﻿1
00:00:03,430 --> 00:00:04,881
حدث سابقاً في <i>Smash...</i>

2
00:00:04,932 --> 00:00:06,815
يا الهي هذا ليس مشروع علوم للمرحلة الثانوية,

3
00:00:06,866 --> 00:00:08,551
أنها مسرحية غنائية لعينه

4
00:00:08,585 --> 00:00:10,519
يتباحثون امر شخصا اخر لمنصب الناطق الاعلامي

5
00:00:10,554 --> 00:00:12,555
- اسفة للمقاطعة.
- كارين هذه ار جي

6
00:00:12,606 --> 00:00:14,490
مراسلة  النيويورك تايمز التي  اشتكي منها دائما


7
00:00:14,558 --> 00:00:16,309
تم القبض علي نوعا ما

8
00:00:16,343 --> 00:00:17,727
ورشة عملي تعرض غدا

9
00:00:17,778 --> 00:00:19,278
تعلم ماالذي يشغلني

10
00:00:19,313 --> 00:00:21,113
انا اعلم بالفعل ما الذي يشغلك.

11
00:00:21,148 --> 00:00:23,733
-  ايفي كانت عظيمة
- لست متأكد من أني صاصفها بالعظيمة

12
00:00:23,767 --> 00:00:25,701
ركزي

13
00:00:25,736 --> 00:00:27,487
♪ تقاطع شارعي ليكسنقتون و الثاني والخمسين ♪

14
00:00:27,521 --> 00:00:29,438
أعتقد ان المشكلة الحقيقة هي مايكل سويفت

15
00:00:29,490 --> 00:00:30,890
حسناً, هل تريد أصلاح العرض

16
00:00:30,908 --> 00:00:32,091
ام الانغماس في تخيلات و هلوسات?

17
00:00:32,125 --> 00:00:33,45 9
نحتاج الاعادة التفكير في بعض الاشياء

18
00:00:35,362 --> 00:00:39,048


19
00:00:39,082 --> 00:00:41,417
جو هذا رائع

20
00:00:41,451 --> 00:00:42,618
اذا لما تصلك اخبار بعد؟

21
00:00:42,669 --> 00:00:43,953
لم يمر الا بضعة ايام

22
00:00:44,004 --> 00:00:45,404
بالاحرى اسبوع يارجل

23
00:00:45,422 --> 00:00:47,006
حسنا هناك دائماً فترة صمت

24
00:00:47,040 --> 00:00:48,908
بينما يقرروا الخطوة التالية

25
00:00:48,926 --> 00:00:51,744
متأكدة سأسمع خبر ما قريباً

26
00:00:51,762 --> 00:00:55,464
لا تعتقدي ان المشروع انتهى اليس كذلك؟

27
00:00:55,516 --> 00:00:57,633
-انتهينا
- توقف

28
00:00:57,684 --> 00:00:59,268
ايلين لا تعاود الاتصال بي

29
00:00:59,303 --> 00:01:02,188
وما المشكلة ستتصل حينما يكون عندها خبر 

30
00:01:02,222 --> 00:01:04,106
أكره العمل في العروض

31
00:01:04,141 --> 00:01:05,775
تعمل مع ناس يوميا

32
00:01:05,809 --> 00:01:07,593
وتضع روحك في العمل

33
00:01:07,611 --> 00:01:10,313
وفي اللحظة التي تجري الامور على غير المأمول

34
00:01:10,364 --> 00:01:12,932
تصبح و كأنك تبخرت عن وجه الكوكب

35
00:01:12,966 --> 00:01:15,768
جوليا العرض كان ناجحاً

36
00:01:15,786 --> 00:01:17,153
هل هو جاهز للعرض في برودواي ؟ كلا

37
00:01:17,204 --> 00:01:19,522
ولكن كعرض أول كان ناجحاً

38
00:01:19,556 --> 00:01:21,607
- أكره العروض الاولي
- أعلم

39
00:01:21,625 --> 00:01:22,808
أريد ان اكون في العمل

40
00:01:22,843 --> 00:01:25,611
أعلم

41
00:01:25,629 --> 00:01:26,829
و الان لدينا موعد ليو في المحكمة

44
00:01:29,883 --> 00:01:33,135
ليس في هذه اللحظة

45
00:01:33,170 --> 00:01:34,554


46
00:01:34,588 --> 00:01:36,956
ماذا تفعل فرانك؟

47
00:01:36,974 --> 00:01:40,643
أنت نجمة في مجال المسرحيات الغنائية
سأغني لك

48
00:01:40,677 --> 00:01:42,294
فرانك

49
00:01:42,312 --> 00:01:45,314



50
00:01:45,349 --> 00:01:48,801
♪

51
00:01:48,819 --> 00:01:52,204
♪ Don't worry

52
00:01:52,239 --> 00:01:55,140
♪ about a thing
I am worried.

53
00:01:55,158 --> 00:01:57,526
♪ 'Cause every
little thing ♪

54
00:01:57,578 --> 00:01:59,211
♪ Is gonna be all right

55
00:01:59,246 --> 00:02:01,030
I'm worried
about your sanity.

56
00:02:01,081 --> 00:02:04,333
♪ Baby, don't worry

57
00:02:04,368 --> 00:02:08,004
♪ about a thing

58
00:02:08,038 --> 00:02:10,423
♪ 'cause every
little thing ♪

59
00:02:10,457 --> 00:02:12,491
♪ Is gonna be all right

60
00:02:12,509 --> 00:02:14,493
نعم كارترايت كانت مذهلة

61
00:02:14,511 --> 00:02:18,014
وتعتقد ان ريان سيكون جاهز قريبا؟

62
00:02:18,048 --> 00:02:20,016
جيد

63
00:02:20,050 --> 00:02:22,518
حسناً سا اتأجر مكان شكراً ديريك

64
00:02:22,552 --> 00:02:24,169


65
00:02:24,187 --> 00:02:25,521
كان الباب مفتوح

66
00:02:25,555 --> 00:02:26,889
ارى ذلك

67
00:02:26,940 --> 00:02:28,224
اتصلت بمكتبك وقال انك

68
00:02:28,275 --> 00:02:31,560
ستعملين من المنزل لعدة ايام

69
00:02:31,612 --> 00:02:35,114
أحد المموظفين المؤقتيين عديميي الفائدة حضر للعمل؟

70
00:02:35,148 --> 00:02:38,367
غير مألوف

71
00:02:38,402 --> 00:02:40,686
تجتاجين للمساعدة في أي شيء؟

72
00:02:40,704 --> 00:02:41,723
الان بما ان العرض انتهي

73
00:02:41,724 --> 00:02:43,022
لا يحتاجني توم لتلك الدرجة

74
00:02:43,040 --> 00:02:44,373
لدي وقت فراغ

75
00:02:44,408 --> 00:02:46,692
يالك من فتى مفيد

76
00:02:46,710 --> 00:02:48,527
أحاول أن اكون

77
00:02:48,545 --> 00:02:50,913
تريديني ان اتصل بناقلي الاثاث
اري متي ستصل اغراضك?

78
00:02:50,964 --> 00:02:54,300
لا في الواقع لا اريد اي من اغراضي القديمة

79
00:02:54,334 --> 00:02:56,135
لا؟

80
00:02:56,169 --> 00:02:57,870
لا اعتقده يبدو جميل بهذا الشكل

81
00:02:57,904 --> 00:03:00,539
بهيج و منير

82
00:03:00,557 --> 00:03:02,591
نعم لكنه يرجع الصدى

83
00:03:02,643 --> 00:03:03,450
ان لم تمانع

84
00:03:03,451 --> 00:03:05,428
هل من الممكن ان تساعدني ببعض الاشياء هنا؟

85
00:03:05,479 --> 00:03:06,479
- نعم بالتاكيد

86
00:03:06,513 --> 00:03:09,899
تفضل انه مفتوح

87
00:03:09,933 --> 00:03:12,051
مرحبا هل بامكاني مساعدتك؟

88
00:03:12,069 --> 00:03:15,571
أمي؟

89
00:03:19,443 --> 00:03:23,446
- هل أحضرتي اسطوانة تسجيلك؟
- نعم نعم فعلت

90
00:03:23,497 --> 00:03:25,831
قلت انك تريدي الحديث عن  <i>مارلين?</i>

91
00:03:25,866 --> 00:03:27,950
نعم قلت ذلك

92
00:03:28,001 --> 00:03:32,171
توصلنا لوضع جديد مشوق

93
00:03:32,205 --> 00:03:34,239
ونتعاون مع كاتب أغاني جديد

94
00:03:34,257 --> 00:03:37,176
- كاتب أغاني جديد
- عن طريقة مختلفة لعرض المسرحية

95
00:03:37,210 --> 00:03:39,679
وأغنية جديدة في الواقع كبداية

96
00:03:39,713 --> 00:03:40,913
حسنا اذا

97
00:03:40,931 --> 00:03:42,848
ونريدك ان تغنيها

98
00:03:42,883 --> 00:03:44,767
تريدني ان أغ

99
00:03:44,801 --> 00:03:49,805
ومن الواضح ان توم وجوليا لا يجب ان يعلما

100
00:03:52,359 --> 00:03:54,911

101
00:03:54,989 --> 00:03:57,089
SMASH
الانقلاب

102
00:03:57,126 --> 00:04:00,626


103
00:04:00,717 --> 00:04:01,717


104
00:04:05,315 --> 00:04:07,007
اذاً ماذا قالت حين اعطيتها اياه؟

105
00:04:07,008 --> 00:04:09,491
- لم تقل شيء
- فقط اخذته

106
00:04:09,543 --> 00:04:10,910
نظرت اليه

107
00:04:10,961 --> 00:04:12,712
وماذا قالت عندما سألتها

108
00:04:12,746 --> 00:04:13,796
ماذا يجرى؟

109
00:04:13,830 --> 00:04:15,030
لم تقل شيء

110
00:04:15,048 --> 00:04:17,533
رائع

111
00:04:17,551 --> 00:04:19,852
لا شيء
لم تقل اي شيء ابداً

112
00:04:19,886 --> 00:04:21,070
جاءت ابنتها

113
00:04:21,104 --> 00:04:22,705
كاتي في المدينة

114
00:04:22,723 --> 00:04:24,540
المهامتا كاتي
هذا ما ندتها به

115
00:04:24,558 --> 00:04:26,875
لسبب جيد
الفتاة قديسة

116
00:04:26,893 --> 00:04:28,561
كانت تتحدث مع ديريك علي الهاتف

117
00:04:28,595 --> 00:04:30,212
شيئاً بخصوص كارين كارترايت

118
00:04:30,230 --> 00:04:34,583
هي و ديريك كانوا يتحدثون عن ديريك؟

119
00:04:34,618 --> 00:04:36,051
هذا ماسمعت

120
00:04:36,069 --> 00:04:38,904
تري مايمكن ان يكون 

121
00:04:38,939 --> 00:04:43,909
تفضل غداً اوصل هذه

122
00:04:43,944 --> 00:04:47,780
اتصل بجوليا

123
00:04:47,831 --> 00:04:50,416
مرحبا

124
00:04:50,450 --> 00:04:52,735
اهلا

125
00:04:52,753 --> 00:04:55,588
- شكرا للقدوم
- شكرا لاتصالك بي

126
00:04:55,622 --> 00:04:58,924


127
00:05:02,879 --> 00:05:05,598
اذا انا

128
00:05:05,632 --> 00:05:08,083
كيف عائلتك؟

129
00:05:08,101 --> 00:05:10,186
بحال جيدة
هاهم هناك

130
00:05:10,220 --> 00:05:11,303
هناك؟

131
00:05:11,355 --> 00:05:14,690
- هيا
- هناك

132
00:05:14,725 --> 00:05:16,809
جيد جيد

133
00:05:16,860 --> 00:05:21,530


134
00:05:21,565 --> 00:05:22,698
ماذا عن فرانك و ليو؟

135
00:05:22,733 --> 00:05:24,567
بخير

136
00:05:28,739 --> 00:05:32,158
أردت أخبارك 

137
00:05:32,209 --> 00:05:35,661
لا نعلم ماذا سيحدث بشأن <i>مارلين,</i> لكن...

