع التصديق انك واحد من الاربع معلمين

286
00:34:18,180 --> 00:34:20,340
هل تريد الموت ؟

287
00:34:20,870 --> 00:34:24,940
انا اسف . ولكنك لا تستطيع قتلي بسهولة 

288
00:34:25,110 --> 00:34:28,500
هنالك بشر قادرين علي قتل كائنات اسطورية 

289
00:34:28,500 --> 00:34:29,940
... اذن 

290
00:34:29,940 --> 00:34:32,440
تريد ان نفعلها ؟

291
00:34:32,440 --> 00:34:33,870
انفعلها ؟

292
00:34:34,420 --> 00:34:36,160
كانغ شى

293
00:34:37,200 --> 00:34:39,090
! تاي سيو

294
00:34:42,250 --> 00:34:44,890
ماذا ؟ اتعني انك اصبحت حر ؟

295
00:34:44,890 --> 00:34:46,240
اجل صحيح

296
00:34:46,240 --> 00:34:49,590
لذا . فقد تم وضعي مسؤول عن النزل 

297
00:34:49,590 --> 00:34:52,920
من هو الشخص الذي فعل معك هذا ؟

298
00:34:52,920 --> 00:34:55,150
انها تاجره تدعي جا هونج ميونج

299
00:34:55,150 --> 00:34:59,520
جا هونج ميونج ؟ -
انها تاجرة مقيمة في النزل -

300
00:35:00,090 --> 00:35:05,220
انها من عائلة التاجر مياموتو عائلة قوية في اوساكا

301
00:35:05,220 --> 00:35:08,850
لا اعرف اذا كان لديها علاقة مع الجنرال الياباني ام لا

302
00:35:08,850 --> 00:35:13,260
ولكن انا متاكد انها تعمل مع جو جوان ونغ 
في سرقة المعلومات العسكرية 

303
00:35:13,260 --> 00:35:14,860
المعلومات العسكرية ؟

304
00:35:14,860 --> 00:35:18,810
هذا النذل , تقول انه يبيع المعلومات ببعض المال ؟

305
00:35:18,810 --> 00:35:21,380
ليس من اجل المال -
اذن ؟ -

306
00:35:21,380 --> 00:35:23,150
ماهو السبب ؟

307
00:35:23,930 --> 00:35:26,180
مقابل ان يصبح القاضي في المقاطعة الجنوبية كامله

308
00:35:26,180 --> 00:35:28,790
قاضي المقاطعة الجنوبية ؟

309
00:35:32,170 --> 00:35:34,620
قاضي علي المقاطعة الجنوبية ؟

310
00:35:34,620 --> 00:35:38,790
طموحة اكثر خطورة مما ظننا 

311
00:35:38,790 --> 00:35:43,460
اولآ علينا ان نعرف المزيد حول التجارة الاجنبيه

312
00:35:43,460 --> 00:35:46,480
سنرسل مجموعه الي النزل هذه الليلة 

313
00:35:46,480 --> 00:35:52,450
اولآ . يجب ان نعرف كم من المعلومات العسكرية لديهم عنا 

314
00:35:52,450 --> 00:36:00,250
اعتماد علي قدرت المعرفة 
فنحن سنكون قادرين علي التنبؤ وقت الحرب

315
00:36:00,250 --> 00:36:02,890
حسنآ , فهمت

316
00:36:06,630 --> 00:36:10,200
اذن . تقول ان الجميع سيخرج الا انا ؟

317
00:36:10,200 --> 00:36:13,460
المعلم لم يلغي فترة حبسك حتي الان 

318
00:36:14,790 --> 00:36:18,250
ماذا عن كانغ شى ؟
هل سيذهب ايضآ ؟

319
00:36:18,250 --> 00:36:21,910
المعلم لن يرسل كانغ شى الي النزل

320
00:36:22,000 --> 00:36:24,330
اغاشي هذه انا

321
00:36:27,610 --> 00:36:30,840
ياللهي ... انت هنا ؟

322
00:36:30,840 --> 00:36:32,440
اجل

323
00:36:32,790 --> 00:36:34,560
... اغاشي

324
00:36:37,090 --> 00:36:41,250
سيدي الصغير تاي سيو يريد التحدث اليكِ

325
00:36:46,110 --> 00:36:47,570
سيدي الصغير

326
00:36:50,620 --> 00:36:52,010
اغاشي يو وول

327
00:36:52,010 --> 00:36:53,860
لقد سمعت من غون

328
00:36:53,860 --> 00:36:57,010
أن الأمور تسير على ما يرام

329
00:36:57,010 --> 00:36:58,380
انه مازال امامي طريق طويل 

330
00:36:58,380 --> 00:37:01,750
هنالك الكثير من الاشياء التي يجب ان افعلها 
قبل ان استعيد النزل مرة اخري 