138
00:05:35,712 --> 00:05:39,615
أنا مفصول

139
00:05:39,633 --> 00:05:41,333
لا بأس

140
00:05:41,385 --> 00:05:44,470
لو لم تفصلوني لاستقلت

141
00:05:46,139 --> 00:05:48,841
هما يعنيان الحياة لي

142
00:05:48,892 --> 00:05:53,062
وكنت غبيا جدا

143
00:05:53,096 --> 00:05:55,681
وانا ايضا
144
00:06:05,158 --> 00:06:10,162
- حظ جيد ب <i>مارلين</i>
<i>- شكرا</i>

145
00:06:23,126 --> 00:06:25,327
اذا توم و جوليا لا يعلما باي شيء ؟

146
00:06:25,345 --> 00:06:27,179
يبدو كذلك
لا يفترض بي اخبارهم

147
00:06:27,214 --> 00:06:29,515
كل مايفترض بي فعله هو القدوم و غناء أغنية

148
00:06:29,549 --> 00:06:31,217
كتبه شخص اخر لمسرحيتهم

149
00:06:31,268 --> 00:06:32,852
هل هذا مسموح أصلا؟

150
00:06:32,886 --> 00:06:34,553
من يعلم؟
لا يمكنني فهم اولئك الناس

151
00:06:34,604 --> 00:06:36,939
جدياً جماعتك بسوء جماعتي

152
00:06:36,973 --> 00:06:38,357
- وجماعتي سياسييين
- صحيح؟

153
00:06:38,391 --> 00:06:40,526
وضل يردد  "نحن."
من هم نحن؟

154
00:06:40,560 --> 00:06:43,195
حسنا ان لم يكونوا توم و جوليا
لابد ان يكون المنتج

155
00:06:43,230 --> 00:06:45,013
نعم لم يصرح بهذا ابداً
فقط ظل يقول "نحن,"

156
00:06:45,031 --> 00:06:48,367
وكأنها "نحن ," العظماء
كانهم أله او فضائيين

157
00:06:48,401 --> 00:06:50,736
واو
هل هذا هيل الذي علي الرف؟

158
00:06:50,787 --> 00:06:52,288
اين وجدتيه

159
00:06:52,322 --> 00:06:54,623
كان علي مقابلته بعيداً في نهاية الجادة الثانية

160
00:06:54,658 --> 00:06:56,191
لاننا نعمل بسرية تامة

161
00:06:56,209 --> 00:06:59,245
لذا توقفت في سوبرماركت هندية

162
00:06:59,296 --> 00:07:01,547
سأطبخ كاري

163
00:07:01,581 --> 00:07:03,031
لا عزيزتي

164
00:07:03,049 --> 00:07:04,032
لا لابد ان تتركني أحاول ع الاقل

165
00:07:04,050 --> 00:07:04,933
اعني بحق

166
00:07:04,934 --> 00:07:07,386
بأمكاني ان اطبخ اكثر من ذرة الكوب و نقانق

167
00:07:07,420 --> 00:07:09,388
لا لا ليس هذا السبب
 لن اكون هنا الليلة

168
00:07:09,422 --> 00:07:10,756
لدي موعد عشاء مع ار جي

169
00:07:10,807 --> 00:07:12,424
تعمل بعض الابحاث لي

170
00:07:12,476 --> 00:07:15,261
بمعني اخر تبحث لك عن بعض الفضائح عن بول نيميسز

171
00:07:15,312 --> 00:07:17,212
تعلمين
الامر كله سياسة

172
00:07:17,230 --> 00:07:19,682
انا

173
00:07:23,937 --> 00:07:26,221
ديني لم يصبح الناطق الاعلامي بعد

174
00:07:26,239 --> 00:07:28,223
لكن يبدو وكانه كذلك
من معاملة الكل له

175
00:07:28,241 --> 00:07:31,076
ماذا سيكون ردك ان اخبرتك ان لدي معلومات؟

176
00:07:31,111 --> 00:07:34,497
ساقول اخبرني علي الفور

177
00:07:34,531 --> 00:07:37,900
حسنا عندما كان دينبي في العاصمة

178
00:07:37,918 --> 00:07:40,286
قابل ابنة المحافظ في حفل خيري ما

179
00:07:40,337 --> 00:07:44,140
حاول استمالتها ببعض الصور كما في صور انتوني واينر*
*سياسي امريكي اشتهر بفضيحة ارساله لصور مشينة

180
00:07:44,174 --> 00:07:46,258
أنيق؟

181
00:07:46,293 --> 00:07:48,444
على الرحب و السعة
سادعك تسربها للصحف

182
00:07:48,478 --> 00:07:51,797
هل هذا ضمير الذي أراه؟

183
00:07:55,051 --> 00:07:56,302
اسف

184
00:07:58,972 --> 00:08:02,191
واو هذا جميل جدا

185
00:08:10,150 --> 00:08:12,368
اتعلمي أمي

186
00:08:12,402 --> 00:08:14,620
لقد أرسل لي الكثير من المال

187
00:08:14,654 --> 00:08:17,105
كنت في وسط الهند

188
00:08:17,123 --> 00:08:18,791
وفجأة وصلت شاحنة فيدايكس

189
00:08:18,825 --> 00:08:22,044
لتوصيل حزم من المستندات القانونية و 

190
00:08:22,078 --> 00:08:25,998
و أبي وضع طن من المال في حسابي الائتماني

191
00:08:26,049 --> 00:08:28,334
بالطبع فعل ذلك

192
00:08:28,385 --> 00:08:30,636
هذا سبب عودتي

193
00:08:30,670 --> 00:08:33,672
عرفت بما ان كل هذا المال ظهر

194
00:08:33,723 --> 00:08:36,625
لابد وانه في مشكلة معك

195
00:08:36,643 --> 00:08:41,630
اذا اتصلي بي عندما تتفرغي؟

196
00:08:41,648 --> 00:08:43,616
أحبك

197
00:08:43,650 --> 00:08:45,117
مازالت لا ترد

198
00:08:45,151 --> 00:08:48,687


199
00:08:50,240 --> 00:08:53,642


200
00:08:53,660 --> 00:08:55,494
"التسكع بحوزة مخدرات"
أكثر التهم جدية

201
00:08:55,528 --> 00:08:57,246
تمكنا من إبطالها

202
00:08:57,280 --> 00:09:01,834
التهمة الوحيدة المتبقية هي 
 "عدم الالتزام بلافتات الحديقة."

203
00:09:01,868 --> 00:09:03,335
ماذا كان مكتوب علي الافتة؟

204
00:09:03,370 --> 00:09:05,504
كان مكتوب
"الرجاء عدم المشي هنا,

205
00:09:05,538 --> 00:09:08,040
بسبب إعادة زرع العشب"

206
00:09:08,091 --> 00:09:10,342
- وهل كنت تمشي عليه؟
- لا لم امشي عليه

207
00:09:10,377 --> 00:09:13,161
كانت بعيده
بعيدة جدا

208
00:09:13,179 --> 00:09:15,664
اذا في الواقع كنت ملتزم باللافتات؟

209
00:09:15,682 --> 00:09:17,332
مااقصده هو

210
00:09:17,350 --> 00:09:20,686
هذه جنحة صغيرة
لما لم ندفع غرامة؟

211
00:09:20,720 --> 00:09:22,283
تريد إبطال التهم

212
00:09:22,284 --> 00:09:23,338
لكي لا ترد في السجلات

213
00:09:23,356 --> 00:09:25,891
والا سترد في طلبات تقدبمه للجامعات

214
00:09:25,942 --> 00:09:27,359
المشي على العشب

215
00:09:27,394 --> 00:09:28,944
وهو لم يمشي أصلاً عليه

216
00:09:28,979 --> 00:09:31,196
صدر بحقك استدعاء للمحكمة
ويجب ان تذهب

217
00:09:31,231 --> 00:09:32,998
مرحبا بكم للنظام القانوني

218
00:09:33,033 --> 00:09:34,850
سأتولى انا الكلام

219
00:09:34,868 --> 00:09:38,370
وسنتصرف كلنا بأدب
وستمر المحنة

220
00:09:38,405 --> 00:09:41,073
ها أنت ذا

221
00:09:41,124 --> 00:09:43,375
أني سعيداً جدا لاشتراكك في هذا

222
00:09:43,410 --> 00:09:45,544
لن اشترك فيه في الواقع

223
00:09:45,578 --> 00:09:47,079
فكرت في الموضوع 

224
00:09:47,130 --> 00:09:49,632
ولست مرتاحة لهذا التعديل

225
00:09:49,666 --> 00:09:51,033
وماهو التعديل؟

226
00:09:51,051 --> 00:09:52,217
لا اعلم

227
00:09:52,252 --> 00:09:53,702
حسنا اذاً كيف بامكانك ان تعرفي 

228
00:09:53,720 --> 00:09:55,203
بانك لست مرتاحه ان لم تعلمي؟

229
00:09:55,221 --> 00:09:57,706
جوليا كانت لطيفة معي

230
00:09:57,724 --> 00:09:59,224
نعم فعلا

231
00:09:59,259 --> 00:10:01,710
لكن لا رأى ماعلاقة لطفها بهذا الموضوع

232
00:10:01,728 --> 00:10:04,379
- انت قلت لي ان لا أتصل بها
- لا لم أقل هذا

233
00:10:04,397 --> 00:10:06,315
كل ماقلت هو ان لا يعلما هي وتوم بالموضوع

234
00:10:06,349 --> 00:10:08,600
لكن لماذا؟

235
00:10:08,652 --> 00:10:09,935
حسناً

236
00:10:09,986 --> 00:10:12,321
كقاعدة عامة

237
00:10:12,355 --> 00:10:15,724
المؤلفين يميليون للفزع من اتفه شيء

238
00:10:15,742 --> 00:10:19,111
لذا لحين اقرر ما اريد ان اخبرهم 

239
00:10:19,162 --> 00:10:20,913
لا اريد ان اخبرهم اي شيء

240
00:10:20,947 --> 00:10:23,415
ماذا تفعل؟

241
00:10:23,450 --> 00:10:27,619
هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