331
00:37:01,750 --> 00:37:04,050
انت سوف تفعل كل شئ علي اكمل وجهة

332
00:37:04,050 --> 00:37:06,390
متي كنتِ تفعلي كل هذا الوقت ؟

333
00:37:06,390 --> 00:37:09,350
انت لم تسمع باني ممنوعة من الخروج ؟

334
00:37:10,030 --> 00:37:14,170
معرفتي بمدي نشاطك 
يبدو انه من الصعب عليكِ البقاء في الغرفة 

335
00:37:14,170 --> 00:37:17,910
لقد تم اسبتعادي عن المجموعة التي ستذهب الي النزل الليلة

336
00:37:18,510 --> 00:37:24,240
اذا كنتِ تريدين ان تكوني جزء من تلك المجموعة 
سوف اطلب منك ان لا تفعلي هذا

337
00:37:24,240 --> 00:37:25,740
لماذا ؟

338
00:37:25,740 --> 00:37:27,740
بسبب اني فتاة ؟

339
00:37:27,740 --> 00:37:34,340
كان قرار المعلم وحده . ولكن انتِ زوجتي المستقبلية 

340
00:37:37,550 --> 00:37:40,040
بالطبع اعرف هذا

341
00:37:40,130 --> 00:37:45,360
في حالة تلك التي انا فيها الان 
لا استطيع ان احلم بهذا 

342
00:37:46,400 --> 00:37:53,760
وربما المعلم قرارة بان اتزوجك 
قد عطاني الاحساس بالمسؤالية

343
00:37:53,760 --> 00:37:56,030
وهذا ما أعتقدة

344
00:37:56,030 --> 00:37:58,570
الاحساس بالمسؤالية ؟

345
00:37:59,690 --> 00:38:03,960
هذا السب الذي ابقاني علي قيد الحياة 

346
00:38:05,440 --> 00:38:11,720
اغاشي يوو وول . انتِ اكثر كافية 
لتجعلني افعل كل هذا 

347
00:38:41,610 --> 00:38:43,610
هذا حدك المسموح فيه

348
00:38:44,790 --> 00:38:50,300
هذا اقرب شئ يمكنك الحصول عليه من اغاشي يو وول

349
00:38:51,220 --> 00:38:54,460
يجب ان لا تقترب اكثر من هذا

350
00:38:58,860 --> 00:39:00,420
ما الذي تتحدث عنه؟

351
00:39:00,420 --> 00:39:04,810
الم تراني انا وا يو وول من قبل اننا نتشاجر ؟

352
00:39:05,860 --> 00:39:09,540
هل تعتقد اني احمق من السهل خداعي بهذا ؟

353
00:39:15,770 --> 00:39:20,760
انت واغاشي يو وول , سوف تصابون بالاذي في نهاية المطاف

354
00:39:21,420 --> 00:39:23,650
لذا . يجب ان تستسلم 

355
00:39:23,650 --> 00:39:29,110
الا تعلم ان يو وول تكره الناس الذين يتخلون 
بدون ان يحاولون البدء حتي ؟

356
00:39:29,600 --> 00:39:33,370
انا لا افعل شئ لا تريدة يو وول

357
00:39:34,070 --> 00:39:36,060
هل هذا يجيبك ؟

358
00:39:57,730 --> 00:40:01,400
<i>انت واغاشي يو وول سوف تتاذون في نهاية المطاف</i>

359
00:40:17,300 --> 00:40:18,590
كانغ شى

360
00:40:26,130 --> 00:40:27,490
هل سمعت هذا ؟

361
00:40:27,610 --> 00:40:30,790
غون وبعض من الاخوة سيخرجون لمراقبة النزل

362
00:40:30,790 --> 00:40:33,200
لقد استبعدوني انا وانت 

363
00:40:33,200 --> 00:40:34,690
هل هذا يعقل ؟

364
00:40:34,690 --> 00:40:38,120
انا الافضل في المراقبة . وانت الافضل لانك تعرف النزل جيدآ