242
00:10:27,671 --> 00:10:30,422


243
00:10:30,457 --> 00:10:32,007
صديق لي يعرض هنا في نهاية الاسبوع

244
00:10:32,042 --> 00:10:34,259
قال ان بامكاننا ان نستخدم المكان

245
00:10:34,294 --> 00:10:35,678
سيساعدنا بعض الرفاق استخامه كمسرح

246
00:10:35,712 --> 00:10:39,014
لحظة واحدة ياشباب

247
00:10:39,049 --> 00:10:40,415
انت كارين

248
00:10:40,433 --> 00:10:42,184
يالهي انت راين تيدر

249
00:10:42,218 --> 00:10:43,769
سمعت إسطوانتك ل
 <i>Brighter than the sun.</i>

250
00:10:43,803 --> 00:10:45,420
مذهل

251
00:10:45,438 --> 00:10:47,306
تملكين حنجرة ذهبية
اعشق صوتك

252
00:10:47,357 --> 00:10:50,776
شكرا انا انا
معجبة جدا ب ون ربيبلكن

253
00:10:50,810 --> 00:10:52,161
يالي من خرقاء

254
00:10:52,195 --> 00:10:53,362
حسنا لنبدأ العمل

255
00:10:53,396 --> 00:10:54,396
حسنا

256
00:10:57,689 --> 00:11:00,189
اذا هذا هو الشاب الذي خالف لافتة الحديقة؟

257
00:11:00,244 --> 00:11:01,561
في الواقع لا توجد ادلة على ذلك

258
00:11:01,596 --> 00:11:03,180
لم انتم هنا اذاً؟

259
00:11:03,231 --> 00:11:05,348
هذا بالضبط ما اريد ان اسال المحكمة سيادتك

260
00:11:05,399 --> 00:11:07,283
تريدون ابطال التهمة اما ماذا؟

261
00:11:07,318 --> 00:11:08,685
نعم نريد ذلك

262
00:11:08,736 --> 00:11:10,654
هل تريد ابطالها ايها الشاب؟

263
00:11:10,688 --> 00:11:13,190
نعم سيدي سيادتك

264
00:11:13,241 --> 00:11:16,326
لاني لست أهدي إبطال تهم

265
00:11:16,360 --> 00:11:18,311
لاطفال جحودين يميزون في التعامل

266
00:11:18,329 --> 00:11:20,813
من يعتقدون ان بإمكانهم التملص من جريمة قتل في حديقة عامة

267
00:11:20,832 --> 00:11:22,148
اسفة
ماذا قلت؟

268
00:11:22,166 --> 00:11:24,701
- جوليا
- "التملص من جريمة قتل ؟

269
00:11:24,752 --> 00:11:27,921
تم القبض على ابني
ووضعت الاصفاد على يديه

270
00:11:27,955 --> 00:11:29,489
بدون سبب وجيه

271
00:11:29,507 --> 00:11:32,058
هل نحن جاحدين لهذا؟
نعن نحن كذلك

272
00:11:32,093 --> 00:11:34,928
ولكن ممتنين؟
ممتنين جدا جدا

273
00:11:34,962 --> 00:11:37,830
لصبر و تسامح المحكمة

274
00:11:37,849 --> 00:11:39,165
تسامح

275
00:11:39,183 --> 00:11:40,400
- أعتقد فقط

276
00:11:40,434 --> 00:11:42,001
عزيزتي عزيزتي
نعلم جميعا ما تعتقدين

277
00:11:42,019 --> 00:11:44,937
نعم وكذلك القاضي
هذا رائع

278
00:11:45,023 --> 00:11:45,755
لنذهب من هنا

279
00:11:45,756 --> 00:11:47,658
يجب ان نذهب قبل ان يلقوا بالقبض عليها

280
00:11:47,692 --> 00:11:49,076
نعم
بتهمة انها جاحدة 

281
00:11:49,110 --> 00:11:51,814
انا لست جاحدة

282
00:11:53,665 --> 00:11:58,169
انا ممتنة جدا

283
00:12:02,919 --> 00:12:05,137
لنذهب لتناول الاكل الصيني

284
00:12:06,056 --> 00:12:09,224


285
00:12:09,259 --> 00:12:10,642
♪ Look at me, baby

286
00:12:10,677 --> 00:12:14,730
♪ tell me, tell me
what you see ♪

287
00:12:14,764 --> 00:12:16,732
♪ Oh, ah-oh

288
00:12:16,766 --> 00:12:18,150
♪ wanna watch, baby

289
00:12:18,184 --> 00:12:21,570
♪ like a,
like a movie screen ♪

290
00:12:21,604 --> 00:12:23,889
♪ Oh, ah-oh

291
00:12:23,907 --> 00:12:25,741
♪ gonna get what I want

292
00:12:25,775 --> 00:12:28,410
♪ want you on your knees

293
00:12:28,445 --> 00:12:30,829
♪ oh, ah-oh

294
00:12:30,864 --> 00:12:32,564
♪ give it up, baby

295
00:12:32,582 --> 00:12:35,084
♪ don't you, don't you
make a scene ♪

296
00:12:35,118 --> 00:12:37,503
لحظة واحدة

297
00:12:37,537 --> 00:12:38,811
نفكر بان نرفع الصوت قليلا

298
00:12:38,812 --> 00:12:40,255
ونستخدمة طبقة الصوت إي فلات
ان لم يكن لديك مانع؟

299
00:12:40,290 --> 00:12:41,590
- نعم؟
- نعم

300
00:12:41,624 --> 00:12:43,125
- حسناً.
- اعتقد ستبدو رائعة

301
00:12:43,176 --> 00:12:44,676
في الواقع عندما تصلي الي مقطع 
 "علي ركبتيك,"

302
00:12:44,711 --> 00:12:45,828
أعتقد بانك تستمري علي النغمة لوقت طويل

303
00:12:45,862 --> 00:12:47,179
انتظر

304
00:12:47,213 --> 00:12:48,263
تراجع للحظة ديريك

305
00:12:48,298 --> 00:12:50,248
هذا صحيح تراجع ديريك

306
00:12:50,266 --> 00:12:52,184
انظر برأيي كانت عظيمة

307
00:12:52,218 --> 00:12:55,587
لذا لا تتلاعب به

308
00:12:55,605 --> 00:12:57,255
هذه فكرة غبية

309
00:12:57,273 --> 00:12:58,474
حسنا في هذه لحظة لا تبدو فكرة جيدة

310
00:12:58,525 --> 00:12:59,775
لكني أعلم ان كلاكما تحباني

311
00:12:59,809 --> 00:13:01,193
و انكما في الواقع

312
00:13:01,227 --> 00:13:02,945
ستحاولان من أجلي ان تتعاملا بطريقة متحضرة

313
00:13:02,979 --> 00:13:05,864
ومتي تعاملت بطريقة غير متحضرة؟

314
00:13:05,899 --> 00:13:07,850
أبي بأمكاني ان أذكر

315
00:13:07,884 --> 00:13:10,536
ستة مرات في الاسبوع الماضي

316
00:13:10,570 --> 00:13:11,603
موضوع المال للتاديب

317
00:13:11,621 --> 00:13:13,288
أمي تحتاج الي مال لكي تعيش

318
00:13:13,323 --> 00:13:16,542
أنها تنتج مسرحية غنائية عن مارلين مونرو

319
00:13:16,576 --> 00:13:18,710
- بأمكانها العيش على ذلك
- تحتاج الي مال أكثر

320
00:13:18,745 --> 00:13:21,279
أنا بخير وبمانسبة ذكر ذلك 
استطيع ان اتحدث عن وضعي

321
00:13:21,297 --> 00:13:23,165
حسنا هلا فعلتي ذلك رجاءاً؟
'لاني لا ارى اي تحسن في الموضوع

322
00:13:23,216 --> 00:13:24,800
لا احتاج الي ماله

323
00:13:24,834 --> 00:13:27,136
تسكنين في شقة بلا اثاث

324
00:13:27,170 --> 00:13:29,972
- سعيدة هكذا
- جيد

325
00:13:30,006 --> 00:13:33,625
وعلى ذكر هذا
انها ليس امواله بل اموالي

326
00:13:33,643 --> 00:13:35,811
وليس أعمله بل أعمالي

327
00:13:35,845 --> 00:13:38,630
'لانه لم ينتج مسرحية منذ عشر سنوات

328
00:13:38,648 --> 00:13:39,798
كلامها صحيح أبي

329
00:13:39,816 --> 00:13:41,466
- حقاً؟
- نعم حقاً

330
00:13:41,484 --> 00:13:43,452
وساتشجع واقولها

331
00:13:43,486 --> 00:13:45,737
هذا عمل مشين ان تضغط عليها مادياً

332
00:13:45,772 --> 00:13:50,242
وبعدها تضع في رصيدي 3 ملايين؟

333
00:13:50,276 --> 00:13:52,845
بحق أعتقد ان هذا ليس لطيف منك

334
00:13:52,879 --> 00:13:54,580

335
00:13:54,614 --> 00:13:58,700
إعطائك 3 ملايين ليس لطيفا؟

336
00:13:58,751 --> 00:14:01,670
ان كان باستطاعتك ان ىتعطيني مالا
اذا  باستطاعتك ان تعطيها مالا ايضا