365
00:40:38,490 --> 00:40:40,750
ماذا عن تاي سيو؟

366
00:40:41,050 --> 00:40:45,360
كيف علمت اني كنت مع تاي سيو ؟ -
هااه ؟ -

367
00:40:48,110 --> 00:40:49,340
... لان

368
00:40:49,980 --> 00:40:52,490
لماذا تتجنب عيني ؟

369
00:40:52,490 --> 00:40:53,600
لم افعل

370
00:40:54,150 --> 00:40:55,380
انظر الي عيني

371
00:40:55,380 --> 00:40:57,360
انت تتصرف بغرابة 

372
00:40:57,360 --> 00:40:59,360
ماالغرابة ؟

373
00:41:04,170 --> 00:41:07,970
كانغ شى . اتعلم كيف تكون غيور ؟

374
00:41:09,880 --> 00:41:12,980
ماذا تقصدي ؟
لماذا اكون غيور ؟

375
00:41:12,980 --> 00:41:16,230
هذا مالذي اقولة . لماذا تكون غيور ؟

376
00:41:16,230 --> 00:41:20,140
الغيرة هي فقط لشئ لا يمكنك الحصول عليه 

377
00:41:20,140 --> 00:41:24,350
هذا ليس انت . اليس كذلك ؟

378
00:41:34,100 --> 00:41:37,940
في الحقيقة . لا اعلم 

379
00:41:40,160 --> 00:41:47,140
لم يسبق لي ان امتلك شئ من قبل 

380
00:41:48,230 --> 00:41:51,250
لقد كانوا يتملكونها اشخاص اخرون 

381
00:41:52,940 --> 00:41:55,950
لم امتلك شئ خاص بي 

382
00:41:59,920 --> 00:42:04,980
<i>لذا يو وول . لا اعرف مالذي عليه فعله</i>

383
00:42:05,450 --> 00:42:10,620
<i>هل حقآ استطيع امتلاك مشاعر لكِ ؟</i>

384
00:42:11,490 --> 00:42:16,060
<i>هل استطيع ان اكون هكذا لكِ ؟</i>

385
00:42:19,010 --> 00:42:21,880
انت لست وحدك , انا ايضآ مثلك

386
00:42:26,160 --> 00:42:30,890
هذه المرة الاولي التي اكن فيها مشاعر لشخص ايضآ

387
00:42:35,790 --> 00:42:39,930
لذا . كانغ شى ماذا تريد ان نفعل هذه الليلة ؟

388
00:42:42,600 --> 00:42:43,690
هاااه ؟

389
00:42:44,150 --> 00:42:45,620
الليلة ؟

390
00:42:48,280 --> 00:42:51,590
ماذا عن هذه الليلة؟

391
00:42:56,240 --> 00:42:58,240
بماذا كنت تفكر ؟

392
00:42:58,750 --> 00:43:00,750
انا اتحدث عن المراقبة في النزل 

393
00:43:01,270 --> 00:43:04,180
... اه . القيام بالمراقبة في النزل 

394
00:43:10,060 --> 00:43:12,060
... هذا حقآ

395
00:43:13,710 --> 00:43:17,620
الاخ تشوي ان تمركز في المدخل الشرقي 
وينتظر هناك 

396
00:43:17,620 --> 00:43:20,580
تستطيع ان تخذ اربع رجال -
حسنآ -

397
00:43:20,580 --> 00:43:24,160
ويجب علي الاخ بارك ان تتمركز في المدخل الغربي

398
00:43:24,160 --> 00:43:27,530
ولكن ابقوا علي حذر فان الضيف سيكون هنا

399
00:43:29,250 --> 00:43:32,850
ماذا ؟ 
السوق ؟

400
00:43:32,850 --> 00:43:39,060
اجل . نحن الاثنين نستطيع ان نشم الهواء وناكل كعك الارز
وان نمرح قليلآ 

401
00:43:39,060 --> 00:43:40,810
ماهو رائيك ؟

402
00:43:41,240 --> 00:43:45,100
كلا . المعلم دام ليس هنا حتي نستطيع الحصول علي الاذن

403
00:43:45,100 --> 00:43:49,310
اذن . ايجب علي ربطك مرة اخري وان اهرب ؟

404
00:43:50,010 --> 00:43:51,420
هل افعلها ؟

405
00:43:51,650 --> 00:43:53,110
! اغاشي

406
00:43:57,370 --> 00:44:02,090
هذا الخام جيد جدآ

407
00:44:02,090 --> 00:44:06,830
والحرير من الصين انه معروف بانه الافضل 
في سانج مون تشو

408
00:44:07,910 --> 00:44:12,310
في عيني يبدو ان كل شئ نفسه

409
00:44:12,780 --> 00:44:15,830
لهذا يجب علينا ان نبحث لكي تمرني عيونك

410
00:44:15,830 --> 00:44:18,100
كما يقولون . عليكِ ان تعرفي فقط من مرة واحدة 

411
00:44:18,100 --> 00:44:23,970
عليكِ ان تشعري بالخام لكي تصلي الي قيمتها الحقيقة

412
00:44:25,390 --> 00:44:26,860
انظري هنا اغاشي

413
00:44:27,200 --> 00:44:30,900
الن تبدو ملمسها مثل اليعسوب ؟

414
00:44:30,900 --> 00:44:32,220
فهمت

415
00:44:35,370 --> 00:44:37,020
ماذا تفعلي ؟

416
00:44:38,130 --> 00:44:39,960
يجب عليكِ ان تكوني اكثر حذرآ

417
00:44:39,960 --> 00:44:41,820
انا اسفة . ساهتم به 

418
00:44:41,820 --> 00:44:43,280
لا بائس

419
00:44:47,990 --> 00:44:51,160
... هذه الفتاة -
اغاشي هل تعرفينها ؟ -

420
00:45:06,330 --> 00:45:07,670
اشعر بشعور جيد

421
00:45:07,670 --> 00:45:09,780
... اصبحت حرة لابتعد 

422
00:45:14,100 --> 00:45:16,360
انها انتِ اغاشي يو وول

423
00:45:17,350 --> 00:45:19,160
اغاشي شونغ جو

424
00:45:19,790 --> 00:45:22,650
ماذا تقصد بهذا ؟ اغاشي ليست بالداخل ؟

425
00:45:22,650 --> 00:45:27,420
لقد غادرت مع المدام الي السوق لكي يشمون الهواء والمشي

426
00:45:28,170 --> 00:45:30,110
حقآ ؟

427
00:45:31,890 --> 00:45:33,610
! سونغ

428
00:45:34,900 --> 00:45:36,060
ايها المعلم

429
00:45:36,060 --> 00:45:38,390
اين كانغ شى ؟ -
كانغ شى -

430
00:45:38,790 --> 00:45:42,040
لقد غادر قبل قليلآ الي السوق

431
00:45:42,040 --> 00:45:44,110
لماذا ذهب الي هناك ؟

432
00:45:44,110 --> 00:45:47,660
لم يقل شئ فقط قال انه سوف يتاخر قليلآ 

433
00:45:47,840 --> 00:45:49,450
الاخ غون

434
00:45:50,390 --> 00:45:52,410
ملابسي مفقودة 

435
00:46:06,440 --> 00:46:08,900
هل كنتِ جيدة ؟

436
00:46:09,640 --> 00:46:14,410
لا يوجد شئ جيد في حياة الكاسينج

437
00:46:16,930 --> 00:46:20,690
ماذا عن كانغ شى هل هو علي مايرام ؟

438
00:46:21,190 --> 00:46:28,780
اجل , انه يتدرب بشكل شاق هذه الايام 
لقد تعود علي حياة مو هيونغ هل جوان 
(تقصد المدرسة)

439
00:46:31,750 --> 00:46:33,840
تبدين سعيدة

440
00:46:35,250 --> 00:46:38,830
بالطبع , هذه طريقة كانغ شى 

441
00:46:38,830 --> 00:46:43,700
انه يحصل علي هدية لكي يصنع المستحيل 
اشعر باني اصبحت جيدة

442
00:46:44,640 --> 00:46:45,980
... ولكن

443
00:46:47,420 --> 00:46:49,260
هل تعرفي هذا ؟

444
00:46:50,840 --> 00:46:56,630
كانغ شئ الصامد بقوة , بتلك النظرة قلبه يغلي 

445
00:46:56,630 --> 00:46:58,090
ماذا ؟

446
00:46:58,090 --> 00:47:03,720
اذا طلب كانغ شى ان ياتي الان , فانه لن يكون قادرآ علي ان يقول لا