337
00:14:01,704 --> 00:14:04,756
انه مال العائلة
وانت من دمي

338
00:14:04,791 --> 00:14:06,992
يالهي
أرجوك أخبرني أنك تمزح

339
00:14:07,026 --> 00:14:09,178
لا اريد مال عائلتك الغبي

340
00:14:09,212 --> 00:14:11,063
سرقت لوحة الديقاز

341
00:14:11,097 --> 00:14:13,164
ورهنتها لهذه المسرحية اللعينة

342
00:14:13,183 --> 00:14:16,168
هل أخبرتك بذلك؟

343
00:14:16,202 --> 00:14:20,772
لانك سممت عقول مستثمري ايها اللعين

344
00:14:20,807 --> 00:14:24,526
كيف استطيع خدمتك؟

345
00:14:24,561 --> 00:14:26,645


346
00:14:28,731 --> 00:14:30,348
- مرحبا
- من انت؟

347
00:14:30,366 --> 00:14:32,517
اليس
ايليين في اجتماع

348
00:14:32,535 --> 00:14:33,518
حسنا فقط اخبرها ان الامور تجري علي مايرام

349
00:14:33,536 --> 00:14:35,120
نحن علي الموعد غدا

350
00:14:35,154 --> 00:14:37,039
انتظر هل هو الامر مع كارين؟

351
00:14:37,073 --> 00:14:39,627
بلغها الرسالة فحسب اليس

352
00:14:42,045 --> 00:14:44,696
غضبت جوليا جدا

353
00:14:44,714 --> 00:14:47,249
كانت علي وشك ان تخرب الامر كله

354
00:14:47,300 --> 00:14:49,551
ممتعه للغاية حين تشتعل غضباً

355
00:14:49,586 --> 00:14:51,920
شكرا لك

356
00:14:51,971 --> 00:14:53,472



357
00:14:53,506 --> 00:14:56,725
حسنا؟

358
00:14:56,759 --> 00:14:59,978
- مثالي
- عظيم

359
00:15:00,013 --> 00:15:02,814
جديا جماعتك مضحكة

360
00:15:02,849 --> 00:15:06,384
عليكم يارفاق ان تحتفظوا بمحامي لحين الحاجة

361
00:15:06,402 --> 00:15:10,405
اعتقد ذلك

362
00:15:13,109 --> 00:15:15,611
- انت حقا تتوقع مني ان العب البولينغ؟
- ستحبينها

363
00:15:15,662 --> 00:15:17,246
جربتها من قبل
لا احبها

364
00:15:17,280 --> 00:15:20,082
ايفي لا يمكننك المكوث في المنزل فحسب
ستصيبين نفسك بالجنون

365
00:15:20,116 --> 00:15:21,750
وانت تنتظرين سماع الاخبار عن 
 <i>مارلين</i>

366
00:15:21,784 --> 00:15:22,784
- ليس هذا ما افعل
- نعم هذا بالضبط ماتفعلين

367
00:15:22,835 --> 00:15:24,569
لا غير صحيح

368
00:15:24,587 --> 00:15:27,756
- تفضلي ايفي هذه لك
- حسنا انا اتفق مع ايفي

369
00:15:27,790 --> 00:15:28,924
تكره لعبة البولينغ ايضا؟

370
00:15:28,958 --> 00:15:30,909
لا اتفق مع غضبك

371
00:15:30,927 --> 00:15:32,844
لست غاضبة

372
00:15:32,879 --> 00:15:34,796
لا يدفعوا لنا اي شيء مقابل هذه

373
00:15:34,847 --> 00:15:36,298
و في لحظة انتهى العمل
لا يخبرونا بشيء

374
00:15:36,349 --> 00:15:38,467
وينتهي بنا المطاف نتسكع في الارجاء

375
00:15:38,518 --> 00:15:40,519
نحاول فهم ماحدث

376
00:15:40,553 --> 00:15:42,020
هذا سخيف

377
00:15:42,055 --> 00:15:44,306
قمنا بكل العمل بدون مقابل تقريباً

378
00:15:44,357 --> 00:15:47,258
ولا نملك حق السؤال حتى

379
00:15:47,277 --> 00:15:48,310
أكره المسرح

380
00:15:48,361 --> 00:15:49,811
أكره المسرح

381
00:15:49,846 --> 00:15:52,965
أحب المسرح

382
00:15:56,486 --> 00:15:58,436
أصبتها
أصبتها كلها

383
00:15:58,454 --> 00:16:01,123
جيد جدا

384
00:16:01,157 --> 00:16:03,458

385
00:16:03,493 --> 00:16:05,327

- انهضي

386
00:16:05,378 --> 00:16:07,112
- وارقصي علي انغام الموسيقي

387
00:16:07,130 --> 00:16:09,781
♪

388
00:16:09,799 --> 00:16:14,386
♪ Dance to the music

389
00:16:14,420 --> 00:16:17,789
♪ dance to the music

390
00:16:17,807 --> 00:16:20,976
♪ dance to the music

391
00:16:21,010 --> 00:16:24,896
♪ dance to the music

392
00:16:24,931 --> 00:16:28,317
♪ all we need
is a drummer ♪

393
00:16:28,351 --> 00:16:32,237
♪ For people who only
need a beat, yeah ♪

394
00:16:32,271 --> 00:16:40,245
♪

395
00:16:40,279 --> 00:16:42,531
♪ I'm gonna add
a little guitar ♪

396
00:16:42,582 --> 00:16:46,368
♪ And make it easy
to move your feet ♪

397
00:16:46,419 --> 00:16:53,091
♪

398
00:16:53,126 --> 00:16:55,761
♪ I'm gonna
add some bottom ♪

399
00:16:55,795 --> 00:17:00,665
♪ So that the dancers
just won't hide ♪

400
00:17:00,683 --> 00:17:08,173
♪

401
00:17:08,191 --> 00:17:11,509
♪ You might like
to hear my organ ♪

402
00:17:11,527 --> 00:17:15,530
♪ I said, ride,
Sally, ride, now ♪

403
00:17:15,565 --> 00:17:20,235
♪

404
00:17:20,286 --> 00:17:24,189
♪ Dance to the music

405
00:17:24,207 --> 00:17:28,293
♪ dance to the music

406
00:17:28,327 --> 00:17:31,747


407
00:17:35,962 --> 00:17:39,282
مرحبا تيد

408
00:17:39,347 --> 00:17:41,148
احتاج لذلك الخطاب الذي تعمل علي كتابته

409
00:17:41,182 --> 00:17:43,500
لذكرى الحادى عشر من سيبتمبر في ستاتن ايليند

410
00:17:43,518 --> 00:17:45,836
نعم لماذا هذا؟

411
00:17:45,854 --> 00:17:48,556
لم يخبرك اندرو؟

412
00:17:48,607 --> 00:17:50,224
لم لا تخبرني انت

413
00:17:50,275 --> 00:17:53,944
حسناً.
لاتقتل الرسول

414
00:17:53,979 --> 00:17:57,347
يعتقد البعض ان موضوع دراستك في اكسفورد

415
00:17:57,365 --> 00:17:59,349
لا تعطي انطباع جيد بين الناس

416
00:17:59,367 --> 00:18:02,185
لذلك قرر اعطاه لي

417
00:18:02,203 --> 00:18:04,538
- ومتي حصل كل هذا؟
- ليلة البارحة

418
00:18:04,573 --> 00:18:06,457
يارجل ذهبت للشرب مع ذلك الرجل

419
00:18:06,491 --> 00:18:08,042
ظل يتكلم و يتكلم

420
00:18:08,076 --> 00:18:11,879
ضعها علي مكتبي

421
00:18:14,249 --> 00:18:15,299
ايفي

422
00:18:15,333 --> 00:18:17,635
مرحبا اليس أهلاً

423
00:18:17,669 --> 00:18:18,869
ماذا تفعل هنا؟

424
00:18:18,887 --> 00:18:20,370
لدي درس بعد هذا

425
00:18:20,388 --> 00:18:22,056
باليه؟

426
00:18:22,090 --> 00:18:24,308
- نعم

427
00:18:24,342 --> 00:18:26,727
كيف حال توم؟
بخير كيف ديريك؟

428
00:18:26,761 --> 00:18:29,546
أنا وديريك قررنا الانفصال لفتره

429
00:18:29,564 --> 00:18:31,732
- حقاً؟
- لماذا؟

430
00:18:31,766 --> 00:18:34,551
لاقول الحقيقة أشعر بانه يخطط لشيء ما

431
00:18:34,569 --> 00:18:36,604
- ماذا تقصد؟
- ليتني أعرف

432
00:18:36,655 --> 00:18:38,388
شيء له علاقة ب كارين

433
00:18:38,406 --> 00:18:41,659
كارين؟ لابد انك تمزح

434
00:18:41,693 --> 00:18:43,077
انتظري اذا لم تتحدثي مع توم

435
00:18:43,111 --> 00:18:44,578
- لم تتحدث مع أي احد؟
- لا

436
00:18:44,613 --> 00:18:46,246

437
00:18:46,281 --> 00:18:48,398
يا إلهي شعرت بالسوء وانا التي كنت 

438
00:18:48,416 --> 00:18:51,401
اعتقد انهم سيستبدلوني بنجمة
لكن كارين كارترايت ليست معروفة

439
00:18:51,419 --> 00:18:54,121
حسناً لا تستشهدي بكلامي
لا أعرف شيء بشكل أكيد

440
00:18:54,172 --> 00:18:56,239
ساذهب لاكتشاف الامر

441
00:18:56,257 --> 00:18:58,408
أراك لاحقا

442
00:18:58,426 --> 00:19:01,178
اسفة لتأخري

443
00:19:01,212 --> 00:19:04,765
لا بأس وصلت مبكرا
أكلت بشراهة

444
00:19:04,799 --> 00:19:06,016
طلبت لك بيرة

445
00:19:06,051 --> 00:19:07,601
سعيد لرؤيتك

446
00:19:07,636 --> 00:19:08,853
لم أعتقد ان لديك وقت

447
00:19:08,987 --> 00:19:11,238
هل تمزح؟ سعدت لاتصالك بي جداً

448
00:19:11,289 --> 00:19:13,774
- أني فعلا اشتاق الي ورشة العمل
- حقا؟

449
00:19:13,808 --> 00:19:15,331
لا اصدق لقد عملنا بجهد في التدريبات

450
00:19:15,332 --> 00:19:16,276
ولم يتسني لنا عرضها الا مرة

451
00:19:16,311 --> 00:19:17,928
لكن لما تشتاقين اليها؟

452
00:19:17,946 --> 00:19:20,814
سمعت انك مازلت تعملين عليها مع ديريك

453
00:19:20,865 --> 00:19:22,866
من أخبرك بهذا؟

454
00:19:22,901 --> 00:19:24,935
هل من المفترض الا اعرف؟

455
00:19:24,970 --> 00:19:26,937
حسنا لا أمروني الا اخبر اي احد

456
00:19:26,955 --> 00:19:29,039
لا اخبر توم و جوليا
ولا اي شخص

457
00:19:29,074 --> 00:19:30,658
لا اعرف كيف ارد علي هذا

458
00:19:30,709 --> 00:19:31,792
لانني سمعت الخبر من عدة اشخاص في الواقع

459
00:19:31,826 --> 00:19:33,443
ماذا سمعت؟

460
00:19:33,461 --> 00:19:34,428
فقط انها في طور الانشاء

461
00:19:34,462 --> 00:19:36,330
متي ستكون؟

462
00:19:36,381 --> 00:19:39,133
غداً

463
00:19:39,167 --> 00:19:41,852
وماهي بالضبط؟

464
00:19:41,886 --> 00:19:46,607
اخبرني ماذا حدث مره أخري
و لماذا تتدخل في الموضوع?