447
00:47:05,200 --> 00:47:06,940
ماذا تقصدي ؟

448
00:47:07,620 --> 00:47:10,910
ماذا تعتقدين بالذي اقصدة ؟

449
00:47:14,370 --> 00:47:15,840
... اذن

450
00:47:18,970 --> 00:47:22,040
لنذهب جوب دان -
حسنآ -

451
00:47:45,660 --> 00:47:48,790
سيدي , الرئيسية تشون هنا 

452
00:47:48,790 --> 00:47:50,310
الرئيسية تشون ؟

453
00:47:51,740 --> 00:47:53,090
دعها تدخل 

454
00:48:07,620 --> 00:48:11,040
! يا لها من مفاجأة

455
00:48:11,040 --> 00:48:14,840
انا لم استدعيكي , مالذي احضرك الي هنا ؟

456
00:48:14,840 --> 00:48:19,030
اتيت لكي ادعوك الي تشون هوا جوان الليلة

457
00:48:19,910 --> 00:48:22,850
هذا اعتذار عن ماحدث في مهرجان الفانوس

458
00:48:22,850 --> 00:48:26,650
واريد ان ادعوا ضيفتك الاجنبية ايضآ

459
00:48:26,650 --> 00:48:29,770
كما تعلمين , ان التاجرة امرآة

460
00:48:29,770 --> 00:48:32,970
كـامرآة , كيف يمكنها الذهاب الي منزل الكاسينج ؟

461
00:48:32,970 --> 00:48:38,060
اذن , ايمكنك اعداد حفلة خاصة هنا في النزل ؟

462
00:48:38,570 --> 00:48:40,970
هنا في النزل ؟

463
00:48:40,970 --> 00:48:45,280
سوف اجلب افضل كاسينج في تشون هوا جوان 

464
00:48:45,280 --> 00:48:46,630
حقآ ؟

465
00:48:49,550 --> 00:48:52,000
اذن , سوف اطلب منك طلب 

466
00:48:52,310 --> 00:48:54,060
هل سوف تلبيه ؟

467
00:49:00,210 --> 00:49:04,960
اعتقد ان جو جوان ونغ , سوف يكون حريص علي ان يعرف المزيد عني

468
00:49:05,320 --> 00:49:06,950
ماذا علي أن أفعل؟

469
00:49:08,530 --> 00:49:10,830
اخبرنة باني سالبي طلبة , وسيعرف من انا 

470
00:49:10,830 --> 00:49:15,950
اذا كان فضولي جدآ . سوف اكشف عن شخصيتي

471
00:49:15,950 --> 00:49:17,230
حسنآ

472
00:49:17,230 --> 00:49:19,030
... علي اي حال

473
00:49:19,350 --> 00:49:22,400
ماذا عن الطلب الذي اسديته لك ؟

474
00:49:22,400 --> 00:49:25,470
كنا نحاول تحديد موقع الراهب 

475
00:49:25,470 --> 00:49:28,550
ولكن لم يكن سهلآ 

476
00:49:28,550 --> 00:49:30,290
فهمت

477
00:49:30,560 --> 00:49:35,770
لا تقلقي , سوف اجلب لكِ اخبار ابنك قريبآ 

478
00:49:47,010 --> 00:49:49,690
مالذي اخرها ؟

479
00:49:50,100 --> 00:49:52,480
ايمكن انها لم تنجح ؟

480
00:50:17,260 --> 00:50:19,830
لماذا تاخرتي كثيرآ ؟ 
اعتقدت بانك لم تنجحي 

481
00:50:19,870 --> 00:50:21,560
حقآ ؟ -
ماذا عن السيدة ؟ -

482
00:50:21,560 --> 00:50:25,190
هل تركتيها ؟ -
اجل -

483
00:50:32,970 --> 00:50:34,890
! اغـــاشـــــي

484
00:50:43,550 --> 00:50:44,770
مرحبا

485
00:51:20,100 --> 00:51:22,530
ماذا تفعلي هنا اغاشي يو ووول ؟

486
00:51:22,530 --> 00:51:24,010
لما تسال وانت تعلم ؟

487
00:51:24,010 --> 00:51:26,380
اتعتقد اني لن احضر ؟

488
00:51:26,380 --> 00:51:30,250
وانت تريد التحقيق في غرف التخزين في نزل المائة عام 

489
00:51:30,250 --> 00:51:34,260
من هو الشخص الذي يعرف عن الـ 12 غرفة للتخزين هنا ؟