465
00:19:46,641 --> 00:19:48,959
توم طلب مني 

466
00:19:48,977 --> 00:19:51,895
لم يطلب منك التجسس علي ايفي

467
00:19:51,930 --> 00:19:54,464
انظر انا احاول ان أكون ملم بالموضوع فحسب

468
00:19:54,482 --> 00:19:56,967
شيء ما يحدث
وهم يريدون معرفته

469
00:19:56,985 --> 00:19:59,469
أن اكتشف انك تتلاعب ب ايفي سيطردك

470
00:19:59,487 --> 00:20:02,906
لم اعد اريد العمل لديه علي اية حال

471
00:20:02,941 --> 00:20:05,175
انه فنان

472
00:20:05,210 --> 00:20:07,578
انه فاشل

473
00:20:07,612 --> 00:20:10,147
وايفي ايضا لقد عملت جاهده في ورشة العمل

474
00:20:10,165 --> 00:20:12,483
ولم يكلف احد نفسه بالاتصال بها او تبلغيها

475
00:20:12,517 --> 00:20:14,485


476
00:20:14,519 --> 00:20:17,654
الفنانون يُعاملون بازدارء

477
00:20:17,672 --> 00:20:19,506
سأكون منتج

478
00:20:19,541 --> 00:20:21,375
ماهو عمل المنتج؟

479
00:20:21,426 --> 00:20:25,512
احاول فهم ذلك

480
00:20:29,300 --> 00:20:31,435
لا يحدث هذا دائما

481
00:20:31,469 --> 00:20:34,054
مازال يكن لك مشاعر

482
00:20:34,105 --> 00:20:35,505
مازال يكن ضدي مشاعر

483
00:20:35,523 --> 00:20:37,674
بالتأكيد انك لاحظتي انه يريدان يستعيدك

484
00:20:37,692 --> 00:20:40,010
وهذا سبب التعذيب الابدي؟

485
00:20:40,028 --> 00:20:43,113
انه طريقته في قول
<i>"أحبك"?</i>

486
00:20:43,148 --> 00:20:45,032
- ايليين
- نيك

487
00:20:45,066 --> 00:20:48,452
- كنت اتمني ان تمر بهنا
- شكرا

488
00:20:48,486 --> 00:20:50,237
هذه ابنتي كايتي

489
00:20:50,288 --> 00:20:53,791
جميلة كأمها
ماذا حدث مع <i>مارلين</i> ?

490
00:20:53,825 --> 00:20:55,692
تعاني من الالام النضوج؟

491
00:20:55,710 --> 00:20:59,029
ستتعدى المحنة

492
00:20:59,047 --> 00:21:00,363
حسناً.

493
00:21:00,381 --> 00:21:03,300
- هذا بارك المفضل الجديد؟
- نعم

494
00:21:03,334 --> 00:21:06,386
أستطيع ان اري السبب

495
00:21:06,421 --> 00:21:08,055


496
00:21:10,091 --> 00:21:11,925
وصلتني رسالتك
ما الخطب؟

497
00:21:11,976 --> 00:21:13,393
احتاج لكل ما لديك

498
00:21:13,428 --> 00:21:15,378
عن رسائل دينبي لابنتة المحافظ

499
00:21:15,396 --> 00:21:17,598
و ماذا عن ضميرك؟

500
00:21:17,649 --> 00:21:21,218
الضمير رفاهية في اقتصاد متدني كالذي نمر به

501
00:21:21,236 --> 00:21:25,222
- أحتاج للوظيفة 
- حسنا

502
00:21:25,240 --> 00:21:27,724
لدي عدة اصدقاء

503
00:21:27,742 --> 00:21:30,160
يعرفون الكثير عن كيفية التعامل مع هكذا مواضيع

504
00:21:30,195 --> 00:21:32,629
دعني ادعوهم للقدوم

505
00:21:37,952 --> 00:21:40,120



506
00:21:40,171 --> 00:21:41,571
نعم انها سيء

507
00:21:41,589 --> 00:21:44,007
وحقيقة كونها كانت في 17 من عمرها
شيء مقرف

508
00:21:44,042 --> 00:21:45,425
حسبت انها في الجامعة

509
00:21:45,460 --> 00:21:46,844
الابنة الكبري في الجامعة

510
00:21:46,878 --> 00:21:48,245
لكن دينبي لم يرسل الصور لها

511
00:21:48,263 --> 00:21:50,180
ارسلها للصغرى

512
00:21:50,215 --> 00:21:52,599
حان وقت الاحتفال

513
00:21:52,634 --> 00:21:54,017
هذا رائع

514
00:21:54,052 --> 00:21:56,019
- احتفال

515
00:21:56,054 --> 00:21:57,855
ماهذا؟
حفلة؟

516
00:21:57,889 --> 00:21:59,589
مرحبا كارين
نحن فقط   فقط نعمل

517
00:21:59,607 --> 00:22:00,974
نعم استطيع رؤية ذلك

518
00:22:01,025 --> 00:22:02,976
- مرحبا ار جي
- اهلا كارين

519
00:22:03,027 --> 00:22:05,629
- سنحتفل لاحقا

520
00:22:05,663 --> 00:22:07,531
نعم بالطبع

521
00:22:07,565 --> 00:22:11,768
- شكرا جزيلا مرة اخري
- نعم

522
00:22:11,786 --> 00:22:12,953
عمت مساءا

523
00:22:12,987 --> 00:22:15,873
- لا تعملي لوقت متأخر
- نعم

524
00:22:15,907 --> 00:22:18,158
ماسبب احتفالكم؟

525
00:22:18,209 --> 00:22:20,127
في الواقع

526
00:22:20,161 --> 00:22:22,379
في الواقع
لا استطيع اخبارك

527
00:22:22,413 --> 00:22:27,417
لماذا؟لا احد يحتفظ بالاسرار في هذه المدينة لما تحتفظ انت؟

528
00:22:36,928 --> 00:22:39,346
انا لست منجذب ل ار جي البتة

529
00:22:39,397 --> 00:22:41,899
حسنا اذا لم لا يمكنني معرفة سبب وجودها هنا؟

530
00:22:41,933 --> 00:22:44,685
كنا نبحث عن صور في الانترنت

531
00:22:44,736 --> 00:22:47,688
سياسي ما تم نشر صور مشينة له

532
00:22:47,722 --> 00:22:48,972


533
00:22:49,007 --> 00:22:53,994
جماعتك بسوء جماعتي

534
00:22:55,663 --> 00:22:59,149
لماذا؟ ماذا فعلت جماعتك؟

535
00:22:59,167 --> 00:23:01,151
لا اعرف بالضبط حتي الان

536
00:23:01,169 --> 00:23:04,371
قضيت اليوم بأكملة اغني المسني لمجموعة راقصيين

537
00:23:04,422 --> 00:23:05,923
نعم؟

538
00:23:05,957 --> 00:23:07,758
وهل فعل احد ماتطلبين؟

539
00:23:07,792 --> 00:23:09,760
لا

540
00:23:09,794 --> 00:23:12,495
ليس بعد

541
00:23:12,513 --> 00:23:15,849
انتظري ماذا كنت تغنين؟

542
00:23:15,884 --> 00:23:18,869
<i>إلمسني</i>

543
00:23:18,903 --> 00:23:23,857
اريد ان اشعر بلمستك علي جسدي

544
00:23:23,892 --> 00:23:26,396
ضع يديك علي

545
00:23:51,966 --> 00:23:54,184
- غنيتي بشكل رائع
- شكرا لك

546
00:23:54,218 --> 00:23:58,188
- وتبدين رائعة ايضا
- شكرا لك

547
00:23:58,222 --> 00:23:59,355
ملاحظة واحدة فقط

548
00:23:59,390 --> 00:24:02,325
لا تخافي من الاغراء

549
00:24:02,359 --> 00:24:06,196
- لست خائفة
- بل انت كذلك

550
00:24:07,630 --> 00:24:09,501
وهو جميل

551
00:24:11,235 --> 00:24:13,753
مارلين كانت كذلك ايضا

552
00:24:13,788 --> 00:24:16,372
نقاء

553
00:24:16,407 --> 00:24:20,910
ومع النقاء إغراء

554
00:24:22,746 --> 00:24:26,299
فكري بالموضوع, حسناً?

555
00:24:31,255 --> 00:24:32,972
- سمعت انك في المدينة
- أهلا توم

556
00:24:33,007 --> 00:24:36,042
اسفة جدا لم احضر عرض ورشة عمل 
 <i>مارلين</i> .

557
00:24:36,060 --> 00:24:37,644
انت مشغولة بانقاذ عالم بأكملة

558
00:24:37,678 --> 00:24:39,813
ونحن فقط ننقذ المسرح الامريكي

559
00:24:39,847 --> 00:24:41,564
- لا اعمال صغيرة

560
00:24:41,599 --> 00:24:42,932
جوليا

561
00:24:42,983 --> 00:24:45,718
تبدين رائعة كالعادة
انا؟ انت

562
00:24:45,736 --> 00:24:47,604
اذا ماذا نفعل كلنا 

563
00:24:47,655 --> 00:24:49,722
هنا في وسط بروكلين علي اية حال؟

564
00:24:49,740 --> 00:24:52,609
لنكتشف

565
00:24:59,867 --> 00:25:04,838
- يوجد باب مسرح هناك
- حسناً.

566
00:25:04,872 --> 00:25:07,240
- سبعة , ثمانية

567
00:25:07,258 --> 00:25:09,843
حسناً.

568
00:25:09,877 --> 00:25:11,410
مرحبا سيدة. راند

569
00:25:11,428 --> 00:25:12,912
انه عظيم
ستحبونه

570
00:25:12,930 --> 00:25:14,931
- ممتاز
- كارين وانت ايضا معهم؟

571
00:25:14,965 --> 00:25:17,750
- نعم اعتقد
- ماذا يحدث؟

572
00:25:17,768 --> 00:25:18,768
س اريك عزيزتي

573
00:25:18,802 --> 00:25:21,971
توم

574
00:25:22,022 --> 00:25:23,773
الان هذه حدث غير متوقع يارفاق

575
00:25:23,807 --> 00:25:25,358
فقط تماشوا معه

576
00:25:25,392 --> 00:25:30,396
كارين مستعده؟
نعم جاهزة

577
00:25:32,283 --> 00:25:33,766
حسناً.