490
00:51:34,260 --> 00:51:36,520
انه انا شوي كانغ شى

491
00:51:36,520 --> 00:51:37,680
سمعت

492
00:51:37,680 --> 00:51:39,610
هل نسيتي الاتفاق الذي قاله الاميرال ؟

493
00:51:39,610 --> 00:51:43,400
اذا اكتشفوا انك مشاركة , الاميرال قد يصبح في ورطة 

494
00:51:43,400 --> 00:51:44,640
... شئ اخر

495
00:51:44,640 --> 00:51:48,160
في النزل يوجد 28 مكان يمكنك الاختباء فيها دون ان يراك احد

496
00:51:48,160 --> 00:51:52,160
ومن الذي يعرف عن تلك الاماكن 
انه انا شوي كانغ شى 

497
00:51:52,160 --> 00:51:55,220
لذا , من يستطيع الدخول والخروج سالم ؟

498
00:51:55,220 --> 00:51:57,670
انه انا ايضآ شوي كانغ شى

499
00:51:57,670 --> 00:51:59,520
سمعت , سمعت 

500
00:52:00,080 --> 00:52:01,890
المعلم سيكون غاضب جدآ 

501
00:52:01,890 --> 00:52:04,760
سوف اهتم بهذا لذا لا تقلق -
اغاشي يو وول -

502
00:52:04,760 --> 00:52:07,120
هل ستبقي هنا طوال الليل ؟

503
00:52:07,120 --> 00:52:08,560
انت لم تستطع الدخول صحيح ؟

504
00:52:44,610 --> 00:52:47,190
اذهب وانظر الي غرف التخزين التي في الشمال 

505
00:52:47,190 --> 00:52:51,790
اول غرفتين يتم استخدامة , لذا ابحث في الغرفة الثالثة

506
00:52:51,790 --> 00:52:53,280
حسنآ

507
00:52:55,080 --> 00:52:58,600
انتم الاثنين ابدئوا في البحث في غرف التخزين الجانبيه

508
00:52:58,600 --> 00:53:00,740
تلك الغرف واسعة جدآ

509
00:53:00,740 --> 00:53:04,080
ويوجد فرصة ان يكون هنالك شئ يخططون له

510
00:53:04,080 --> 00:53:06,840
ماذا عنك ؟ -
سوف ادخل غرفة التخزين التي مستقرة -

511
00:53:06,840 --> 00:53:11,420
بعدها سوف اشاركهم في الخطة -
كن علي حذر , فهمت ؟ -

512
00:53:11,800 --> 00:53:15,370
لقد تسكعت هنا منذ ان بدئت السير علي ارجولي

513
00:53:15,370 --> 00:53:16,990
لا تقلقي

514
00:53:17,140 --> 00:53:18,920
هيا لنذهب اغاشي

515
00:53:26,200 --> 00:53:32,740
في الحقيقة , ان المكان الاكثر شكوك حوله هي غرف التخزين المستقرة 

516
00:53:35,940 --> 00:53:38,190
انا فضولي

517
00:53:39,140 --> 00:53:44,380
لماذا التاجرة الرئيسية تغطي وجهها دائمآ ؟

518
00:53:44,380 --> 00:53:49,240
انها لا تحب ان تظهر امام الاخريين

519
00:53:49,240 --> 00:53:54,020
ولكن مع هذا , اليس من اللائق النظر الي بعضنا البعض 
عندما نتفق علي شئ ؟

520
00:53:54,020 --> 00:54:00,720
تغطية الوجه يعني تغطية علي نوايا داخليه ايضآ اليس كذلك ؟

521
00:54:01,290 --> 00:54:03,320
الا تتفقي معي ايتها الرئيسية تشون ؟

522
00:54:03,320 --> 00:54:08,260
<i> لقد كان علي كتفها وشم كاسينج تشون هوا جوان </i>

523
00:54:08,260 --> 00:54:14,090
<i>وعلي الكتف الاخر يوجد اثار مخالب حادة او خدش من حيوان</i>

524
00:54:14,380 --> 00:54:18,740
علي الرغم من وقحتي , لكن لدي طلب 

525
00:54:18,740 --> 00:54:23,130
هل سوف تظهري وجهك في هذا المكان ؟

526
00:54:25,300 --> 00:54:26,680
سيدي

527
00:54:26,680 --> 00:54:29,080
هذا يتعلق بالثقة

528
00:54:29,280 --> 00:54:33,850
من فضلك اريني وجهك ايتها الرئيسية التاجرة

529
00:54:34,010 --> 00:54:38,790
عندها سوف اعطيكي وثيقة العبودية لـ بار تاي سيو

530
00:55:16,650 --> 00:55:19,260
ماذا تفعل هنا ؟

531
00:55:25,470 --> 00:55:30,480
<i>اذا احد تحدث اليك بالياباني هناك طريقتان للاجابة</i>

532
00:55:30,480 --> 00:55:31,810
طريقتان للاجابة ؟

533
00:55:31,810 --> 00:55:34,310
اذا كنت تعتقد انه يامرك بفعل شئ

534
00:55:34,310 --> 00:55:36,320
"قول "هاي -
هاي -
(تعني امرك او حسنآ)

535
00:55:36,320 --> 00:55:39,350
... اذا سالك عن شئ غامض 

536
00:55:39,500 --> 00:55:43,290
"قول "انووو -
انوو -

537
00:55:43,720 --> 00:55:45,310
هكذا

538
00:55:48,130 --> 00:55:50,850
ماذا تفعل لم لم تدخل ؟

539
00:55:55,490 --> 00:55:57,010
... انووو

540
00:55:58,190 --> 00:56:00,160
انت احمق

541
00:56:40,120 --> 00:56:43,010
هل كل شئ جاهز ؟

542
00:56:43,250 --> 00:56:44,880
! اجل

543
00:57:15,260 --> 00:57:16,930
! زعيم

544
00:57:17,000 --> 00:57:18,370
مالامر ؟

545
00:57:18,370 --> 00:57:23,400
يوجد دخيل بيننا 

546
00:57:23,400 --> 00:57:25,310
دخيل ؟

547
00:57:25,310 --> 00:57:28,090
نحن جميعآ 20

548
00:57:28,090 --> 00:57:33,440
ولكن , نحن هنا الان 21 بهذه الغرفة 

549
00:57:37,760 --> 00:57:39,780
اغلق الباب

550
00:57:44,560 --> 00:57:49,360
علي الجميع خلع الاقنعه 

551
00:58:03,380 --> 00:58:05,670
من انت ؟

552
00:58:14,200 --> 00:58:15,920
ماهي شخصيتك ؟

553
00:58:58,290 --> 00:59:00,300
كانغ شى

554
00:59:13,960 --> 00:59:18,190
هيا اسرعي اريني وجهك ايتها الرئيسة 

555
00:59:18,410 --> 00:59:24,350
سيدي , الا تعتقد انك اصبحت فظ للغاية ؟
الم نجتمع هنا لكي نحظي بوقت ممتع

556
00:59:24,350 --> 00:59:26,360
كيف تكون وقحآ هكذا ؟

557
01:00:09,500 --> 01:00:13,050
هل انت سعيد الان ؟

558
01:01:05,840 --> 01:01:07,580
من انت ؟

559
01:01:22,090 --> 01:01:24,430
من انت ؟

560
01:01:31,440 --> 01:01:33,390
من انت ؟

561
01:02:24,430 --> 01:02:34,460
الترجمة مقدمة لكم من : محمد العتيبي 
في الحلقة القادمة 
dramawonderland2.blogspot.com

562
01:02:46,250 --> 01:02:49,590
لقد سمعت ان شوي كانغ شى هو الذي سرق الخريطة

563
01:02:49,590 --> 01:02:51,790
ماهو اسمك ؟

564
01:02:51,790 --> 01:02:53,720
انا كانغ شى , شوي كانغ شى

565
01:02:53,720 --> 01:02:57,050
لقد سمعت ان والدك قتل والد كانغ شى 

566
01:02:57,050 --> 01:02:59,300
خبيتي هذا السر عن كانغ شى ؟

567
01:02:59,300 --> 01:03:01,680
يو وول , ماذا يعني هذا الكلام ؟

568
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
ماذا قلتِ ؟
التاجيرة تكون سيو هوا ؟

569
01:03:05,120 --> 01:03:09,340
ابحث عن شوي كانغ شى , اجلبة الي هنا باي ثمن

570
01:03:09,340 --> 01:03:11,790
لماذا فعلت هذا ؟

571
01:03:11,790 --> 01:03:14,440
لماذا قتلت ابي ؟

572
01:03:14,440 --> 01:03:19,310
اذن . مآساة عائلتي بدئت من هذا السيف ؟

573
01:03:19,310 --> 01:03:24,620
انا احبك , احبك كثيرآ