578
00:25:33,784 --> 00:25:37,954
ريان لنبدأ

579
00:25:37,988 --> 00:25:39,289
واحد اثنان ثلاثة اربعة

580
00:25:39,323 --> 00:25:42,292


581
00:25:42,326 --> 00:25:46,445
♪

582
00:25:46,463 --> 00:25:48,214
♪ انظر الي حبيبي

583
00:25:48,249 --> 00:25:51,885
♪أخبرني أخبرني 
ماذا ترى ♪

584
00:25:51,919 --> 00:25:54,220


585
00:25:54,255 --> 00:25:55,555
♪ تريد ان تشاهد حبيبي

586
00:25:55,589 --> 00:25:59,175
♪ مثل 
مثل عرض سينمائي ♪

587
00:25:59,226 --> 00:26:00,727

588
00:26:00,761 --> 00:26:02,962
♪ سأحصل علي ما أريد

589
00:26:02,980 --> 00:26:06,349
♪ واريدك علي ركبتيك

590
00:26:06,400 --> 00:26:08,234

591
00:26:08,269 --> 00:26:09,969
♪ استسلم حبيبي

592
00:26:09,987 --> 00:26:12,638
♪ لا تفتعل لا تفتعل
فضيحة ♪

593
00:26:12,656 --> 00:26:14,640

594
00:26:14,658 --> 00:26:16,409
♪ لذا تعال و أثرني ♪

595
00:26:16,443 --> 00:26:18,745
♪ حبيبي
كن مارلين براندو* لي♪
مارلين براندو ممثل هولييودي من اشهر ادواره الدون فيتو كورليوني في العراب
596
00:26:18,779 --> 00:26:20,997
♪ التقط صورة جيدة

597
00:26:21,031 --> 00:26:22,248
♪ صورني من الزواية المثلي ♪

598
00:26:22,283 --> 00:26:23,750
♪ 'لاني احب الاثارة

599
00:26:23,784 --> 00:26:25,335
♪ وتعلم اني احب الفضائح ♪

600
00:26:25,369 --> 00:26:29,172
♪ اخبرني ماذا 
ماذا تنتظر♪

601
00:26:29,206 --> 00:26:31,374
♪ إلمسني

602
00:26:31,408 --> 00:26:34,093
♪ اريد ان اشعر بلمستك علي جسمي ♪

603
00:26:34,128 --> 00:26:35,762
♪ ضع يديك علي

604
00:26:35,796 --> 00:26:38,765
♪ تعال أحبني

605
00:26:38,799 --> 00:26:40,499
♪ تريد ان تحصل علي يا فتي

606
00:26:40,517 --> 00:26:43,353
♪ سأعد للثلاثة ♪

607
00:26:43,387 --> 00:26:46,723
♪ اقترب مني
لا اريد ان نأخذ الامور ببطء ♪

608
00:26:46,774 --> 00:26:50,526
♪ اريد ان اذهب لمكان
نكن وحدنا♪

609
00:26:50,561 --> 00:26:52,678
♪ إلمسني

610
00:26:52,696 --> 00:26:55,198
♪ اريد ان اشعر بلمستك علي جسمي ♪

611
00:26:55,232 --> 00:26:58,201
♪ ضع يديك علي

612
00:26:58,235 --> 00:26:59,786
♪ هل تحب

613
00:26:59,820 --> 00:27:03,206
♪ عندما اميل نحوك
أميل نحوك ♪

614
00:27:03,240 --> 00:27:04,690


615
00:27:04,708 --> 00:27:06,743
♪ أغمض عينيك حبيبي

616
00:27:06,794 --> 00:27:10,863
♪ تنفس 
تنفس عطري ♪

617
00:27:10,881 --> 00:27:12,582

618
00:27:12,633 --> 00:27:14,250
♪ أخفت الاضاءة

619
00:27:14,301 --> 00:27:17,703
♪ وببطء
وكأنه حلم يتحقق♪

620
00:27:17,721 --> 00:27:19,589


621
00:27:19,640 --> 00:27:21,758
♪ 'لان الليلة

622
00:27:21,809 --> 00:27:24,727
♪ سأخبرك ماتفعل

623
00:27:24,762 --> 00:27:25,979


624
00:27:26,013 --> 00:27:28,714
♪ لذا تعال و أثرني ♪

625
00:27:28,732 --> 00:27:29,882
♪ حبيبي
كن مارلين براندو لي ♪

626
00:27:29,900 --> 00:27:31,434
♪التقط صورة جيدة

627
00:27:31,485 --> 00:27:33,552
♪ صورني من الزواية المثلي ♪

628
00:27:33,570 --> 00:27:35,938
♪'لاني احب الاثارة

629
00:27:35,990 --> 00:27:37,573
♪ وتعلم اني احب الفضائح ♪

630
00:27:37,608 --> 00:27:41,244
♪ اخبرني ماذا 
ماذا تنتظر ♪

631
00:27:41,278 --> 00:27:42,912
♪ اقترب مني

632
00:27:42,946 --> 00:27:44,447
♪ لا اريد ان نأخذ الامور ببطء ♪

633
00:27:44,498 --> 00:27:47,550
♪  اريد ان اذهب لمكان
نكن وحدنا ♪

634
00:27:47,584 --> 00:27:50,169
♪ إلمسني

635
00:27:50,204 --> 00:27:52,755
♪ اريد ان اشعر بلمستك علي جسمي ♪

636
00:27:52,790 --> 00:27:55,925
♪ ضع يديك علي

637
00:27:55,959 --> 00:27:59,745
♪ كل حركة أتحركها ♪

638
00:27:59,763 --> 00:28:03,683
♪ أشعر بك تراقبني

639
00:28:03,717 --> 00:28:08,087
♪ ضع يديك حول خصري ♪

640
00:28:08,105 --> 00:28:10,589
♪ أطلق سراحي يافتى

641
00:28:10,607 --> 00:28:15,594
♪ لا يمكنني التحمل أكثر ♪

642
00:28:15,612 --> 00:28:19,282
♪ ان لم تزيل همي

643
00:28:19,316 --> 00:28:24,037
♪

644
00:28:24,071 --> 00:28:25,705
♪ إلمسني

645
00:28:25,739 --> 00:28:29,208
♪ اريد ان اشعر بلمستك علي جسمي ♪

646
00:28:29,243 --> 00:28:30,443
♪ ضع يديك علي

647
00:28:30,461 --> 00:28:32,662
♪ تعال أحبني

648
00:28:32,713 --> 00:28:34,630
♪ تريد ان تحصل علي يا فتي

649
00:28:34,665 --> 00:28:38,301
♪  سأعد للثلاثة ♪

650
00:28:38,335 --> 00:28:39,719
♪اقترب مني

651
00:28:39,753 --> 00:28:42,121
♪ لا اريد ان نأخذ الامور ببطء ♪

652
00:28:42,139 --> 00:28:45,641
♪ اريد ان اذهب لمكان
نكن وحدنا ♪

653
00:28:45,676 --> 00:28:47,677
♪ إلمسني

654
00:28:47,728 --> 00:28:49,896
♪ أريد ان اشعر بلمستك علي جسمي ♪

655
00:28:49,930 --> 00:28:51,898
♪ ضع يديك علي

656
00:28:51,932 --> 00:28:57,937
♪

657
00:29:12,286 --> 00:29:14,253
حسناً

658
00:29:14,288 --> 00:29:18,674
ماشاهدتوا للتو هو اخراج محتمل ل 
<i>مارلين</i>

659
00:29:18,709 --> 00:29:21,494
كلنا نعلم بوجود مارلين التاريخية

660
00:29:21,512 --> 00:29:22,929
ولكن هنالك أيضا مارلين العصرية

661
00:29:22,963 --> 00:29:24,180
مارلين للجيل الجديد

662
00:29:24,214 --> 00:29:25,998
لحظة انتظر

663
00:29:26,016 --> 00:29:27,834
انظر نحن لا نتكلم عن مأخذ جديد بالكلية

664
00:29:27,868 --> 00:29:29,385
فقط اضافتها لما لدينا

665
00:29:29,436 --> 00:29:32,438
كنا متخوفين من انكم سترفضوا الفكرة

666
00:29:32,473 --> 00:29:33,890
المجردة لذلك

667
00:29:33,941 --> 00:29:35,608


668
00:29:35,642 --> 00:29:38,111
فكرنا ان نريكم ما نريد


669
00:29:38,145 --> 00:29:40,930
اذا هذا معروف لنا

670
00:29:40,964 --> 00:29:44,183
بينما لم تردي علي اتصالاتنا

671
00:29:44,201 --> 00:29:45,618
ورسائلنا

672
00:29:45,652 --> 00:29:48,454
بعد ان عملنا بكل مافب قلبنا في ورشة العمل؟

673
00:29:48,489 --> 00:29:50,873
أنا اسفة

674
00:29:50,908 --> 00:29:53,025
هل كل شيء علي مايرام؟

675
00:29:53,043 --> 00:29:54,693
انا اسفة جداً 

676
00:29:54,711 --> 00:29:57,046
أمي هل من الممكن ان نتحدث في الخارج رجاءاً؟

677
00:29:57,080 --> 00:30:01,050
- الان؟
- نعم الان

678
00:30:02,419 --> 00:30:05,421


679
00:30:07,307 --> 00:30:09,542
لا أصدق انك ستفعلين هذا

680
00:30:09,560 --> 00:30:13,396
لاشخاص تعرفينهم وعملت معهم
ويثقوا بك

681
00:30:13,430 --> 00:30:15,214
انت لا تفهمي  مهنة المسرح

682
00:30:15,232 --> 00:30:16,983
تربيت في مهنة المسرح

683
00:30:17,017 --> 00:30:18,401
وهي سيئة جداً

684
00:30:18,435 --> 00:30:20,102
لدرجة جعلتني اهرب ل ميكرونيشيا

685
00:30:20,154 --> 00:30:21,720
بماذا تفكرين؟

686
00:30:21,738 --> 00:30:23,906
افكر ان لدي نصف عرض رائع

687
00:30:23,941 --> 00:30:25,274
ويحتاج للمساعدة

688
00:30:25,325 --> 00:30:26,130
أتعلمين ماذا أمي؟

689
00:30:26,131 --> 00:30:28,161
هذا بالضبط مثل افعالي والدي

690
00:30:28,195 --> 00:30:30,112
والدك تاجر جيد جداً

691
00:30:30,164 --> 00:30:31,230
انه نذل

692
00:30:31,248 --> 00:30:34,000
هو جبار

693
00:30:34,034 --> 00:30:36,752
لكني احبه وهو والدي

694
00:30:36,787 --> 00:30:40,256
انت لن تقدمي علي فعل نفسء الشيء

695
00:30:40,290 --> 00:30:42,074
تعلمين الناس دائما يقولون

696
00:30:42,092 --> 00:30:45,094
اني شخص جيد
ويسموني"مهامتا كاتي*,"
* نسبة لمهامتا غاندي رجل السلام الهندي

697
00:30:45,128 --> 00:30:46,846
لكني افعل احاول

698
00:30:46,880 --> 00:30:48,848
لا اريد ان اسمم العالم بالنفايات

699
00:30:48,882 --> 00:30:51,851
اريد ان اضيف شيء جميلا للعالم

700
00:30:51,885 --> 00:30:52,918
وانا ايضا

701
00:30:52,936 --> 00:30:55,087
اعلم ذلك

702
00:30:55,105 --> 00:30:57,356
وممن ورثت هذه الصفات برأيك؟

703
00:30:57,391 --> 00:31:01,260
لا يتصبح مثل والدي أمي

704
00:31:01,278 --> 00:31:04,947
حقاً

705
00:31:06,950 --> 00:31:10,786
اقتراح اخراج مختلف لمسرحية غير مكتملة

706
00:31:10,821 --> 00:31:12,205
لا يعتبر تصرف غير لائق

707
00:31:12,239 --> 00:31:13,206
أنا المخرج

708
00:31:13,240 --> 00:31:14,773
لست مهتما ابداً

709
00:31:14,791 --> 00:31:15,958
بما يندرج لديك تحت قائمة التصرفات اللائقة


710
00:31:15,993 --> 00:31:18,996
كفي كفي كفي كفي

711
00:31:20,047 --> 00:31:22,131
اسمعوا اريد شكركم جميعاً علي كل ماعملتم

712
00:31:22,165 --> 00:31:24,467
لكن أخشي اننا ارتكبنا خطائاً فديحاً

713
00:31:24,501 --> 00:31:27,136
بحقك كان العرض رائع

714
00:31:27,170 --> 00:31:29,005
جوليا

715
00:31:29,056 --> 00:31:31,724
أعتذر منك

716
00:31:31,758 --> 00:31:35,628
توم أعتذر منك ايضاً

717
00:31:35,646 --> 00:31:37,963
- ديريك اعتذر منك ايضاً

718
00:31:37,981 --> 00:31:39,315
لم يقدر حدوث هذا

719
00:31:39,349 --> 00:31:41,183
اعتقد ان ماتعنيه ايلين

720
00:31:41,218 --> 00:31:43,135
سنحدد موعد غداً صباحاً

721
00:31:43,153 --> 00:31:45,388
لنناقش الخطوة التالية؟

722
00:31:45,422 --> 00:31:46,405
كيف وصلت الي هنا؟

723
00:31:46,440 --> 00:31:47,690
وهل يهم كيف؟

724
00:31:47,724 --> 00:31:49,242
اعتقد مايهم هو

725
00:31:49,276 --> 00:31:50,910
ان نهديء الوضع حالياً

726
00:31:50,944 --> 00:31:52,695
واعطاء الجميع فرصة لترتيب افكارهم

727
00:31:52,746 --> 00:31:55,615
دعيني استدعي سيارتك

728
00:31:58,952 --> 00:32:01,337
انظروا يارفاق انا اسف

729
00:32:01,371 --> 00:32:03,822
بحق لم اعلم انكم لم تكونوا علي معرفة بمايجري

730
00:32:03,840 --> 00:32:06,509
لا باس

731
00:32:10,047 --> 00:32:11,013
تفضلي

732
00:32:11,048 --> 00:32:13,015


733
00:32:17,387 --> 00:32:20,022
- لم تجري الامور علي مايرام؟
- ايفي

734
00:32:20,057 --> 00:32:22,224
لم اعتقد ان تجري الامور علي هذا المنحي

735
00:32:22,276 --> 00:32:25,061
كما يبدو لم يتوقع احد حدوث هذا

736
00:32:25,112 --> 00:32:28,614
لا بأس
انها مهنة دنيئة

737
00:32:28,649 --> 00:32:32,118
اتفهم اسبابك للغدر ب توم و جوليا بهذه الطريقة

738
00:32:32,152 --> 00:32:34,704
- انا لم اغدر ب توم
- لا؟

739
00:32:34,738 --> 00:32:36,956
لا بأس كارين 

740
00:32:36,990 --> 00:32:40,376
أتفهم الامر

741
00:32:46,083 --> 00:32:48,634
ستأتي؟

742
00:32:48,669 --> 00:32:52,338
لا

743
00:33:00,230 --> 00:33:01,731



744
00:33:01,765 --> 00:33:03,299
ماذا؟

745
00:33:03,333 --> 00:33:06,218
لم يجدر بي ان أدعك علي مقربة من هذا المشروع

746
00:33:06,236 --> 00:33:08,537
لكنك فعلت

747
00:33:08,572 --> 00:33:10,272
'لانك لا تملك الحدة

748
00:33:10,307 --> 00:33:12,825
ولا البصيرة ولا الشجاعة

749
00:33:12,859 --> 00:33:14,276
لتجعل <i>مارلين</i>
<i>مايجب أن تكون</i>

750
00:33:14,328 --> 00:33:17,496
- هذا كلياً
- ماذا توم؟

751
00:33:17,531 --> 00:33:19,448
أخبرني رجاءاً
ماذا الحقيقة؟

752
00:33:19,499 --> 00:33:21,117
لا يوجد اسباب اخري لاستخدامي

753
00:33:21,168 --> 00:33:24,587
والكل علي معرفة تامة بمقدار غضبك مني

754
00:33:24,621 --> 00:33:28,407
لعمل تافه ما 
تعتقد اني فعلت قبل 11 عاما

755
00:33:28,425 --> 00:33:30,142
تقصد حينما حاولت تدمير سيرتي؟

756
00:33:30,177 --> 00:33:31,844
- تقصد هذا الشيء  "التافه"?
- عملنا علي عرض سويا توم

757
00:33:31,878 --> 00:33:33,496
وكان سيئا 
وارد الحدوث

758
00:33:33,530 --> 00:33:34,913
دمرت تلك المسرحية

759
00:33:34,931 --> 00:33:36,582
ليس بحسب كلام 
<i>ذا نيويورك تايمز.</i>

760
00:33:36,600 --> 00:33:38,684
ذلك النقاد كان في جيبك

761
00:33:38,719 --> 00:33:40,770
لا
 اعجب إخراجي ولم تعجبه اغانيك

762
00:33:40,804 --> 00:33:41,771
وارد الحدوث

763
00:33:41,805 --> 00:33:43,139
تباهيت بالموضوع

764
00:33:43,190 --> 00:33:45,524
هذا ماتحصل عليه عندما يعرفوك منذ الصغر!

765
00:33:45,525 --> 00:33:47,443
- اسمع
- لا اهتم باراء النقاد

766
00:33:47,477 --> 00:33:50,112
- كلنا نهتم باراء النقاد
- ما يهمني

767
00:33:50,147 --> 00:33:52,448
هو حقيقة انك ذهبت الي كل مسرح في المدينة

768
00:33:52,482 --> 00:33:53,466
وتكلمت بالسوء عني

769
00:33:53,500 --> 00:33:55,100
كنت خبيث

770
00:33:55,118 --> 00:33:58,954
قلت لكل منتج أعرفه اني غير مستقر

771
00:33:58,989 --> 00:34:00,940
ان موهبتي مبالغ في تقديرها

772
00:34:00,974 --> 00:34:02,375
اني لن اصبح فنانا ابداً

773
00:34:02,409 --> 00:34:03,959
حسناً هذا خيال مثير للاهتمام

774
00:34:03,994 --> 00:34:05,188
أخر جملة قلتها وجها لوجه

775
00:34:05,189 --> 00:34:06,779
صارخاً في وسط بار

776
00:34:06,797 --> 00:34:08,164
لا ,لا اتذكر اي من هذا


777
00:34:08,215 --> 00:34:11,133
كنا اصدقاء
تتذكر هذا؟

778
00:34:11,168 --> 00:34:13,552
أتعلم ماذا؟

779
00:34:13,587 --> 00:34:16,005
الشاذيين لا يتوقفوا عن إذهالي

780
00:34:16,056 --> 00:34:18,474
تملك المسارح في نيويورك

781
00:34:18,508 --> 00:34:19,892
لكنك تتبتخر في الارجاء

782
00:34:19,926 --> 00:34:23,145
شاكيا كونك ضحية

783
00:34:23,180 --> 00:34:25,014
منطق المتنمرين

784
00:34:25,065 --> 00:34:26,816
مسموح لك ضربي
لكنه غلطي لاني تنفست

785
00:34:26,850 --> 00:34:28,050
وكيف ضربتك؟

786
00:34:28,085 --> 00:34:29,235
ماكان هذا؟

787
00:34:29,269 --> 00:34:31,787
لا تكلف نفسك عناء الاجابة

788
00:34:31,822 --> 00:34:34,490
ولمعلوماتك ايها العنصري ضد الشواذ

789
00:34:34,524 --> 00:34:36,158
ذلك الناقد لم يكن في جيبك

790
00:34:36,193 --> 00:34:38,477
بل كان علي علاقة حميمة مع والدك

791
00:34:38,495 --> 00:34:41,414
الكل كان علي معرفة بذلك

792
00:34:41,448 --> 00:34:42,998
لم اسمعك تتباهي بذلك

793
00:34:43,033 --> 00:34:44,316


794
00:34:44,334 --> 00:34:47,002


795
00:34:51,258 --> 00:34:52,991
نعم

796
00:34:53,009 --> 00:34:54,927
جيد لك توم

797
00:34:54,961 --> 00:34:57,263
مرحبا بك لمستوي

798
00:34:57,297 --> 00:34:59,765
الان ان كنت تريد الحديث عن
 <i>مارلين</i>

799
00:34:59,800 --> 00:35:02,334
دعني اخبرك عدة امور

800
00:35:02,352 --> 00:35:06,055
أغانيك جميلة
انها مرحة

801
00:35:06,106 --> 00:35:08,107
انها لطيفة للغاية

802
00:35:08,141 --> 00:35:11,009
نعم مارلين
كانت فائقة الجمال و مجروحة

803
00:35:11,027 --> 00:35:12,061
ولكنها كانت مدمنة مخدرات ايضاً

804
00:35:12,112 --> 00:35:13,612
رمزا للجنس ذات ميول انتحارية

805
00:35:13,647 --> 00:35:16,449
أمثالها لا يكتفي العالم منهم

806
00:35:16,483 --> 00:35:19,034
انها موضوع مثير للاعصاب بحد جنوني
و شخصية خالدة

807
00:35:19,069 --> 00:35:20,686
هي ليست

808
00:35:20,704 --> 00:35:22,738
خيال جميل بريء في مخيلة رجل شاذ 

809
00:35:22,789 --> 00:35:24,206
لا يحق لك وصفها كما تريد

810
00:35:24,241 --> 00:35:26,859
ولا انت ايضا

811
00:35:27,895 --> 00:35:29,899
لن أستقيل

812
00:35:34,529 --> 00:35:36,144
ولا انا

813
00:35:42,112 --> 00:35:43,412
حسنا

814
00:35:43,506 --> 00:35:45,907
تجربة يوم الامس امدتنا

815
00:35:45,925 --> 00:35:47,959
ببعض المعلومات المثيرة للاهتمام

816
00:35:48,010 --> 00:35:49,794
لا نحتاج الي مؤلفيين موسيقيين مختلفيين

817
00:35:49,845 --> 00:35:52,097
بما ان من لدينا بارعيين

818
00:35:52,131 --> 00:35:55,133
علي اي حال ان كنا سنحدث تقدما في هذا المشروع

819
00:35:55,167 --> 00:35:56,601
نحتاج لنجمة

820
00:35:56,635 --> 00:35:58,603


821
00:35:58,637 --> 00:36:00,922
- ايفي
- عظيمة

822
00:36:00,956 --> 00:36:03,174
لكن يجب ان نكون واقعيين

823
00:36:03,209 --> 00:36:06,094
لذلك سأتحدث ل برني واطلب منه اعداد قائمة 

824
00:36:06,128 --> 00:36:09,114
باسماء اشخاص متوفريين و مهتمين في المسرحية 

825
00:36:09,148 --> 00:36:10,448
هذا كل شيء؟

826
00:36:14,120 --> 00:36:15,754
توم

827
00:36:15,788 --> 00:36:17,422
جوليا

828
00:36:17,456 --> 00:36:21,659
سنحتاج الي اسم للمسرحية

829
00:36:25,131 --> 00:36:26,965
الي ماذا تفعل هنا؟

830
00:36:26,999 --> 00:36:28,716
هل تعمل لدي ايليين الان؟

831
00:36:28,751 --> 00:36:30,618
في الواقع هذا صحيح

832
00:36:30,636 --> 00:36:31,803
شكرا للفرصة

833
00:36:31,837 --> 00:36:36,841
فعلا استمعت بالعمل لديك

834
00:36:38,310 --> 00:36:39,627
توم

835
00:36:39,645 --> 00:36:42,964
مكتب ايليين راند

836
00:36:42,982 --> 00:36:45,183
من المتصل؟

837
00:36:45,234 --> 00:36:49,637
اريد قول تخلصنا منه
لكننا مازلنا عالقين معه

838
00:36:49,655 --> 00:36:53,074
لحظة لو سمحت

839
00:36:53,109 --> 00:36:55,076
انا منشغل بموضوع العلاقات الثقافية

840
00:36:55,111 --> 00:36:56,978
- في وسط المدينة الي الساعة 3
- مرحيا اندرو

841
00:36:56,996 --> 00:36:59,697
وجدت فرصة لالقاء النظر علي البيان الصحفي لهذا المساء؟

842
00:36:59,748 --> 00:37:01,332
نعم انه رائع
فقط انشره

843
00:37:01,367 --> 00:37:03,168
- حسناً اراك في الاعلي؟
- نعم ساصعد فورا

844
00:37:03,202 --> 00:37:04,586
لماذا مازال هنا؟

845
00:37:04,620 --> 00:37:05,837
ما ارسلته لك كان مرعبا

846
00:37:05,871 --> 00:37:06,921
يبج ان تدع الموضوع يمضي

847
00:37:06,956 --> 00:37:08,322
- لماذا؟
- لا اعلم

848
00:37:08,340 --> 00:37:09,991
ماذا تقصد انك لا تعلم؟

849
00:37:10,009 --> 00:37:12,043
انظر

850
00:37:12,094 --> 00:37:14,328
اوصلت الموضوع لمكتب رئيس الموظفيين


851
00:37:14,346 --> 00:37:15,580
ثم اختفي

852
00:37:15,614 --> 00:37:18,099
لا اعلم ماقصته

853
00:37:18,134 --> 00:37:22,353
لكنه محمي

854
00:37:35,734 --> 00:37:37,702


855
00:37:37,736 --> 00:37:40,572


856
00:37:40,623 --> 00:37:45,193
اعلم انك تمرين بالتغييرات كبيرة أمي لكن

857
00:37:45,211 --> 00:37:47,629
لا يمكننك النوم علي الارض

858
00:37:47,663 --> 00:37:50,217
- جميل

859
00:37:52,251 --> 00:37:54,919
هذا ما تمثلين بالنسبة لي

860
00:37:54,970 --> 00:37:56,504


861
00:38:01,510 --> 00:38:03,645
سترحلين اليس كذلك؟

862
00:38:03,679 --> 00:38:05,763
حسنا مجوعة اعرفهم ذاهبين الي الاسكا

863
00:38:05,814 --> 00:38:08,233
لاحصاء السلمون البري

864
00:38:08,267 --> 00:38:10,718
لذا طلبوا مني المساعدة

865
00:38:10,736 --> 00:38:12,570
لماذا تفعلين هذا؟

866
00:38:12,605 --> 00:38:15,240
تعلمين أمي لا اسئلك

867
00:38:15,274 --> 00:38:18,245
لماذا تنتجين مسرحيات في بروادوي

868
00:38:20,279 --> 00:38:23,731
توم

869
00:38:23,749 --> 00:38:25,583
مرحبا

870
00:38:25,618 --> 00:38:28,253
- شكرا لك لمقابلتي هنا
- انا سعيد لاتصالك

871
00:38:28,287 --> 00:38:30,121
أعلم ان كان يجب علي الاتصال قبل الان

872
00:38:30,172 --> 00:38:31,623
لا لا لا

873
00:38:31,674 --> 00:38:33,091
اعلم ان لديكم العديد من الامور

874
00:38:33,125 --> 00:38:34,909
لتحلها بعد عرض ورشة العمل

875
00:38:34,927 --> 00:38:36,561
كنتم مشغوليين للغاية انا متأكدة

876
00:38:36,595 --> 00:38:38,413
كنت عظيمة

877
00:38:38,447 --> 00:38:40,298
وعلم ان الانتظار كان قاتلا

878
00:38:40,349 --> 00:38:43,417
اعلم انك تعمل

879
00:38:43,435 --> 00:38:45,353
لذا اخبرني ما الذي يجري

880
00:38:45,387 --> 00:38:48,606
حسنا

881
00:38:48,641 --> 00:38:51,425
اتمني انك لم تقرأ ماكٌتب المدونات


882
00:38:51,443 --> 00:38:53,027
لماذا؟ هل كتبوا شيء سيء عني؟

883
00:38:53,062 --> 00:38:55,113
هم فقط يشتكون بشكل عام

884
00:38:55,147 --> 00:38:57,265
ونحن نعمل و نكتب

885
00:38:57,283 --> 00:39:01,536
وديريك كان لدية افكار مجنونة

886
00:39:01,570 --> 00:39:04,438
ايليين تريد ان تمثل الدور نجمة مشهورة

887
00:39:04,456 --> 00:39:08,376
دور مارلين

888
00:39:08,410 --> 00:39:10,128
حقا

889
00:39:10,162 --> 00:39:13,164
اعني من يعلم متي او حتي ان كنا سنبدأ

890
00:39:13,215 --> 00:39:14,615
او ماذا سيحدث ان بدأنا

891
00:39:14,633 --> 00:39:17,051
لكن في الوضع الحالي

892
00:39:17,086 --> 00:39:21,556
يعتقدون لك نوصل المسرحية لبرودواي
نحتاج نجمة مشهورة

893
00:39:21,590 --> 00:39:23,641
حقا

894
00:39:23,676 --> 00:39:26,794
بالطبع يعتقدون ذلك

895
00:39:26,812 --> 00:39:31,299
كنت رائعة
انت رائعة

896
00:39:31,317 --> 00:39:35,987


897
00:39:36,021 --> 00:39:41,025
لكني لست نجمة مشهورة

898
00:39:43,912 --> 00:39:47,699
تعلم ان باستطاعتك العودة لمسرحية
 <i>جنة علي الارض</i>

899
00:39:47,750 --> 00:39:52,754
وقتما تكوني مستعدة

900
00:39:57,209 --> 00:40:00,511


901
00:40:18,564 --> 00:40:20,514
مرحبا كيف كان يومك؟

902
00:40:20,532 --> 00:40:23,284
تعلمين سياسة

903
00:40:23,319 --> 00:40:24,902
اخبرني عنه

904
00:40:24,953 --> 00:40:26,904
لا لا في الواقع لا تخبرني

905
00:40:26,955 --> 00:40:29,457
انا سيئة فيها
ولا افهمها

906
00:40:29,491 --> 00:40:31,459
تفضل

907
00:40:31,493 --> 00:40:33,011
تذوق هذه

908
00:40:33,045 --> 00:40:37,965
هيا

909
00:40:38,000 --> 00:40:39,533
حسنا انه حقا

910
00:40:39,551 --> 00:40:41,869
- انه حقا ,جيدا حقا
- اتري؟

911
00:40:41,887 --> 00:40:43,755
الطبخ و الغناء,
هذه مهاراتي

912
00:40:43,806 --> 00:40:46,057


913
00:40:48,427 --> 00:40:51,429


914
00:40:57,019 --> 00:41:00,405
♪ Fade in on a girl

915
00:41:00,439 --> 00:41:04,559
♪ with a hunger for fame

916
00:41:04,593 --> 00:41:07,795
♪ and a face and a name

917
00:41:07,830 --> 00:41:10,398
♪ to remember

918
00:41:10,416 --> 00:41:12,900


919
00:41:12,918 --> 00:41:14,168
اذهب من هنا

920
00:41:14,203 --> 00:41:16,003


921
00:41:16,038 --> 00:41:17,905
لا امزح
اذهب

922
00:41:17,923 --> 00:41:20,925


923
00:41:25,664 --> 00:41:27,415
هل انت بخير؟

924
00:41:27,433 --> 00:41:30,635
ماذا تعتقد؟

925
00:41:30,686 --> 00:41:33,471
اعتقد ان مهنة المسرح سيئة

926
00:41:33,522 --> 00:41:36,824
و اعتقد انك موهوبة حقا

927
00:41:36,859 --> 00:41:39,610
واعتقد انك جميلة

928
00:41:39,645 --> 00:41:42,480
لا بأس ديريك.

929
00:41:42,531 --> 00:41:43,948
لا يجب عليك الاهتمام بالفاشل

930
00:41:43,982 --> 00:41:46,150
ليس هذا ما افعله

931
00:41:46,201 --> 00:41:49,036
يريدون إعادتي للجوقة

932
00:41:49,071 --> 00:41:51,422
لا يتوجب عليك التفكير في هذا الليلة

933
00:41:51,457 --> 00:41:53,274
كنت جيدة

934
00:41:53,292 --> 00:41:58,279
ايفي ايفي

935
00:41:58,297 --> 00:42:03,217
كنت افضل من جيدة

936
00:42:03,252 --> 00:42:05,786
طلبت من كارين تمثي الدور

937
00:42:05,804 --> 00:42:10,675
كانت تجربة فاشلة بكل ماتعنيه الكلمة

938
00:42:10,726 --> 00:42:13,461
كنت كريه

939
00:42:13,495 --> 00:42:17,181
قلتي اني سيء في الفراش


940
00:42:17,232 --> 00:42:19,236
أمام الجميع

941
00:42:27,025 --> 00:42:29,060
كنت أكذب

942
00:42:31,530 --> 00:42:34,198
جيد

943
00:42:34,658 --> 00:42:38,158
BESH	

